Alle Anweisungen, Garantien und anderen zugehörigen Dokumente können im eigenen Ermessen von Horizon Hobby,
Inc. jederzeit geändert werden. Die aktuelle Produktliteratur fi nden Sie auf horizonhobby.com unter der Registerkarte
„Support“ für das betreffende Produkt.
Spezielle Bedeutungen
Die folgenden Begriffe werden in der gesamten Produktliteratur verwendet, um auf unterschiedlich hohe Gefahrenrisiken beim Betrieb dieses Produkts hinzuweisen:
HINWEIS: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, können sich möglicherweise Sachschäden UND geringe
oder keine Gefahr von Verletzungen ergeben.
ACHTUNG: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, ergeben sich wahrscheinlich Sachschäden UND die
Gefahr von schweren Verletzungen.
WARNUNG: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, ergeben sich wahrscheinlich Sachschäden,
Kollateralschäden und schwere Verletzungen ODER mit hoher Wahrscheinlichkeit oberfl ächliche Verletzungen.
WARNUNG: Lesen Sie die GESAMTE Bedienungsanleitung, um sich vor dem Betrieb mit den Produktfunktionen
vertraut zu machen. Wird das Produkt nicht korrekt betrieben, kann dies zu Schäden am Produkt oder persönli-
chem Eigentum führen oder schwere Verletzungen verursachen.
Dies ist ein hochentwickeltes Hobby-Produkt. Es muss mit Vorsicht und gesundem Menschenverstand betrieben werden
und benötigt gewisse mechanische Grundfähigkeiten. Wird dieses Produkt nicht auf eine sichere und verantwortungsvolle Weise betrieben, kann dies zu Verletzungen oder Schäden am Produkt oder anderen Sachwerten führen. Dieses
Produkt eignet sich nicht für die Verwendung durch Kinder ohne direkte Überwachung eines Erwachsenen. Versuchen
Sie nicht ohne Genehmigung durch Horizon Hobby, Inc., das Produkt zu zerlegen, es mit inkompatiblen Komponenten
zu verwenden oder auf jegliche Weise zu erweitern. Diese Bedienungsanleitung enthält Anweisungen für Sicherheit,
Betrieb und Wartung. Es ist unbedingt notwendig, vor Zusammenbau, Einrichtung oder Verwendung alle Anweisungen
und Warnhinweise im Handbuch zu lesen und zu befolgen, damit es bestimmungsgemäß betrieben werden kann und
Schäden oder schwere Verletzungen vermieden werden.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren. Dies ist kein Spielzeug.
DE
26
Zusätzliche Sicherheitsvorkehrungen und Warnhinweise
• Halten Sie stets in allen Richtungen einen Sicherheitsabstand um Ihr Modell, um Zusammenstöße oder
Verletzungen zu vermeiden. Dieses Modell wird von
einem Funksignal gesteuert, das Interferenzen von
vielen Quellen außerhalb Ihres Einfl ussbereiches unterliegt. Diese Interferenzen können einen augenblicklichen
Steuerungsverlust verursachen.
• Betreiben Sie Ihr Modell immer auf einer Freifl äche ohne
Fahrzeuge in voller Größe, Verkehr oder Menschen.
• Befolgen Sie stets sorgfältig die Anweisungen und
Warnhinweise für das Modell und jegliche optionalen
Hilfsgeräte (Ladegeräte, Akkupacks usw.).
• Bewahren Sie alle Chemikalien, Klein- und Elektroteile
stets außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
• Setzen Sie Geräte, die für diesen Zweck nicht speziell
ausgelegt und geschützt sind, niemals Wasser aus.
Feuchtigkeit kann die Elektronik beschädigen.
• Stecken Sie keinen Teil des Modells in den Mund, da
dies zu schweren Verletzungen oder sogar zum Tod
führen kann.
• Betreiben Sie Ihr Modell nie mit fast leeren Senderakkus.
• Halten Sie das Fluggerät immer in Sicht und unter
Kontrolle.
• Gehen Sie sofort auf Motor Aus bei Rotorberührung.
• Verwenden Sie immer vollständig geladene Akkus.
• Lassen Sie immer den Sender eingeschaltet wenn das
Fluggerät eingeschaltet ist.
• Nehmen Sie vor der Demontage des Fluggerätes die
Akkus heraus.
• Halten Sie bewegliche Teile immer sauber.
• Halten Sie die Teile immer trocken.
• Lassen Sie Teile immer erst abkühlen bevor Sie sie
anfassen.
• Nehmen Sie die Akkus/Batterien nach Gebrauch heraus.
• Betreiben Sie Ihr Fluggerät niemals mit beschädigter
Verkabelung.
• Fassen Sie niemals bewegte Teile an.
27
DE
ielen Dank, dass Sie sich für den Blade Nano QX entschieden haben. Das Modell überzeugt durch ein umfangreiches
V
Paket an innovativer Technik, welches beeindruckend für die geringe Größe des Modells ist. Ihr Modell wiegt nur
ganze 18g und dennoch mit der neuesten Flugstabilisierung, dem SAFE System von Horizon, ausgestattet. SAFE steht für
Sensor Assited Flight Envelope, die es erlaubt, Kunstfl ug mit dem Modell zu machen aber dennoch nicht auf die Eigenstabilisierung zu verzichten. Dazu gibt es zwei Betriebsarten, den Agilitätsmodus (Kunstfl ug) und den Stabilitätsmodus
(Sicherheit). Im Stabilitätsmodus brauchen Sie nur das Gas zu bedienen, das Modell stabilisiert sich im Schwebefl ug von
allein. In diesem Modus ist der Kurvenwinkel limitiert, so dass es sehr einfach ist, dass Modell zu fl iegen.
Der Nano QX ist sehr leicht zu bedienen, einfach zu fl iegen und steckt auch mal einen Knuff weg. Sie eingebauten Spoiler
schützen die Luftschrauben, fall Sie mal gegen einen Gegenstand fl iegen sollten. Die Direktantriebmotoren sind simple in
der Wartung und leise im Betrieb. Der Hauprahmen ist ultra leicht aber dennoch stabil, was den Nana QX sehr standfest
macht.
Bitte lesen Sie unbedingt vor der Inbetriebnahme die gesamte Anleitung, damit Sie alle Funktionen des Modells verstehen
und der Flugspaß gesichert ist.
Konformität Europe .........................................................48
Fluggewicht
Sie können Ihr Produkt online unter
www.bladehelis.com registrieren.
18 g
29
DE
Vorbereitung für den Erstfl ug
• Entnehmen und überprüfen Sie die Komponenten.
• Laden Sie den Flugakku.
• Setzen Sie den Akku ein wenn er vollständig geladen ist.
• Programmieren Sie Ihren Sender (nur BNF Version)
• Machen Sie sich mit den Kontrollen vertraut.
• Finden Sie eine geeignete Fläche zum fl iegen.
Akku-Warnhinweise
Das dem Blade nano QX beiliegende Akkuladegerät
(EFLC1008) wurde speziell auf eine sichere Aufl adung des
Li-Po-Akkus ausgelegt.
ACHTUNG: Alle Anweisungen und Warnhinweise müs-
sen genau befolgt werden. Falsche Handhabung von
Li-Po-Akkus kann zu Brand, Personen- und/oder Sachwertschäden führen.
• Durch Handhabung, Aufl adung oder Verwendung des
mitgelieferten Li-Po-Akkus übernehmen Sie alle mit
Lithiumakkus verbundenen Risiken.
• Sollte der Akku zu einem beliebigen Zeitpunkt beginnen,
sich aufzublähen oder anzuschwellen, stoppen Sie die
Verwendung unverzüglich. Falls dies beim Laden oder Entladen auftritt, stoppen Sie den Lade-/Entladevorgang, und
entnehmen Sie den Akku. Wird ein Akku, der sich aufbläht
oder anschwillt, weiter verwendet, geladen oder entladen,
besteht Brandgefahr.
• Lagern Sie den Akku stets bei Zimmertemperatur an einem
trockenen Ort.
• Bei Transport oder vorübergehender Lagerung des Akkus
muss der Temperaturbereich zwischen 40°F und 120°F
(ca. 4,4°C bis 48,9°C) liegen. Akku oder Modell dürfen nicht
im Auto oder unter direkter Sonneneinstrahlung gelagert
werden. Bei Lagerung in einem heißen Auto kann der Akku
beschädigt werden oder sogar Feuer fangen.
DE
Checkliste zum Fliegen
❏ Schalten Sie immer den Sender zuerst ein
❏ Stecken Sie den Flugakku an den Anschluß der 4-in-1
Kontrolleinheit an
❏ Lassen Sie der 4-in-1 Kontrolleinheit Zeit zum initialisieren
und armieren.
❏ Fliegen Sie das Modell.❏ Landen Sie das Modell.❏ Stecken Sie den Flugakku von der 4-in-1 Kontrolleinheit ab.
❏ Schalten Sie immer den Sender als letztes aus
• Laden Sie die Akkus immer weit entfernt von
brennbaren Materialien.
• Überprüfen Sie immer den Akku vor dem Laden und laden
Sie niemals defekte oder beschädigte Akkus.
• Verwenden Sie ausschließlich ein Ladegerät das speziell
für das Laden von LiPo Akku geeignet ist. Das Laden mit
einem nicht geeignetem Ladegerät kann Feuer und / oder
Sachbeschädigung zur Folge haben.
• Überwachen Sie ständig die Temperatur des Akkupacks
während des Ladens.
• Trennen Sie immer den Akku nach dem Laden und lassen
das Ladegerät abkühlen.
• Entladen Sie niemals ein LiPo Akku unter 3V pro Zelle unter
Last.
• Verdecken Sie niemals Warnhinweise mit Klettband.
• Lassen Sie niemals Akkus während des Ladens unbeaufsichtigt.
• Laden Sie niemals Akkus ausserhalb ihrer sicheren
Grenzen.
• Laden Sie nur Akkus die kühl genug zum anfassen sind.
• Versuchen Sie nicht das Ladegerät zu demontieren oder
zu verändern.
• Lassen Sie niemals Minderjährige Akkus laden.
• Laden Sie niemals Akkus an extrem kalten oder heißen
Plätzen (empfohlener Temperaturbereich 5 - 49°) oder im
direkten Sonnenlicht.
30
Niederspannungsabschaltung (LVC)
Wenn ein Li-Po-Akku unter 3 V pro Zelle entladen wird, kann er keine Ladung mehr halten. Die elektrischen Drehzahlregler der nano QX 4-in-1 Einheit schützen den Flugakku mit Hilfe der Niederspannungsabschaltung (LVC). Bevor die
Akkuspannung zu weit abfällt, verringert die LVC die Stromversorgung zu den Motoren.
Wenn der Motorleistung sinkt, landen Sie bitte den nano QX Quad-Copter bitte sofort, und laden Sie den Flugakku neu auf.
Trennen Sie nach dem Fliegen IMMER den Li-Po-Akku vom Flugzeug ab, um eine allmähliche Entladung zu verhindern.
Laden Sie den Li-Po-Akku komplett auf, und bewahren Sie ihn gut auf. Stellen Sie während der Lagerung sicher, dass die
Spannung des Akkus nicht unter 3 V pro Zelle fällt.
HINWEIS: Ein wiederholtes Fliegen bis zur Niederspannungsabschaltung (LVC) beschädigt den Akku.
Einsetzen der Senderbatterien (RTF)
Setzen Sie unter Beobachtung der Polarität die Senderbatterien ein.
Ersetzen Sie die Batterien wenn die LED blinkt und der Sender piept.
Laden des Flugakkus
Der Quadcopter wird mit einem 1S 3.7V Lipo Ladegerät
und einem 1S 3.7V 150mAh 25C Lipo Akku geliefert.
Bitte lesen Sie sich die Warnhinweise zum Thema Akkuladen durch. Es wird empfohlen, den Akku während
der Zeit zu laden, in der Sie das Fluggerät inspizieren.
Der Akku wird gebraucht, um bestimmte Funktionen
später nach Anleitung durchzuführen.
HINWEIS: Laden Sie Akkus nur, wenn sie auf Umgebungstemperatur abgekühlt sind. Schauen Sie sich den Akku an und stellen
Sie sicher, dass dieser nicht beschädigt oder aufgequollen ist.
1. Stecken Sie den Lader in den USB Port. Der Lader verwendet nur die Stromversorgung des USB Ports, verbindet sich aber
nicht mit Ihrem Computer. USB Ladestationen für das Laden von Mobiltelefonen sind ebenfalls geeignet.
2. Stecken Sie den Akku in den Akkuschacht des Laders und drücken sie ihn fest gegen den Stecker am Boden des Schachts.
Die Schutzkappe des Akkus ist so geformt, dass der Akku nur in der richtigen Ausrichtung in den Schacht gesteckt werden
kann. In der Regel zeigt das Label des Akkus nach oben. Somit kann der Akku nur mit der richtigen Polarität in den Lader
gesteckt werden. Prüfen Sie die richtige Polarität.
31
USB Li-Po
Charger
DC Input:5.0V 350mA
DC Output:4.2V 300mA
SOLID RED LED
–Charging
LED OFF
–Charge
Complete
EFLC1008
DE
3. Entnehmen Sie den Akku immer aus dem Lader, sobald der Ladevorgang beendet ist.
ACHTUNG: Verwenden Sie nur Ladegeräte, die für LIPO Akkus vorgesehen sind. Nichtbeachtung kann zu Feuer,
Beschädigungen oder Verletzungen führen.
ACHTUNG: Überschreiten Sie niemals die vorgesehene Ladezeit.
LED Anzeigen
Bei erfolgreicher Verbindung von Akku und Lader leuchtet die LED rot und zeigt an, dass der Ladevorgang begonnen hat.
Das Laden eines vollständig entladenen Akkus von 150mAh dauert ca. 30 bis 40 Minuten. Die LED erlischt, wenn der Akku
vollständig geladen ist.
Laden: LED rot
Fertig geladen: LED aus
ACHTUNG: Entnehmen Sie den Akku aus dem Lader, sobald dieser fertig geladen ist. Belassen Sie den Akku
niemals im Lader.
Einsetzen des Flugakkus
123
4
1. Bringen Sie den Gashebel und Gastrimmung auf die niedrigste Einstellung.
2. Schalten Sie den Sender ein.
3. Legen Sie den Quadcopter auf den Rücken und installieren Sie den Akku. Er wird in den Akkuschacht unterhalb der
4 in 1 Einheit gesteckt. Das Label des Akkus sollte nach oben schauen.
4. Schließen Sie den Akku am Akkukabel an. Bringen Sie den r0ten Punkt auf dem Akku mit dem roten Punkt auf dem Stecker
in Deckung.
5. Stellen Sie den Nano QX auf einer ebenen Fläche auf die Kufen und bewegen Sie den Nano QX solange nicht, wie die blaue
LED dauerhaft leuchtet (nicht blinkt).
ACHTUNG: Trennen Sie den Li-Po-Akku immer vom Empfänger des Flugzeugs wenn Sie nicht fl iegen um eine Tiefentladung zu vermeiden. Akkus die unter die zulässige Mindestspannung entladen werden, können dadurch beschädigt
werden, was sich in Leistungsverlust und potentieller Brandgefahr bei dem Laden bemerkbar machen kann.
DE
32
Binden von Sender und Empfänger
Beim Bindeprozess wird der Empfänger programmiert, um den GUID- (Global eindeutiger Identifi kations-) Code
eines einzelnen speziellen Senders zu erkennen. Für einen ordnungsgemäßen Betrieb müssen Sie Ihren gewählten
Flugzeugsender mit Spektrum DSM Technologie an den Empfänger „binden“. Haben Sie ein RTF Modell gekauft ist
der Sender bereits an das Modell gebunden.
Um den nano QX zu binden folgen Sie bitte den unten stehenden Anweisungen.
Der Bindevorgang
1. Trennen Sie den Flugakku von ihrem Quad-Copter.
2. Wählen Sie einen neuen Modellspeicher für Ihren Sender (Nur Computersender)
3. Wählen Sie ein Acro oder Flugzeugmodelltyp auf Ihrem Sender.
4. Stellen Sie bitte sicher dass alle Servoreverseeinstellungen auf -Normal- stehen.
5. Stellen Sie alle Trimmungen auf Neutral
6. Schalten Sie den Sender aus und schalten alle Schalter auf die 0 Position. Stellen Sie den Gashebel in die
niedrigste Motor Aus Position.
7. Schließen Sie den Flugakku an den Quad-Copter an. Die blaue LED auf der 4-in-1 Einheit blinkt nach 5
Sekunden.
8. Bringen Sie den Sender in den Bindemode während Sie ihn einschalten.
9. Lassen Sie den Bindeschalter nach 2 -3 Sekunden los. Der Quad-Copter ist gebunden wenn die blaue LED
auf der 4-in-1 Einheit leuchtet.
10. Trennen Sie den Flugakku und schalten den Sender aus.
ACHTUNG: Wenn Sie einen Futaba-Sender mit einem Spektrum DSM-Modul verwenden, müssen Sie den
Gaskanal reversieren (umkehren) und danach das System neu binden. Lesen Sie bitte für den Bindevorgang
und programmieren der Failsafeeinstellungen die Bedienungsanleitung des Spektrum Modules. Zum reversieren des
Gaskanals lesen Sie bitte in der Anleitung des Futaba Senders nach.
33
DE
Loading...
+ 18 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.