Instruction Manual
Bedienungsanleitung
Manuel d’utilisation
Manuale di Istruzioni
NOTICE
All instructions, warranties and other collateral documents are subject to change at the sole discretion of Horizon Hobby, Inc. For up-to-date product literature, visit horizonhobby.
com and click on the support tab for this product.
Meaning of Special Language
The following terms are used throughout the product literature to indicate various levels of potential harm when operating this product:
The purpose of safety symbols is to atttract your attention to possible dangers. The safety symbols, and their explanations, deserve your careful attention and understanding. The
safety warnings do not by themselves eliminate any danger. The instructions or warnings they give are not substitutes for proper accident prevention measures.
NOTICE: Procedures, which if not properly followed, create a possibility of physical property damage AND a little or no possibility of injury.
CAUTION: Procedures, which if not properly followed, create the probability of physical property damage AND a possibility of serious injury.
WARNING: Procedures, which if not properly followed, create the probability of property damage, collateral damage, serious injury or death OR create a high probability of superfi -
cial injury.
Safety Alert: Indicates a warning or caution. Attention is required in order to avoid serious personal injury.
WARNING: Read the ENTIRE instruction manual to become familiar with the features of the product before operating. Failure to operate the product correctly can result in
damage to the product, personal property and cause serious injury.
This is a sophisticated hobby product for advanced helicopter pilots with previous experience in the operation of CCPM helicopters (Cyclic Collective Pitch Mixing or Collective Pitch
Helicopter) such as the Blade SR or the Blade mCP X. It must be operated with caution and common sense and requires some basic mechanical ability.
Failure to operate this product in a safe and responsible manner could result in injury or damage to the product or other property. This product is not intended for use by children
without direct adult supervision. Do not attempt disassembly, use with incompatible components or augment product in any way without the approval of Horizon Hobby, Inc. This
manual contains instructions for safety, operation and maintenance. It is essential to read and follow all the instructions and warnings in the manual, prior to assembly, setup or use,
in order to operate correctly and avoid damage or serious injury.
WARNING: Failure to follow all instructions can lead to damage to your helicopter, property damage and bodily injury or death.
CAUTION: Do not make changes or adjustments to the product not shown in the instruction manual.
CAUTION: Please refer to your Blade 500 manual for all safety precautions and warnings for the use and maintenance of your helicopter.
HINWEIS
Alle Anweisungen, Garantien und dazugehörigen Dokumente können ohne Ankündigung von Horizon Hobby Inc. geändert werden. Eine aktuelle Version ersehen Sie bitte im Support
Feld unter: http://www.horizonhobby.com.
Begriffserklärung
Die folgende Begriffe werden in der gesamte Produktliteratur verwendet, um die Gefährdungsstufen im Umgang mit dem Produkt zu defi nieren:
Der Zweck der Sicherheitssymbole ist es Ihre Aufmerksamkeit auf mögliche Gefahren zu lenken. Die Symbole und ihre Erklärungen erfordern ihre sorgfältige Aufmerksamkeit und
Verstehen. Die Symbole eliminieren nicht die Gefahr. Die Anweisungen und Warnungen ersetzen nicht angemessene und korrekte Unfallverhütungsmaßnahmen.
HINWEIS: Verfahren können bei nicht ordnungsgemäßer Durchführung womöglich Schäden an physischem Eigentum UND geringfügige oder keine Verletzungen verursachen.
ACHTUNG: Verfahren können bei nicht ordnungsgemäßer Durchführung womöglich Schäden an physischem Eigentum UND schwere Verletzungen verursachen.
WARNUNG: Verfahren können bei nicht ordnungsgemäßer Durchführung möglicherweise Schäden an Eigentum, Kollateralschäden UND schwere Verletzungen bis zum Tot ODER
Sicherheitsalarm: Zeigt eine Warnung oder Vorsichtmaßregel an. Hier ist Aufmerksamkeit erforderlich um ernste Körperverletzungen zu vermeiden.
WARNUNG: Lesen Sie die GESAMTE Bedienungsanleitung, um sich vor Inbetriebnahme mit den Funktionen des Produkts vertraut zu machen. Eine nicht ordnungsgemäße
Bedienung des Produkts kann das Produkts und persönliches Eigentum schädigen und schwere Verletzungen verursachen.
Dieses ist ein anspruchvolles Hobby Produkt für den fortgeschrittenen Hubschrauberpiloten mit Erfahrung von Pitchgesteuerten (CCPM) Hubschraubern ((Cyclic Collective Pitch Mixing oder Collective Pitch Helicopter) wie zum Beispiel dem Blade SR oder dem Blade mCP X. Es muss mit Vorsicht und Umsicht bedient werden und erfordert einige
mechanische Grundfertigkeiten.
Dies ist ein hoch entwickeltes Produkt für den Hobbygebrauch. Es muss mit Vorsicht und Umsicht bedient werden und erfordert einige mechanische Grundfertigkeiten. Wird das
Produkt nicht sicher und umsichtig verwendet, so könnten Verletzungen oder Schäden am Produkt oder anderem Eigentum entstehen. Dieses Produkt ist nicht für den Gebrauch
durch Kinder ohne direkte Aufsicht eines Erwachsenen vorgesehen. Versuchen Sie nicht, das Produkt ohne Zustimmung von Horizon Hobby, Inc. zu zerlegen, mit nicht-kompatiblen
Komponenten zu verwenden oder beliebig zu verbessern. Dieses Handbuch enthält Sicherheitshinweise sowie Anleitungen zu Betrieb und Wartung. Es ist unerlässlich, dass Sie
alle Anleitungen und Warnungen in diesem Handbuch vor dem Zusammenbau, der Einrichtung oder der Inbetriebnahme lesen und diese befolgen, um eine korrekte Bedienung zu
gewährleisten und Schäden bzw. schwere Verletzungen zu vermeiden.
WARNUNG: Das nicht befolgen dieser Anweisungen kann zu Beschädigung des Hubschraubers, Sachbeschädigungen und/oder Körperverletzungen bis hin zum Tod führen.
ACHTUNG: Nehmen Sie keine Änderungen oder Einstellungen an dem Produkt vor die nicht in der Bedienungsanleitung abgebildet sind.
ACHTUNG: Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung ihres Blade 500 für alle Warnungen, Sicherheitshinweise und Wartungsinformationen
2
REMARQUE
Toutes les instructions, garanties et autres documents de garantie sont sujets àla seule discrétion de Horizon Hobby, Inc. Veuillez, pour une littérature produits bien àjour, visiter
horizonhobby.com et cliquer sur l’onglet de support de ce produit.
Signifi cation de certains termes spécifi ques
Les termes suivants servent, dans toute la documentation des produits, àdésigner différents niveaux de blessures potentielles lors de l’utilisation de ce produit:
Le but de symboles de sécurité est d’attirer votre attention sur des dangers possibles. Les symboles de sécurité, et leurs explications, méritent votre pleine attention et que vous
les compreniez. Les avertissements de sécurité n’éliminent pas, par eux-mêmes, tous les risques. Les instructions ou les avertissements qu’ils donnent ne remplacent pas des
mesures effi caces de prévention d’accident.
REMARQUE : Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent possiblement entraîner des dégâts matériels ET créent un risque faible à nul de blessures.
ATTENTION : Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET possiblement des blessures graves.
AVERTISSEMENT : Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels, dommages collatéraux et des blessures graves voire un décès
OU créer un risque élevé de blessure superfi cielle.
Alerte à la sécurité : Signale un avertissement ou une mise en garde. Il faut faire attention pour éviter des blessures de personnes graves.
AVERTISSEMENT : Lisez la TOTALITE du manuel d’utilisation afi n de vous familiariser avec les caractéristiques du produit avant de le faire fonctionner. Une utilisation
incorrecte du produit peut avoir comme résultat un endommagement du produit lui-même, celui de propriétés personnelles voire entraîner des blessures graves.
Ceci est un produit de loisirs perfectionné destiné aux pilotes d’hélicoptères ayant déjà l’expérience d’hélicoptères CCPM (Cyclic Collective Pitch Mixing ou Collective Pitch
Helicopter) tels que le Blade SR ou le Blade mCP X. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens et requiert quelques aptitudes de base à la mécanique.
Ceci est un produit de loisirs perfectionné. L’incapacité àmanipuler ce produit de manière sûre et responsable peut provoquer des blessures ou des dommages au produit ou
àd’autres biens. Ce produit n’est pas destiné àêtre utilisé par des enfants sans la supervision directe d’un adulte. Ne pas essayer de démonter le produit, de l’utiliser avec des
composants incompatibles ou d’en améliorer les performances sans l’approbation de Horizon Hobby, Inc. Ce manuel comporte des instructions de sécurité, de mise en œuvre et
d’entretien. Il est capital de lire et de respecter toutes les instructions et avertissements du manuel avant l’assemblage, le réglage ou l’utilisation afi n de le manipuler correctement
et d’éviter les dommages ou les blessures graves.
AVERTISSEMENT : Une utilisation incorrecte du produit peut entraîner l’endommagement de l‘hélicoptère, des dégâts matériels, ainsi que des blessures graves voire un
danger de mort.
ATTENTION : Ne pas modifi er ni altérer le produit autrement que comme indiqué dans ce manuel.
ATTENTION : Veuillez vous référer au manuel de votre Blade 500 pour toutes les précautions et avertissements relatifs à la sécurité pour l’utilisation et
la maintenance de votre hélicoptère.
AVVISO
Istruzioni, garanzie etutti gli altri documenti accessori sono soggetti amodifi che atotale discrezione di Horizon Hobby Inc. Per avere documentazione aggiornata sul prodotto,
visitare il sito Web www.horizonhobby.com efare clic sulla scheda di supporto per questo prodotto.
Signifi cato dei termini particolari
Iseguenti termini vengono utilizzati in tutta la documentazione relativa al prodotto per indicare il livello di eventuali danni collegati all’utilizzo di questo prodotto:
Lo scopo dei simboli di sicurezza è quello di attirare l’attenzione sui possibili pericoli. I simboli di sicurezza e le loro spiegazioni servono per attirare l’attenzione e per comprenderne
il signifi cato. Gli avvertimenti di sicurezza di per se non eliminano nessun pericolo. Le istruzioni o gli avvertimenti forniti non sostituiscono dei corretti provvedimenti di prevenzione
degli incidenti.
AVVISO: Procedure che, in caso di mancata osservanza, possono creare danni materiali enessuna oscarsa possibilità di lesioni.
ATTENZIONE: Se non si seguono correttamente le procedure, sono possibili danni fi sici aoggetti E gravi lesioni apersone.
AVVERTENZA: Procedure, che in caso di mancata osservanza, possono provocare danni materiali, danni collaterali e lesioni gravi o morte O portare con forte probabilità a lesioni
superfi ciali.
Allarme di sicurezza: Indica avvertimento o cautela. E’ necessaria attenzione per evitare serie lesioni personali.
AVVERTENZA: Leggere TUTTO il manuale di istruzioni eacquisire confi denza con le caratteristiche del prodotto, prima di utilizzarlo. Se il prodotto non èutilizzato in modo
corretto potrebbero verifi carsi danni al prodotto, alle persone oalle cose, causando gravi lesioni.
Questo è un prodotto di hobbistica sofi sticato per piloti avanzati di elicotteri con esperienza pregressa nell’azionamento di elicotteri CCPM (Cyclic Collective Pitch Mixing or
Collective Pitch Helicopter) come il Blade SR o il Blade mCP X. Esso deve essere azionato con cautela e buon senso e necessita di conoscenze meccaniche di base.
Questo èun prodotto sofi sticato per hobby. Esso deve essere manipolato con cautela, con giudizio erichiede qualche conoscenza di base di meccanica. Se il prodotto non èutilizzato in maniera sicura eresponsabile potrebbero verifi carsi lesioni odanni al prodotto stesso oad altre proprietà. Questo prodotto non èconcepito per essere usato dai bambini senza
la diretta supervisione di un adulto. Non tentare in nessun caso di smontare il prodotto, di utilizzarlo con componenti non compatibili odi potenziarlo senza previa approvazione di
Horizon Hobby, Inc. Questo manuale contiene istruzioni relative asicurezza, utilizzo emanutenzione del prodotto. È fondamentale leggere eseguire tutte le istruzioni ele avvertenze
nel manuale prima di montare, mettere apunto ousare il prodotto, al fi ne di usarlo correttamente edi evitare danni olesioni gravi.
AVVERTENZA: Se non si seguono le istruzioni si puo’ danneggiare l’elicotttero, proprieta’ e danni all’individui e causare morte.
ATTENZIONE: non fare nessun cambiamento al prodotto che non sia mostrato nel manuale.
ATTENZIONE: per tutte le precauzioni e gli avvertimenti sull’uso e la manutenzione dell’elicottero, si prega di fare riferimento al manuale del Blade 500.
3
CAUTION: Before fl ying your helicopter with the Bell
®
222® body installed, please be aware that the fl ying characteristics of the helicopter will change.
The Blade 500 3D and Blade 500 X helicopters fl y very smooth and scale-like with the Bell 222 body installed, however controls will be slower to
respond. The helicopter will still be capable of loops, rolls and inverted fl ight, but aggressive 3D maneuvers or backward fl ight should not be attempted.
Doing so increases the possibility of a boom-strike or the loss of the front hatch.
ACHTUNG: Bevor Sie ihren Hubschrauber mit dem Bell 222 Rumpf fl iegen müssen Sie wissen, dass sich die Flugcharakteristik des Hubschraubers ändert.
Der Blade 500 3D und der Blade 500X fl iegen mit dem montieren Rumpf mehr Scale und die Reaktion des Hubschrauber verlangsamt sich. Der Hubschrauber fl iegt noch Loopings, Rollen und Rückenfl ug, aber aggressive 3D Manöver oder Rückwärtsfl ug sollten vermieden werden. Es besteht dabei die Gefahr
der Heckrotorberührung oder des Verlustes der vorderen Rumpfhaube.
ATTENTION: Avant de faire voler votre hélicoptère avec le fuselage de Bell 222 installé, veuillez prendre conscience que les caractéristiques de vol de
l’hélicoptère vont être modifi ées. Le Blade 500 3D et le Blade 500X volent en douceur et de façon réaliste quand le fuselage de Bell 222 est installé,
les commandes répondront donc plus lentement. L’hélicoptère reste capable d’effectuer des boucles, des tonneaux et de vol inversé, cependant les fi gures 3D
agressives ou le vol en marche arrière ne doivent pas être tentés, sous peine d’obtenir un décrochage de l’anticouple ou la perte de la trappe avant amovible.
ATTENZIONE: prima di far volare l’elicottero con la fusoliera del Bell 222, bisogna essere consapevoli che le caratteristiche di volo cambieranno. Gli elicot-
teri Blade 500 3D e il Blade 500X con la fusoliera Bell 222 installata hanno un volo molto regolare, tipo riproduzione, quindi i comandi saranno più lenti
nella risposta. L’elicottero sarà ancora in grado di eseguire looping, tonneau e volo rovescio, ma non sarà più possibile fare l’acrobazia aggressiva 3D o il volo
all’indietro. Qualora si tentasse di farli, si aumenterebbe la possibilità di rompere il tubo di coda o di perdere lo sportello anteriore.
Phillips Screw DriverPhilips SchraubendreherTournevis cruciformeCacciavite a stella
HemostatsKlemmePince hémostatiquePinzette
Needle nose pliersSpitzzangePince à becs fi nsPinze a becchi stretti
CA Glue MedCA SekundenkleberColle CA moyenneColla CA media
Hot Glue GunHeißkleberPistolet à colle chaudePistola per colla a caldo
ScissorsSchereCiseaux Forbici
4
Preparing the Helicopter/Vorbereiten des Hubschraubers/Préparation de l’hélicoptère/Preparazione dell’elicottero
IMPORTANT: Read the entire instruction manual and
become familiar with all of the steps before starting the
Bell 222 Body Set installation.
WICHTIG: Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und
machen sich mit den Arbeitsschritten vertraut, bevor Sie
mit der Montage des Bell 222 Rumpfes beginnen.
IMPORTANT: Veuillez lire le manuel en entier afi n de vous
familiariser avec toutes les étapes avant de commencer
l’installation du fuselage du Bell 222.
IMPORTANTE: leggere interamente il manuale per prendere confi denza con le varie fasi prima di iniziare il montaggio
del set della fusoliera Bell 222.
1. Remove the landing gear from the helicopter.
Entfernen Sie das Kufengestell vom Hubschrauber.
Retirez le train d’atterrissage de l’hélicoptère.
Smontare dall’elicottero i pattini di atterraggio.
2. Remove the tail boom supports, tailboom clamp and
Horizontal Fin.
Schrauben Sie die Heckrohrstütze, die Klampe und
horizontale Finne ab.
Retirez les renforts de la poutre, le support de stabilisateur horizontal et le stabilisateur horizontal.
Togliere il supporto del tubo di coda, il suo morsetto e
l’impennaggio orizzontale.
3. Remove the vertical fi n from the tail rotor case.
Schrauben Sie die Finne vom Heckrotorgehäuse ab.
Retirez la dérive verticale du boîtier d’anticouple.
Togliere l’impennaggio verticale dalla scatola del rotore
di coda.
4. Remove the upper canopy mounts.
Schrauben Sie die unteren Kabinenhaubenhalter ab.
Retirez les supports supérieurs de la bulle.
Togliere i supporti superiori della capottina.
5. Remove the entire tail case assembly, noting the belt
direction. Place a piece of tape across the end of the
tail boom as shown. The tape prevents the tail belt
from twisting while you are working on the helicopter.
Nehmen Sie das gesamte Heckrotorgehäuse ab und
merken sich die Position des Zahnriemens. Kleben Sie
ein Stück Klebeband zwischen den Riemen auf das
Heckrohr. Das verhindert ein drehen des Zahnriemens
während Sie am Hubschrauber arbeiten.
Retirez le boîtier d’anticouple complet, observez le sens
de la courroie. Placez un morceau de ruban adhésif
sur l’extrémité de la poutre comme sur l’illustration. Le
ruban adhésif empêchera la courroie de se retourner
quand vous travaillerez sur l’hélicoptère.
Togliere tutto il gruppo della scatola di coda, annotando
la direzione della cinghia. Mettere un pezzo di nastro
adesivo sul terminale del tubo di coda, come si vede in
fi gura. Serve per evitare che la cinghia giri mentre si
sta lavorando sull’elicottero.
5
6. Make sure that all parts (servos, linkages, and the main shaft) are in perfect working order. If they are not, they can cause vibration that will be amplifi ed
through the fuselage and damage the helicopter during fl ight. Test fl y the helicopter before installing the fuselage, as adjustments to the AR7200BX Receiver/
Flybarless System will be impossible after installation.
Stellen Sie bitte sicher, dass alle Teile (Servo, Anlenkungen und die Rotorwelle) perfekt arbeiten. Falls nicht, könnte dieses Vibrationen hervorrufen die durch den
Rumpf verstärkt werden und den Hubschrauber im Flug beschädigen. Testen Sie den Hubschrauber bevor Sie die Haube montieren, da spätere Einstellungen
am AR7200BX System mit montierter Haube nicht möglich sind.
Contrôlez l’état de toutes les pièces (Servos, tringleries et axe principal). Si elles ne sont pas en parfait état, elles peuvent causer des vibrations qui seront
amplifi ées par le fuselage et provoqueront des dommages à l’hélicoptère durant le vol. Essayez l’hélicoptère avant d’installer le fuselage, effectuez également
les réglages du module fl ybarless AR7200BX car après l’installation du fuselage les réglages seront impossibles à effectuer.
Accertarsi che tutte le parti (servi, collegamenti e albero principale) siano in perfetta effi cienza. Se non lo fossero, potrebbero causare vibrazioni che sarebbero ulteriormente amplifi cate attraverso la fusoliera, danneggiando l’elicottero mentre è in volo. Eseguire una prova di volo dell’elicottero prima di montare la
fusoliera, facendo le regolazioni del ricevitore/sistema fl ybarless AR7200BX perché sarebbero impossibili da fare dopo l’installazione.
Installing the Foam Damping in the Fuselage/Montage der Schaumdämpfer im Rumpf/
Installation de la mousse anti-vibration dans le fuselage/Installare la gomma piuma ammortizzante nella fusoliera
1. Refer to the photos to determine the foam mounting locations.
Bitte entnehmen Sie den Fotos die Positionen der Schaumdämpfer.
Référez-vous à la photo pour déterminer les emplacements de la pose de la mousse.
Fare riferimento alle foto per individuare la posizione di montaggio.
2. Cut the foam sheet to fi t the mounting locations.
Schneiden Sie die Schaumstücke passend zum Montageort.
Coupez la plaque de mousse pour l’adapter à l’emplacement où elle doit être posée.
Tagliare il foglio di gomma piuma per adattarlo alle posizioni di montaggio.
3. Secure the foam sheet in the fuselage using hot glue.
Befestigen Sie Schaumstücke mit Heißkleber.
Collez la plaque de mousse en utilisant de la colle chaude.
Fissare le gomma piuma nella fusoliera usando colla a caldo.
4. Allow the glue to cool and make sure the foam is secure before installing the helicopter frame in the body.
Lassen Sie den Heißkleber abkühlen und stellen sicher dass der Schaum fest gesichert ist.
Laissez la colle refroidir et contrôlez qu’elle tient parfaitement en place avant d’installer le châssis de l’hélicoptère dans le fuselage.
Lasciare che la colla si raffreddi e verifi care che sia fi ssata bene prima di inserire il telaio dell’elicottero nella fusoliera.
Mount installation/Einbau der Trägerplatte/Installation de la platine de fi xation/Installazione del supporto
1. Locate (four) 3mm washers and socket head cap screws.
Legen Sie die vier (4) Unterlegscheiben und
Inbusschrauben bereit.
Repérez 4 vis BTR M3 ainsi que 4 rondelles M3.
Individuare le (4) rondelle da 3 mm e le viti con testa a
brugola.
2. Install a washer on each cap screw and press the screws
through the mounting plate as shown. Tighten the screws
so the mount is fl at against the frame.
Setzen Sie eine Unterlegscheibe auf jede Schraube und
die Schraube auf die Öffnung in der Trägerplatte. Ziehen
Sie die Schrauben so an, dass die Trägerplatte am
Chassis anliegt.
Placez une rondelle sur chacune des vis et pressez
les vis au travers de la platine de montage comme sur
l’illustration. Serrez les vis de façon à plaquer la platine à
plat contre le châssis.
Inserire una rondella in ogni vite, premendola attraverso
la piastra di montaggio, come illustrato. Stringere le viti
in modo che il supporto si appiattisca contro il telaio.
6
Loading...
+ 11 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.