Blade Blade 180 QX HD User guide [hu]

Page 1
Használati útmutató
RTF
REPÜLÉSRE KÉSZ
Page 2
DE
MEGJEGYZÉS
Az összes információ, garancia és a készülékhez tartozó egyéb dokumentumok a Horizon Hobby,
Inc. saját mérlegelése alapján bármikor megváltoztatható. A termékre vonatkozó aktuális
„Support“ regiszterkártyában
A következő fogalmakat alkalmazza a készülék dokumentációja a használat folyamán fellépő különböző fokú veszélyek és kockázatok jelzésére: MEGJEGYZÉS: Ha ezeket a műveleteket helytelenül végzi el, esetleg anyagi kár ÉS csekély vagy
semmilyen sérülés veszélye nem jön létre.
FIGYELEM: Ha ezeket a műveleteket helytelenül végzi el, valószínűleg anyagi kár ÉS súlyos
sérülés veszélye jön létre.
VIGYÁZAT: Ha ezeket a műveleteket helytelenül végzi el, valószínűleg anyagi kár, követeszményi
kár, és súlyos sérülés VAGY nagy valószínűséggel felületi sérülés történik.
VIGYÁZAT: Olvassa el a TELJES használati útmutatót, hogy még a készülék használatba
vétele előtt megismerje funkcióit. A termék nem szabályszerű működtetése esetén a termék
és személyek tulajdona károsodhat és
súlyos sérüléseket okozhat.
irodalmat a horizonhobby.com alatt találja az adott termékre vonatkozó
Speciális értelmezések
Ez a készülék nagyon korszerű hobbi-termék. Egészséges személynek kell óvatosan kezelnie, ami bizonyos mechanikai alapkészségeket igényel. Ha a készüléket nem biztonságos és
felelősségteljes módon használja, sérüléseket és a készülék vagy más anyagi értékek károsodását okozhatja. Ez a készülék nem alkalmas arra, hogy gyerek felnőtt közvetlen felügyelete nélkül
használja. Ne kísérelje meg a Horizon Hobby, Inc. engedélye nélkül a termék szétszedését, kompatibilis komponensekkel együttes
használatát vagy bővítését egyéb módon. Ez a használati útmutató biztonsági, használati és karbantartási utasításokat tartalmaz. Az összeszerelés, üzembeállítás és használat előtt feltétlenül
el kell olvasnia és el kell fogadnia ennek az útmutatónak az összes információját és
figyelmeztetését, hogy a rendeltetésének megfelelően használja a készüléket, és elkerülje a
károsodásokat és a súlyos sérüléseket.
A készülék nem alkalmas 14 évnél fiatalabb gyerekek számára. Nem játék.
Biztonsági elővigyázatossági intézkedések és figyelmeztetések
Minden irányban hagyjon mindig megfelelő
biztonsági távolságot a modell körül, hogy elkerülje az ütközéseket és sérüléseket. Ezt a modellt rádiójellel vezérli, amelyet sokféle forrásból érhetnek zavarások, amelyek kívül esnek az Ön hatáskörén. Ezek a zavarok
pillanatnyi vezérlés kimaradást idézhetnek elő.
A modellt mindig valódi méretű járművektől, forgalomtól és emberektől mentes szabad
területen használja.
Szigorúan tartsa be a modellre és a mindenkori opciós segédkészülékekre
(töltő, akkumulátor stb.) vonatkozó
utasításokat és figyelmeztetéseket.
A vegyszereket, az apró- és az elektromos alkatrészeket tárolja mindig gyerekek által
hozzá nem férhető helyen.
Ne tegye ki víznek azokat a készülékeket, amelyek nincsenek speciálisan erre tervezve és védve. A nedvesség tönkreteheti az elektronikát.
Ne dugja be a modell egyetlen alkatrészét se a szájába, mert súlyos sérüléseket
szenvedhet, sőt halálos kimenetele is lehet.
Sose használja a modellt majdnem kimerült adóakkukkal.
Legyen a repülőszerkezet mindig a látókörében és az ellenőrzése alatt.
Ha a rotor megérint valamit, lépjen azonnal a Motor Aus (motor ki) gombra.
Mindig legyenek feltöltve az akkumulátorok.
Legyen mindig bekapcsolva az adó, ha be van kapcsolva a repülőszerkezet.
A repülőszerkezet szétszerelése előtt
vegye ki az akkumulátorokat.
Tartsa mindig tisztán a mozgó alkatrészeket.
Tartsa mindig szárazon az alkatrészeket.
Hagyja előbb lehűlni az alkatrészeket, és
csak azután fogja meg.
Használat után vegye ki az akkumulátorokat/elemeket.
Ne használja a repülőszerkezetet sérült
kábelezéssel.
Sose fogja meg a mozgó alkatrészeket.
Page 3
DE
21
Tartalom
Blade 180 QX HD felszereltség
RTF
BNF
Törzs – Blade 180 QX HD
beleértve:
beleértve:
Motorok – 8,5 mm-es kefés motorok
beépítve
beépítve
Elektronikai áramköri lap – 5 az 1-ben, keverővel,
beépítve
beépítve
Akku – 500mAh 1S 3.7V 25C Li-Po
beleértve
beleértve
Töltő – 1S USB Li-po töltő, 500 mAh, JST
beleértve:
beleértve:
Adó – MLP6DSM SAFE adó
beleértve:
szükséges
Repülési előkészületek ................................... 22
Ellenőrző jegyzék ........................................... 22
Akkutöltés figyelmeztetések ........................... 22
A leszállókeret felszerelése ............................ 23
Adó elemek behelyezése (RTF) ..................... 23
Repülőgép meghajtó akkuk behelyezése ....... 23
Az adó és a vevő beállítása
SAFE technológia ........................................... 25
Adási funkciók ................................................ 25
Repülési mód és Dual Rate ............................ 26
Adó beállítások ............................................... 27
LED kijelzések ................................................ 30
Bevezetés a fő vezérlési funkciókba ............... 30
A 180 QX HD reptetése .................................. 31
Ellenőrzések a repülés után és karbantartás
A kamera üzemelése ...................................... 31
Hibaelhárítás .................................................. 33
Robbantott ábra. ............................................. 34
Alkatrész jegyzék ............................................ 34
Opciós alkatrészek ......................................... 34
Garanciális feltételek....................................... 35
Szervíz információk ........................................ 36
Megfelelőségi nyilatkozat ................................ 36
Hossz 355m
m
Magasság 80mm Propeller átmérő 136mm
Blade 180 QX HD műszaki adatok
A szállítás tartalma
Blade 180 QX HD
720p digitális video kamera fotó funkcióval
1S 3.7V 25C 500mAh Li-Po akku
Repülési súly 95 g
A terméket online www.bladehelis.com alatt regisztrálhatja.
1S USB Li-Po töltő
MLP6DSM SAFE adó (csak RTF)
4 ceruzaelem (csak RTF)
Page 4
DE
Előkészítés az első repülésre
Vegye elő, és vizsgálja meg az alkatrészeket.
Töltse fel a repülőszerkezet akkumulátorát.
Rakja be az akkumulátort, amikor már teljesen
feltöltődött.
Programozza be az adót (csak a BNF változatnál).
Ismerkedjen meg a vezérlésekkel.
Keressen egy alkalmas szabad területet a repüléshez.
Akkumulátor-figyelmeztetések
A Blade 180 QX HD-hez szállított akku töltőt (EFLC1010) speciálisan a Li-Po akku biztonságos töltésére tervezték.
FIGYELEM: Szigorúan tartsa be az összes utasítást és figyelmeztetést. A Li-Po- akkuk helytelen kezelése
tűzveszélyt, személyi sérülést és anyagi károkat okozhat.
A Li-Po-akkumulátorok kezelésével, feltöltésével vagy alkalmazásával járó összes kockázatot Ön viseli.
Ha az akku egy adott pillanatban elkezdene felfúvódni vagy megduzzadni, azonnal hagyja abba a használatát. Ha ez töltés vagy kisütés közben történik, állítsa le a töltési/kisütési
folyamatot, és vegye le az akkut a töltőről. Ha a felfúvódott
vagy megduzzadt akkut továbbra is használja, tölti vagy kisüti, tüzet okozhat.
Az akkut egy száraz helyiségben, szobahőmérsékleten
tárolja.
Az akkuk szállításakor vagy átmeneti tárolásakor a
hőmérséklettartománynak 40°F és 120°F (kb. 4,4°C és
48,9°C) között kell lennie. Az akkut vagy a modellt nem szabad gépkocsiban vagy közvetlen napsütésben tárolni. Forró gépkocsiban való tároláskor az akku károsodhat, sőt meg is gyulladhat.
A meghajtó akkuk töltése
TANÁCS: Csak megfogható hőmérsékletű és sérülés mentes akkut töltsön. Ellenőrizze az
akku sérülésmentességét, fel nem fúvódott, el nem görbült voltát, és hogy nincs-e eltörve vagy kilyukadva.
1.
Csatlakoztassa a töltő berendezést az USB
csatlakozóhoz.
2.
Csatlakoztassa az akkut a töltőkábelhez.
3.
A töltés után rögtön csatlakoztassa le a töltőkábelt.
befejezte a töltést.
FIGYELEM: Csak LiPo akkuk töltésére alkalmas
töltőt használjon. Ennek be nem tartása
tűzhöz, anyagi károkhoz és sérülésekhez
vezethet.
FIGYELEM: Ne lépje túl sohase az ajánlott töltő áramerősséget.
LED kijelző
A hibátlan csatlakozás után a töltőberendezésen felgyullad a vörös LED ezzel jelzi a töltési művelete megkezdését. Egy lemerült (nem mélykisülés állapotában lévő) 500mAh-es akku töltése kb. 60 percig tart. A
töltés befejezésekor a LED kialszik.
TÖLTÉS (vörösen világít) TÖLTÉS BEFEJEZVE (KI)
FIGYELEM: A töltési művelet befejezése után azonnal vegye le az akkut. Ne hagyja a töltőhöz
Repülési ellenőrzőlista.
Mindig az adót kapcsolja be elsőnek ❏ Dugja rá a meghajtó akkut a 4-az-1-ben
vezérlőegység
csatlakozójára.
Hagyjon időt a vezérlőegységnek az iniciálásra
és felállásra.
❏ Reptesse a modellt ❏ Szállítsa le a modellt Bontsa le a meghajtó akkut a vezérlőegység csatlakozójáról
Utolsóként mindig az adót kapcsolja ki
Az akkumulátorokat éghető anyagoktól távol töltse fel.
Töltés előtt vizsgálja meg az akkumulátort, és ne töltse, ha hibás vagy sérült.
Kizárólag csak a LiPo akkumulátorok töltésére kifejezetten
alkalmas töltőkészüléket használjon. Alkalmatlan töltőkészülékkel történő töltéskor tűz és/vagy anyagi kár
keletkezhet.
Töltés közben állandóan figyelje az akkumulátor hőmérsékletét.
Töltés után válassza le az akkumulátort, és hagyja lehűlni.
Ne süssön ki cellánként 3 V alá terhelten egy LiPo akkumulátort.
Ne takarja el a figyelmeztetéseket ragasztószalaggal.
Töltés közben ne hagyjon felügyelet nélkül akkumulátorokat.
Ne töltsön fel akkumulátort biztonsági határain túl.
Csak olyan akkumulátorokat töltsön, amelyek már eléggé
lehűltek ahhoz, hogy megfogja.
Ne próbálja szétszerelni vagy módosítani a
töltőkészüléket.
Ne hagyjon kiskorút akkumulátort tölteni.
Ne töltsön akkumulátort szélsőségesen hideg vagy meleg helyen (az ajánlott hőmérséklettartomány 5°C - 49°C),
vagy közvetlen napsütésben.
USB Li-Po Töltő
csatlakozva az akkut.
Page 5
DE
23
A leszállókeret felszerelése
Szerelje fel a leszálló keretet a szállításhoz tartozó négy csavarral.
Az adó elemeinek a berakása (RTF)
Ha villog a LED és hangjelzés hallható az adó elemeit cserélni kell.
A meghajtó akkumulátor behelyezése
1 2 3
1.
Állítsa a gáz kart és a gáz trimmert a legkisebb állásba.
2.
Kapcsolja be az adót.
3.
Tolja be az akkut az (5).alatti (1) alatti akkutartó egységbe. A címke felfelé kell nézzen rajta úgy, hogy a zárókupakon kialakított illesztés beleilleszkedjen az akkutartón kialakított ellendarabba.
4.
Csatlakoztassa az akkukábelt az 5 az 1-ben egységhez.
5.
Állítsa a Quadrokoptert a leszálló keretével egy sík felületre és hagyja ott nyugton állni amíg az 5 az 1-ben egységen a LED (nem villogva) kéken világít.
FIGYELEM: Ha a Quadrokopter nem repül, akkor a mélykisülés elkerülésére minden esetben válassza le az akkut. A megengedett érték alá kisütött akkuk egyébként megsérülhetnek, ami teljesítőképesség csökkenéshez és a töltésnél potenciális
tűzveszélyhez vezethet.
4
Page 6
DE
Az adó és a vevő összehangolása
A Quadrokopterének a kiválasztott adóval való összehangolására, vagy egy újabb adóval
összehangolására a következőképp járjon el.
Az összekötés folyamata
1.
Válassza le a meghajtó akkut a Quadrokopterről.
2.
Válasszon ki egy új modelltárolót az adó (csak komputeradó) számára.
3.
Válasszon ki egy Acro- vagy repülőgépmodell típust az adón.
4.
Az összes szervofordító (servoreverse) beállításnak a "Normal" állásban kell lennie.
5.
Állítsa az összes finombeállítót (trimmer) a semleges állásba.
6.
Kapcsolja ki az adót, és kapcsolja az összes kapcsolót a 0 állásba. Állítsa a gázkart a legalsó,
"Motor Aus" (motor ki) állásba.
7.
Csatlakoztassa a meghajtó akkut a kvadrokopterhez. A 4-az-1-ben egységen lévő kék LED 5 másodperc múlva elkezd villogni.
8.
Hozza az adót kötés üzemmódba bekapcsolás közben.
9.
Engedje fel 2 -3 másodperc múlva az összekötő kapcsolót. A kvadrokopter össze van kötve
az adóval, ha világít a 4-az-1-ben egységen lévő kék LED.
10.
Válassza le a meghajtó akkut, és kapcsolja ki az adót.
FIGYELEM: Ha egy Futaba-adót egy Spektrum DSM-modullal együtt alkalmaz, meg kell fordítania a gázcsatornát, és újból össze kell kötni a rendszert. Olvassa el az összeköttetés
létrehozásához és a Failsafe beállítások programozásához a Spektrum modul használati útmutatóját. A gázcsatorna megfordításáról a Futaba adó útmutatójában olvashat.
RTF
Az RTF adója ezzel össze van kötve a modellel. Ha újösszeköttetéseket kíván létrehozni, kövesse az alábbi utasításokat.
MLP6DSM összekötési folyamat
1.
Válassza le az indító akkut a quadrokopterről.
2.
Állítsa középállásba az összes trimmert az adón. A finombeállítási utasításokat a "Finombeállítások" c. fejezetben olvashatja.
3.
Kapcsolja ki az adót, és hozza a gázkart a "Motor Aus" (motor ki) állásba.
4.
Csatlakoztassa a meghajtó akkut a kvadrokopterhez. Az 5-az-1-ben vezérlőegységen lévő LED 5 másodperc után villogni kezd.
5.
Nyomja meg és tartsa megnyomva a bekapcsolás alatt a baloldali irányító kart* ha a kék LED villog. (Eközben egy kattanás hallható)
6.
Engedje fel a botkormányt. Az adó csipog, és villog a tápjelző (Power) LED.
7.
A kvadrokopter össze van kötve az adóval, ha a 4-az-1-ben egységen lévő kék LED világít (nem villog).
8.
Válassza le a meghajtó akkut, és kapcsolja ki az adót.
* Ez a bot-kapcsoló szintén használható az összeköttetés létrehozására. Ha problémák merülnének fel, nézzen utána az összekötési utasításokban és a hibakeresési
segédletben. Szükség esetén vegye fel a kapcsolatot a Horizon Hobby műszaki
segédszolgálatával. A kompatibilis DSM adók listáját lásd a www.bindnfly.com. honlapon.
Page 7
DE
25
Ka
(B
K (B
Technológia
A Horizon Hobby forradalmi SAFE (Sensor Assited Flight Envelope) technológiája a többtengelyű érzékelők (Multi-Achs Sensor) és a szoftver innovatív kombinációját alkalmazza, amely a repülőszerkezet térbeli helyzetét bármikor meg tudja határozni. A háromdimenziós érzékelés egy
korlátozott ferde repülési helyzetet hoz létre, amellyel biztosabban lehet repülni. Eközben a bedöntési szöget és a bólintási szöget befolyásolja és szabályozza a repülés biztonságának a
növelése érdekében. És a rendszer még sokkal többet tud a repülőszerkezet stabilizálásánál is. A különböző repülési módokat a pilóták képességeik arányában egyedileg beállíthatják.
A SAFE Technologia áttekintése:
A repülőszerkezet stabilizálása egy kapcsolóval hozzákapcsolható a vezérléshez.
Több üzemmód a SAFE és a pilóta képességeinek az összehangolására.
És mindezek közül a legjobb az, hogy a SAFE nem igényel további beállításokat és előkészületeket. Minden egyes, a SAFE technológiával felszerelt modell az elektronika illesztett és optimalizált programjával rendelkezik, a maximális repülési biztonság és a maximális repülési élvezet biztosítására. FLYSAFERC.com
Vezérlés az adóval
Repülési állapot-
kapcs oló
A
Összekötő kapcsoló Dual Rate
H B G C
Ha megnyomja a finombeállító (kiegyenlítő) gombokat (trimmer), hangjelet adnak ki, amely minden
egyes újbóli megnyomáskor magasabbá vagy mélyebbé válik. A közepes, avagy a semleges állás közepes magasságú hangon szólal meg. A szabályzási tartomány szélein egy hangsor hangzik fel.
1 mód Be/Ki-LED Csűrőlap
2-es mód Be/Ki-LED Csűrőlap
F D
A B C D E F G H
Magassági kormány-
trimm er
Gáz finombeállítás (trimmelés) Oldalkormány
(balra/jobbra)
Gáz (fel/le)
(balra/jobbra)
Mag. kormány
(fel/le)
Gáz finombeállítás (trimmelés) csűrőlap- BE/KI- oldalkormány-
Mag. kormány csűrőlap- BE/KI- oldalkormány-
trimm er
trimmer Kapcsoló trimm
trimm er
Kapcsoló trimm
er
er
RTF
Kamerakap csoló (csatlakozta tó kapcsoló)
kapcsoló
Oldalkormány
(balra/jobbra)
Magassági kormány
(fel/le)
(balra/jobbra) Gáz (fel/le)
Page 8
DE
Repülési mód és Dual Rate
RTF
A háromszoros funkciójú kapcsolóval válthat a repülés
állapotok között (Flight Modes). Ügyeljen a felszállás előtt
arra, hogy a kívánt repülési állapot be legyen állítva.
Az 1-es stabilitás mód (kapcsolóállás 0) igen kismértékű
ferde állás lehetőséget ad. Ezt a módot a kéken világító
LED jelzi.
A 2-es stabilitás mód (kapcsoló állás 1) a maximális ferde állást teszi lehetővé. Ezt a módot a lassan villogó kék LED jelzi.
Acro módot (Kapcsoló állás 2) a vörösen világító LED jelzi. A bekapcsoláskor a 2-es stabilitás mód = (jelentős
mértékű ferde állás, kapcsoló állás 1) aktív.
Változtasson a módon a jobboldali irányítókar megnyomásával és elengedésével.
A stabilitás mód 1-ben a szabályozók nem érik el a maximális értékeket.
A stabilitás mód 2-ben a szabályozók elérik a maximális értékeket.
Ha a 180 QX HD-nek a BNF változatát vásárolta meg az 5 csatornaválasztó kapcsolóval választhatja meg az adón a repülési állapotokat (Flight Modes). Ha a vezérlőpulton a LED kéken
világít a kis kitérésű stabilitás mód 1 van beállítva. Ha a LED lassan kéken villog a nagy kitérésű
stabilitás mód 2 van beállítva. Ha a LED vörösen világít a Quadrokopter Acro-módban van. Az adó­specifikus beállításokhoz nézzen utána az Adó beállító táblázatban.
Page 9
Adó be
á
ll
í
t
á
sok
DE
27
Adó
Modell típus
Működési
irány megfordítás
M
ű
k
Kapcsoló állások
Kamera üzem
Dual Rate kapcso ló
maxi mális út
mini mális út
MLP4DSM
N/A
N/A
N/A Standard = Stabilitás módok, kis
kitérések (kék Quad LED világít)
Foto mód (Standard) Bal irányítókart megnyomni = fénykép felvétel
Video mód
Bal irányítókart megnyomni = Felvétel indítás / megállítás A bal irányítókar 4 másodperces megnyomásával és megnyomva tartásával változtatható a mód.
RATE
100% előre fixen beállít va
N/A Jobb irányítókar megnyomása
= Acro mód (vörös Quad LED világít)
MLP6DSM
N/A
N/A
N/A Csatorna 5 (0) = Stabilitás mód
nincs ferde állás
Foto mód (Standard)
Gyakorló gomb megnyomása = fénykép felvétel
Video mód
Gyakorló gomb megnyomása = felvétel indítás / megállítás Gyakorló gomb 4 másodperces megnyomásával és megnyomva tartásával változtatható a mód.
Rate
100% fix érték
70% fix érték
Csatorna 5 (1) = Stabilitás mód nincs ferde állás
Csatorna 5 (2) = Acro mód
DX4e (régi) m. 2 utas kapcsoló
N/A
N/A
N/A ACT/AUX (KI) = Stabilitás mód,
nincs ferde állás
Foto mód (Standard)
Gyakorló gomb megnyomása = fénykép felvétel
Video mód
Gyakorló gomb megnyomása = felvétel indítás / megállítás Gyakorló gomb 4 másodperces megnyomásával és megnyomva tartásával változtatható a mód.
Rate
100% fix érték
70% fix érték
ACT/AUX (BE) = Acro mód
DX5e (régi) m. 2 utas kapcsoló
N/A
N/A
N/A Csatorna 5 (0) = Stabilitás mód
nincs ferde állás
Foto mód (Standard)
Gyakorló gomb megnyomása = fénykép felvétel
Video mód
Gyakorló gomb megnyomása = felvétel indítás / megállítás Gyakorló gomb 4 másodperces megnyomásával és megnyomva tartásával változtatható a mód.
RATE
100% fix érték
70% fix érték
Csatorna 5 (1) = Acro mód
Page 10
DE
28
Adó
Modell típus
Működési
irány megfordítás (Reverse)
Működési irány
megfordítás (Reverse)
Kapcsoló állások
Kamera üzem
Dual Rate kapcso ló
maxi mális út
mini mális út
DX4e (új) m. 3 utas kapcsoló
N/A
N/A
N/A
Csatorna 5 (0) = Stabilitás mód nincs ferde állás
Foto mód (Standard)
Gyakorló gomb megnyomása = fénykép felvétel
Video mód
Gyakorló gomb megnyomása = felvétel indítás/megállítás Gyakorló gomb 4 mp-es megnyomásával és megnyomva tartásával változtatható a mód.
Rate
100% fix érték
70% fix érték
Csatorna 5 (1) = Stabilitás mód, maximális ferde állás
Csatorna 5 (2) = Acro mód
DX5e (új) m. 3 utas kapcsoló
N/A
N/A
N/A
Csatorna 5 (0) = Stabilitás mód kis ferde állás
Foto mód (Standard)
Gyakorló gomb megnyomása = fénykép felvétel
Video mód
Gyakorló gomb megnyomása = felvétel indítás / megállítás. Gyakorló gomb 4 mp-es megnyomásával és megnyomva
Rate
100% fix érték
70% fix érték
Csatorna 5 (1) = Stabilitás
mód, maximális dőlésszög
Csatorna 5 (2) = Acro mód
DX6i
Acro
GEAR - R az összes többinél ­N
Travel Adj: HAJTÁS (0)100%; F MODE (1) 40% TERELŐLAPOK: Norm 100; LESZÁLLÁS 100 MIX 1: ACT; Meghajtás Meghajt ACT
RATE D 0% U + 100% SW MIX TRIM INH
GEAR (0); Mix (0) = Stabilitás
mód, csekély dőlésszög
Foto mód (Standard)
FLAP 0-1-0 Fénykép felvétel
Video mód
FLAP 0-1-0 = Felvétel indítás / megállítás FLAP Pos 0-1 (4 másodperc)-0 = mód váltás.
ELEV­AIL D/R
100%
70% GEAR (1); Mix (0) = Stabilitás
mód, maximális dőlésszög
GEAR (1); Mix (1) = Acro mód
DX7/7SE
Acro
FLAP - R (6) az összes többinél -
Travel Adj: GEAR (0)100%; GEAR (1) 40% MIX 1: FLAP Gear OFF/ON
RATE ­50%
0%
GEAR (0); Mix (0) = Stabilitás
mód, csekély dőlésszög
Foto mód (Standard)
FLAP 0-1-0 Fénykép felvétel
Video mód
FLAP 0-1-0 = Felvétel indítás / megállítás FLAP Pos 0-2 (4 másodperc)-0 = mód váltás.
ELEV­AIL D/R
100%
70%
GEAR (1); Mix (0) = Stabilitás
mód, maximális dőlésszög
GEAR (1); Mix (1) = Acro mód
Page 11
DE
29
Adó
Modell típus
Működési
irány megfordítás
Működési irány
megfordítás (Reverse)
Kapcsoló állások
Kamera üzem
Dual Rate kapcso ló
maxi mális út
mini mális út
DX7S
Acro
AUX1 - R az összes többinél ­N
Kapcsoló kiválasztás: Oktatót az Aux1-re; Repülőg. a rep módra. Az összes többit KI-re állítani Keverő 1 FW > FW Rate 0%
100 % Offset: 0% Trim: Ki Geb: Misch0
Flugz. (0) = Stabilitás mód,
csekély dőlésszög
Foto mód (Standard)
Gyakorló gomb = Fényképfelvétel Video
mód
Gyakorló gomb megnyomása = felvétel indítás / megállítás Gyakorló gomb 4 másodperces megnyomásával és megnyomva tartásával változtatható a mód.
ELEV­AIL D/R
100%
70%
Repülőg. (1) = Stabilitás mód, csekély dőlésszög
Rep.g. (1); HOLD (1) Acro mód
DX8
Acro
AUX1 - R az összes többinél ­N
Kapcsoló
kiválasztás
Oktatót
Aux1-re
Repülőgépet
Fw-re Az összes többit ki-re
Rep.g. (0) = Stabilitás mód,
csekély dőlésszög
Foto mód (Standard)
Gyakorló gomb = Fényképfelvétel Video
mód
Gyakorló gomb megnyomása = felvétel indítás / megállítás Gyakorló gomb 4 másodperces megnyomásával és megnyomva tartásával változtatható a mód.
ELEV­AIL D/R
100%
70%
Rep.g. (1) = Stabilitás mód,
csekély dőlésszög
Flugz (2) = Acro mód
DX9/DX18
Acro
AUX1 - R az összes többinél ­N
Csatorna
hozzárendelé s >> 1-4: N/A 5
Gear: B
6
AUX1: I
7-10: Ki
(0) = Stabilitás mód,
csekély dőlésszög
Foto mód (Standard)
Gyakorló gomb = Fényképfelvétel Video
mód
Gyakorló gomb megnyomása = felvétel indítás / megállítás Gyakorló gomb 4 másodperces megnyomásával és megnyomva tartásával változtatható a mód.
ELEV­AIL D/R
100%
70%
B (1) = Stabilitás mód, nagy
dőlésszög
B (2) = Acro mód
Page 12
DE
30
LED-jelzőfények
Felszereltség
LED-szín
LED-státusz
Használat
Quadrokopter
kék gyorsan villog
Összekötés mód
világít
Stabilitás mód kis kitérések
lassan villog
Stabilitás mód kis kitérések
piros
világít
Acro mód
Vörös és kék világít
akkumulátor kimerült
Villog
Nagyfrekvenciás összeköttetés-
RTF adó
vörös Villog
Kis kitérések
világít
Nagy kitérések
Bevezetés a fő vezérlési funkciókba
Ha még nem megy könnyedén a 180 QX HD vezérlése, szánjon rá pár percet, hogy megismerje, mielőtt megpróbálkozna az első repüléssel.
Gázkar
Oldalnézet Oldalnézet
Gázkart felfelé
Oldalkormány
Oldalkorm
ányt balra
Magassági kormány
Magassá gi kormányt lefelé
Csűrőkormá
ny
Emelked és
Az orra balra fordul Az orra jobbra fordul
Oldalnézet Oldalnézet
Előre
Gázkart
lefelé
Oldalkorm ányt jobbra
Magassá
gi kormányt felfelé
Hátulnézet Hátulnézet
Süllyedés
Hátra
Csűrőla
pok balra
balra
Csűrőlapok
jobbra
jobbra
Page 13
DE
31
A 180 QX HD reptetése
Tisztítás
Győződjön meg a tisztítás előtt arról, hogy az akkumulátor nincs csatlakoztatva. Távolítsa el a port és a piszokmaradványokat egy puha kefével vagy egy száraz
A motorok
Cserélje ki a motort, ha a modell egyenes emelkedő repülés közben az egyik
Kábelezés
Győződjön meg arról, hogy a kábelezés nem akaszt meg mozgó alkatrészt. Cserélje ki a sérült kábeleket és a meglazult csatlakozót.
Rögzítő elemek
Győződjön meg arról, hogy nem lazák a csavarok, más rögzítő elemek vagy csatlakozók. Ne húzza meg erősen a műanyag-alkatrészek fémcsavarjait.
Annyira húzza meg a csavarokat, hogy az alkatrészek egymáshoz legyenek
A rotorok
Győződjön meg arról, hogy a rotorlapátok és a nagy sebességgel forgó egyéb
alkatrészek sértetlenek, azaz például nincsenek rajtuk repedések, csorbák, bevágások vagy karcok.
Indítsa
Adjon több gázt, hogy a modell kb 60 cm-re felemelkedjen, majd állítson a trimmelésen amíg a modell nem repül kívánsága szerint. Miután beállította a trimmelést, a modell repülhet.
A szállításhoz tartozó akkuval a lehetséges repülési idő 5...10 perc.
Alacsony feszültség lekapcsolás (LVC)
Az alacsony feszültség lekapcsolás a süllyedő akkufeszültségnél csökkenti a motorhoz jutó
teljesítményt. Ha a motor teljesítmény és a kék és a vörös LED is világít az 5 az 1-ben vezérlő táblán, akkor haladéktalanul szálljon le a helikopterrel és töltse fel a meghajtó akkut.
Az alacsony feszültség lekapcsolás megakadályozza a tárolás alatt a mélykisülést.
TANÁCS: Ismételt alacsony feszültség lekapcsolással végződő repülések károsítják az akkut.
Leszállás:
A leszálláshoz lebegő repülés közben lassan csökkentse a gázadást és így érjen földet. A földetérés után csatlakoztassa le az akkut, vegye ki a helikopterből a mélykisülés elkerülésére. Tárolás előtt töltse fel teljesen az akkut. A tárolás során ellenőrizze, hogy ne essen a feszültség 3
Volt alá.
Ellenőrzések a repülés után és karbantartás
A kamera használata
Töltés
1.
Csatlakoztassa a szállított USB kábelt egy kompatibilis USB csatlakozóhoz.
2.
Csatlakoztassa az USB kábel másik végét a kamerához.
3.
A piros LED világít.
4.
A töltés befejeződése után a vörös LED
kialszik, a kék égve marad.
5.
Válassza le az USB kábelt a kamera USB csatlakozójáról.
A kamera akkujának lemerülését a villogó vörös LED jelzi.
LED
Bekapcs oló gomb
Mikro USB csatlako zó
Beállítható lencse
Szervo dugaszoló
csatlakozó
Start / Stop gomb
Mikro SD kártyarés
Mód gomb
Page 14
DE
32
Felszerelés
1.
A szállított kétoldali ragasztószalagot ragassza az ábra szerint a kamera aljára.
2.
Rögzítse a kamerát a szállított tépőzáras hurokkal a modell aljára.
3.
Csatlakoztassa a fő áramköri lapról jövő
szervo kábelt a kamerához.
4.
Nyomja meg a bekapcsoló gombot. A vörös LED világít az inicializálási fázis alatt, majd kialszik. A kék LED világít.
Váltás a módok között
A kamera gyárilag foto módra van beállítva. A video és a foto mód közötti váltáshoz nyomja meg és tartsa megnyomva a kioldót. A video módba átváltáskor kétszer felvillan a kék LED. A foto módba visszaváltáskor a kék LED csak egyszer villan fel.
Működtetés
A kamera elindításához nyomja meg és tartsa
megnyomva az RTF adó hátoldalán lévő kioldót.
Ezzel egy felvételt készít, vagy elindít egy video felvételt. A felvétel leállításához nyomja meg ismételten a kioldó gombot. A fénykép felvételnél a LED egyet villan, és utána égve marad. Egy video felvételnél a kék LED lassan villog és a befejezés után égve marad.
BNF adó
A kamera funkció más adókkal való használatához a 6 csatornához egy másik gombot vagy kapcsolót.rendeljen hozzá. Ez a nyomógomb / kapcsoló az RTF verziónál leírt funkciót látja el.
A kamera manuálisan nyomógombokkal is kezelhető.
Adattárolás
Az adatok a Micro USB csatlakozón vagy a
cserélhető 2GB TF Micro SD kártyából
kiolvashatók.
Page 15
DE
33
Hibakeresési segédlet
Probléma
Lehetséges ok
Megoldás
Összefüggéstelen a Quadrokopter vezérlés, vagy nagy trimmelés beállításokra van szükség.
Inicializáláskor nem sík felületre lett
állítva a repülőszerkezet.
Vegye ki a meghajtó akkut, állítsa semleges állásba a trimmelő szabályzókat, és dugja
vissza az akkut az új inicializáláshoz.
Az akkumulátor nem fekszik helyesen az akkumulátoraknában.
Korrigálja a helyzetét az akkutartó rekeszben, úgy, hogy a Quadkopter súlypontja ennek közepébe kerüljön.
A Quadkopter nem reagál a gázadásra.
Túl magasra van állítva a gáz finombeállító vagy a gázkar.
Hozza a gázkart és a trimmert a legalsó állásába.
A Quadkoptert az inicializálás alatt elmozdították.
Válassza le a meghajtó akkumulátort, inicializálja újra a Quadkoptert, de ezúttal ne mozdítsa meg.
A gázcsatorna meg van fordítva.
Válassza le a meghajtó akkut, fordítsa meg a gáz csatornát majd csatlakoztassa újra a
A Quadcopter nem működik és a meghajtó akku csatlakoztatása után égett szaga van.
A meghajtó akkumulátor helytelen polaritással van csatlakoztatva.
Cserélje ki az 5-az-1-ben vezérlőkártyát. Csatlakoztassa helyes polaritással a meghajtó akkut.
Csökkenő repülési idő vagy túl alacsony teljesítmény.
A meghajtó akku nagyon kevéssé van csak feltöltve.
Töltse fel teljesen a meghajtó akkut.
Nem kielégítő a töltőkészülék tápáramellátása.
Alkalmazzon egy másik USB-áramforrást a
töltőkészülékhez.
A meghajtó akku hibás.
Cserélje ki a meghajtó akkut, és kövesse a gyártó utasításait.
A repülési körülmények alkalmasint hidegek.
Az akkumulátor legyen meleg (szobahőmérséletű) a használat előtt.
A vevőn lévő LED sűrűn
villog, a Quadkopter összekötéskor nem reagál az adóra.
Az adó az összekötési folyamat közben túl közel volt a
repülőszerkezethez.
Kapcsolja ki az adót. Állítsa távolabb az adót a repülőszerkezettől. Válassza le, majd csatlakoztassa újra az akkumulátort a Quadrokopterre. Kövesse az összekötési utasításokat.
Az adó bekapcsolásakor nem nyomta meg az összekötő-
Kapcsolja be az adót, és ismételje meg az összekötési folyamatot.
A repülőszerkezet vagy az adó túl
közel van egy fémtesthez, egy sugárzóforráshoz, vagy egy másik
Próbálja meg még egyszer elvégezni az összekötési folyamatot egy másik helyen.
Gyorsan villog a LED a
vevőn, a Quadkopter
összekötéskor nem reagál az adóra.
Az adó bekapcsolása után 5 másodpercnél hamarabb csatlakoztatta a meghajtó akkut.
Hagyja bekapcsolva az adót. Válassza le az akkut, majd csatlakoztassa újra.
A Quadcopter egy másik modelltárolóhoz van kötve. (Csak Modelmatch adónál)
Válassza ki a megfelelő modell tárolót az adón. Válassza le, majd csatlakoztassa újra a meghajtó akkut a Quadcopterhez.
A meghajtó akku töltése csekély, vagy pedig az adó elemei kimerültek.
Cserélje ki vagy töltse fel az akkut.
A repülőszerkezet vagy az adó túl közel van egy fémtesthez, egy sugárzóforráshoz, vagy egy másik adóhoz.
Próbálja meg még egyszer elvégezni az összekötési folyamatot egy másik helyen.
Lezuhanás közvetlenül felszállás után.
A propeller helytelenül van felszerelve, vagy helytelen repülési
Végezze el a szükséges beállításokat.
Page 16
DE
34
Robbantott ábra
Alkatrész
Leírás
Alkatrész
Leírás
1
BLH3506
Blade meghajtómű: BMSR, mCP
11
BLH7405
Propeller, jobb. & bal, narancs (2): 180 QX HD, mQX, 1 propeller, narancs (jobb) 1 propeller, narancs (bal), 2 csavar
2
BLH35 15,
Blade rotortengely csapágy 3x6x2mm
3
BLH7401
Blade 180 QX HD: 5 az 1-ben kezelőtábla, RX/ESCs/keverő/pörgettyű/ka mera vezérlés
12
BLH7406
Propeller, jobb & bal .,fekete (2): 180 QX HD, mQX, 1 propeller, fekete (jobb), 1 propeller, fekete
4
BLH7402
Blade 180 QX HD kabinfedél
5
BLH7403
Blade 180 QX HD: 5 az 1-ben
13
BLH7561
Blade mQX: motortartó
6
BLH7404
Blade 180 QX HD leszállótalp
14
BLH7562
Blade mQX: Motor lefedés (2)
7
BLH7502
Blade motortartó kar kábellel (2):
15
EFLA800
Digitális video kamera
8
BLH7503
Blade mQX: Motor kis fogaskerékkel, jobbra forgó:
16
EFLB5001S
500mAh 1S 3.7V 25C LiPo akku
EFLC1010
1S USB LiPo töltő, 500mA JST
9
BLH7504
Blade mQX: Motor kis fogaskerékkel, balra forgó
EFLH1063
MLP6DSM SAFE adó
10
BLH7513
Blade mQX: propellertengely,
Alkatrés
Leírás
Alkatrés
Leírás
BLH7407
Propeller, jobb & bal, fehér (2): 180 QX HD, mQX, 1 propeller, fehér (jobb), 1 propeller, fehér (bal), 2
DX5e DSMX 5 csatornás adó
DX6i DSMX 6 csatornás adó
DX7 DSMX 7 csatornás adó
EFLC302 5/ AU/EU/U K
Celectra 80W AC/DC Multi töltő
DX8 DSMX 8 csatornás adó
DX9 DSMX 9 csatornás adó DX4e DSMX 4 csatornás adó
DX18 DSMX 18 csatornás adó
12
4
11
16
9 3
8 5 2
Alkatrész jegyzék
Külön beszerezhető alkatrészek
7 8
13
15 6 14
2
10
9 1
Page 17
DE
35
Garancia- és szervizinformációk
Figyelem!
Egy távvezérelt modell nem játék. Helytelen használata esetén súlyos sérülést vagy anyagi kárt okozhat. Ezt a rádiótávirányítású (RC) modellt csak a szabadban használja, és vegye figyelembe a modell és a távvezérlő használati útmutatójának az összes információját.
Garanciális időtartam
A Horizon Hobby Inc (Horizon) kizárólagos garanciája szavatolja, hogy a megvásárolt termék mentes az anyag- és gyártási hibáktól. A garanciális időtartam megfelel annak az országnak a törvényes rendelkezéseinek, amelyben a terméket megvásárolta. Németországban a garanciális
időtartam 6 hónap, és a szavatossági időtartam a garanciális időtartamot követő 18 hónap.
A garancia korlátozása
(a)
(a) A garancia csak az első vevőt (vevő) illeti meg, és nem vihető át másra. A vevő igénye a javításra vagy a cserére
vonatkozik ennek a garanciának a keretében. A garancia
csak az egy meghatalmazott Horizon kereskedőnél vásárolt
termékre terjed ki. A garancia nem érvényes
harmadik személyeknek történő eladáskor. A garanciális
igényt csak egy érvényes vásárlási bizonylat felmutatása ellenében fogadjuk el. Horizon fenntartja a jelen garanciális feltételek külön értesítés nélküli megváltoztatásának vagy módosításának jogát az akkor fennálló garanciális feltételek visszavonásával.
(b)
(b) A Horizon nem vállal garanciát a termék eladhatóságára, a felhasználónak a termék egy maghatározott alkalmazási céljához való képességeire és alkalmasságára. A vevő egyedül felelős azért, hogy megvizsgálja, a termék megfelel-e képességeinek és a tervezett célnak.
(c)
(c) A vevő igényei ¬ Kizárólag a Horizon mérheti fel, hogy a garanciális feltételeknek megfelelő terméket megjavítja vagy kicseréli. A vevőnek ilyen igényei nem lehetnek, egy hiba
esetében.
A Horizon fenntartja magának a jogot arra, hogy megvizsgálja a garancia körébe bevonható összes alkatrészt. A javítás vagy a csere melletti döntés joga kizárólag a Horizoné. A
garancia köréből ki vannak zárva a kozmetikai hibák, vagy a
vis maior, a termék helytelen kezelése, a termék helytelen használata, kereskedelmi használata vagy bármilyen
módosítása által előidézett hibák. A garancia köréből ki vannak zárva a helytelen beszerelésből,
helytelen kezelésből, balesetekből, helytelen használatból, szervizből vagy nem a Horizon által végzett javítási kísérletekből eredő hibák. A vevő részéről történő visszaküldés
a Horizonnak vagy valamelyik országos képviseletének írásos formában kell történjen.
A károk korlátozása
A Horizon nem felelős a termékkel összefüggésben álló közvetlen vagy közvetett következményes károkért, bevételkiesésekért vagy kereskedelmi veszteségekért,
függetlenül attól, hogy az igény egy szerződéssel, a garanciával
vagy a szavatossággal van-e összefüggésben. A Horizon ezenkívül nem fogad el olyan garanciális igényt, amelynek az értéke nagyobb, mint a termék értéke. A Horizonnak nincs befolyása
a termék beépítésére, alkalmazására és karbantartására,
vagy a vevő által választott termékkombinációkra. A Horizon
nem vállal garanciát és nem fogad el garanciális igényt az
ezek következményeként fellépő sérülésekért vagy károkért. A termék használatba vételével és beépítésével a vevő korlátozások és előfeltételek nélkül elfogadja az összes
felsorolt garanciális feltételt.
Ha Ön vevőként nem hajlandó elfogadni ezeket a termék használatával összefüggő rendelkezéseket, kérjük, adja
vissza a terméket használatlan állapotban az eredeti csomagolásban hiánytalanul az eladónak.
Biztonsági tudnivalók:
Ez egy nagy értékű hobbieszköz, és nem játék. Óvatosan és körültekintéssel kell használni, és bizonyos mechanikai és szellemi készségeket követel meg. Ha nem képes a terméket
biztonságosan és körültekintően használni, személyi
sérüléseket és anyagi károkat okozhat. Ez a termék nem való gyerek általi használatra felnőtt felügyelete nélkül. A
használati útmutató tartalmazza a biztonsági előírásokat,
valamint a termék karbantartására és használatára vonatkozó tudnivalókat. Elengedhetetlen ezeknek a tudnivalóknak az
elolvasása és megértése az első használatbavétel előtt. Csak így előzhető meg a helytelen használat, és kerülhetők el a
sérülések és károk.
Kérdések, segítség és javítások
A helyi szakkereskedő és az üzlet nem dönthet a garanciáIis igényről a Horizon megkérdezése nélkül. Ez vonatkozik a
garanciális javításokra is. Ezért ilyen esetben vegye fel a
kapcsolatot a kereskedőjével, aki
rövid úton felveszi a kapcsolatot a Horizon-nal, tárgyszerű döntés meghozatala érdekében, amely Önnek segítségére van.
Karbantartás és javítás
Ha a terméket karbantartani vagy javítani kell, forduljon vagy a
szakkereskedőhöz, vagy közvetlenül a Horizonhoz. A
visszaküldés/javítás csak a Horizon által kiadott RMA-számmal
kerülhet feldolgozásra. Ezt a számot vagy a szakkereskedőtől, vagy műszaki szervizünktől kapja meg. További információt kaphat erről a www. Horizonhobby.de szervizportálon, vagy telefonon a Horizon műszaki szerviztől.
Gondosan csomagolja be a terméket. Gondoljon arra,
hogy az eredeti csomagolás általában nem elegendő
ahhoz, hogy a gép szállításkor ne sérüljön meg. Vegyen
igénybe egy árukövető funkcióval és bizosítással is rendelkező csomagszállító szolgálatot, mivel Horizon semmilyen, az átvételt megelőző, a termék szállításával kapcsolatos felelősséget nem vállal.
Mellékeljen a termékhez egy vásárlási bizonylatot, valamint a hiba részletes leírását és a beküldött egyes egységek listáját. Szükségünk van továbbá az Ön teljes címére, egy telefonszámra, továbbá egy e-mail címre a felvilágosítás­kéréshez.
Garancia és javítás
A garanciális igényt csak akkor dolgozzuk fel, ha mellékel egy,
a megbízott szakkereskedőtől származó eredeti vásárlási bizonylatot, amelyből kiderül a vevő neve és a vásárlás dátuma. Ha a garanciális igény megerősítést nyer, a terméket
megjavítjuk vagy kicseréljük. Ez a döntés kizárólag a Horizon Hobby joga.
Page 18
DE
36
kijelenti hogy a:
180 QX HD BNF
BLH7480
declares the product:
180 QX HD BNF
BLH7480
Készülék osztály:
1
equipment class:
1
Fizetős javítások
A vásárlás
Horizon Hobby
Telefon/E-mail cím
Cím:
Németország
Horizon Technischer
Service
service@horizonhobby.d e
Christian-Junge-Straße 1 25337 Elmshorn, Deutschland
Ha fizetős javítás esete áll fenn, készítünk egy
árajánlatot, amelyet eljuttatunk a
szakkereskedőhöz. A javítást csak akkor végezzük el, ha megkapjuk a kereskedő jóváhagyását. A javítás árát a kereskedőnek kell leróni. A fizetős javítások esetében legalább 30 perc műhelyidőt és a visszaküldés költségét
számlázzuk. Ha 90 nap után sem kapunk egyetértési nyilatkozatot a javításról, fenntartjuk magunknak jogot a termék megsemmisítésére, vagy más módon történő értékesítésére.
Garancia és szervíz elérhetőségek
FIGYELEM: Fizetős javítást csak az
elektronikára és a motorokra vállalunk. A mechanikai javítások, különösen a helikopterek és RC-Car-ok esetében igen ráfordítás
igényesek ezért azokat a vevő maga kell
elvégezze.
Jogi információk az Európai Unió számára
Megfelelőségi nyilatkozat
Az (ISO/IEC 17050-1:2004, 2007-06-15 javított változat) követelményei szerinti megfelelőségi nyilatkozat; Magyar és angol megfogalmazásban EN ISO/IEC 17050-1:2010
Declaration of Conformity (in accordance with ISO/IEC 17050-1) No. HH2013091401 Horizon Hobby GmbH
Christian-Junge-Straße 1 D-25337 Elmshorn
az FTEG (R&TTE 3 szakasza), EMV irányelv 2004/108/EC és az LVD 2006/95/EC §3
alapvető feltételeinek és egyéb vonatkozó előírásainak megfelel.
complies with the essential requirements of §3 and other relevant provisions of the FTEG (Article 3 of the R&TTE directive), EMC Directive 2004/108/EC and LVD Directive 2006/95/EC.
Az alkalmazott harmonizált szabványok:
Harmonized standards applied:
EN 301 489-1 V1.9.2: 2012 EN 301 489-17 V2.1.1: 2009
EN60950-1:2006+A11:2009+A1:2010+A12: 2011 EN55022:2010 + AC:2011
EN55024:2010
Elmshorn,
2013
szeptember
14.
Steven A.
Hall
ügyvezető
igazgató
Horizon Hobby GmbH; Christian-Junge-Straße 1,
Birgit
Schamuhn
ügyvezető
igazgató
Page 19
DE
37
Megfelelőségi nyilatkozat
Az (ISO/IEC 17050-1:2004, 2007-06-15 javított változat) követelményei szerinti megfelelőségi nyilatkozat; Magyar és angol megfogalmazásban EN ISO/IEC 17050-1:2010
Declaration of Conformity (in accordance with ISO/IEC 17050-1) No. HH2013091202 Horizon Hobby GmbH
Christian-Junge-Straße 1 D-25337 Elmshorn
kijelenti, hogy a: 180 QX HD RTF BLH7400, BLH7400M1 termék
declares the product: 180 QX HD RTF BLH7400, BLH7400M1
Készülék osztály: 1
equipment class: 1
az FTEG (R&TTE 3 szakasza), EMV irányelv 2004/108/EC és az LVD 2006/95/EC §3 alapvető feltételeinek és egyéb vonatkozó előírásainak megfelel.
complies with the essential requirements of §3 and other relevant provisions of the FTEG (Article 3 of the R&TTE directive), EMC Directive 2004/108/EC and LVD Directive 2006/95/EC.
Az alkalmazott harmonizált szabványok:
Harmonized standards applied:
EN 300-328 V1.7.1: 2006 EN 301 489-1 V1.9.2: 2012 EN 301 489-17 V2.1.1: 2009 EN60950-1:2006+A11:2009+A1:2010+A12: 2011
EN55022:2010 + AC:2011 EN55024:2010
Elmshorn,
2013
szeptember
12.
Steven A.
Hall
ügyvezető
igazgató
Horizon Hobby GmbH; Christian-Junge-Straße 1,
25337 Elmshorn HR Pi: HRB 1909;
Üzemvezető: Birgit Schamuhn, Steven A. Hall Tel.: +49 4121 2655 100 Fax: +49 (0) 4121 2655 111 eMail:
info@horizonhobby.de; Internet: www.horizonhobby.de Általános szállítási feltételeink érvényesek, amelyek
üzleti helyiségeinkben betekintés céljából rendelkezésre állnak. Az áruk maradéktalan kifizetésükig a Horizon
UStIDNr.:DE812678792; Str.Nr.: 1829812324
Hobby GmbH tulajdonát képezik
Birgit
Schamuhn
ügyvezető
igazgató
Útmutatások a használó által az elektromos és elektronikus selejt készülékek ártalmatlanítására az Európai Unióban
A készüléket nem szabad más ipari hulladékkal együtt eltávolítani. A használó felelős a használhatatlan készülékek speciális gyűjtőhelyeken leadásáért amelyek a használhatatlan
készülékek újrahasznosításáról gondoskodnak. A használhatatlan készülékek elkülönített
gyűjtése segíti a természet megóvását és gondoskodik a készülékek újrahasznosításáról az egészség megőrzése
és a környezet védelme mellett. A használhatatlan készülékek leadási helyeire vonatkozó információkat a
helyi hivatalokban, a hulladékszállító vállalatoknál és a vásárlás helyén kaphatnak.
Page 20
©2013 Horizon Hobby, Inc Blade, E-ite, SAFE, DSM, DSM2, DSMX, a BNF logo, ModelMatch és a Horizon Hobby logo a Horizon Hobby, Inc. védjegyei. A Spektrum védjegyet a Bachmann Industries Inc. engedélyével használjuk, a Futaba a japán Futaba Denshi Kogyo Kabushiki Kaisha Corporation védjegye. Minden egyéb védjegy, bejegyzés nélküli védjegy vagy logo a megfelelő tulajdonos tulajdona. Szabadalom bejelentve. Létrejött 09/13 41864 BLH7400, BLH7480, BLH7400M1
Loading...