![](/html/5e/5e33/5e338a787d60d69aabeb9f2fd66e1c166e56946037dc2be7d726310cfe553e38/bg2.png)
REMARQUE
La totalité des instructions, garanties et autres documents est sujette à modification à la seule discrétion d’Horizon Hobby, LLC. Pour
obtenir la documentation àjour, rendez-vous sur le site horizonhobby.com et cliquez sur l’onglet de support de ce produit.
Signification de certains termes spécifiques
Les termes suivants sont utilisés dans l’ensemble du manuel pour indiquer différents niveaux de danger lors
de l’utilisation de ce produit:
REMARQUE: procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET éventuellement un
faible risque de blessures.
ATTENTION: procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET des blessures graves.
AVERTISSEMENT: procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels et des blessures
graves OU engendrer une probabilité élevée de blessure superficielle.
AVERTISSEMENT: lisez la TOTALITÉ du manuel d’utilisation afin de vous familiariser avec les caractéristiques du produit avant
de le faire fonctionner. Une utilisation incorrecte du produit peut entraîner sa détérioration, ainsi que des risques de dégâts
matériels, voire de blessures graves.
Ceci est un produit de loisirs sophistiqué. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens et requiert des aptitudes de base en mécanique. Toute utilisation irresponsable de ce produit ne respectant pas les principes de sécurité peut provoquer des blessures, entraîner
des dégâts matériels et endommager le produit. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance directe
d’un adulte. N’essayez pas de démonter le produit, de l’utiliser avec des composants incompatibles ou d’en améliorer les performances
sans l’accord d’Horizon Hobby, LLC. Ce manuel comporte des instructions relatives à la sécurité, au fonctionnement et à l’entretien. Il est
capital de lire et de respecter la totalité des instructions et avertissements du manuel avant l’assemblage, le réglage et l’utilisation, ceci
afin de manipuler correctement l’appareil et d’éviter tout dégât matériel ou toute blessure grave.
14 ans et plus. Ceci n’est pas un jouet.
Précautions et directives liées à la sécurité
• Maintenez toujours une distance de sécurité adéquate dans
toutes les directions autour de l’appareil pour éviter tout risque
de collision ou de blessure. Cet appareil est contrôlé par signal
radio et peut être soumis à des interférences provenant de
nombreuses sources hors de votre contrôle. Les interférences
peuvent entraîner une perte de contrôle momentanée.
• Utilisez toujours l’appareil dans des espaces dégagés, à l’écart
des véhicules, de la circulation et des personnes.
• Respectez toujours scrupuleusement les instructions et
avertissements relatifs à l’appareil et à tous les équipements
complémentaires optionnels utilisés (chargeurs, packs de
batteries rechargeables, etc.).
• Tenez les produits chimiques, les petites pièces et les composants électriques hors de portée des enfants.
• Évitez d’exposer à l’eau tout équipement non conçu et protégé à
cet effet. L’humidité endommage les composants électroniques.
• Ne mettez jamais aucune pièce de l’appareil dans votre bouche.
Vous vous exposeriez à un risque de blessure grave, voire mortelle.
Table des matières
Spécifications du Blade Nano QX 3D ................................ 50
Caractéristiques du Blade Nano QX 3D ............................. 50
Contenu de la boîte ......................................................... 50
Préparation au premier vol ............................................... 51
Procédure de vol ............................................................. 51
Avertissements relatifs à la charge ................................... 51
Charge de la batterie ....................................................... 51
Installation des piles de l’émetteur (RTF) ...........................52
Installation de la batterie .................................................. 53
Affectation de l’émetteur et du récepteur .......................... 54
Technologie SAFE ...........................................................55
Contrôle de l’émetteur ..................................................... 56
Sélection du mode de vol et des débattements (RTF) ......... 57
Sélection du mode de vol (BNF)........................................ 57
Tableau de configuration émetteur ...................................58
• N’utilisez jamais l’appareil lorsque les batteries de l’émetteur
sont presque vides.
• Gardez toujours l’aéronef en vue et sous contrôle.
• Toujours baisser le manche des gaz lorsque les pales touchent
un objet ou le sol.
• Utilisez toujours des batteries complètement chargées.
• N’éteignez jamais l’émetteur lorsque l’aéronef est soustension.
• Retirez toujours les batteries avant le démontage.
• Nettoyez systématiquement les pièces mobiles.
• Séchez systématiquement les pièces de l’appareil.
• Laissez toujours les pièces refroidir avant de les toucher.
• Retirez systématiquement les batteries après utilisation.
• N’utilisez jamais l’aéronef lorsque les câbles sontendommagés.
• Ne touchez jamais les pièces mobiles.
Significations des DELs ................................................... 59
Compréhension des commandes de vol de base ............... 60
Pilotage du Nano QX 3D .................................................. 61
Coupure basse tension (LVC) ...........................................61
Inspections après-vol et Maintenance ............................... 61
Vue éclatée.....................................................................62
Liste des pièces détachées .............................................. 63
Pièces optionnelles ......................................................... 63
Guide de résolution des problèmes de fonctionnement ...... 64
Garantie et réparations .................................................... 66
Coordonnées de Garantie et réparations ........................... 67
Informations de conformité pour l’Union européenne ......... 68
FR FR
48 49
![](/html/5e/5e33/5e338a787d60d69aabeb9f2fd66e1c166e56946037dc2be7d726310cfe553e38/bg3.png)
Spécifications du Blade Nano QX 3D
Longueur
Hauteur
130mm
42mm
Poids de vol
Pour enregistrer votre produit en ligne, veuillez visiter
27 g
www.bladehelis.com
Caractéristiques du Blade Nano QX 3D BNF RTF
Modèle - Blade Nano QX 3D Incluse Incluse
Moteurs - 6mm à balais Installés Incluse
Electronique embarquée - Module 4 en 1 Mixage/Varios/Gyros Installée Incluse
Batterie - Li-Po 1S 3.7V 200mA 30C Incluse Incluse
Chargeur - Li-Po 1S USB 500mAh Incluse Incluse
Emetteur - MLP6DSM SAFE Emetteur Requis
Incluse
Contenu de la boîte
• Blade® Nano QX 3D
• Batterie Li-Po 200mAh 1S 3.7V 30C
• Chargeur Li-Po 1S USB 500 mAh
• Emetteur SAFE MLP6DSM (Version RTF)
• 4 piles AA (Version RTF)
Préparation au premier vol
• Sortez tous les éléments de la boîte et inspectez-les
• Mettez la batterie en charge
• Installez la batterie totalement chargée dans le Nano QX 3D
• Programmez votre émetteur (Version BNF)
• Affectez votre émetteur (Version BNF)
• Familiarisez-vous avec les commandes
• Choisissez un endroit approprié pour le vol
Avertissements relatifs à la charge
Le chargeurs (EFLC1013) livré avec votre Quad Copter a été conçu pour
charger la batterie Li-Po en toute sécurité.
ATTENTION: les instructions et avertissements doivent être
scrupuleusement suivis. Une manipulation non appropriée
des batteries Li-Po peut provoquer un incendie, des blessures
corporelles et/ou des dégâts matériels.
• Ne laissez jamais sans surveillance des batteries en cours de charge.
• Ne jamais charger les batterie durant la nuit.
• En manipulant, en chargeant ou en utilisant la batterie Li-Po incluse,
vous assumez tous les risques associés aux batteries lithium.
• Si la batterie commence à gonfler ou à se dilater, cessez immédiatement de l’utiliser. Si vous étiez en train de la charger ou de la
décharger, interrompez la procédure et déconnectez-la. Continuer à
utiliser, charger ou décharger une batterie qui gonfle ou se dilate peut
provoquer un incendie.
• Pour obtenir les meilleurs résultats, entreposez toujours la batterie à
température ambiante, dans un endroit sec.
• Lorsque vous transportez la batterie ou que vous la stockez temporairement, la température doit toujours être comprise entre 5 et 49 ºC.
• Ne stockez en aucun cas la batterie ou l’avion dans une voiture ou à
un endroit directement exposé à la lumière du soleil. Laissée dans une
voiture chaude, la batterie peut se détériorer ou même prendre feu.
Charge de la batterie
Votre modèle est livré avec un chargeur USB pour batterie
Li-Po 1S et une batterie Li-Po 1S 3.7V 200mA 30C. Référezvous aux précautions relatives à la charge. Il est recommandé d'effectuer la charge durant l'inspection du modèle.
La batterie sera nécessaire pour effectuer les étapes de
vérification du bon fonctionnement du modèle.
Procédure de vol
❏ Toujours mettre l’émetteur sous tension en premier
❏ Branchez la batterie à la prise du module 4 en 1
❏ Patientez durant l’initialisation du module 4 en 1
❏ Effectuez votre vol
❏ Faites atterrir le modèle
❏ Débranchez la batterie du module 4 en 1
❏ Toujours mettre l’émetteur hors tension en dernier
• Chargez toujours les batteries à distance de tout matériau inflammable.
• Faites toujours l’inspection de la batterie avant la charge, et ne char-
gez jamais des batteries hors d’usage ou endommagées.
• Déconnectez toujours la batterie après la charge, et laissez le chargeur se refroidir entre les charges.
• Surveillez toujours en continu la température du pack de batteries au
cours de la charge.
• UTILISEZ EXCLUSIVEMENT UN CHARGEUR CONÇU SPÉCIFIQUEMENT
POUR CHARGER DES BATTERIES LI-PO. Le fait de charger la batterie
avec un chargeur non-compatible peut être à l’origine d’un incendie
provoquant des blessures corporelles et/ou des dégâts matériels.
• Ne déchargez jamais les cellules Li-Po en dessous de 3 V.
• Ne couvrez jamais les étiquettes d’avertissement avec des bandes
auto-agrippantes.
• Ne chargez jamais les batteries sans respecter les niveaux recommandés.
• N’essayez jamais de démonter ou de modifier le chargeur.
• Ne laissez jamais des mineurs charger des packs de batteries.
• Ne chargez jamais les batteries dans des endroits extrêmement
chauds ou froids (la plage de températures recommandées se situe
entre 5 et 49 °C) et ne les exposez jamais à la lumière directe du
soleil.
SOLID RED LED
–Charging
USB Li-Po
Charger
DC Input:5.0V 350mA
DC Output:4.2V 300mA
LED OFF
–Charge
Complete
EFLC1008
FR FR
50 51
![](/html/5e/5e33/5e338a787d60d69aabeb9f2fd66e1c166e56946037dc2be7d726310cfe553e38/bg4.png)
Charge de la batterie
REMARQUE: Chargez uniquement des batteries froides au toucher et non endommagées. Contrôlez l'état de la batterie pour
être sûrt qu'elle n'est pas endommagée, gonflée, pliée ou percée.
1. Insérez le chargeur dans un port USB. Le chargeur utilise uniquement le courant fourni par le port USB, il ne s'agit pas d'une liaison avec
votre ordinateur. Les alimentations USB, comme celles utilisées pour la charge des téléphones portables peuvent être utilisées.
2. Glissez la batterie dans le port du chargeur et emboîtez-la dans la prise de charge située au fond du port de charge. Le capuchon de
la batterie fait office de détrompeur et permet d'éviter l'inversion de polarité (généralement l'étiquette de la batterie est dirigée vers le
dessus). Cependant, veuillez toujours contrôler les polarités.
3. Toujours déconnecter la batterie du chargeur immédiatement après la fin de charge.
ATTENTION : Utilisez uniquement des chargeurs spécifiquement conçus pour charger la batterie Li-Po incluse.
ATTENTION : Ne jamais dépasser l'intensité de charge recommandée.
Indications de la DEL
Quand la connexion est réussie, la DEL rouge du chargeur s'éclaire fixement, indiquant que la charge a débuté. Il faudra 30-40 minutes pour
charger entièrement une batterie 150mA déchargée. La DEL s'éteint quand la charge est terminée.
CHARGE: (Rouge fixe)
CHARGE MAX: (OFF)
ATTENTION: Débranchez immédiatement la batterie une fois que la charge est terminée. Ne jamais laisser une
batterie connectée au chargeur.
Installation des piles de l’émetteur (RTF)
Installez les piles AA en respectant les polarités. Remplacez les piles quand la DEL
de l’émetteur clignote et que le bip retentit.
Installation de la batterie
1 2 3
4
1. Placez le manche des gaz et le trim dans la position la plus basse.
2. Mettez l’émetteur sous tension.
3. Insérez la batterie dans le quadcoptère en l'insérant dans le support situé sous le module 4 en 1. La batterie s'insère avec l'étiquette
dirigée vers le haut, de manière que le détrompeur se fiche dans le support.
4. Connectez le câble du module 4 en 1 à la batterie connecteur représenté.
5. Le quadcoptère peut décoller avec les hélices face au sol ou face au ciel. Placez le quadcoptère surune surface plane et laissez le
modèle immobile jusqu'à l'allumage fixe de la DEL bleue du module 4 en 1.
ATTENTION: Toujours débrancher la batterie du modèle quand vous ne l’utilisez pas, afin d’éviter une décharge trop importante.
Des batteries déchargées à un voltage inférieur à celui recommandé, seront endommagées, elles perdront en performance et
pourront entraîner un risque d’incendie durant la charge.
FR FR
52 53