Instruction Manual
Bedienungsanleitung
Manuel d’utilisation
Manuale di Istruzioni
Scan the QR code and select the Manuals and Support quick links from the
product page for the most up-to-date manual information.
Scannen Sie den QR-Code und wählen Sie auf der Produktseite die Quicklinks
Handbücher und Unterstützung, um die aktuellsten Informationen zu Handbücher.
Scannez le code QR et sélectionnez les liens rapides Manuals and Support sur la
page du produit pour obtenir les informations les plus récentes sur le manuel.
Scannerizzare il codice QR e selezionare i Link veloci Manuali e Supporto dalla
pagina del prodotto per le informazioni manuali più aggiornate.
Page 2
DE
HINWEIS
Alle Anweisungen, Garantien und anderen zugehörigen Dokumente können im eigenen Ermessen von Horizon Hobby, LLC jederzeit geändert werden. Die aktuelle
Produktliteratur nden Sie auf horizonhobby.com unter der Registerkarte „Support“ für das betreffende Produkt.
Meaning of Special Language
Die folgenden Begriffe werden in der gesamten Produktliteratur verwendet, um auf unterschiedlich hohe Gefahrenrisiken beim Betrieb dieses Produkts hinzuweisen:
WARNUNG: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, ergeben sich wahrscheinlich Sachschäden, Kollateralschäden und schwere Verletzungen ODER mit
ACHTUNG: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, ergeben sich wahrscheinlich Sachschäden UND die Gefahr von schweren Verletzungen.
HINWEIS: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, können sich möglicherweise Sachschäden UND geringe oder keine Gefahr von Verletzungen ergeben.
WARNUNG: Lesen Sie die GESAMTE Bedienungsanleitung, um sich vor dem Betrieb mit den Produktfunktionen vertraut zu machen. Wird das Produkt nicht
korrekt betrieben, kann dies zu Schäden am Produkt oder persönlichem Eigentum führen oder schwere Verletzungen verursachen.
Dies ist ein hochentwickeltes Hobby-Produkt. Es muss mit Vorsicht und gesundem Menschenverstand betrieben werden und benötigt gewisse mechanische
Grundfähigkeiten. Wird dieses Produkt nicht auf eine sichere und verantwortungsvolle Weise betrieben, kann dies zu Verletzungen oder Schäden am Produkt oder
anderen Sachwerten führen. Dieses Produkt eignet sich nicht für die Verwendung durch Kinder ohne direkte Überwachung eines Erwachsenen. Versuchen Sie nicht
ohne Genehmigung durch Horizon Hobby, LLC, das Produkt zu zerlegen, es mit inkompatiblen Komponenten zu verwenden oder auf jegliche Weise zu erweitern.
Diese Bedienungsanleitung enthält Anweisungen für Sicherheit, Betrieb und Wartung. Es ist unbedingt notwendig, vor Zusammenbau, Einrichtung oder Verwendung
alle Anweisungen und Warnhinweise im Handbuch zu lesen und zu befolgen, damit es bestimmungsgemäß betrieben werden kann und Schäden oder schwere
Verletzungen vermieden werden.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren. Dies ist kein Spielzeug.
Sicherheitsvorkehrungen und Warnhinweise
• Halten Sie stets in allen Richtungen einen Sicherheitsabstand um Ihr Modell,
um Zusammenstöße oder Verletzungen zu vermeiden. Dieses Modell wird von
einem Funksignal gesteuert, das Interferenzen von vielen Quellen außerhalb
Ihres Ein ussbereiches unterliegt. Diese Interferenzen können einen augenblicklichen Steuerungsverlust verursachen.
• Betreiben Sie Ihr Modell immer auf einer Frei äche ohne Fahrzeuge in voller
Größe, Verkehr oder Menschen.
• Befolgen Sie stets sorgfältig die Anweisungen und Warnhinweise für das Modell und jegliche optionalen Hilfsgeräte (Ladegeräte, Akkupacks usw.).
• Bewahren Sie alle Chemikalien, Klein- und Elektroteile stets außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
• Setzen Sie Geräte, die für diesen Zweck nicht speziell ausgelegt und geschützt
sind, niemals Wasser aus. Feuchtigkeit kann die Elektronik beschädigen.
• Stecken Sie keinen Teil des Modells in den Mund, da dies zu schweren Verletzungen oder sogar zum Tod führen kann.
WARNUNG: Das ist großer Hubschrauber mit Rotorblättern die mit hoher Drehzahl drehen. Seien Sie extrem aufmerksam und benutzen ihren gesunden
Menschenverstand wenn Sie dieses Produkt warten oder nutzen. Sollte Ihnen eine beliebige Funktion oder Vorgang der in dieser Anleitung beschrieben wird
nicht klar sein betreiben Sie das Produkt NICHT. Kontaktieren Sie den technischen Service von Horizon zur Unterstützung.
WARNUNG: Halten Sie mit dem Hubschrauber mindestens 13 Meter Abstand zu sich selbst und anderen.
• Betreiben Sie Ihr Modell nie mit fast leeren Senderakkus.
• Halten Sie das Fluggerät immer in Sicht und unter Kontrolle.
• Bei Rotorschlag immer Throttle Hold aktivieren.
• Verwenden Sie immer vollständig geladene Akkus.
• Lassen Sie immer den Sender eingeschaltet wenn das Fluggerät eingeschaltet
ist.
• Nehmen Sie vor der Demontage des Fluggerätes die Akkus heraus.
• Halten Sie bewegliche Teile immer sauber.
• Halten Sie die Teile immer trocken.
• Lassen Sie Teile immer erst abkühlen bevor Sie sie anfassen.
• Nehmen Sie die Akkus/Batterien nach Gebrauch heraus.
• Betreiben Sie Ihr Fluggerät niemals mit beschädigter Verkabelung.
• Fassen Sie niemals bewegte Teile an.
28
Page 3
Inhaltsverzeichnis
DE
Montage des Rotorkopfs (Beutel H, A) .........................................................30
Montage des Rahmens (Beutel A, F, M, T) .................................................... 31
Montage des Hecks (Beutel B, M, T) ............................................................ 37
Montageplatte für Flugregler .......................................................................41
Montage von Haupt- und Funkempfänger ................................................... 41
Einsetzen der Akkus.................................................................................... 42
Gas halten (Throttle Hold) ............................................................................42
Konguration des Flugreglers FC6250HX .................................................... 42
Noch benötigte KomponentenNoch benötigte Werkzeuge
Empfohlene Komponente
Motor
Motorregler (ESC)*
Akku
Flugregler
Empfänger
Taumelscheibenservos*
Heckservo*
Ladegerät
Sender
* Die Servos H6350 und H6360 sind für eine Betriebsspannung von bis zu 8,4Volt ausgelegt. Das in den Avian
130A ESC integrierte BEC ist jedoch nur für die Versorgung dieser Servos bis zu maximal 6,0 Volt ausgelegt.
Volt einstellen, kann das BEC überlastet werden, was zu einem Steuerungsausfall führt.
Bürstenloser Motor 4320-1180KV (SPMXHM1030)
Avian 130A ESC (SPMXAE1130)Erforderlich
5000mAh 6S 22,2V Smart G2 50C; LiPo
(SPMX56S50)
FC6250HX Helikopter FBL-System (SPMFC6250HX)
DSMXFunkempfänger (SPM9745)Erforderlich
H6350 Digitaler bürstenloser Servo mit UltraDrehmoment, Hochgeschwindigkeits-Steuerservo
(SPMSH6350), Servos mit Metallgetriebe erfor-
derlich
H6360 Digitaler bürstenloser Servo mit mittelhohem Drehmoment, Hochgeschwindigkeits-HeliHeckservo (SPMSH6360), Servo mit Metallgetriebe
erforderlich
Smart S1400 G2 AC-Ladegerät,1x400
(SPMXC2040)
Mit DSM2®/DSMX® kompatibler SenderErforderlichErforderlich
WARNUNG: Die BEC-Spannung des Avian 130A ESC nicht auf über 6,0 Volt einstellen, wenn Sie
die SpektrumServos H6350 und H6360 verwenden. Wenn Sie die BEC-Spannung auf über 6,0
Bitte registrieren Sie ihr Produkt unter www.horizonhobby.com um Updates, spezielle Angebote und weitere Informationen zu erhalten.
29
Page 4
DE
Montage des Rotorkopfs (Beutel H, A)
Beutel H1, H2, H3
1. Hauptrotorkopf und Taumelscheibe sind vormontiert
und mit Schraubensicherung versehen.
Wenn Sie die Verbindungselemente demontieren,
beim erneuten Zusammenbau eine mittelfeste
Schraubensicherung verwenden.
2. 2,5-mm-Inbusschlüssel und mittelfeste
Schraubensicherung verwenden, um die Folgerarme
am Rotorkopfblock mit einer M3x20mmInbusschraube und zwei Unterlegscheiben
je Arm zu befestigen. Sicherstellen, dass die
Schraubensicherung nicht mit den Lagern der
Folgerarme in Berührung kommt. Noch nicht
vollständig festziehen.
3. 3-mm-Inbusschlüssel und Nadelzange verwenden:
Die Hauptwelle in den Rotorkopfblock einführen,
mit M4x20mm-Schraube und Kontermutter
befestigen. Vor dem Festziehen der Schraube
am Rotorkopfblock ziehen, um zu prüfen, ob die
Schraube durch die Bohrung in der Hauptwelle
führt. Auf Kopfschraube und Kontermutter keine
Schraubensicherung auftragen.
4. Die zwei im vorstehenden Schritt2 aufgeschraubten
M3x20mm-Inbusschrauben der Folgerarme fest
anziehen.
30
Page 5
B
55mm
55mm
68mm
DE
Beutel A1
WICHTIG: Die Kunststoff-Anlenkstangen sind einseitig
ausgelegt, auf der Außenseite der Anlenkstange ist
ein B aufgedruckt. Die Anlenkstangen immer so
ausrichten, dass sie auf die Rollkugel mit dem B auf
der Außenseite einrasten.
B
WICHTIG: Bei den Anlenkstangen handelt es
sich um Spannschrauben. An einem Ende der
Spannschraube bendet sich eine Einkerbung, die die
normale Drehrichtung des Gewindes anzeigt, auf der
gegenüberliegenden Seite ist das Gewinde umgekehrt.
Wenn beide Kugelgelenke montiert sind und nicht
rotieren können, die Gesamtlänge durch Drehen der
Spannschraube mit einem 3-mm-Maulschlüssel anpassen.
1. Die Folgerarme auf die zwei gegenüberliegenden
Kugelgelenke auf der oberen Taumelscheibe einrasten.
2. Die Länge der Rotorkopf-Verbindung auf 55mm von
Mitte zu Mitte der Öffnungen anpassen.
3. Die Rotorkopf-Verbindungen auf die Kugelgelenke
der Haupthalter einrasten.
4. Das andere Ende der Verbindungen auf die
verbleibenden Kugelgelenke der oberen
Taumelplatte einrasten.
Beutel A1
1. Die Länge der Rotorkopf-Verbindung auf 68mm von
Mitte zu Mitte der Öffnungen anpassen.
B
2. Das eine Ende der Servosteuerungsverbindung
auf die Kugelgelenke der unteren Taumelplatte
einrasten.
Montage des Rahmens (Beutel A, F, M, T)
HINWEIS: Die Verlegung der Servokabel immer vor dem Zusammenbau planen. Falls die Servokabel durch oder über die Flugwerkplatten verlaufen, Schleifpapier oder
eine Feile zum Runden der Kante der Platte verwenden, um ein Scheuern der Kabel zu verhindern. Schäden an den Servokabeln können zum Kontrollverlust führen.
ACHTUNG: Das Sanden oder Feilen von Kohlefasern, wie den Flugwerkplatten, kann Kohlefasernstaub produzieren. Immer eine entsprechende persönliche
Schutzausrüstung (PSA) wie eine Staubschutzmaske tragen, wenn die Gefahr von Kohlefasernstaub besteht.
Beutel F, M1
2,5-mm-Inbusschlüssel und mittelfeste
Schraubensicherung verwenden: Front- und HeckKanzelstreben mittels M3x10mm-Schrauben und
jeweils einer Unterlegscheibe an jede Rahmenplatte
anbringen. Front-Kanzelstreben sind mit einem F
markiert. Eine linke und rechte Rahmenseite gemäß
Abbildung zusammenbauen.
31
Page 6
DE
Beutel M1, M2, M3
1. Der obere Lagerbock verfügt über zwei Bohrungen
mit Gewinde am hinteren Teil des Bocks. Die
Lagerböcke so ausrichten, dass beim oberen
Lagerbock das Lager von oben eingepresst wird und
beim unteren Lagerbock von unten.
2. 2,5-mm-Inbusschlüssel und mittelfeste
Schraubensicherung verwenden: Den oberen
und den unteren Lagerbock mittels M3x10mmSchrauben mitsamt Unterlegscheiben an den
Rahmenseiten befestigen. Zum jetzigen Zeitpunkt
die Schrauben in den Lagerböcken nicht vollständig
festziehen.
3. Die Hauptwelle durch beide Lagerblöcke schieben,
um sicherzustellen, dass die Blöcke richtig
zueinander ausgerichtet sind.
4. Die Rahmenseiten aufrecht auf einer achen
Oberäche setzen, wobei die Unterseite der beiden
Seiten die Arbeitsäche vollständig berührt.
5. Alle Schrauben des Lagerblocks vollständig
festziehen und die Hauptwelle von den Lagerblöcken
entfernen.2,5-mm-Inbusschlüssel und mittelfeste
Schraubensicherung verwenden: Zwei LandegestellHalterungen und zwei Rahmenstreben mittels
M3x10mm-Schrauben mitsamt Unterlegscheiben an
die Rahmenseiten montieren.
Rahmenstrebe
Rahmenstrebe
Landegestell-Montagebock
Heck
Oberer Lagerbock
Unterer Lagerbock
Landegestell-Montagebock
Front
Beutel M3
2-mm-Inbusschlüssel und mittelfeste
Schraubensicherung verwenden: Die LandegestellHälften mit Laschen verbinden und mittels M3x12mmSchrauben anbringen.
32
Page 7
Beutel M4
2,5-mm-Inbusschlüssel und mittelfeste
Schraubensicherung verwenden: Die
Heckriemenführung mittels M3x10mm-Schrauben
mitsamt Unterlegscheiben an den Rahmenseiten
befestigen.
Beutel T1
DE
Den Heckriemen durch die Riemenführung fädeln,
wobei die Riemenzähne nach innen weisen. Eine
ausreichende Länge des Riemens durch die Führung
ziehen, um gemäß Abbildung eine große Schlaufe zu
bilden.
Vorsichtig vorgehen, um den Riemen nicht zu
knicken.
33
Page 8
DE
Beutel M1, H2, H4
1. Die Hauptgetriebebaugruppe seitlich durch den
Rahmen schieben.
2. Den Heckriemen entsprechend der Abbildung um
das obere Getriebe legen.
3. Die Rotorkopfbaugruppe durch die beiden Lagerblöcke
und die Hauptgetriebegruppe nach unten schieben.
4. 3-mm-Inbusschlüssel nehmen. Das Hauptgetriebe
mittels M4x20mm-Schraube und Kontermutter
an der Hauptwelle anbringen. Auf Schraube
und Kontermutter keine Schraubensicherung
auftragen.
5. 2,5-mm-Inbusschlüssel und mittelfeste
Schraubensicherung verwenden: Die
Antirotationshalterung mit zwei M3x6mmHalbrundkopfschrauben auf der Rückseite des
oberen Lagerbocks anbringen. Sicherstellen, dass
der Antirotationsstift auf die Rückseite des Rahmens
weist und vor dem Sichern der Halterung am
Lagerbock in der Halterung eingeführt ist.
6. Den Rotorkopf drehen, um sicherzustellen, dass er
sich ungehindert drehen kann.
7. Auf mögliches vertikales Spiel in der Hauptwelle
prüfen. Falls benötigt, in Beutel H2 ist eine
Beilegescheibe enthalten. Die Hauptwelle
entfernen und beim erneuten Zusammenbau
die Beilegescheibe über den oberen Lagerbock
einlegen.
Beutel M5
1. 2,5-mm-Inbusschlüssel und mittelfeste
Schraubensicherung verwenden:
Den mitgelieferten bürstenlosen
Motor 4320-1180KV (SPMXHM1030)
an die Motorhalterung mittels vier
M3x8mm-Schrauben montieren. Die
Motorleitungen müssen nach der
Montage zur Front des Fluggeräts
ausgerichtet sein.
2. 2-mm-Inbusschlüssel und mittelfeste
Schraubensicherung verwenden:
Das Zahnradgetriebe mittels zweier
M4x4mm-Gewindestifte an die
Motorwelle montieren.
3. 2,5-mm-Inbusschlüssel und mittelfeste
Schraubensicherung verwenden:
Die Baugruppe Motorhalterung und
Rahmenverstärkungsplatten mittels
M3x10mm-Schrauben an den
Rahmenseiten befestigen.
34
Page 9
Klettband
DE
Beutel A, M6
1. 2-mm-Inbusschlüssel und mittelfeste
Schraubensicherung verwenden: Den Motorregler
mit M3x6mm-Halbrundkopfschrauben direkt
an die Unterseite der Akkuplatte montieren.
Das Klettband zwischen der Akkuplatte und der
Motorreglerhalterung gemäß Abbildung sichern.
Klettband
2. Die Motorleitungen mit dem Geschwindigkeitsregler
verbinden.
3. 2,5-mm-Inbusschlüssel und mittelfeste
Schraubensicherung verwenden: Die AkkuBefestigungsplatte mittels sechs M3x10mmSchrauben zwischen die Rahmenseiten montieren.
Die Klettbänder müssen durch die Spalten in den
Rahmenseiten nach außen führen.
35
Page 10
DE
Beutel A1, A3
Die drei Steuerservos wie folgt vorbereiten:
1. Die Servos entweder mit Ihrem Empfänger oder
einem Servotester zentrieren. Wir empfehlen den
Spektrum Smart LiPo Akkuprüfer & Servotreiber
(SPMXBC100). Für die Prüfung der Spektrum H6350
Servos die Einstellung 1520µs verwenden.
2. Den Servoarm in der dargestellten Stellung
anbringen, senkrecht zum Servogehäuse. Die
Verzahnung so einstellen, dass die tatsächliche
Stellung möglichst nahe der Idealstellung ist.
Die endgültige Zentrierung erfolgt während der
Konguration des Flugreglers. Verwenden Sie beim
Einbau des Servohorns die in Beutel A-1 enthaltene
Innensechskantschraube M3 x 8 und die dem Servo
beiliegende Sicherungsscheibe.
Verwenden Sie nicht die mit dem Servo gelieferte
M3 x 6-Halbrundkopfschraube.
3. 1,5-mm-Inbusschlüssel nehmen. Die M2-Mutter
mit einer Zange halten und das Kugelgelenk an der
äußeren Bohrung des Servoarms montieren.
4. 2-mm-Inbusschlüssel und mittelfeste
Schraubensicherung verwenden: Gemäß den
dargestellten Positionen die Servos mittels
M3x10mm-Halbrundkopfschrauben an die
Lagerböcke montieren.
5. Das untere Ende der Servogestänge auf die
Kugelgelenke der Servoarme drücken.
20mm
Der Motorkopf wurde zur Verdeutlichung entfernt
Beutel A1, A3, M1
Den Heckservo wie folgt vorbereiten:
1. Den Servo entweder mit Ihrem Empfänger oder einem
Servotester zentrieren. Wir empfehlen den Spektrum
Smart LiPo Akkuprüfer & Servotreiber (SPMXBC100).
Für die Prüfung des Spektrum H6360 Servos die
Einstellung 760µs verwenden.
2. Den Servoarm in der dargestellten Stellung anbringen,
senkrecht zum Servogehäuse. Die Verzahnung so
einstellen, dass die tatsächliche Stellung möglichst
nahe der Idealstellung ist. Die endgültige Zentrierung
erfolgt während der Konguration des Flugreglers.
Verwenden Sie beim Einbau des Servohorns die in
Beutel A-1 enthaltene Innensechskantschraube M3 x
8 und die dem Servo beiliegende Sicherungsscheibe.
Verwenden Sie nicht die mit dem Servo gelieferte
M3 x 6-Halbrundkopfschraube.
3. 1,5-mm-Inbusschlüssel nehmen. Die M2-Mutter
mit einer Zange halten und das Kugelgelenk an der
mittleren Bohrung des Servoarms montieren.
4. 2-mm-Inbusschlüssel und mittelfeste Schraubensicherung
verwenden: Die Heckservohalterungen mittels M3x8mmHalbrundkopfschrauben an den Servo montieren. Die
Schrauben der Servohalterung nicht vollständig festziehen.
5. 2,5-mm-Inbusschlüssel und mittelfeste
Schraubensicherung verwenden: Gemäß Abbildung
die Baugruppe Heckservo mittels M3x10mmSchrauben mitsamt Unterlegscheiben an die
Innenseite der rechten Rahmenseite montieren.
6. Die Schrauben der Servohalterung vollständig
festziehen.
16mm
36
Page 11
Montage des Hecks (Beutel B, M, T)
DE
Beutel B, M8
1. 2-mm-Inbusschlüssel und mittelfeste
Schraubensicherung verwenden: Die Halterungen
mit jeweils einer M3x6mm-Halbrundkopfschraube
an der Oberseite des Heckauslegers befestigen.
2. 2,5-mm-Inbusschlüssel nehmen. Eine M3x12mmSchraube mit Kontermutter locker an die
Unterseite jeder Halterung montieren. Keine
Schraubensicherung verwenden. Nicht vollständig
festziehen.
3. Eine 3x12mm Schraube und Kontermutter
lose in die Unterseite jeder Halterung einführen.
Keine Gewindesicherung verwenden. Nicht
vollständig festziehen.
4. Das freie Ende des Heckriemens durch den
Heckausleger führen.
WICHTIG: Um den Riemen vorübergehend am
Kugelgelenk der Heckschubstange zu befestigen,
ein Twistband von der Packung verwenden. Die
Schubstange durch den Ausleger führen und den
Riemen durchziehen, dann das Twistband entfernen.
5. Den Riemen durch den Ausleger führen, wenn die
Auslegerhalterungen zwischen die Rahmenseiten
geschoben werden.
6. 2,5-mm-Inbusschlüssel und mittelfeste
Schraubensicherung verwenden: Die
Auslegerhalterungen mittels M3x10mm-Schrauben
mitsamt Unterlegscheiben an den Rahmenseiten
befestigen.
7. Die im vorstehenden Schritt3 montierten 3x12mm
Schrauben der Auslegerhalterung vollständig festziehen.
8. Wenn sich der Ausleger vollständig in Position
bendet, sollte der Heckriemen entsprechend der
Abbildung aus der Rückseite des Auslegers weisen.
Die hintere Schlaufe des Riemens um 90° gegen den
Uhrzeigersinn horizontal mit Blick auf die Rückseite
des Fluggeräts drehen. Sicherstellen, dass sich der
Riemen im Ausleger nicht verdreht hat.
Ansicht von der Rückseite des Hubschraubers
37
Page 12
DE
Beutel B1, T2
1. Die Heckgestängeführung auf den Heckausleger
schieben. Die Führung sollte sich etwa in der Mitte
des Heckauslegers benden.
2. Zwei hintere Heckauslegerhalterungen über den
Heckausleger schieben.
3. 2-mm-Inbusschlüssel und mittelfeste
Schraubensicherung verwenden: Die Halterungen
mit jeweils zwei M3x6mm-Halbrundkopfschrauben
an beiden Seiten des Heckauslegers befestigen.
4. 2,5-mm-Inbusschlüssel und mittelfeste
Schraubensicherung verwenden: Eine M3x10mmInbusschraube gemäß Abbildung locker in die
Oberseite jeder Halterung eindrehen.
Beutel T2, T3
1. 2-mm-Inbusschlüssel und mittelfeste
Schraubensicherung verwenden: Die Baugruppe
Heckrotor-Blattverstellhebel mit zwei M2,5x8mmHalbrundkopfschrauben an die rechte Heckplatte
montieren.
2. 2,5-mm-Inbusschlüssel und mittelfeste
Schraubensicherung verwenden: Die Baugruppe
Rechte Heckplatte mit vier M3x10mmInbusschrauben mitsamt Unterlegscheiben an
die Heckauslegerhalterungen montieren. Nicht
vollständig festziehen.
3. 2,5-mm-Inbusschlüssel und mittelfeste
Schraubensicherung verwenden: Die linke
Heckplatte/Flosse mit vier M3x10mmInbusschrauben mitsamt Unterlegscheiben an
die Heckauslegerhalterungen montieren. Nicht
vollständig festziehen.
4. 2,5-mm-Inbusschlüssel und mittelfeste
Schraubensicherung verwenden: Das
Heckriemenführungslager zwischen die
Heckplatten einfügen und mit zwei M2,5x8mmHalbrundkopfschrauben befestigen.
5. 2,5-mm-Inbusschlüssel und mittelfeste
Schraubensicherung verwenden: Den hinteren
Abstandshalter zwischen die Heckplatten einfügen
und mit zwei M3x10mm-Halbrundkopfschrauben
mitsamt Unterlegscheiben befestigen.
38
Page 13
DE
Abgeachte Stellen an der
Heckrotorwelle für Gewindestifte
Heckrotornabe
Umlenktrommel
Beutel T4
WICHTIG: Die Heckwelle hat nahe einem Ende eine
abgeachte Stelle für die Heckrotornabe und am anderen
Ende zwei abgeachte Stellen für die Umlenktrommel.
1. Die Heckwelle in die Baugruppe Heckrotornabe einführen.
2. 2-mm-Inbusschlüssel und mittelfeste
Schraubensicherung verwenden: Die Heckwelle in
ihrer Position mittels M4x4mm-Gewindestift xieren.
Sicherstellen, dass der Gewindestift den abgeachten,
in die Heckwelle gefrästen Bereich berührt.
3. Das Kugelgelenk von der Schiebehülsebaugruppe
entfernen und mit einer mittleren Gewindesicherung
wieder montieren.
4. Die Schiebehülsebaugruppe über die Heckwelle
schieben und die Kugelgelenke auf den HeckhalterKugelgelenken einrasten.
Beutel T2, T4
1. Die Umlenktrommel in der vom Heckriemen gebildeten
Schlaufe entsprechend der Abbildung einführen.
2. Die Heckwelle von rechts durch die Umlenktrommel
und in die linke Seite des Heckplattenlagers
schieben. Das Kugelgelenk der Heckschiebehülse
beim Einführen der Heckwelle in das Nylonlager des
Heckrotor-Winkelhebels einführen.
WICHTIG: Einen der Gewindestifte von der
Umlenktrommel entfernen, um die abgeachte Stelle
auf der Welle zu erkennen. Den gegenüberliegenden
Gewindestift festziehen, wenn die abgeachte Stelle
zentriert ist, dann den Gewindestift wieder eindrehen.
3. Die Heckwelle sollte etwa 1mm aus dem linken
Plattenlager überstehen.
4. 2-mm-Inbusschlüssel und mittelfeste
Schraubensicherung verwenden: Die Umlenktrommel
mittels zweier M4x4mm-Gewindestifte an die
Heckwelle montieren. Sicherstellen, dass die
Gewindestifte die abgeachten, in die Heckwelle
gefrästen Bereiche berühren.
39
Check the rotation of the tail pulley. The tail pulley
should rotate as shown when the main rotor is rotated
clockwise, when viewed from above. If the tail gear
does not rotate as shown, remove the tail shaft and tail
pulley, rotate the tail belt loop 180° and re-assemble.
Sight down the tail boom and ensure the tail belt is
not twisted more than 90° inside the tail boom.
Page 14
DE
Riemenspannung
1. Die Riemenspannung direkt hinter dem
Hauptgetriebe an der Rückseite der
Seitenplattenöffnung überprüfen. Auf dem Riemen
von der Seite mit moderatem Druck nach innen
drücken. Der Riemen sollte sich nicht mehr als
4mm verlagern.
2. Die Heckriemenspannung durch Druckanwendung
auf beide Heckseitenplatten in Richtung Heck des
Fluggeräts einstellen. 2,5-mm-Inbusschlüssel
nehmen. Die acht M3x10mm-Schrauben vollständig
festziehen, die die Heckseitenplatten an den
Heckausleger-Halterungen xieren.
Heckgestänges
1. Die Metallhülse des Heckgestänges in die
Gestängeführung einführen.
2. Die Gestängeführung mit einer Zylinderkopfschraube
sichern.
3. Das vordere Heckgestänge auf den Heckservoarm
einrasten.
4. Das hintere Heckgestänge auf den HeckrotorBlattverstellhebel einrasten.
40
Page 15
Montageplatte für Flugregler
DE
Beutel M7
Montage von Haupt- und Funkempfänger
Rechte
Seite
4651T
ServoMontageband
Aktive Elemente
Ansicht von oben
Den FC6250HX mit nach
vorn ausgerichteten Servoanschlüssen montieren.
Linke
Seite
9745
Aktives Element
1. Die Kabel von Servo und Gas zum Bereich der
Flugsteuerungshalterung am Rahmen führen.
Für das Sichern der Servokabel mit kleinen
Kunststoff-Kabelbindern stehen kleine Löcher
in den Rahmenseitenplatten zur Verfügung. Bei
der Verlegung der Kabel vorsichtig vorgehen,
um bewegliche Teile und scharfe Kanten der
Kohlefaserplatten zu vermeiden.
2. 2-mm-Inbusschlüssel und mittelfeste
Schraubensicherung verwenden: Die Montageplatte
für den Flugregler mittels vier M3x6mmSenkschrauben auf die Oberseite der vorderen
Heckauslegerhalterungen montieren.
3. Den FC6250HX mit dem mitgelieferten doppelseitigen
Klebeband so an der Montageplatte befestigen, dass
die Servoanschlüsse nach vorn zeigen.
WICHTIG: Den Flugregler im rechten Winkel zum
Rahmen montieren.
Gemäß Abbildung den Funkempfänger 9745 mit
doppelseitigem Montageband an der linken Seite des
Rahmens und den Hauptempfänger 4651T an der
rechten Seite des Rahmens montieren.
Montage der Antenne
Die Empfänger 9745 und 4651T haben eine
Koaxialantenne. Wir empfehlen, die Antennen wie in
der Abbildung gezeigt zu montieren, um eine maximale
Signalempfangsleistung zu erreichen. Zum Befestigen
der längeren Antennen am 4651T Montageband
verwenden, sodass die aktiven Elemente am Ende
der Koaxialkabel nicht neben dem Kohlefaserrahmen
montiert werden.
HINWEIS: Die Antenne nicht schneiden, knicken oder
modizieren. Schäden am koaxialen Bereich der
Antenne reduzieren die Leistung der Antenne. Ein
Kürzen oder Abschneiden der Spitze von 31mm wird
den Bereich reduzieren.
41
Page 16
DE
Einsetzen der Akkus
Klettbänder
Schlingenseite
Hakenseite
1. Die Schlingenseite des selbstklebenden Klettbandes
am Flug-Akku anbringen.
2. Die Hakenseite an der Akkuplatte anbringen.
3. Den Flug-Akku an der Akkuplatte anbringen.
4. Den Akku mit den Klettbändern sichern.
ACHTUNG: Den LiPo-Akku immer vom
Geschwindigkeitsregler trennen, wenn das
Fluggerät nicht geogen wird, um ein übermäßiges
Entladen des Akkus zu vermeiden. Akkus, die auf
eine niedrigere Spannung als die niedrigste
zugelassene Spannung entladen werden, können
beschädigt werden und so zu Leistungsverlusten und
möglichen Bränden beim Laden der Akkus führen.
Gas halten (Throttle Hold)
Die Aktivierung und Verwendung der Funktion „Gas halten“ (TH HOLD) am von
Ihnen gewählten Sender ist für eine sichere Konguration und einen sicheren
Betrieb zwingend erforderlich. „Gas halten“ schaltet nur die Stromzufuhr
zum Motor bei einem elektrisch betriebenen Hubschrauber ab. Steig- und
Richtungssteuerung bleiben erhalten.
WARNUNG: „Gas halten“ immer aktivieren, bevor Sie sich dem
Hubschrauber nähern.
Die Rotorblätter werden sich drehen, wenn TH HOLD AUS ist. Schalten Sie aus
Sicherheitsgründen TH HOLD immer EIN, wenn Sie den Hubschrauber berühren
müssen oder die Richtungssteuerung überprüfen müssen.
Schalten Sie TH HOLD außerdem EIN, um die Stromzufuhr zum Motor zu
unterbrechen, wenn der Hubschrauber außer Kontrolle gerät, die Gefahr eines
Absturzes besteht oder beides vorliegt.
Konfiguration des Flugreglers FC6250HX
Konguration des Flugreglers
WARNUNG: Immer das Zahnradgetriebe entfernen oder den Hauptantriebsmotor vom Motorregler trennen, um das Antriebssystem während der Erstkongu-
ration abzukoppeln. Die Hauptrotorblätter können sich als Reaktion auf Kongurationsänderungen oder Sendereingaben drehen. Andernfalls könnte dies
schwere Verletzungen oder Sachschäden verursachen.
WARNUNG: Die folgenden Informationen zur Konguration beziehen sich auf den Spektrum FC6250HX Flugregler mit den Spektrum H6350 und H6360
Servos und dem 130A Avian Motorregler aus dem Set BLH4975C. Wenn Sie nicht diese Komponenten-Zusammenstellung verwenden, entnehmen Sie die
entsprechenden Kongurationsinformationen bitte den Handbüchern der jeweiligen Produkte. Wenn Sie Ihr Flugregelungssystem nicht richtig kongurieren, kann
der Hubschrauber unkontrollierbar werden.
Für den Fusion550 empfehlen wir den Flugregler FC6250HX. Der FC6250HX kann direkt über Ihren Sender
oder mittels PC programmiert werden. Wir empfehlen, zunächst auf die neueste Firmware zu aktualisieren.
Verwenden Sie das SPMA3065 USB-Programmierkabel für Ihren PC, um den Flugregler zu registrieren und zu
aktualisieren. Das PC-Programmiertool können Sie von der Produktseite des SPMFC6250HX herunterladen.
Dazu auf die Registerkarte Manuals and Support [Handbücher und Support] klicken. Den FC6250HX PC Programmer Download and Quickstart Guide auswählen, der sowohl einen Link zum Herunterladen der
Software als auch eine Anleitung zu deren Verwendung enthält. Dieses Handbuch erläutert die Konguration des
Flugreglers bei Benutzung des Senders durch Vorwärtsprogrammierung.
1. Gemäß Abbildung den Haupt-Telemetrieempfänger (SPM4651T) mit dem Anschluss BND/PRG/RX2 und den
Funkempfänger (SPM9745) mit dem Anschluss RX1 verbinden. Sie müssen später auf den Anschluss BND/
PRG/RX2 zugreifen können, um die Bindung des Systems mit Ihrem Funkgerät herzustellen. Stellen Sie also
sicher, dass die Verkabelung exibel genug ist, um auf diesen Anschluss zugreifen zu können.
3-poliges Servoanschlusskabel auf
4-poligen ZH liegt FC6250HX bei
4651T
9745
Standardkabel für Funkempfänger,
liegt Funkempfänger SPM9745 bei
42
Page 17
2. Den Motorregler an den Flugregler anschließen. Für den Motorregler
Avian 130A den Gasanschluss mit Anschlussbuchse2 verbinden und das
zweiadrige Servokabel in Anschlussbuchse6 am FC6250HX stecken, wie
abgebildet.
WICHTIG: Wenn Sie einen Motorregler ohne Spektrum Smart Technologie
verwenden, nden Sie die richtigen Motorregler- und Servoanschlüsse im
Handbuch zum FC6250HX.
3. Im Sender eine neue Hubschrauber-Konguration erstellen und die Modelldatei benennen.
ESC-Telemetrie für Motor SPMXHM1030
Getriebeüberset-
zung
Motorpole-Zähler10
4. Die Bindung zwischen Sender zum Flugregelsystem herstellen.
I. Den Empfänger-Steckverbinder des SPM4651T vom Anschluss BND/PRG/RX2 abziehen.
II. Einen Bindungsstecker in den Anschluss BND/PRG/RX2 stecken.
III. Einen Akku an den Motorregler anschließen. Die LED am Funkempfänger 9745 beginnt zu blinken, was bedeutet, dass der Empfänger im Bindungsmodus ist.
IV. Akku und Funkempfänger eingeschaltet lassen, den Bindungsstecker abziehen.
V. Die Bindungstaste am Hauptempfänger 4651T drücken und gedrückt halten und den Steckverbinder in den Anschluss BND/PRG/RX2 stecken.
Die LED beginnt zu blinken, was bedeutet, dass der Empfänger im Bindungsmodus ist. Die Bindungstaste loslassen, sobald die LED zu blinken beginnt.
VI. Mit Gas auf Null gestellt, den Sender in den Bindungsmodus versetzen. Die LEDs an den Empfängern leuchten konstant, wenn die Verbindung erfolgreich
hergestellt wurde.
5. Sicherstellen, dass „Gas halten“ aktiviert ist. In Ihrem Sender-Menü Forward Programming [Vorwärtsprogrammierung] wählen. Der Sender verbindet sich mit
dem Flugregler und eine Menüliste wird angezeigt.
6. Zum Kongurationsmenü SetupSwashplateOutput wechseln [Konguration>Taumelscheibe>Ausgabe].
7. Frame Rate [Bildfrequenz] auf 333Hz einstellen.
ModusCountdown
Zeit5:00
StartGas aus
Überschreitung25%
EinmaligSperren
43
Page 18
DE
8. Das Menü Type [Typ] wählen. Die 3 Servo 120° Taumelscheibenoption wählen, die den Servoanschluss
B auf der Rückseite der Taumelscheibe aufweist.
9. Die Servos gemäß Abbildung anschließen und sicherstellen, dass alles mit dem übereinstimmt, was auf
Ihrem Sender angezeigt wird.
Die Servos reagieren auf die Steuerhebel und müssen zentriert sein, wenn der Gashebel zentriert ist.
WICHTIG: Sie müssen die Servoarme an den Servos während der Montage zentrieren, wie in diesem
Handbuch beschrieben. Wenn ein Servoarm nicht zentriert ist, während der Gashebel zentriert ist,
den Akku vom Motorregler abklemmen, den Servo entfernen und den Servoarm erneut am Servo
zentrieren. Erst danach mit der Konguration fortfahren.
Back [Zurück] wählen und dann zum Menü Direction [Richtung] gehen.
10. Im Menü Forward Programming [Vorwärtsprogrammierung] die Servolaufrichtung
umkehren, sodass die Ausgänge 1, 2 und 3 alle auf Normal eingestellt sind. Die
Taumelscheiben-Servos müssen die Taumelscheibe mit einer kollektiven positiven
Blattverstellungs-Bewegung nach oben bewegen.
WICHTIG: Das Umkehren der Servolaufrichtung darf nur im Menü Forward Programming
[Vorwärtsprogrammierung] durchgeführt werden – niemals im Servomenü des Senders.
Back [Zurück] wählen, um zum vorherigen Menü zurückzukehren.
11. Das Menü Sub Trim [Ersatztrimmung] wählen.
Die Taumelscheiben-Servos bewegen sich
zur Mittelposition. Mit der Abstimmung der
Ersatztrimmung die horizontale Ausrichtung der
Servos sicherstellen.
Vor dem Verlassen des Menüs sicherstellen, dass
die Hauptrotorblätter kollektiv auf 0°stehen und
die Taumelscheibe horizontal in der Roll- und
Neigungsachse liegt. Wenn die Kerben an den
Blatthaltern und der Rotornabe aufeinander
ausgerichtet sind, beträgt der kollektive
Blattanstellwinkel 0°, wie auf dem Bild zu sehen.
Zweimal Back [Zurück] wählen, um
das Menü SwashplateOutput Setup
[Taumelscheibe>Konguration Ausgabe] zu
verlassen.
Servo C
mit Anschluss4
verbinden
mit Anschluss3 verbinden
Ansicht linke Seite
Servo A
mit Anschluss1
verbinden
Servo B
12. Das Menü AFR wählen. Roll und Pitch jeweils auf +80 einstellen. Überprüfen, dass sich die Roll- und Pitchsteuer in die richtige Richtung bewegen, indem der
Steuerhebel bewegt wird. Zum Umkehren einer Achse, die Achsenwerte bearbeiten und das Zeichen umkehren (z.B. einen positiven Wert in einen negativen
ändern, um die Steuerung umzukehren). Nachdem die Richtungen korrekt sind, den Kollektivsteuerhebel am Sender zentrieren.
Höhenruder, zyklisch vorwärts und zurück
Ansicht linke SeiteAnsicht linke Seite
Querruder, zyklisch links und rechts
Ansicht von hintenAnsicht von hinten
44
Page 19
DE
13. Die im vorigen Schritt angegebenen AFR-Werte sollten ein guter Ausgangspunkt sein, aber wir empfehlen, sie mit einer digitalen Pitchlehre an Ihrem Hubschrauber
zu überprüfen.
Eine Pitchlehre an einem Hauptrotorblatt platzieren, dabei sicherstellen, dass der Gashebel exakt zentriert ist und die Rotorblätter auf 0° stehen. Der Gashebel
muss zentriert bleiben, wenn die AFR-Werte konguriert werden.
• Die Hauptrotorblätter so drehen, dass sie senkrecht zum Rahmen stehen, eine komplette Rechtssteuerung durchführen und den AFR-Wert für Roll einstellen,
bis auf der Pitchlehre 12,5° angezeigt wird.
• Die Hauptrotorblätter so drehen, dass sie parallel zum Rahmen stehen. Komplett nach hinten steuern und den AFR-Wert für die zyklische Blattverstellung
einstellen, bis auf der Pitchlehre 12,5° angezeigt wird.
14. Den kollektiven AFR-Wert anpassen, um den gewünschten Bereich der kollektiven Blattverstellung einzustellen. Wir empfehlen, mit +45 zu beginnen und den
Pitchbereich dann Ihren Bedürfnissen entsprechend anzupassen.
Sie können einen Wert von +/-10° für sportliches Fliegen oder einen Wert von +/-14° für eine aggressive Flugperformance einstellen. Wir empfehlen +/-12°
als Einstiegswert. Es hängt von Ihren Fähigkeiten als 3D-Pilot ab, wie viel Pitch akzeptabel ist. Wollen Sie mehr als +/-12° nutzen, müssen Sie über sehr gute
Fähigkeiten zur Steuerung des Gesamtsystems verfügen.
Wenn Sie keine gleichen positiven und negativen Werte erhalten können, verwenden Sie den Differenzialwert, um die Endpunkte anzupassen. Der Differenzialwert
ändert nicht die Mittelposition, sondern verschiebt nur die Endpunkte.
Die Pitchlehre entfernen.
Zweimal Back [Zurück] wählen, um zum Menü Setup [Konguration]
zurückzukehren. Die Konguration der Taumelscheibe ist abgeschlossen.
15. Zum Menü TailrotorOutputSetup [HeckrotorAusgang>Konguration]
wechseln.
16. Frame Rate [Bildfrequenz] auf 560Hz einstellen.
17. Den Heckrotorservo mit Anschluss5 am FC6250HX verbinden.
18. Zum Menü Direction [Richtung] wechseln. Die Richtung auf umgekehrt
einstellen. Den Heckrotorhebel am Sender nach rechts bewegen. Von hinten
betrachtet, muss sich die Heckschiebehülse nach links bewegen. Falls nicht, die
Kanalrichtung am FC6250HX umkehren.
Back [Zurück] wählen, um zum vorherigen Menü zurückzukehren.
19. Subtrim [Ersatztrimmung] wählen, um den Heckrotor-Servo zu zentrieren.
Back [Zurück] wählen, um zum vorherigen Menü zurückzukehren.
20. Das Menü Travel [Servoweg] wählen.
• Servoweg Left [Links] wählen. Den Hebel für den Heckrotor auf
dem Sender nach links halten und den Servoweg anpassen, um den
vollständigen Servoweg zu ermöglichen und dass nichts blockiert wird.
• Servoweg Right [Rechts] wählen. Den Hebel für den Heckrotor auf dem Sender nach rechts halten und den Servoweg anpassen, um den vollständigen
Servoweg sicherzustellen und dass nichts blockiert wird.
Zweimal Back [Zurück] drücken, um zum Menü Setup [Konguration] zurückzukehren. Die Konguration des Heckrotors ist abgeschlossen.
21. Forward Programming [Vorwärtsprogrammierung] verlassen. Wir empfehlen Ihnen zu prüfen, dass der Betrieb ausfallsicher ist, bevor Sie fortfahren. Das
Zahnradgetriebe entfernen, dann Motor laufen lassen. Das Funksignal (RF) an Ihrem Sender ausschalten. Jetzt sollte sich auch Ihr Motor ausschalten. Wenn dies
nicht der Fall ist, stellen Sie bei ausgeschaltetem Gas wieder eine Bindung des Systems her und prüfen Sie erneut. Das Zahnradgetriebe wieder einbauen.
22. Wenn die Failsafe-Prüfung für Gas erfolgreich abgeschlossen ist, den Modus Forward Programming [Vorwärtsprogrammierung] aufrufen und das Menü SetupThrottleFailsafe [Konguration-Gas-Failsafe] wählen.
23. Den Gashebel nach unten in die Komplettstopp-Position bewegen und Capture [Erfassen] wählen, um die Failsafe-Position für Gas aufzuzeichnen.
Dann Back [Zurück] wählen, um zum Menü SetupThrottle [Konguration>Gas] zurückzukehren.
24. Nun ThrottleHover [Gas>Schweben] wählen.
Diese Einstellung ist der Gaspunkt, an dem das Modell im Normal-Modus schwebt, hauptsächlich während Start und Landung. Der Flugregler wendet spezielle
Überrollschutz-Algorithmen an oder über der Gaseinstellung an, wodurch Starts und Landungen einfacher sind. Die Gaskurven für Stunt1 und Stunt2 sollten über
den Gaseinstellungen für Schweben liegen, um sicherzustellen, dass die Überroll-Mitigation im Flug deaktiviert ist.
Während der Erstkonguration können Sie ThrottleHover [Gas-Schweben] auf einen hohen Wert von 65% und einen normalen Offset von 0% einstellen.
Nachdem die Gaseinstellung für Schweben im Normal-Modus festgelegt wurde, den Wert Hover Throttle [Schweben Gas] einstellen.
Back [Zurück] wählen, um zum Menü Konguration zurückzukehren.
25. Das Menü Gyro SettingsOrientation Menu [Kreiseleinstellungen>Ausrichtung] wählen und die Montagelage einrichten, damit sie mit der Montagelage des
FC6250HX an Ihrem Hubschrauber übereinstimmt. Nach Fertigstellung den Hubschrauber auf jeder Achse physisch bewegen, um sicherzustellen, dass die Kreisel
in der korrekten Richtung ausgleichen.
Wenn Sie Ihren FC6250HX auf die aktuellste Firmware-Version (5.5 oder höher) updaten, fordert das System Sie auf, nach dem Einstellen der Montagelage des
Sensors die Kalibrierung des Sensors vorzunehmen. Richten Sie die nach oben schauende Seite von FC6250HX gerade aus und wählen Sie Apply [Anwenden], um
den Schritt Sensorkalibrierung zu vollenden.
Bei der Firmware-Version 5.4 oder früher ist der Kalibrierungsschritt nach dem Ändern der Sensorausrichtung nicht nötig.
Zweimal Back [Zurück] wählen, um zum Menü Setup [Konguration] zurückzukehren.
26. Zunächst FM Channel [FM-Kanal], danach Inhibit [Sperren] wählen. Wenn Sie nach den ersten Testügen individuelle Verstärkungen für zyklische Steuerungen je
Flugmodus verwenden möchten, kongurieren Sie den FM-Kanal innerhalb des Menüs Setup [Konguration].
45
Page 20
DE
27. Der Gain Channel [Verstärkungskanal] ist auf den Gear Channel [Getriebekanal] voreingestellt. Dies ist der Sendekanal für die Kreiselverstärkung am Heckrotor.
Den Heckverstärkungswert für jeden Flugmodus während des Flugtests so anpassen, dass die Heckhalteleistung maximal ist, ohne dass das Heck schlingert.
28. Back [Zurück] drücken, um das Menü „Forward Programming“ [Vorwärtsprogrammierung] zu verlassen und die Parameter zu speichern.
Die Konguration des Flugreglers FC6250HX ist abgeschlossen.
29. Die optionale SAFE-Konguration erfordert, dass der FC6250HX für den Normalug abgestimmt ist, bevor Sie SAFE kongurieren können. Weitere Einzelheiten
entnehmen Sie bitte dem Handbuch des FC6250HX.
Kontrolltests
ACHTUNG: Vor dem Flugversuch müssen Seitenruder- und Steuertests durchgeführt werden. Wird nicht sicherstellt, dass die Sensorrichtungen nicht
umgekehrt sind, so kann dies zum Absturz des Hubschraubers mit Sachschäden und Verletzungen führen.
Seitenruder
1. Sender einschalten.
2. TH HOLD ausschalten und den Flug-Modus auf NORMAL einstellen.
3. Den Hubschrauber-Akku am Geschwindigkeitsregler anschließen und die
Flugsteuerung vollständig initialisieren lassen.
4. Seitenruderkanaltest:
Den Seitenruder-Hebel nach rechts bewegen. Die Heckschiebehülse sollte
sich zum Heckausleger bewegen.
Den Seitenruder-Hebel nach links bewegen. Die Heckschiebehülse sollte
sich vom Heckausleger bewegen.
Wenn sich der Schieber nicht in die gewünschte Richtung bewegt,
wiederholen Sie Schritt 17 im Kapitel Konguration des Flugreglers
FC6250HX dieses Handbuchs.
5. Flugsteuerung-Sensortest:
Die Seitenrudersteuerung freigeben. Den Hubschrauber mit Blick von oben per
Hand gegen den Uhrzeigersinn drehen. Die Heckschiebehülse sollte sich zum
Heckausleger bewegen.
Die Hubschraubernase per Hand im Uhrzeigersinn drehen. Die
Heckschiebehülse sollte sich vom Heckausleger bewegen.
Wenn sich der Schieber nicht in die richtige Richtung bewegt, wiederholen
Sie Schritt 24 im Kapitel Konguration des Flugreglers FC6250HX dieses
Handbuchs.
Steuersensortest
Von der Rückseite des Hubschraubers:
1. Den Hubschrauber nach vorne neigen. Die Taumelscheibe sollte sich nach hinten
neigen.
2. Den Hubschrauber nach hinten neigen. Die Taumelscheibe sollte sich nach vorne
neigen.
3. Den Hubschrauber nach links rollen. Die Taumelscheibe sollte nach rechts rollen.
4. Den Hubschrauber nach rechts rollen. Die Taumelscheibe sollte nach links rollen.
5. Wenn sich die Taumelscheibe nicht in die richtige Richtung bewegt,
wiederholen Sie Schritt 24 im Kapitel Konguration des Flugreglers
FC6250HX dieses Handbuchs.
Motorrichtungstest
Den Hubschrauber auf eine saubere, ebene und ache Außenäche stellen (Beton oder Asphalt), die frei von Hindernissen ist. Stets von drehenden Teilen fern halten.
1. Sender einschalten. Sicherstellen, dass TH HOLD eingeschaltet ist und der
Flug-Modusschalter auf NORMAL steht.
WARNUNG: Der Motor und die Rotoren werden sich drehen, wenn die
Gaszufuhr erhöht wird und THHOLD ausgeschaltet ist.
2. Die Gaszufuhr komplett senken.
3. Den LiPo-Akku mit dem Geschwindigkeitsregler verbinden.
4. TH HOLD ausschalten. Die Gaszufuhr langsam erhöhen, bis sich der
Antriebsstrang zu drehen beginnt. Der Hauptrotor sollte sich Uhrzeigersinn
drehen, wenn man den Hubschrauber von oben betrachtet. Der Heckrotor
sollte sich gegen den Uhrzeigersinn drehen, wenn man den Hubschrauber
von rechts betrachtet.
5. Falls sich der Antriebsstrang nicht mit dem Motor dreht oder sich der
Hauptrotor gegen den Uhrzeigersinn dreht, TH HOLD einschalten und die
Motordrehrichtung umkehren. Beim Motorregler Avian 130A ESC kann
die Motordrehrichtung über die Sender-basierte Programmierung oder
die Avian Programmierbox (SPMXCA200) umgekehrt werden. Sie können
auch die Verkabelung zwischen Motorregler und Motor ändern. Um die
Motorkabel zu tauschen, den Akku vom Hubschrauber abklemmen und
zwei der Motorkabelverbindungen am Motorregler umkehren und den
Motorsteuerungstest wiederholen.
46
Page 21
Montage des Heckrotorblatts
2,5-mm-Inbusschlüssel nehmen. Die Heckrotorblätter
entsprechend der gezeigten Ausrichtung mit
M3x12mm-Schrauben und Kontermuttern
montieren. Auf Schraube und Kontermutter keine
Gewindesicherung auftragen.
Montage des Hauptrotorblatts
3-mm-Inbusschlüssel nehmen. Die Hauptrotorblätter
entsprechend der gezeigten Ausrichtung mit
M4x30mm-Schrauben und Kontermuttern montieren.
Auf Schraube und Kontermutter keine
Gewindesicherung auftragen.
Nicht zu fest anziehen.
• Die Rotorblätter sollten fest genug sitzen, um ihre
Position zu halten, wenn der Hubschrauber zur Seite
geneigt wird, und in der Position zu verbleiben,
selbst wenn der Hubschrauber plötzlich geschüttelt
wird. Die genaue Spannung ist nicht so wichtig, wie
sicherzustellen, dass beide Blätter über dieselbe
Spannung verfügen.
DE
Montage der Kanzel
1. Die vier Kanzelhülsen von Innen in die Kanzel
montieren. Die Hülsen mit dicküssigem
Cyanacrylat-Klebstoff xieren.
2. Die Kanzel durch Schieben der Kanzelhülsen über
die entsprechenden Kanzelpfosten entsprechend der
Abbildung montieren.
47
Page 22
DE
Einstellungen für Motorregler Avian 130A
Für den Fusion550 empfehlen wir den Motorregler Avian 130A. Der Avian kann direkt über Ihren Sender
oder mittels einer Programmierbox (SPMXCA200) programmiert werden.
1. Die optionale Motorregler-Programmierbox verwenden oder die Seite zur Motorregler-Programmierung auf dem Telemetriebildschirm Ihres Senders aufrufen. Um über Ihren Sender zur MotorreglerProgrammierung zu gelangen, mit dem Modell beginnen, das an Ihren Sender angeschlossen ist. Auf
dem Hauptbildschirm durch die Smart-Telemetrie-Menüs scrollen, um auf die Seite zur MotorreglerProgrammierung zu gelangen. Die Steuerhebel gemäß Abbildung halten, um das Menü aufzurufen.
WICHTIG: Den Motor nicht einschalten, bevor Sie versuchen, die Motorregler-Programmierung
aufzurufen, denn das Programmiermenü ist gesperrt, sobald der Motor eingeschaltet ist. Wenn Sie
die Motorregler-Programmierung aufrufen möchten, nachdem der Motor eingeschaltet wurde, müssen Sie den Motor zuerst ausschalten, indem Sie den Akku herausnehmen, und den Motor wieder
einschalten, indem Sie den Akku wieder einsetzen.
2. Die Parameter so einstellen, wie in der Tabelle rechts abgebildet.
3. Die normale Gaskurve verwenden, die für die Motorregler-Programmierung während der Einstellung
des Funks konguriert wurde (0 50 50 50 50).
Nicht zu Gasvorwahl-Gaskurven wechseln, während Sie den Motor für diese Prozedur laufen lassen.
4. Einen geeigneten Ort wählen, um den Hubschrauber draußen auf einer ebenen Fläche zu testen. Den
Hubschrauber am Boden im Normalmodus trimmen – bei halber Gashebelposition (Null Pitch), sodass der Hubschrauber nicht abhebt, und mindestens 20 Sekunden lang rotieren lassen. Den Motor
ausschalten und den Akku abklemmen.
5. Die normale Gaskurve für den Flug auf (0 60 60 60 60) zurücksetzen.
Die Servos H6350 und H6360 sind für eine Betriebsspannung von bis zu 8,4Volt ausgelegt. Das in den Avian
130A ESC integrierte BEC ist jedoch nur für die Versorgung dieser Servos bis zu maximal 6,0 Volt ausgelegt.
Wir empfehlen die Verwendung der standardmäßigen BEC-Spannungseinstellung von 6,0 Volt.
WARNUNG: Die BEC-Spannung des Avian 130A ESC nicht auf über 6,0 Volt einstellen, wenn Sie die SpektrumServos H6350 und H6360 verwenden. Ist die
BEC-Spannung auf über 6,0 Volt eingestellt, kann das BEC des Motorreglers überlastet werden, was zu einem Steuerungsausfall führt.
Der Anschluss für den Lüfter wird für die
Programmierung des Motorreglers mit der optionalen
Programmierbox SPMXCA200 verwendet.
Der Motorregler Avian 130A ist in Kombination mit dem Flugregler FC6250HX und dem Empfänger 4651T
für die Verwendung von Smart-Technologie ausgelegt. Dieses System kann während des Fluges eine
Vielzahl von Echtzeit-Telemetriedaten zum Energiesystem einschließlich Motordrehzahl, Stromstärke,
Akkuspannung und mehr an kompatible Spektrum Sender übertragen, die mit AirWare™ ausgestattet sind.
Während des Bindungsvorgangs führt der Sender eine automatische Konguration durch, die die
Telemetrieseite mit Daten versorgt. Unter Umständen müssen Sie die Telemetriewerte ändern, damit sie an
das Fluggerät und Ihre Bedürfnisse angepasst sind.
So geben Sie die Telemetriewerte ein:
(Bei Sendern der iX-Serie müssen Sie auf jeder Seite Save [Speichern] wählen)
1. Schalten Sie Ihren Sender ein.
2. Die Gasabschaltung einstellen.
3. Das Flugzeug einschalten und Initialisierung ermöglichen.
4. Gehen Sie in Ihrem Sender auf die Funktionsliste
(Modelleinstellung in Sendern der iX Reihe).
5. Wählen Sie die Menüoption Telemetrie.
6. Gehen Sie zur Menüoption Smart-Akku.
7. Scrollen Sie nach unten zu Startup Volts, geben Sie 4.0V/Zelle ein.
8. Kehren Sie zum Telemetrie-Menü zurück.
9. Gehen Sie zur Menüoption Smart ESC.
10. Scrollen Sie nach unten zu Gesamtzellzahl und geben Sie 6 ein.
11. Scrollen Sie nach unten zu Alarm bei niedriger Spannung und geben Sie 3.4V/Zelle ein.
12. Scrollen Sie zu den Polen und geben Sie 10 ein.
13. Scrollen Sie nach unten zu Verhältnis und geben Sie 9.33:1 ein
14. Auf den Hauptbildschirm zurückkehren.
Die nachfolgenden Einstellungen sind die optimalen Einstellungen des Blade Fusion550, die mittels umfangreicher Flugerprobungen ermittelt wurden. Siehe Handbücher für den Flugregler ohne Paddelstange und Sender für die ordnungsgemäße Einrichtung.
• Halten Sie das Fluggerät stets unter Blickkontakt und Kontrolle.
• Halten Sie bei angeschlossenem Flugakku stets zumindest 13 Meter Abstand
zu Personen und Haustieren.
• Halten Sie Kinder immer aus der Reichweite des Produktes fern.
• Aktivieren Sie bei Kontrollverlust oder Rotorausfall stets die Autorotation.
• Fliegen Sie nur mit vollständig aufgeladenen Akkus.
• Halten Sie den Sender stets eingeschaltet, wenn das Fluggerät eingeschaltet ist.
• Entfernen Sie stets den Akku, bevor Sie das Fluggerät auseinandernehmen.
Fliegen von Fusion 550
DE
• Halten Sie bewegliche Teile stets sauber.
• Halten Sie die Teile stets trocken.
• Lassen Sie die Teile stets auskühlen, bevor Sie sie berühren.
• Entfernen Sie nach dem Flug stets den Akku.
• Führen Sie stets einen Verbandskasten/Erste Hilfe Set mit.
• Führen Sie stets einen Feuerlöscher mit.
• Betreiben Sie das Fluggerät niemals bei beschädigter Verkabelung
• Berühren Sie niemals sich bewegende Teile.
ACHTUNG: Der Blade Fusion550 ist für Piloten gedacht, die über
Erfahrung mit dem Fliegen von Hubschraubern mit kollektiver
Blattverstellung verfügen. Der Blade Fusion550 ist reaktionsfreudiger als
andere Blade-Hubschrauber. Dieses Produkt sollte nicht geogen werden,
wenn keine Erfahrung mit dem Fliegen von 3D Hubschraubern oder
Hubschraubern mit kollektiver Blattverstellung vorliegt.
HINWEIS: Zur Minderung von Schäden immer „Gas halten“ vor oder während
eines Absturzes aktivieren.
WARNUNG: Nur die mit dem Blade Fusion550 zugelassenen
Hauptblätter aus Kohlefaser verwenden. Mit dem Blade Fusion550
keine Hauptblätter aus Holz verwenden. Die Verwendung von Hauptblättern
aus Holz kann zu Verletzungen oder Sachschäden führen.
Vor der Wahl des Standorts für das Fliegen des Fluggeräts die örtlichen
Gesetze und Verordnungen konsultieren.
Einen großen, offenen Bereich ohne Personen und Objekte wählen. Die ersten
Flüge sollten im Freien bei ruhigen Windverhältnissen stattnden. Beim Fliegen
immer mindestens 13Meter (45 ft) Abstand zum Hubschrauber halten.
Mit dem Blade Fusion550 nicht in Innenräumen iegen.
Betrieb
Checkliste vor dem Flug
❏ Das Modell, die Verkabelung und die elektrischen Bauteile überprüfen.❏ Den Flugmodus „Normal“ am Sender aktivieren.❏ Throttle Hold [Gas halten] am Sender aktivieren. Die Gaszufuhr auf Stopp oder Leerlauf bringen.❏ Den Sender einschalten.❏ Das Modell einschalten und auf den Abschluss der Initialisierung warten.❏ Die Heckrotor- und Zyklustests durchführen.❏ Flugpack am Geschwindigkeitsregler anschließen (elektrische Modelle).❏ Überprüfen, dass alle Funkempfänger eine durchgängig orangefarbene LED anzeigen.❏ Bestätigen, dass die Sendereingaben Rollen, Neigen, Gieren und Kollektiv der Hubschrauber-Steuerung entspricht.❏ Bestätigen, dass FC6250HX in die richtige Richtung kompensiert. ❏ Alle Bedienungsanweisungen vor dem Fliegen des Modell durchlesen.❏ Das Modell für den Start auf eine ebene Oberäche stellen.
Checkliste nach dem Flug
❏ Den Flug-Akku trennen (elektrische Modelle)❏ FC6250HX ausschalten❏ Den Sender immer zuletzt ausschalten
Blattspurlauf
WARNUNG: Immer einen sicheren Abstand von mindestens 13Metern
(45Fuß) einhalten, wenn der Blattspurlauf des Hauptrotors überprüft wird.
WARNUNG: Bei der Überprüfung des Blattspurlaufs des Hauptrotors
immer eine Schutzbrille tragen.
Zum Überprüfen des Blattspurlaufs:
1. Bei sicherer Entfernung den Hubschrauber in einen Schwebeug bringen.
2. Sicherstellen, dass sich beide Rotorblätter in derselben Ebene bewegen.
3. Falls eine Blattspitze höher als die andere erscheint, den Hubschrauber
landen, den Flug-Akku trennen und das Blattgestänge anpassen.
WICHTIG: Wir empfehlen, ein Gestänge auf einer festen Länge zu belassen und
das gegenüberliegende Gestänge anzupassen, um den Blattspurlauf einzustellen.
Ein Gestänge mit einem silbernen Permanentmarker oder einem Tupfer weißer
Farbe markieren, damit Sie wissen, welches Gestänge angepasst werden muss.
4. Die Schritte 1 bis 3 wiederholen, bis sich beide Blätter in derselben Ebene
bewegen.
49
Page 24
DE
Kontrollen nach dem Flug und Wartung
WARNUNG: Vor der Durchführung von Fehlerbehebungen und Wartungen den Flug-Akku trennen und entfernen. Wird dies unterlassen, kann es zu schweren
Verletzungen kommen, wenn der Motor unerwartet startet oder wenn es zu einem Kurzschluss der Anschlüsse von Akku oder Geschwindigkeitsregler kommt.
Stellen Sie sicher, dass die Kunststoff-Kugelkopfpfanne den Steuerungskugelkopf trägt, aber nicht zu streng am Kugelkopf auiegt.
Kugelkopfpfannen
Reinigung
LagerErsetzen Sie Lager, wenn sie abgekerbt (beim Drehen an Stellen stecken bleiben) oder abgeschert werden.
VerkabelungStellen Sie sicher dass Kabel von allen Kanten und bewegenden Teilen frei ist. Ersetzen Sie beschädigte Teile und lose Verbinder.
Befestigung-selemente
Rotoren
Flugsteuerung
Getriebe
Reinigen von Verbindungselementen zur Wiederverwendung bei Gebrauch von Schraubensicherung
Wenn Sie ein Metall-Verbindungselement entfernen, das in ein Metallgewinde eingeschraubt war, muss es vor
der Wiederverwendung gereinigt werden. Verwenden Sie eine Reinigungslösung, um sicherzustellen, dass die
Klebereste der alten Schraubensicherung vollständig entfernt werden. Reinigungsmittel mit einem Sprührohr
können hilfreich sein, um ein schwer zugängliches Gewindeloch zu reinigen.
Sicherstellen, dass die Verbindungselemente vor ihrer Wiederverwendung vollständig getrocknet sind.
Liegt eine Pfanne zu locker am Kugelkopf auf, kann sie sich während des Flugs lösen und einen Absturz verursachen. Ersetzen Sie
abgetragene Kugelkopfpfannen, bevor sie versagen.
Vergewissern Sie sich vor der Reinigung, dass der Akku nicht angeschlossen ist. Entfernen Sie Staub und Schmutzrückstände mit einer
weichen Bürste oder einem trockenen fusselfreien Tuch.
Stellen Sie sicher, dass keine Schrauben, andere Befestigungselemente oder Stecker lose sind. Ziehen Sie Metallschrauben in
Kunststoffteilen nicht zu stark an. Ziehen Sie Schrauben so an, dass die Teile zusammengefügt sind, und drehen Sie die Schrauben
danach um eine 1/8-Umdrehung.
Stellen Sie sicher, dass Rotorblätter oder andere Teile, die sich bei hoher Geschwindigkeit bewegen, unbeschädigt sind,
d. h. beispielsweise keine Risse, Grater, Schnitzer oder Kratzer aufweisen. Ersetzen Sie beschädigte Teile vor dem Flug.
Sicherstellen, dass die Flugsteuerung sicher am Rahmen befestigt ist. Das doppelseitigem Klebeband bei Bedarf ersetzen. Der
Hubschrauber wird abstürzen, wenn sich die Flugsteuerung vom Hubschrauberrahmen trennt.
Stellen Sie sicher, dass sich die Zahnräder und Getriebe im guten Zustand benden. Bitte achten Sie auf fehlende Zähne oder
Abnutzung. Weisser Staub um die Zähne ist ein Indikator für hohe Abnutzung. Ersetzen Sie beschädigte Zahnräder bevor Sie iegen.
Ausbau von Blatthalter-Lagern
Blatthalter-Lager haben geringe Toleranzen und müssen daher zum Ausbau
erwärmt werden.
1. Falls Sie ein Blatthalter-Lager reinigen oder ersetzen müssen, bauen Sie
zunächst den Rotorkopf auseinander.
WARNUNG: Verwenden Sie Hitzeschutzhandschuhe und eine hitzebe-
ständige Oberäche, wenn Sie beim Ausbau des Lagers Bauteile
anfassen. Wenn Sie keine angemessene Schutzausrüstung verwenden, können
Sie sich verletzen.
2. Den Blatthalter mit einer Heißluftpistole (HAN100) gleichmäßig erwärmen.
3. Den Blatthalter mit Hitzeschutzhandschuhen in die Hand nehmen und mit
der Halterseite nach unten auf eine hitzebeständige Oberäche klopfen.
Wenn die Halter warm genug sind, kommen die Lager durch leichtes
Klopfen heraus.
4. Wenn sich die Lager nicht so leicht lösen wollen, mehr Wärme zuführen
und den Arbeitsschritt wiederholen.
Schmieren von Axiallagern
Axiallager sollten nach jedem 100.Flug geschmiert werden, damit eine
reibungslose Funktion sichergestellt ist.
Die Blatthalter-Lager ausbauen, dann auf die Laufringe großzügig
Qualitätsschmierfett auftragen. Anschließend wieder zusammenbauen.
Sicherstellen, dass die Axiallager in der richtigen Reihenfolge wieder eingebaut
werden; der Außenlaufring hat einen kleineren Innendurchmesser und der
Innenlaufring einen größeren Innendurchmesser.
Das Axiallager ist hinter einem
Radiallager eingebaut.
Axiallager und Radiallager sind durch
eine Beilegescheibe getrennt.
Hochwertiges Schmierfett auf beide Seiten des
Lagerrings auftragen und sicherstellen, dass alle
Kugeln vollständig damit bedeckt sind.
Der Außenlaufring hat einen kleineren
Innendurchmesser und sitzt eng
anliegend auf der Spindelwelle.
Der Innenlaufring hat einen
größeren Innendurchmesser
und sitzt mit Spiel auf der
Spindelwelle.
50
Page 25
Troubleshooting Guide
ProblemPossible CauseSolution
Die Spannung des Flugakkus ist geringLaden Sie den Flugakku vollständig auf
Dem Helikopter fehlt
es an Leistung
Der Helikopter hebt
nicht ab
Das Helikopterheck
dreht sich steuerlos
Der Helikopter pendelt während des
Fluges
Der Flugakku ist alt oder beschädigtErsetzen Sie den Flugakku
Die Flugakkuzellen sind nicht ausgeglichen
Der Hauptrotorkopf dreht sich nicht in die korrekte
Richtung
Die Sendereinstellungen sind nicht korrekt
Die Spannung des Flugakkus ist geringLaden Sie den Flugakku vollständig auf
Heckservo ist beschädigtÜberprüfen Sie die Seitenruderservo auf etwaige Schäden und ersetzen Sie sie bei Bedarf
Nicht adäquate Übersetzung des Steuerarms
Der Heckriemen ist zu lockerStellen Sie sicher, dass die Antriebsriemenspannung des Hecks richtig eingestellt ist
Die zyklische Gain ist zu hochVerringern Sie die Verstärkung am Flugsteuerung
Die Kopfdrehzahl ist zu niedrig
Laden Sie den Flugakku vollständig auf und lassen Sie dem Ladegerät dabei Zeit,
um die Zellen auszugleichen
Vergewissern Sie sich, dass sich der Hauptrotorkopf im Uhrzeigersinn dreht.
Schlagen Sie im Abschnitt "Test der Motorsteuerung" nach
Überprüfen Sie die Einstellungen der Gas- und Pitchkurve sowie die
Pitchsteuerrichtung
Stellen Sie sicher, dass die Seitenrudersteuerung und der Seitenrudersensor in
richtiger Richtung arbeiten
Überprüfen Sie die adäquate Wegeinstellung des Seitenruder-Steuerarms und
passen Sie diese bei Bedarf an
Erhöhen Sie die Kopfdrehzahl in den Einstellungen Ihres Senders und/oder setzen
Sie ein neu aufgeladenes Flugakkupack ein
DE
Garantie und Service Informationen
Warnung
Ein ferngesteuertes Modell ist kein Spielzeug. Es kann, wenn es falsch eingesetzt
wird, zu erheblichen Verletzungen bei Lebewesen und Beschädigungen an
Sachgütern führen. Betreiben Sie Ihr RC-Modell nur auf freien Plätzen und beachten
Sie alle Hinweise der Bedienungsanleitung des Modells wie auch der Fernsteuerung.
Garantiezeitraum
Exklusive Garantie Horizon Hobby LLC (Horizon) garantiert, dass dasgekaufte Produkt
frei von Material- und Montagefehlern ist. Der Garantiezeitraum entspricht den
gesetzlichen Bestimmung des Landes, in dem das Produkt erworben wurde. In
Deutschland beträgt der Garantiezeitraum 6 Monate und der Gewährleistungszeitraum
18 Monate ab Kaufdatum.
Einschränkungen der Garantie
(a) Die Garantie wird nur dem Erstkäufer (Käufer) gewährt und kann nicht übertragen
werden. Der Anspruch des Käufers besteht in der Reparatur oder dem Tausch im
Rahmen dieser Garantie. Die Garantie erstreckt sich ausschließlich auf Produkte,
die bei einem autorisierten Horizon Händler erworben wurden. Verkäufe an
dritte werden von dieser Garantie nicht gedeckt. Garantieansprüche werden nur
angenommen, wenn ein gültiger Kaufnachweis erbracht wird. Horizon behält sich
das Recht vor, diese Garantiebestimmungen ohne Ankündigung zu ändern oder
modifizieren und widerruft dann bestehende Garantiebestimmungen.
(b) Horizon übernimmt keine Garantie für die Verkaufbarkeit des Produktes, die
Fähigkeiten und die Fitness des Verbrauchers für einen bestimmten Einsatzzweck
des Produktes. Der Käufer allein ist dafür verantwortlich, zu prüfen, ob das Produkt
seinen Fähigkeiten und dem vorgesehenen Einsatzzweck entspricht.
(c) Ansprüche des Käufers ¬ Es liegt ausschließlich im Ermessen von Horizon, ob das
Produkt, bei dem ein Garantiefall festgestellt wurde, repariert oder ausgetauscht wird.
Dies sind die exklusiven Ansprüche des Käufers, wenn ein Defekt festgestellt wird.
Horizon behält sich vor, alle eingesetzten Komponenten zu prüfen, die in den Garantiefall
einbezogen werden können. Die Entscheidung zur Reparatur oder zum Austausch liegt
nur bei Horizon. Die Garantie schließt kosmetische Defekte oder Defekte, hervorgerufen
durch höhere Gewalt, falsche Behandlung des Produktes, falscher Einsatz des Produktes,
kommerziellen Einsatz oder Modifikationen irgendwelcher Art aus.
Die Garantie schließt Schäden, die durch falschen Einbau, falsche Handhabung,
Unfälle, Betrieb, Service oder Reparaturversuche, die nicht von Horizon ausgeführt
wurden aus.
Ausgeschlossen sind auch Fälle die bedingt durch (vii) eine Nutzung sind, die
gegen geltendes Recht, Gesetze oder Regularien verstoßen haben. Rücksendungen
durch den Käufer direkt an Horizon oder eine seiner Landesvertretung bedürfen der
Schriftform.
Schadensbeschränkung
Horizon ist nicht für direkte oder indirekte Folgeschäden, Einkommensausfälle oder
kommerzielle Verluste, die in irgendeinem Zusammenhang mit dem Produkt stehen
verantwortlich, unabhängig ab ein Anspruch im Zusammenhang mit einem Vertrag,
der Garantie oder der Gewährleistung erhoben werden. Horizon wird darüber hinaus
keine Ansprüche aus einem Garantiefall akzeptieren, die über den individuellen
Wert des Produktes hinaus gehen. Horizon hat keinen Einfluss auf den Einbau, die
Verwendung oder die Wartung des Produktes oder etwaiger Produktkombinationen,
die vom Käufer gewählt werden. Horizon übernimmt keine Garantie und akzeptiert
keine Ansprüche für in der folge auftretende Verletzungen oder Beschädigungen.
Mit der Verwendung und dem Einbau des Produktes akzeptiert der Käufer alle
aufgeführten Garantiebestimmungen ohne Einschränkungen und Vorbehalte.
Wenn Sie als Käufer nicht bereit sind, diese Bestimmungen im Zusammenhang mit der
Benutzung des Produktes zu akzeptieren, werden Sie gebeten, dass Produkt in unbenutztem
Zustand in der Originalverpackung vollständig bei dem Verkäufer zurückzugeben.
Sicherheitshinweise
Dieses ist ein hochwertiges Hobby Produkt und kein Spielzeug. Es muss mit Vorsicht
und Umsicht eingesetzt werden und erfordert einige mechanische wie auch mentale
Fähigkeiten. Ein Versagen, das Produkt sicher und umsichtig zu betreiben kann zu
Verletzungen von Lebewesen und Sachbeschädigungen erheblichen Ausmaßes
führen. Dieses Produkt ist nicht für den Gebrauch durch Kinder ohne die Aufsicht
eines Erziehungsberechtigten vorgesehen. Die Anleitung enthält Sicherheitshinweise
und Vorschriften sowie Hinweise für die Wartung und den Betrieb des Produktes.
Es ist unabdingbar, diese Hinweise vor der ersten Inbetriebnahme zu lesen und zu
verstehen. Nur so kann der falsche Umgang verhindert und Unfälle mit Verletzungen
und Beschädigungen vermieden werden.
Fragen, Hilfe und Reparaturen
Ihr lokaler Fachhändler und die Verkaufstelle können eine Garantiebeurteilung ohne
Rücksprache mit Horizon nicht durchführen. Dies gilt auch für Garantiereparaturen.
Deshalb kontaktieren Sie in einem solchen Fall den Händler, der sich mit Horizon
kurz schließen wird, um eine sachgerechte Entscheidung zu fällen, die Ihnen
schnellst möglich hilft.
51
Page 26
DE
Wartung und Reparatur
Muss Ihr Produkt gewartet oder repariert werden, wenden Sie sich entweder an
Ihren Fachhändler oder direkt an Horizon.
Rücksendungen / Reparaturen werden nur mit einer von Horizon vergebenen
RMA Nummer bearbeitet. Diese Nummer erhalten Sie oder ihr Fachhändler vom
technischen Service. Mehr Informationen dazu erhalten Sie im Serviceportal unter
www. Horizonhobby.de oder telefonisch bei dem technischen Service von Horizon.
Packen Sie das Produkt sorgfältig ein. Beachten Sie, dass der Originalkarton in der
Regel nicht ausreicht, um beim Versand nicht beschädigt zu werden. Verwenden Sie
einen Paketdienstleister mit einer Tracking Funktion und Versicherung, da Horizon
bis zur Annahme keine Verantwortung für den Versand des Produktes übernimmt.
Bitte legen Sie dem Produkt einen Kaufbeleg bei, sowie eine ausführliche
Fehlerbeschreibung und eine Liste aller eingesendeten Einzelkomponenten.
Weiterhin benötigen wir die vollständige Adresse, eine Telefonnummer für
Rückfragen, sowie eine Email Adresse.
Garantie und Reparaturen
Garantieanfragen werden nur bearbeitet, wenn ein Originalkaufbeleg von einem
autorisierten Fachhändler beiliegt, aus dem der Käufer und das Kaufdatum
hervorgeht. Sollte sich ein Garantiefall bestätigen wird das Produkt repariert oder
ersetzt. Diese Entscheidung obliegt einzig Horizon Hobby.
Kostenpichtige Reparaturen
Liegt eine kostenpflichtige Reparatur vor, erstellen wir einen Kostenvoranschlag, den
wir Ihrem Händler übermitteln. Die Reparatur wird erst vorgenommen, wenn wir die
Freigabe des Händlers erhalten. Der Preis für die Reparatur ist bei Ihrem Händler
zu entrichten. Bei kostenpflichtigen Reparaturen werden mindestens 30 Minuten
Werkstattzeit und die Rückversandkosten in Rechnung gestellt. Sollten wir nach 90
Tagen keine Einverständniserklärung zur Reparatur vorliegen haben, behalten wir
uns vor, das Produkt zu vernichten oder anderweitig zu verwerten.
ACHTUNG: Kostenpichtige Reparaturen nehmen wir nur für
Elektronik und Motoren vor. Mechanische Reparaturen, besonders
bei Hubschraubern und RC-Cars sind extrem aufwendig und müssen
deshalb vom Käufer selbst vorgenommen werden.
Garantie und Service Kontaktinformationen
Land des KaufHorizon HobbyTelefon/E-mail AdresseAdresse
EU Konformitätserklärung:
Blade Fusion 550 (BLH4975): Hiermit erklärt Horizon Hobby,
LLC, dass das Gerät den folgenden Richtlinien entspricht:
EU-Richtlinie über Funkanlagen 2014/53/EU; RoHS 2-Richtlinie 2011/65 / EU;
RoHS 3-Richtlinie - Änderung 2011/65 / EU-Anhang II 2015/863.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter folgender
Internetadresse abrufbar: https://www.horizonhobby.com/content/supportrender-compliance.
HINWEIS: Dieses Produkt enthält Batterien, die unter die europäische Richtlinie
2006/66 / EG fallen und nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden können. Bitte
beachten Sie die örtlichen Vorschriften.
Drahtloser Frequenzbereich und Drahtlose Ausgangsleistung:
Ofzieller EU-Hersteller:
Horizon Hobby, LLC
2904 Research Road
Champaign, IL 61822 USA
Dieses Gerät ist gemäß der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU über
Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet. Dieses
Symbol weist darauf hin, dass dieses Produkt kein normaler
Haushaltsabfall ist, sondern in einer entsprechenden Sammelstelle
für Elektro- und Elektronik-Altgeräte entsorgt werden muss.
10/15
52
Page 27
Exploded View / Explosionszeichnung / Vue éclatée / Vista esplosa
44
49
5
2
1
49
3
6
9
3
4
3
5
8
7
10
13
39
45
39
14
15
103103
Page 28
Exploded View / Explosionszeichnung / Vue éclatée / Vista esplosa
23
22
20
17
17
16
23
25
48
20
21
11
12
18
19
24
26
23
17
23
50
46
104104
Page 29
Exploded View / Explosionszeichnung / Vue éclatée / Vista esplosa
42
47
27
28
33
30
33
41
41
34
38
31
40
32
29
35
43
37
36
38
105105
Page 30
Parts List / Ersatzteile / Pièces de rechange / Pezzi di ricambio
BLH4919Motor MountMotorhalterungSupport moteurSupporto motore
18
BLH4921Gyro TrayKreiselhalterungPlateau de GyroPiatto giroscopio
19
BLH4922Tailboom MountHeckauslegerhalterungSupport de poutre de queueSupporto tubo di coda
20
BLH4923Main FrameHauptrahmenChâssis principalTelaio principale
21
BLH4924Swashplate GuideTaumelscheibenführungGuide de plateau cycliqueGuida piatto ciclico
22
BLH4926Battery TrayAkkuhalterungSupport de batterieVassoio portabatteria
23
BLH4927Body Mounts (4)Gehäusehalterung (4)Supports de carrosserie(4)Supporti scocca (4)
24
BLH4928Tail Belt FrontHeckriemen vornCourroie d’empennageavantParte anteriore cinghia di coda
25
BLH4929Frame Spacer (2)Rahmenabstandshalter (2)Entretoise de châssis (2)Distanziatore telaio (2)
BLH4930Frame Screw Set (10)Rahmen-Schraubensatz (10)Jeu de vis du châssis (10)Set viti telaio (10)
26
BLH4933Tail Servo MountsHeckservohalterungenSupport de servo d’empennageSupporti servo coda
27
BLH4936T/RPushrod GuideHeckrotorgestängeführung
28
BLH4937Tail Case MountHeckgehäusehalterungSupport du boîtier de queueSupporto contenitore coda