Blade Blade 180 QX HD BNF, BLH7480 User guide [it]

Instruction Manual Bedienungsanleitung Manuel d’utilisation Manuale di Istruzioni
RTF
READY-TO-FLY
AVVISO
Tutte le istruzioni, le garanzie e gli altri documenti pertinenti sono soggetti a cambiamenti a totale discrezione di Horizon Hobby, LLC. Per una documentazione aggiornata sul prodotto, visitare il sito horizonhobby.com e fare clic sulla sezione Support del prodotto.
Convenzioni terminologiche
Nella documentazione relativa al prodotto vengono utilizzati i seguenti termini per indicare i vari livelli di pericolo poten­ziale durante l’uso del prodotto:
AVVISO: indica procedure che, se non debitamente seguite, possono determinare il rischio di danni alle cose E il rischio minimo o nullo di lesioni alle persone.
ATTENZIONE: indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il rischio di danni alle cose E di gravi lesioni alle persone.
AVVERTENZA: indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il rischio di danni alle cose, danni colla­terali e gravi lesioni alle persone O il rischio elevato di lesioni superfi ciali alle persone.
lesioni alle persone.
Questo aeromodello è un prodotto sofi sticato per appassionati di modellismo. Deve essere azionato in maniera attenta e responsabile e richiede alcune conoscenze basilari di meccanica. L’uso improprio o irresponsabile di questo prodotto può causare lesioni alle persone e danni al prodotto stesso o alle altre cose. Questo prodotto non deve essere utilizzato dai bambini senza la diretta supervisione di un adulto. Non tentare in nessun caso di smontare il prodotto, di utilizzarlo con componenti non compatibili odi potenziarlo senza previa approvazione di Horizon Hobby, LLC. Questo manuale contiene le istruzioni per la sicurezza, l’uso e la manutenzione del prodotto. È fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze del manuale prima di montare, impostare o utilizzare il prodotto, alfi ne di utilizzarlo corretta­mente e di evitare di causare danni alle cose o gravi lesioni alle persone.
Almeno 14 anni. Non è un giocattolo.
Ulteriori precauzioni per la sicurezza e avvertenze
• Mantenere sempre un perimetro di sicurezza intorno al modello per evitare collisioni o ferite. Questo modello funziona con comandi radio soggetti alle interferenze di altri dispositivi non controllabili dall’utente. Leinterferenze possono provocare una momentanea perdita di controllo.
• Utilizzare sempre l’aeromodello in spazi aperti liberi daveicoli, traffi co o persone.
• Seguire sempre scrupolosamente le istruzioni e le avvertenze relative all’aeromodello e a tutti gli accessori (caricabatterie, pacchi batterie ricaricabili ecc.).
• Tenere sempre le sostanze chimiche, i componenti dipic­cole dimensioni e i componenti elettrici fuori dallaportata dei bambini.
• Evitare sempre il contatto con l’acqua di tutti i dispositivi che non sono stati specifi catamente progettati per funzio­nare in acqua. L’umidità danneggia le parti elettroniche.
• Non mettere in bocca alcun componente dell’aeromodello poiché potrebbe causare lesioni gravi o persino la morte.
• Non far volare l’aeromodello se le batterie del trasmettito­re sono poco cariche.
• Tenere sempre l’aeromodello a vista e sotto controllo.
• Agire sempre sull’interruttore di spegnimento del motore se l’elicottero perde il controllo o rischia dicadere.
• Utilizzare sempre batterie completamente cariche.
• Tenere sempre acceso il trasmettitore mentre l’aeromo­dello è alimentato.
• Rimuovere sempre le batterie prima dello smontaggio.
• Tenere sempre pulite le parti mobili.
• Tenere sempre asciutte le parti.
• Lasciare sempre raffreddare le parti dopo l’uso prima ditoccarle.
• Rimuovere sempre le batterie dopo l’uso.
• Non far volare mai l’aeromodello con il cablaggio dan­neggiato.
• Non toccare mai le parti mobili.
55
IT
Indice
Preparazione al primo volo .............................................57
Lista dei controlli prevolo ...............................................57
Avvertenze e istruzioni per le batterie ............................57
Installazione del carrello ................................................58
Montare le pile nel trasmettitore (RTF) ...........................58
Montaggio della batteria di bordo ...................................58
Connessione (binding) fra trasmettitore e ricevitore ........59
Tecnologia SAFE ............................................................60
Controllo trasmettitore ...................................................60
Scelta della modalità di volo e della corsa ......................61
Tabella impostazioni trasmettitore ..................................62
Codici LED .....................................................................65
Caratteristiche Blade 180 QX HD RTF BNF
Telaio – Blade 180 QX HD Incluso Incluso Motori – 8.5mm con spazzole Installati Installati Elettronica a bordo – Mixer/ESC/gyro 5 in 1 Installata Installata Batteria – 500mAh 1S 3.7V 25C Li-Po Inclusa Inclusa Caricatore – 1S USB Li-Po Charger, 500 mAh, JST Incluso Incluso Trasmettitore – MLP6DSM SAFE Trasmetitore Incluso Venduto separatamente
Specifiche Blade 180 QX HD
Lunghezza Altezza Diametro elica
355mm
80mm
136mm
Informazioni sui comandi di volo principali .....................65
Il modello 180 QX HD in volo ..........................................66
Ispezioni dopo il volo emanutenzione ............................66
Utilizzo della fotocamera ................................................66
Calibrazione modalità di volo .........................................67
Risoluzione dei Problemi ................................................68
Vista esplosa .................................................................69
Elenco delle parti ...........................................................69
Componenti opzionali.....................................................70
Garanzia ........................................................................70
Garanzia e Assistenza - Informazioni per i contatti .........71
Informazioni sulla conformità per l’Unione Europea ........71
Peso in volo
Per registrare il prodotto online, visitare il sito www.bladehelis.com
95 g
Contenuto del Kit
• Blade 180 QX HD
• 720p Videocamera digitale con possibilità di scattare foto
• Batteria LiPo 1S 3.7V 25C 500mAh
• Caricatore LiPo USB 1S
• Trasmettitore MLP6DSM SAFE (Solo RTF)
• 4 pile AA (Solo RTF)
IT
56
Preparazione al primo volo
• Togliere il contenuto dalla scatola e controllarlo
• Iniziare a caricare la batteria di volo
• Montare la batteria sul Quad-Copter (dopo averla ben caricata)
• Programmare il trasmettitore computerizzato (solo BNF)
• Connettere (bind) il vostro tramettitore (solo BNF)
• Familiarizzare con i comandi
• Trovare un’area adatta al volo
Avvertenze e istruzioni per le batterie
Il caricabatterie (EFLC1010) incluso nella confezione del Blade 180 QX HD è stato concepito per caricare in sicurezza la batteria Li-Po indotazione.
ATTENZIONE: seguire attentamente le istruzioni e le
avvertenze allegate. L’uso improprio delle batterie Li-Po può provocare incendi, causare lesioni alle persone e/o danni alle cose.
• L’installazione, la carica e l’uso della batteria Li-Po inclusa
comportano l’assunzione da parte dell’utente di tutti irischi associati alle batterie al litio.
• Se durante la carica si forma un rigonfi amento della batteria,
interrompere immediatamente l’uso. Se si sta caricando o scaricando la batteria, scollegarla e ricollegarla. Il tentativo di utilizzare, caricare o scaricare una batteria che ha iniziato a gonfi arsi può dare origine a incendi.
• Per una conservazione ottimale, collocare sempre la batteria
in un luogo asciutto a temperatura ambiente.
• Durante il trasporto o la conservazione temporanea, la
temperatura della batteria deve essere sempre compresa tra 5 e 49 °C. Non conservare la batteria o l’aeromodello in auto o sotto la luce diretta del sole. Se conservata all’interno di un’auto surriscaldata, la batteria potrebbe danneggiarsi o addirittura incendiarsi.
Carica della batteria
Lista dei controlli prevolo
❏ Accendere sempre prima il trasmettitore
❏ Collegare la batteria di volo al cavo proveniente
dall’unità di controllo 5-in-1
❏ Attendere che l’unità di controllo 5-in-1 si inizializzi e
si armi ❏ Far volare il modello ❏ Far atterrare il modello ❏ Scollegare la batteria di bordo dall’unità di controllo
❏ Spegnere sempre il trasmettitore per ultimo
• Caricare sempre le batterie lontano da materiali infi ammabili.
• Controllare sempre la batteria prima di caricarla e non caricare mai batterie danneggiate.
• Utilizzare solo caricabatterie specifi catamente progettati per caricare batterie Li-Po. La carica effettuata con caricabatterie non compatibili può provocare incendi, causare lesioni alle persone e/o danni materiali.
• Controllare costantemente la temperatura del pacco batterie durante la carica.
• Scollegare sempre la batteria dopo la carica e lasciare raffreddare il caricabatterie tra una carica e l’altra.
• Le celle Li-Po non devono essere mai scaricate sotto i 3 V in condizioni di carico.
• Non coprire mai le etichette di avvertenza con ganci o bandelle.
• Non lasciare mai incustodite le batterie in carica.
• Non caricare mai le batterie a livelli al di fuori di quelli raccomandati.
• Caricare soltanto batterie che risultano fredde al tatto.
• Non tentare mai di smontare o alterare il caricabatterie.
• Non lasciare mai caricare i pacchi batterie a minori.
• Non caricare mai le batterie in ambienti estremamente caldi o freddi (la temperatura consigliata è compresa tra5 e 49 °C) né collocarle sotto la luce diretta del sole.
AVVISO: caricare le batterie solo se sono fredde al tatto e non sono danneggiate. Verifi care che le batterie non siano danneggiate, ad esempio gonfi e, piegate, rotte o forate.
1. Inserire il caricatore in una porta USB.
2. Collegare correttamente la batteria al cavo del caricatore.
3. Scollegare la batteria dal caricatore appena la carica è terminata.
USB Li-Po Charger
DC Input:5.0V 500mA DC Output:4.2V 500mA
SOLID RED LED
–Charging
LED OFF –Charge
Complete
EFLC1010
ATTENZIONE: usare solo caricatori adatti per le batterie LiPo altrimenti si potrebbero causare
incendi o danni.
ATTENZIONE: non superare la corrente di carica consigliata.
Indicazioni dei LED
Fatto il collegamento alla batteria, il LED sul caricatore diventa rosso fi sso, indicando che la carica è iniziata. Per caricare una batteria da 500mAh completamente scarica (non sovrascaricata) ci vogliono circa 60 minuti. Quando la carica è terminata il LED si spegne.
IN CARICA (rosso fi sso) CARICA TERMINATA (spento)
ATTENZIONE: appena terminata la carica staccare la batteria. Non lasciare mai la batteria collegata al caricatore.
57
IT
Installazione del carrello
Montare il carrello usando le 4 viti fornite.
Montare le pile nel trasmettitore (RTF)
Quando il LED del trasmettitore lampeggia e si sente un beep, bisogna sostituire le pile.
Montaggio della batteria di bordo
1 2
1. Spostare lo stick del gas nella posizione minima.
2. Accendere il trasmettitore.
3. Installare la batteria inserendola nella sua sede sotto all'unità di controllo 5-in-1. Inserire la batteria con l'etichetta rivolta in alto in modo che il riferimento stampato sul terminale della batteria combaci con quello della sua sede.
4. Collegare il cavo della batteria all'unità di controllo 5-in-1.
5. Posare il quadcopter sui suoi pattini su una superfi cie piana e non muovere il velivolo fi nché il LED dell’unità di controllo 5 in 1 indichi una delle seguenti fasi di volo:
Blu costante: Modo di stabilità con angolo ristretto Blu lentamente lampeggiante: Modo di stabilità con angolo elevato Rosso costante: Modo di agilità
Quando il LED lampeggia velocemente blu si prega di consultare la sezione Collegamento Trasmittente e Ricevente.
ATTENZIONE: per evitare che le batterie si sovra scarichino, bisogna sempre scollegarle dal velivolo quando non si vola. Le batterie scaricate ad una tensione inferiore a quella stabilita, si danneggiano, riducendo le loro
prestazioni con la possibilità di causare un incendio quando vengono caricate.
IT
58
3
4
Connessione (binding) fra trasmettitore e ricevitore
Per connettere (bind) o riconnettere il quadricottero al trasmettitore scelto, si prega di osservare le seguenti indicazioni.
Procedura generale per la connessione (binding)
1. Scollegare la batteria dal Quad-Copter.
2. Scegliere una memoria libera sul trasmettitore (solo modelli computerizzati).
3. Scegliere l’aereo come tipo di modello.
4. Controllare che tutti i reverse dei servi siano su “normal”.
5. Centrare tutti i trim sul trasmettitore.
6. Spegnere il trasmettitore e posizionare tutti gli interruttori sulla posizione 0. Portare lo stick del motore completa­mente in basso.
7. Collegare la batteria sul Quad-Copter. Il LED blu sull’unità di controllo 5-in-1 lampeggia dopo 5 secondi.
8. Mettere il trasmettitore nel modo “bind” e accenderlo.
9. Rilasciare il pulsante/interruttore di “bind” dopo 2-3 secondi. Il Quad-Copter è connesso quando il LED blu sull’u­nità di controllo resta acceso con luce fi ssa.
10. Scollegare la batteria dal modello e spegnere il trasmettitore.
ATTENZIONE: Quando si utilizza un trasmettitore Futaba con un modulo Spektrum DSM, è necessario invertire
il canale del gas ed effettuare nuovamente il Binding. Consultare il manuale del vostro modulo Spektrum per settare nuovamente il Bind ed il FailSafe. Consultate il manuale della vostra trasmittente per effettuare l’inversione del canale del gas.
Il trasmettitore RTF viene fornito già connesso al modello. Se serve rifare la connessione, si prega
RTF
di osservare le seguenti indicazioni.
Procedura di “binding” con trasmettitore MLP6DSM
1. Scollegare la batteria dal Quad-Copter.
2. Centrare tutti i trim sul trasmettitore. Far riferimento alle istruzioni riguardanti i trim.
3. Spegnere il trasmettitore e portare lo stick del motore completamente in basso.
4. Collegare il quadricottero alla sua batteria. Il LED dell'unità di controllo 5-in-1 lampeggia dopo 5 secondi.
5. Quando il LED blu lampeggia, mantenere premuto lo stick sinistro* mentre si accende il trasmettitore (si deve sentire un clic).
6. Rilasciare lo stick di sinistra. Il trasmettitore emette un beep e il suo LED lampeggia.
7. Il Quad-Copter è connesso quando il LED blu sull’unità di controllo resta acceso con luce fi ssa.
8. Scollegare la batteria dal modello e spegnere il trasmettitore.
* Questo interruttore di attivazione si può usare anche nella procedura di connessione (binding). Se si incontrassero problemi, osservare le istruzioni per il “binding” e far riferimento alla guida per la soluzione dei
problemi per ulteriori istruzioni. Se necessario contattare il servizio assistenza Horizon. Per un elenco completo dei trasmettitori DSM compatibili visitare il sito www.bindnfl y.com.
59
IT
Loading...
+ 13 hidden pages