Scan the QR code and select the Manuals and Support quick links from the
product page for the most up-to-date manual information.
Scannen Sie den QR-Code und wählen Sie auf der Produktseite die Quicklinks
Handbücher und Unterstützung, um die aktuellsten Informationen zu Handbücher.
Scannez le code QR et sélectionnez les liens rapides Manuals and Support sur la
page du produit pour obtenir les informations les plus récentes sur le manuel.
Scannerizzare il codice QR e selezionare i Link veloci Manuali e Supporto dalla
pagina del prodotto per le informazioni manuali più aggiornate.
Instruction Manual
Bedienungsanleitung
Manuel d’utilisation
Manuale di Istruzioni
Page 2
AVVISO
Tutte le istruzioni, le garanzie e altri documenti pertinenti sono soggetti a modifiche a totale discrezione di Horizon Hobby, LLC. Per una documentazione aggiornata sul
prodotto, visitare il sito www.horizonhobby.com o www.towerhobbies.com e fare clic sulla sezione Support del prodotto.
Convenzioni terminologiche
I seguenti termini vengono utilizzati in tutta la documentazione relativa al prodotto per indicare il livello di eventuali danni connessi all’utilizzo di questo prodotto:
AVVERTENZA: indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano la probabilità di danni alle cose, danni collaterali e gravi lesioni alle persone OPPURE
una probabilità elevata di lesioni superficiali alle persone.
ATTENZIONE: indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano la probabilità di danni alle cose E la possibilità di gravi lesioni alle persone.
AVVISO: indica procedure che, se non debitamente seguite, possono determinare la possibilità di danni alle cose E la possibilità minima o nulla di lesioni alle persone.
WARNING: leggere PER INTERO il manuale di istruzioni per acquisire dimestichezza con le caratteristiche del prodotto prima di metterlo in funzione. Un uso
improprio del prodotto può causare danni al prodotto stesso e ai beni personali e provocare gravi lesioni alle persone.
Questo è un prodotto sofisticato per appassionati di modellismo. Deve essere utilizzato in modo attento e responsabile e richiede alcune conoscenze basilari di meccanica. L’uso improprio o irresponsabile di questo prodotto potrebbe causare lesioni alle persone o danni al prodotto stesso o ad altre cose. Questo prodotto non deve
essere utilizzato dai bambini senza la diretta supervisione di un adulto. Non utilizzare componenti incompatibili o modifi care il prodotto in maniera diversa da quanto
riportato nelle istruzioni fornite da Horizon Hobby, LLC. Questo manuale contiene le istruzioni per la sicurezza, l’uso la manutenzione del prodotto. È fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze riportate nel manuale prima di montare, impostare o usare il prodotto per poterlo utilizzare correttamente ed evitare di
causare danni alle cose o gravi lesioni alle persone.
Età consigliata: almeno 14 anni. Questo non è un giocattolo.
Precauzioni e avvertenze sulla sicurezza
• Mantenere sempre la distanza di sicurezza in tutte le direzioni attorno al modello per evitare collisioni o danni. Questo modello è controllato da un segnale
radio soggetto a interferenze provenienti da diverse sorgenti non controllabili
dall’utilizzatore. Tali interferenze possono provocare perdite momentanee di
controllo.
• Utilizzare sempre il modello in spazi liberi da veicoli, traffico e persone.
• Seguire sempre scrupolosamente le istruzioni e le avvertenze sia per il modello
che per tutti gli accessori (caricabatteria, pacchi batteria ricaricabili, ecc.).
• Tenere sempre le sostanze chimiche, le parti piccole e i componenti elettrici
fuori dalla portata dei bambini.
• Evitare sempre il contatto con l’acqua di tutte le apparecchiature che non sono
state appositamente progettate a tale scopo. L’umidità danneggia i componenti
elettronici.
• Non mettere in bocca le parti del modello. Potrebbe essere pericoloso e persino
mortale.
• Innestare sempre la presa dell’acceleratore prima di avvicinarsi all’aereo.
ATTENZIONE AI PRODOTTI CONTRAFFATTI: se è necessario sostituire la ricevente Spektrum in dotazione con uno dei prodotti Horizon Hobby, si raccomanda
di acquistare sempre da Horizon Hobby, LLC o da un suo rivenditore autorizzato per essere certi dell’autenticità e della qualità del prodotto Spektrum. Horizon
Hobby, LLC nega ogni assistenza tecnica e garanzia a titolo esemplificativo, ma non esaustivo in merito alla compatibilità e alle prestazioni di prodotti contraffatti o
dichiarati compatibili con la tecnologia DSM o Spektrum.
• Non utilizzare il modello se le batterie della trasmittente sono poco cariche.
• Tenere sempre il velivolo in vista e sotto controllo.
• Abbassare sempre completamente lo stick del motore, quando le eliche rischiano di toccare un oggetto o il suolo.
• Usare sempre batterie completamente cariche.
• Tenere sempre la trasmittente accesa quando il velivolo viene alimentato.
• Rimuovere sempre le batterie prima dello smontaggio.
• Tenere sempre pulite le parti mobili.
• Tenere sempre i componenti asciutti.
• Lasciare sempre che i componenti si raffreddino dopo l’uso prima di toccarli.
• Rimuovere sempre le batterie dopo l’uso.
• Non utilizzare mai velivoli con cablaggio danneggiato.
• Non toccare mai le parti in movimento.
47
IT
Page 3
Contenuto della scatola
• Blade 330 S
• Batteria LiPo Smart 3S 11,1 V 2200 mAh 30C IC3 (solo RTF) (SPMX22003S30)
• Caricabatterie Smart LiPo DC con bilanciamento (solo RTF) (SPMXC1020)
• Trasmittente Spektrum DXS (solo RTF) (SPMR1010)
• 4 batterie AA (solo RTF)
Indice
Preparazione al primo volo ............................................................................... 49
Controlli prima del volo .................................................................................... 49
Avvertenze e istruzioni per le batterie ............................................................... 49
Carocare la batteria di bordo ............................................................................ 50
Installazione delle pile nella trasmittente DXS (RTF) .......................................... 51
Controlli della trasmittente DXS (RTF) ............................................................... 51
Spektrum DXS Transmitter (RTF Only) (SPMR1010)
Servo MG Spektrum H3055 Sub-Micro Digital per ciclico
elicottero
Servo MG Spektrum H3065 Sub-Micro Digital percoda
elicottero
Page 4
Preparazione al primo volo
Controlli prima del volo
• Estrarre il contenuto dalla scatola e controllarlo.
• Caricare la batteria di volo
• Installare la batteria di volo sull’elicottero (dopo averla caricata completamente)
• Programmare la trasmittente computerizzata
• Connettere la trasmittente (binding)
• Acquisire dimestichezza con i comandi
• Cercare un’area adatta per volare
Avvertenze e istruzioni per le batterie
Il caricabatterie (SPMXC1020) in dotazione con il velivolo è progettato per caricare
in modo sicuro la batteria Li-Po.
ATTENZIONE: seguire attentamente le istruzioni e le avvertenze allegate.
L’uso improprio delle batterie Li-Po può provocare incendi, causare lesioni alle
persone e/o danni alle cose.
• NON LASCIARE MAI L’ALIMENTATORE, IL CARICABATTERIE E LA BATTERIA
INCUSTODITI DURANTE L’USO.
• NON CARICARE MAI LE BATTERIE DURANTE LA NOTTE SENZA
SUPERVISIONE.
• L’installazione, la carica e l’uso della batteria Li-Po inclusa comportano
l’assunzione da parte dell’utente di tutti i rischi associati alle batterie al litio.
• Se durante la carica si forma un rigonfi amento della batteria, interrompere
immediatamente l’uso. Se si sta caricando o scaricando la batteria, scollegarla
e ricollegarla. Il tentativo di utilizzare, caricare o scaricare una batteria che ha
iniziato a gonfi arsi può dare origine a incendi.
• Per una conservazione ottimale, collocare sempre la batteria in un luogo asciutto
a temperatura ambiente.
• Durante il trasporto o la conservazione temporanea, la temperatura della
batteria deve essere sempre compresa tra 5 e 49 °C. Non conservare la batteria
o l’aeromodello in auto o sotto la luce diretta del sole. Se conservata all’interno
di un’auto surriscaldata, la batteria potrebbe danneggiarsi o addirittura
incendiarsi.
❏ Accendere sempre prima la trasmittente❏ Attivare la funzione Throttle Hold.❏ Collegare la batteria di volo al cavo dell’ESC❏ Aspettare che l’ESC si inizializzi e si armi correttamente❏ Effettuare il test di controllo❏ Posizionare il modello su una superficie piana e arretrare di almeno 10 metri.
Accertarsi che l’area di volo sia priva di ostacoli
❏ Fare volare il modello❏ Far atterrare il modello❏ Scollegare la batteria di volo dall’ESC❏ Spegnere sempre la trasmittente per ultima
• Caricare sempre le batterie lontano da materiali infi ammabili.
• Controllare sempre la batteria prima di caricarla e non caricare mai batterie
danneggiate.
• Utilizzare solo caricabatterie specificatamente progettati per caricare batterie
Li- Po. La carica effettuata con caricabatterie non compatibili può provocare
incendi, causare lesioni alle persone e/o danni materiali.
• Controllare costantemente la temperatura del pacco batterie durante la carica.
• Scollegare sempre la batteria dopo la carica e lasciare raffreddare il
caricabatterie tra una carica e l’altra.
• Le celle Li-Po non devono essere mai scaricate sotto i 3 V in condizioni di carico.
• Non coprire mai le etichette di avvertenza con ganci o bandelle.
• Non lasciare mai incustodite le batterie in carica.
• Non caricare mai le batterie a livelli al di fuori di quelli raccomandati.
• Caricare soltanto batterie che risultano fredde al tatto.
• Non tentare mai di smontare o alterare il caricabatterie.
• Non lasciare mai caricare i pacchi batterie a minori.
• Non caricare mai le batterie in ambienti estremamente caldi o freddi (la
temperatura consigliata è compresa tra 5 e 49 °C) né collocarle sotto la luce
diretta del sole.
49
IT
Page 5
Carocare la batteria di bordo
La batteria consigliata per il velivolo 330 S, inclusa con la versione RTF, è una
batteria LiPo 11,1 V, 3200 mAh 3S 30C Smart Technology con connettore IC3
(SPMX32003S30). Se si usa una batteria diversa, questa deve essere di capacità,
dimensioni e peso simili per adattarsi alla fusoliera. Il regolatore elettronico di
velocità del velivolo è dotato di un connettore per dispositivi IC3. Assicurarsi che la
batteria scelta sia compatibile. Assicurarsi sempre che il baricentro (CG) consigliato si trovi nel punto indicato, qualunque sia la batteria scelta. Seguire le istruzioni
della batteria e del caricabatterie scelti per caricare la batteria di bordo.
Batteria RTF Smart Technology e caricatore S120 Speciche e funzionamento
Il caricabatterie Spektrum S120 Smart Technology incluso con la versione RTF del
velivolo è compatibile solo con batterie LiPo a 2-3 celle Spektrum Smart o batterie
NiMH a 6-7 celle. Non è compatibile con altre sostanze chimiche per batterie, né
con batterie non Smart.
Un’alimentazione USB è necessaria per l’uso. Un’alimentazione di tipo USB-C QC è
consigliata per tempi di carica minori.
Speciche S120
Ingresso Alimentatore USB Tipo C non incluso
Tensione d’ingresso 5V-12V
Potenza di carica 18W max (a seconda dell’alimentatore)
Alimentatore USB compatibile Ricarica rapida USB (QC) 2.0/3.0 5V/1A, 5V/2A
Connettore batteria IC3 e connettore di bilanciamento
Tipi di batterie LiPo, NiMH (Solo batterie Smart Spektrum)
Numero di celle LiPo 2-3 celle, NiMH 6-7 celle
Tensione massima di uscita 13,05V
Corrente massima di uscita Fino a 2A
USB-C portLED Indicator
Per caricare la batteria di bordo inclusa:
1. Usando il cavo USB Tipo-C in dotazione, collegare il caricabatterie S120 a
un’alimentazione USB (non inclusa).
2. Inserire il connettore IC3
batteria Smart Spektrum
(A) nella porta IC3 del
caricabatterie e inserire il
filo di bilanciamento della
batteria (B) nella porta di
bilanciamento del caricabatterie. Sia connettori IC3
che quelli di bilanciamento
devono essere collegati
per avviare la procedura di carica. È possibile arrestare la carica in qualsiasi
momento scollegando la batteria dal caricabatteria.
IMPORTANTE: Le batterie NiMH Smart non hanno un connettore di bilanciamento.
3. Scollegare i connettori IC3 e quelli di bilanciamento quando i cicli di carica e
bilanciamento sono completi, come indicato dal LED.
4. L’indicatore LED si accenderà con luce rossa fissa per indicare un errore di
caricamento. Rispettare i passaggi descritti per assicurarsi che la batteria sia
correttamente collegata per la ricarica.
Consultare la tabella degli indicatori LED nella pagina precedente per le informazioni sullo stato del caricabatterie.
IMPORTANTE: Collegare una batteria non Smart causerà un errore di carica e il
caricabatterie S120 non riconoscerà né caricherà la batteria.
USB 5V: LED bianco
Carica rapida USB 2.0/3.0: LED blu
Capacità batteria
Inferiore al 25%Lampeggio singolo
25– 75%Lampeggio doppio
76 – 99%Lampeggio triplo
IT
50
Page 6
Installazione delle pile nella trasmittente DXS (RTF)
Man mano che la tensione scende il LED lampeggia e la trasmittente emette beep
sempre più velocemente. Sostituire le pile della trasmittente quando si inizia a
sentire il beep.
ATTENZIONE: NON togliere mai le batterie del trasmettitore mentre il
modello è acceso. La perdita di controllo del modello può procurare
gravi danni e lesioni.
ATTENZIONE: Rischio di esplosione in caso venisse utilizzata una
batteria non corretta. Disporre della batteria secondo le leggi del proprio
stato.
ATTENZIONE: se si usano batterie ricaricabili, si raccomanda di
ricaricare solo queste. Se si tenta di ricaricare pile non ricaricabili, si
potrebbe provocarne lo scoppio con conseguenti ferite alle persone e
danni alle cose.
Controlli della trasmittente DXS (RTF)
ABCDEFG
Modalità 1
Modalità 2
Alettone
(Sinistra/Destra)
Throttle (Su/Giù)
Alettone
(Sinistra/Destra)
Elevatore (Su/Giù)
Trim del throttleTrim dell’alettone Interruttore ON/OFF Trim del timone Trim dell’elevatore
Trim dell’elevatore Trim dell’alettone Interruttore ON/OFF Trim del timone Trim del throttle
La trasmittente DXS in dotazione include una nuova funzione di indicazione del
livello di tensione della batteria di volo.
L’indicazione tramite LED della tensione della batteria Smart si basa sulla effettiva
tensione e si modificherà in base all’utilizzo manetta/potenza. Quando si aumenta
il gas, la tensione diminuisce e di conseguenza le barre luminose indicano una
minore potenza (ad esempio è presente un numero minore di LED a luce fissa o
lampeggiante). Quando viene abbassata la manetta al minimo o a zero, le barre
mostrano un recupero (ad esempio è presente un numero maggiore di LED a luce
fissa o lampeggiante). Le barre luminose aumenteranno o diminuiranno in base
all’utilizzo manetta/potenza.
L’allarme bassa tensione batteria Smart emette un suono quando gli ESC stanno
per raggiungere lo spegnimento per bassa tensione. L’allarme emette un suono
della durata di 25 secondi. Se la manetta viene abbassata per consentire un recupero della tensione, il suono emesso dall’allarme cesserà prima del previsto.
Far atterrare l’aeromodello quando l’allarme emette un suono.
Dopo l’atterraggio, resettare l’avvertenza bassa tensione batteria Smart utilizzando
uno di questi due metodi: (1) spegnendo e riaccendendo la trasmittente DXS,
oppure (2) scollegando la batteria dall’aeromodello per più di 15 secondi o fino a
quando le barre luminose a LED di indicazione della tensione si spengono.
Collegare una batteria completamente carica all’aeromodello, cosa che assicurerà il
ripristino dell’avvertenza bassa tensione batteria Smart prima del volo successivo.
Canali-I- > Ger
Corsa0/ –125
Offset100
Interr.Switch I
Posizione01
Normal
Indicatore LED sul controller di volo
Indicatore LED su FCDescrizione indicatori
Verde lampeggiante lentoPronto al volo
Rosso lampeggiante lento
Blu lampeggiante lento
Giallo lampeggiante (durante la calibrazione)La calibrazione procede normalmente
Rosso lampeggiante (durante la calibrazione)Errore di calibrazione, controller di volo non in piano o mosso durante la calibrazione
Modalità programmazione aggiuntiva
Failsafe attivo
Smart Throttle (solo BNF)
La nuova linea di ESC Spektrum offre una particolare funzione telemetrica denominata Smart Throttle. La tecnologia Smart Throttle combina il segnale della manetta
e i dati telemetrici inviati dall’ESC su un normale connettore per servo a tre fili.
Gli ESC Smart Throttle possono inviare i valori di corrente, tensione, temperatura
ESC e mAh consumati. Possono inoltre trasmettere la telemetria generata dalle
batterie Smart Spektrum compatibili. I dati telemetrici Smart Throttle appaiono
sulla trasmittente come quelli di qualsiasi altro sensore telemetrico.
Per sfruttare le funzioni del sistema Smart Throttle è necessario avere un ESC
Smart Throttle abbinato a un ricevitore telemetrico Smart Throttle e una trasmittente telemetrica Spektrum DSMX. Solo determinati prodotti Spektrum sono
compatibili con la tecnologia Smart; verificare nel manuale di ESC e ricevente per
maggiori informazioni. Per utilizzare le funzioni Smart può essere necessario dover
aggiornare la trasmittente.
(Consultare www.spektrumrc.com per registrare e aggiornare la trasmittente.)
Per attivare la telemetria Smart:
1. Mantenere il modello acceso dopo aver collegato trasmittente e ricevente
2. Scorrere fino alla schermata della telemetria
3. Scorrere fino alle impostazioni (settings)
4. Selezionare Auto Config
Per attivare le informazioni sulla velocità utilizzando la telemetria Smart:
5. Mantenere acceso il modello dopo aver completato la configurazione iniziale
della telemetria Smart
6. Scorrere fino alla schermata della telemetria
7. Scorrere fino a Smart ESC e selezionare due volte
8. Scorrere verso il basso fino a NEXT (successivo)
9. Inserire i valori per il conteggio dei poli magnetici del motore e del rapporto di
riduzione (le informazioni su motore e rapporto di riduzione sono riportate nel
manuale del modello)
Quando la radio è accesa e collegata a una ricevente che invia dati Smart, il logo
Smart appare sotto il logo della batteria nella pagina iniziale e la barra del segnale
appare nell’angolo in alto a sinistra dello schermo. Scorrere verso il basso, le
schermate Smart appaiono dopo il monitor del servo. Selezionare ESC, batteria o
entrambi per configurare la schermata secondo le proprie preferenze.
IT
52
Page 8
Installazione della batteria di volo
1. Abbassare lo stick del gas.
2. Accendere la trasmittente.
3. Centrare il trim del gas.
4. Per consentire all’ESC di armarsi e impedire ai rotori di inizializzarsi all'avvio,
attivare la modalità di volo normale con Throttle Hold prima di collegare la
batteria di volo.
5. Fissare le due parti del nastro a strappo al telaio dell’elicottero e alla batteria di volo.
6. Installare la batteria sul telaio dell’elicottero. Fissarla con una fascetta a strappo.
Collegare il cavo della batteria all’ESC.
ATTENZIONE: assicurarsi che la batteria di volo non venga a contatto con
il motore. In caso contrario, il motore, l’ESC e la batteria si
surriscalderanno, causando uno schianto e provocando lesioni e danni materiali.
7. Il piatto ciclico si centrerà a indicare che l’unità è pronta. Una volta completata
l’inizializzazione il LED di stato del controller di volo visualizza una luce
lampeggiante verde.
8. Il motore dell’elicottero emetterà una serie di toni a indicare che l’ESC è armato.
ATTENZIONE: scollegare sempre la batteria LiPo dalla ricevente del
velivolo quando non vola per evitare di scaricare eccessivamente la
batteria. Le batterie scaricate a una tensione inferiore a quella minima consentita
possono danneggiarsi dando luogo a prestazioni inferiori ed esponendo a
pericolo d’incendio quando vengono caricate.
Binding del trasmettitore e del ricevitore
Il binding èil processo che consente di programmare il ricevitore per il riconoscimento del codice GUID (Globally Unique Identifier) di uno specifico trasmetti-
®
tore. Per un corretto funzionamento sarà necessario effettuare il binding del trasmettitore scelto dotato di tecnologia Spektrum DSM2/DSMX con il ricevitore.
Procedura di connessione (binding)
1. Programmare la trasmittente consultando la sezione Impostazioni trasmittente del presente manuale.
2. Collegare la batteria di volo all’ESC (controllo elettronico della velocità).
3. Premere il pulsante di connessione sul ricevitore remoto per avviare la connessione. Il LED arancione sul ricevitore inizierà a lampeggiare rapidamente,
a indicare che il ricevitore si trova in modalità di connessione.
4. Abbassare completamente lo stick del motore in modalità normale.
5. Seguire le istruzioni relative alla trasmittente utilizzata per entrare in modalità di connessione. Il sistema impiegherà alcuni secondi per connettersi. Una volta
collegato, il LED arancione sul ricevitore diventerà fisso.
6. Scollegare la batteria di bordo.
In caso di problemi, per trovare altre istruzioni seguire le istruzioni di binding econsultare la guida per la risoluzione di problemi del trasmettitore. Se ènecessario,
contattare il centro assistenza prodotti di Horizon.
RTF
Procedura di connessione DXS
1. Portare lo stick motore completamente in basso. Centrare tutti i trim.
2. Spegnere il trasmettitore.
3. Collegare la batteria di volo all’ ESC e premere il pulsante di connessione sul ricevitore remoto.
4. Tenere premuto il pulsante Bind mentre si accende la trasmittente.
5. La trasmitt ente emette un beep e il LED lampeggia. Rilasciare l’interruttore Bind.
6. L’elicottero viene connesso quando il LED sulla ricevente resta fisso e la trasmittente emette rapidamente 3 toni acuti. Se la trasmittente emettesse 2 toni gravi,
7. Scollegare la batteria di bordo e spegnere il trasmettitore.
In caso di problemi, per trovare altre istruzioni seguire le istruzioni di binding econsultare la guida per la risoluzione di problemi del trasmettitore. Se ènecessario,
contattare il centro assistenza prodotti di Horizon.
Il trasmettitore RTF viene fornito già connesso al modello. Se serve rifare la
connessione, si prega di osservare le seguenti indicazioni.
la procedura di connessione (binding) non ha avuto successo e deve essere ripetuta.
53
IT
Page 9
Tecnologia
La rivoluzionaria tecnologia SAFE usa una combinazione innovativa di sensori ad
assi multipli e un software che permette al modello di conoscere la sua posizione
relativa all'orizzonte. Questa percezione spaziale viene utilizzata per controllare
l'inviluppo di volo del velivolo e mantenere l'inclinazione di rollio o beccheggio
entro campi ridotti per volare con maggiore sicurezza. Oltre alla stabilità questo
tipo di protezione permette varie modalità di comportamento in modo che il pilota
possa scegliere in base al suo livello di preparazione per sentirsi sempre sicuro
nel controllo.
Scelta della modalità di volo e delle corse
Nella modalità “Stability” l’angolo di rollio viene limitato. Quando si rilascia lo
stick del ciclico il modello si livella.
Nella modalità “Intermediate” l’angolo di rollio non viene limitato. Quando si
rilascia lo stick del ciclico il modello non si livella. Questa modalità va bene per imparare il volo traslato e le manovre acrobatiche di base come stalli in virata e loop.
Funzione Antipanico
La tecnologia SAFE fornisce:
• Protezione dell'inviluppo di volo attivabile con un interruttore.
• Varie modalità permettono di adeguare la tecnologia SAFE al proprio livello di
preparazione.
La cosa migliore è che la sofisticata tecnologia SAFE non richiede alcun intervento
di messa a punto per poterla usare. Ogni velivolo con il SAFE installato è pronto
all'uso per offrire la miglior esperienza di volo possibile.
Nella modalità “Agility” l’angolo di rollio non viene limitato. Quando si rilascia lo
stick del ciclico il modello non si livella. Questa modalità va bene per l’acrobazia
3D come flip in stazionario e tic-toc. Cambiare le corse spostando l’interruttore
D/R a due posizioni.
• La corsa ridotta riduce il controllo rendendo il modello più facile da pilotare. I
principianti dovrebbero usare le corse ridotte per i primi voli.
• La corsa normale permette il pieno controllo del modello e dovrebbe essere
usata da piloti intermedi o esperti.
Se si entra in confusione mentre si pilota in qualsiasi modalità, tenere premuto
l’interruttore Bind/Panic e portare gli stick al centro. La tecnologia SAFE riporterà
immediatamente il velivolo in assetto livellato, sempre che si trovi ad una quota
sufficiente e senza ostacoli sul suo percorso. Riportare lo stick del collettivo al
50% e rilasciare l’interruttore Bind/Panic per uscire dalla modalità Antipanico e
ritornare nella modalità di volo corrente.
AVVISO: Prima di rilasciare l’interruttore Bind/Panic, bisogna accertarsi che
lo stick del collettivo sia posizionato al 50%. Dopo aver rilasciato l’interruttore
Bind/Panic anche la corsa negativa del passo viene riattivata e quindi si avrebbe
una discesa rapida del 330 S Smart.
Throttle Hold
Il Throttle Hold (disinnesco dell’acceleratore) spegne solo il motore su un elicottero
elettrico. Si mantiene il controllo del pitch e la direzione.
Le pale gireranno se il Throttle Hold è su OFF. Per motivi di sicurezza, girare il
Throttle Hold su ON ogni volta che si ha bisogno di toccare l’elicottero o di controllare i comandi di direzione.
• Questa modalità serve per dare confidenza al pilota e permettergli di migliorare la sua abilità senza rischiare.
• Per un recupero rapido portare lo stick del collettivo al 50% e gli altri comandi
al centro.
• Quando il modello ha raggiunto un assetto livellato, la corsa negativa del
collettivo viene ridotta per evitare che l’utente sbatta il modello a terra.
Inoltre la funzione Throttle Hold è utilizzata per spegnere il motore dell’elicottero se
è fuori controllo, a rischio di schiantarsi o in entrambi i casi.
IT
54
Page 10
Test di controllo
ATTENZIONE: è necessario eseguire i test del timone e del comando ciclico prima di effettuare il volo. La mancata esecuzione dei test per verifi care che la
direzione dei sensori non sia invertita può far schiantare l’elicottero provocando lesioni e danni materiali.
Rotore di coda
1. Accendere la trasmittente.
2. Posizionare l’interruttore TH HOLD su ON e impostare la trasmittente sulla
modalità di volo normale.
3. Collegare la batteria di volo all’ESC.
4. Al termine dell’inizializzazione, il LED FC6250HX inizierà a lampeggiare in
verde.
Comando ciclico
È normale che il piatto ciclico ritorni lentamente nella posizione originale
dopo un comando con la leva e che i servo non si muovano alla stessa
velocità delle leve di comando.
Test dei comandi ciclici e collettivi
Accertarsi che l’interruttore Throttle Hold sia posizionato su ON quando si
effettuano i test di controllo della direzione. Controllare i comandi prima di ogni
volo per accertarsi che i servi, le aste di comando e le altre parti funzionino
Elevatore
Vista laterale sinistra
5. Spostare lo stick del direzionale a destra.
Il manicotto scorrevole che comanda il
passo del rotore di coda deve spostarsi
verso la scocca della coda. Se il manicotto
scorrevole si muove nella direzione opposta,
accertarsi che l’inversione del canale del
direzionale sia impostata su normale.
6. Rilasciare il comando del direzionale.
Ruotare manualmente il muso dell’elicottero
verso sinistra. Il flight controller dovrebbe
compensare spostando il manicotto della
coda verso la scocca della stessa.
• Inclinare l’elicottero in avanti. Il piatto ciclico dovrebbe inclinarsi indietro.
• Inclinare l’elicottero indietro. Il piatto ciclico dovrebbe inclinarsi in avanti.
• Far ruotare l’elicottero a sinistra. Il piatto ciclico deve ruotare a destra.
• Far rollare l’elicottero a destra. Il piatto ciclico deve rollare a sinistra.
correttamente. Se i comandi non reagiscono come indicato nelle figure qui sotto,
verificare che la trasmittente sia programmata correttamente prima di passare al
test del motore.
Vue latérale gauche
Alettone
Passo collettivo
Vista posteriore
Vista posteriore
Salita
Vista posteriore
Vista posteriore
Discendere
55
IT
Page 11
Test del motore
Posizionare l’elicottero all’aperto su una superficie pulita, piana (cemento o
asfalto) e priva di ostacoli. Tenersi sempre a distanza dalle pale del rotore in
movimento.
1. Prima di continuare, verifi care che l’interruttore TH HOLD sia attivato. Il motore
emette 5 suoni ascendenti dopoché l’ESC dell’elicottero si è armato correttamente.
AVVERTENZA: il motore gira quando si accelera e l’interruttore TH
HOLD è disattivato.
Taglio di bassa tensione (LVC)
Il controllo elettronico di velocità continuerà ad abbassare la corrente erogata al
motore fino allo spegnimento completo quando la batteria raggiunge i 12 V sotto
carico. Questo fa si che si possa evitare una scarica eccessiva della batteria Li-Po.
Effettuare immediatamente l’atterraggio quando il regolatore di velocità attiva
il taglio di bassa tensione (LVC). Continuare a far volare il modello dopo che ha
raggiunto il taglio di bassa tensione (LVC) può danneggiare la batteria, causare lo
schianto del velivolo o entrambe le cose. I danni della batteria o quelli dovuti allo
schianto in seguito a uno scaricamento eccessivo non sono coperti dalla garanzia.
Funzionamento del regolatore di giri (governor) dell’ESC
AVVERTENZA: tenersi ad almeno 10 m di distanza dall’elicottero
quando il motore è in funzione. Non tentare ancora di far volare
l’elicottero.
2. Accertarsi che lo stick del gas sia completamente abbassato. Accertarsi che
la trasmittente sia ancora impostata in modalità di volo normale. Posizionare
l’interruttore Throttle Hold su OFF per attivare il comando del gas. Aumentare
lentamente il gas finché le pale iniziano a girare. Le pale principali devono
girare in senso orario guardando l’elicottero dall’alto. Le pale del rotore di coda
devono girare in senso antiorario guardando l’elicottero dal lato destro.
Far volare l’elicottero fino all’attivazione del taglio di bassa tensione (LVC) danneggia la batteria dell’elicottero.
Dopo l’uso scollegare e rimuovere dal velivolo la batteria Li-Po per evitare lo scaricamento passivo. Durante la conservazione, assicurarsi che la carica della batteria
non scenda sotto i 3 V per cella.
L’ESC 3S del Blade 330 S usa un regolatore di giri (governor) per mantenere
costanti i giri del rotore durante il volo. Il regolatore di giri mantiene costante il numero di giri del rotore durante le manovre e il ciclo di scarica della batteria di volo.
La posizione del gas determina il numero di giri necessario. Le curve
dell’acceleratore continuano a essere usate, ma il loro valore rimane costante:
tutte le posizioni della curva sono impostate sullo stesso valore. La posizione più
bassa della curva del gas della modalità di volo normale deve essere impostata su
0 per far sì che il motore possa essere disabilitato. Le impostazioni di fabbrica
della curva dell’acceleratore elencate nelle tabelle di impostazione della trasmit-
tente dovrebbero essere adatte alla maggioranza dei piloti. Si consiglia di usare
questi valori per iniziare. Se si ritiene necessario apportare modifiche dopo alcuni
voli, regolare la percentuale del gas per la modalità di volo desiderata. Si consiglia
di effettuare modifi che di piccola entità intorno al 5% per individuare il numero
desiderato di giri del rotore.
Tenere presente che la posizione del gas sulla trasmittente necessita semplicemente di un numero specifico di giri del rotore che non ha alcun nesso con la
percentuale effettiva di potenza del motore.
Informazioni sui comandi di volo principali
Se non si ha familiarità con i comandi dell’330 S elicottero, è necessario dedicare alcuni minuti per familiarizzarsi con essi prima di tentare il primo volo.
Collettivo
Vista laterale
Top ViewTop View
Throttle alzato
Timone
Vista laterale
Discesa
Salita
Throttle abbassato
IT
Timone a sinistra
Elevatore
Elevatore abbassato
Alettone
Alettone a sinistra
La fusoliera vira a
sinistra
Vista laterale
Avanti
Rear View
Sinistra
56
Timone a destra
Elevatore alzato
Alettone a destra
La fusoliera vira a
destra
Vista laterale
Indietro
RearView
Destra
Page 12
Elenco di controllo prima del volo
❏ Controllare tutte le viti e assicurarsi che siano strette❏ Controllare la tensione della cinghia e assicurarsi che non siano troppo stretta
o troppo allentata
❏ Controllare le pale principali e di coda per assicurarsi che non siano danneggiate❏ Controllare tutti i giunti e fare in modo che si muovano liberamente senza che
svincolarsi facilmente
❏ Controllare che la batteria di volo e la batteria del trasmettitore siano❏ Controllare tutti i cavi assicurandosi che non siano tagliati, stretti o schiacciati
e che siano adeguatamente protetti
Volare con il Blade 330 S
Consultare le leggi e le ordinanze locali prima di scegliere il luogo per far
volare il velivolo.
Scegliere uno spazio grande e aperto, lontano da persone e cose. I primi voli
dovrebbe essere all’aperto in condizioni di vento debole. Tenersi ad almeno 10 m
dall’elicottero quando è in volo.
Il Blade 330 S è progettato per volare all’esterno.
Decollo
Lentamente aumentare i throttle e stabilire condizioni di volo librato ad almeno 24
pollici (0,6 m) di altezza, fuori dall’influenza del terreno.
ATTENZIONE: non inviare alcun comando ad alettone, elevatore o
timone prima del decollo altrimenti l’elicottero potrebbe schiantarsi
durante il decollo.
Volo
L’elicottero si solleva da terra quando la testa del rotore raggiunge una velocità
adeguata. Stabilire una condizione di volo librato a basso livello per verificare che
l’elicottero funzioni correttamente. Non è necessario impostare alcun trim;
la struttura senza flybar del Blade 330 S rende il trim non necessario. Impostando
il trim o sub-trim è possibile provocare una deriva o rotazione indesiderata
dell’elicottero.
Effettuare i primi voli in modalità normale, con comando ciclico basso e con doppia
velocità del timone fino a quando non si ha acquisito confi denza con il modo di volo
del Blade 330 S. Trovare le velocità che vanno bene per il proprio stile di volo.
❏ Controllare che tutti i cavi siano collegati❏ Controllare gli ingranaggi e assicurarsi che non manchino denti❏ Eseguire un test completo dei comandi❏ Controllare che i servo funzionino correttamente❏ Verificare che la batteria di volo sia correttamente fissata❏ Verificare che il ricevitore sia correttamente fissato
ATTENZIONE: far volare l’elicottero tenendo sempre le spalle al sole e
stando sotto vento per evitare di perdere il controllo del volo.
Atterraggio
Stabilire una condizione di volo librato a basso livello. Lentamente abbassare il
throttle fino a far atterrare l’elicottero. Non dare alcun comando ad alettoni, elevatore o timone quando l’elicottero sta atterrando.
Quando l’elicottero è in modalità acrobatica:
• La velocità della testa del rotore ècostante.
• Il rotore principale aumenta il pitch negativo quando la leva di acceleratore/
collettivo viene spostata dalla posizione centrale alla posizione in basso. Il pitch
negativo permette all’elicottero di volare capovolto ed eseguire acrobazie..
Passare tra la modalità acrobatica e quella Idle Up in volo librato con la leva del
throttle vicino alla posizione di volo librato.
AVVERTENZA: Non usare pale principali di legno con il Blade 330 S
altrimenti potrebbero verifi carsi lesioni e/o danni materiali. Per il Blade
330 S utilizzare soltanto pale principali in fi bra di carbonio omologate.
Tensione della cinghia dell’elicottero a pale
Una eccessiva tensione della cinghia si traduce in perdita di potenza e provoca un’usura più rapida della cinghia. Una tensione troppo bassa può causare danni della
cinghia e la perdita di controllo del rotore di coda in volo
Per veri care la corretta tensione della cinghia:
1. Esaminare la cinghia che aziona il rotore di coda attraverso l’apertura sul retro
del telaio principale.
2. Utilizzare una chiave esagonale o un cacciavite standard per comprimere la
cinghia attraverso l’apertura.
3. Applicare una leggera pressione sulla cinghia, comprimendo la cinghia verso il
lato sinistro dell’asta di coda.
4. La tensione della cinghia è corretta se il lato compresso arriva dal lato opposto
della cinghia circa nel punto di mezzo.
• Se il lato compresso della cinghia va oltre il punto di mezzo dal lato opposto
della cinghia, la tensione è troppo bassa.
• Se il lato compresso della cinghia non va oltre il punto di mezzo dal lato opposto
della cinghia, la tensione è troppo alta..
Per regolare la tensione della cinghia:
1. Allentare le due viti dello stabilizzatore orizzontale.
2. Allentare le 4 viti sul retro del telaio principale.
3. Far scorrere l’asta in avanti o indietro per regolare la tensione della cinghia.
4. Quando la tensione della cinghia è regolata correttamente, serrare le 4 viti sul
retro del telaio.
5. Serrare le viti dello stabilizzatore orizzontale.
57
IT
Page 13
Ispezioni dopo il volo e manutenzione
Attacchi a sfera
Pulizia
CuscinettiSostituire i cuscinetti se sono danneggiati.
CablaggioAccertarsi che i cavi non blocchino parti in movimento. Sostituire i cavi danneggiati e i connettori lenti.
Elementi di ssaggio
Rotori
Flight controller
Verifi care che le sfere siano tenute saldamente, ma che non siano troppo strette. Se un attacco è troppo largo, potrebbe staccarsi in volo e
causare un incidente. Sostituire gli attacchi usurati prima che cedano.
Accertarsi che la batteria non sia collegata prima di effettuare la pulizia. Rimuovere polvere e depositi con una spazzola morbida o un panno
asciutto che non lascia residui.
Accertarsi che non vi siano viti, elementi di fissaggio o connettori allentati. Non stringere eccessivamente le viti di metallo nei componenti di
plastica. Serrare le viti in modo che le parti combacino perfettamente, quindi girare le viti solo 1/8 di giro in più.
Accertarsi che le pale dei rotori e altre parti che girano velocemente non presentino danni quali incrinature, sbavature, scheggiature o graffi.
Prima di volare, sostituire le parti danneggiate.
Accertarsi che la ricevente SPM4649TA sia fissata saldamente al telaio. Sostituire il nastro biadesivo, se necessario. L’elicottero si schianta
al suolo se la ricevente SPM4649TA si stacca dal telaio dell’elicottero.
Tuning avanzato (Forward Programming)
Si applica alle trasmittenti Spektrum compatibili con le funzioni di programmazione diretta, come i modelli DX6G2, DX7G2, DX8G2, DX9, iX12, DX18 e DX20
Le impostazioni predefinite del Blade 330 S sono adeguate per la maggior parte
degli utilizzatori. Si consiglia di volare provando con i parametri predefiniti prima di
apportare eventuali regolazioni.
Il controller di volo Blade 330 S BNF può essere programmato tramite qualsiasi
trasmittente Spektrum compatibile (visitare SpektrumRC.com per maggiori
informazioni).
Il controller di volo fornito con i modelli BNF ha un ventaglio di parametri regolabili
adatti per l’elicottero Blade 330 S e non è destinato all’uso con altri velivoli.
Selezione del menù dei parametri avanzati
Con l’elicottero connesso alla trasmittente e acceso, entrare nella Function List (elenco funzioni) e selezionare la programmazione avanzata Forward Programming.
L’elenco dei parametri regolabili e il ventaglio di valori disponibili per il tuning sono stati concepiti esclusivamente per questo elicottero. Apportare piccole variazioni a un
parametro alla volta e testare le modifiche in volo prima di modificare ulteriormente il parametro o di modificare un altro parametro.
È importante usare i servo inclusi con il controller di volo BNF perché i parametri
regolabili disponibili per il modello SPMFC6250HX sono concepiti per i servo consigliati. È possibile che la portata non sia sufficiente per l’elicottero da regolare se si
usano servo alternativi.
Procedura di calibrazione
Se l’elicottero manifesta problemi di sbandamento, eseguire la calibrazione descritta qui di seguito. Tale calibrazione può essere necessaria anche in seguito a riparazioni
dopo un incidente.
1. Assicurarsi che la superficie utilizzata per la calibrazione sia piana.
2. Accendere la trasmittente e attivare il Throttle Hold.
3. Collegare la batteria di volo all’ESC e consentire l’inizializzazione del modello.
4. Attivare il Throttle Hold.
5. Usare una livella a bolla (come illustrato sotto) per livellare l’elicottero, mettendo
uno spessore sotto la pinna di coda.
Livella a bolla
Spessore
6. Entrare nell’elenco funzioni della trasmittente.
7. Selezionare Forward Programming.
8. Selezionare setup di sistema.
9. Selezionare calibrazione.
10. Selezionare “applica” per avviare la calibrazione. Il LED lampeggerà in giallo
indicando che la calibrazione sta procedendo normalmente. Se il LED diventa
rosso, il modello non è in piano o è stato mosso e la calibrazione viene riavviata.
11. Completata la calibrazione con successo, il LED del ricevitore inizia a lampeggiare lentamente in verde a indicare che la calibrazione è terminata.
12. Scorrere la lista di controllo pre-volo prima di portare in volo il modello.
Reset di fabbrica
Se il tuning dell’elicottero Blade 330 S non produce le prestazioni di volo desiderate, è possibile ripristinare le impostazioni di fabbrica selezionando l’opzione Factory
Reset in Forward Programming.
1. Entrare nell’elenco funzioni
2. Selezionare Forward Programming
3. Selezionare setup di sistema
4. Selezionare Factory Reset
5. Selezionare "applica"
6. Eseguire la funzione Setup -> Swashplate [Piatto oscillante] -> Sub Trim e
assicurarsi che i servo siano regolati correttamente.
7. Scorrere la lista di controllo pre-volo prima di portare in volo il modello.
IT
58
Page 14
Tuning avanzato (Non-Forward Programming)
Si applica alle trasmittenti Spektrum che non supportano la programmazione
diretta Forward Programming, tra cui DX6i, DX6e, DX7s DX8 e DX8e
L’elicottero Blade 330 S viene regolato in fabbrica e testato in volo. La regolazione
dei servo è necessaria solo in particolari circostanze, per esempio a seguito di un
incidente o in caso di sostituzione di un servo o di un rinvio.
Per i piloti che volano con trasmittenti che non supportano la programmazione
diretta Forward Programming, seguire le procedure seguenti per regolare i servo e
per la calibrazione.
Le opzioni di tuning avanzato devono essere inserite entro 30 secondi dal termine
dell’inizializzazione. Inoltre, la combinazione tra dual rate e regolazioni di escursione
deve risultare in una corsa superiore al 65% per poter entrare in modalità di tuning.
Selezionare la modalità di regolazione servo
1. Abbassare lo stick della manetta portandolo sulla posizione più bassa.
2. Accendere la trasmittente e attivare il Throttle Hold.
3. Installare la batteria di bordo sul telaio dell’elicottero, fissandola con la fascetta
a strappo.
4. Collegare il connettore della batteria all’ESC.
5. Completata l’inizializzazione (indicata dalla spia verde lampeggiante lenta),
portare lo stick di sinistra in basso a sinistra e lo stick di destra in basso a
destra e mantenerli in questa posizione, come illustrato.
6. La modalità di regolazione dei servo è indicata dai servo del piatto ciclico che
hanno un sussulto per poi tornare lentamente al centro.
7. Rilasciare gli stick e procedere alla fase seguente.
Guardando i servo del piatto ciclico, portare avanti e indietro il comando del ciclico
e rilasciare. Uno dei servo avrà un sussulto, indicando quello selezionato. Applicare
il ciclico avanti o indietro e rilasciare finché non si individua il servo da regolare.
Una volta scelto il servo da regolare, muovere lo stick del ciclico a destra o a sinistra per regolare la posizione neutra del servo nella direzione desiderata.
Per riportare il servo in oggetto alla posizione neutra predefinita, tenere lo stick del
timone completamente a destra per 2 secondi.
Il campo di regolazione è limitato. Se non si riesce a portare la squadretta perpendicolarmente al servo, bisogna riportare il servo nella posizione neutra di default,
togliere la squadretta e rimetterla sul servo cercando di trovare la posizione più
perpendicolare possibile. Dopodiché è possibile regolare la posizione neutra del
servo usando il movimento destra/sinistra dello stick del ciclico.
Livellamento del piatto ciclico
Prima di salvare le regolazioni apportate e uscire dalla modalità di regolazione
servo, verificare che il piatto ciclico sia livellato e che entrambe le pale del rotore
principale siano a 0 gradi di passo.
Se così non fosse, regolare i leveraggi secondo necessità.
Memorizzare le regolazioni del servo
1. Abbassare completamente lo stick del motore e rilasciare gli stick.
2. Spostare lo stick del rotore di coda a sinistra e mantenere per quattro secondi
per uscire dalla modalità di regolazione servo. I servo avranno un sussulto a
indicare un ritorno al funzionamento normale.
3. Rilasciare lo stick del rotore di coda.
4. Scorrere la lista di controllo pre-volo prima di portare in volo il modello.
Regolazione del punto neutro dei servo
Con il modello in modalità regolazione servo, i segnali provenienti dallo stick di
comando e dal giroscopio sono disabilitati e i servo sono mantenuti fermi in posizione neutra. Verificare che le squadrette dei servo siano perpendicolari ai servo.
• Se le squadrette sono perpendicolari ai servo, non è necessario apportare
regolazioni.
Uscire dalla modalità di regolazione servo.
• Se una o più squadrette dei servo non sono perpendicolari al rispettivo servo,
continuare la procedura di regolazione.
Procedura di calibrazione
Se l’elicottero manifesta problemi di sbandamento dopo aver completato la procedura di volo di trimmaggio, eseguire la seguente calibrazione. Tale calibrazione può
essere necessaria anche in seguito a riparazioni dopo un incidente.
Per eseguire la procedura di calibrazione:
1. Assicurarsi che la superficie utilizzata per la calibrazione sia piana.
2. Accendere la trasmittente e l’elicottero e consentire l’inizializzazione.
3. Attivare il Throttle Hold.
4. Accertarsi il motore principale sia scollegato.
5. Usare una livella a bolla (come illustrato sotto) per livellare l’elicottero, mettendo uno spessore sotto la pinna di coda.
Livella a bolla
Input comando in modo
regolazione servo
Ciclico avanti/indietroSeleziona il servo precedente o successivo
Ciclico destra/sinistraAumenta o riduce la regolazione del sub-trim
Rotore di coda destro
Rotore di coda sinistro e
manetta bassa
7. Il LED sul controller di volo lampeggia in giallo durante la calibrazione.
Non muovere l’elicottero fino al termine della calibrazione. Se il LED mostra un
LED rosso, si è verificato un errore. Ripetere da capo la procedura di calibrazione iniziando dal punto 1.
Indicatore LED su FCDescrizione indicatori
Verde lampeggiante lentoPronto al volo
Rosso lampeggiante lento
Blu lampeggiante lento
Giallo lampeggiante (durante la
calibrazione)
Rosso lampeggiante (durante la
calibrazione)
Azione in modo regolazione servo
Tenere per due secondi; reset posizione neutra sul
servo selezionato
Tenere per quattro secondi; uscita modalità rego-
lazione dei servo
Failsafe attivo
Modalità programmazione aggiuntiva
La calibrazione procede normalmente
Errore di calibrazione, controller di volo non
in piano o mosso durante la calibrazione
Spessore
6. Portare lo stick di sinistra nell’angolo in basso a destra e lo stick di destra
nell’angolo in alto a sinistra.
8. Completata con successo la calibrazione, il LED della ricevente lampeggia in
verde.
59
IT
Page 15
Guida alla risoluzione dei problemi
ProblemaPossibile causaSoluzione
L’elicottero non riesce
astabilire il binding con
il trasmettitore (durante
la procedura di binding)
L’elicottero non riesce
astabilire il collegamento con il trasmettitore (durante la procedura di binding)
Il ricevitore
non si inizializza
L’elicottero non
risponde al throttle,
ma risponde ad altri
comandi
La potenza dell'elicottero èscarsa
Elicottero non si alza
La coda dell’elicottero
gira fuori controllo
L’elicottero oscilla in
volo
SPM4649T
Tensione bassa della batteria di volo odella batteria del trasmettitore
Il ricevitore SPM4649TA non èin modalità di binding
Il trasmettitore non èin modalità di bindingFare riferimento al manuale di istruzioni del trasmettitore per le istruzioni di binding
Trasmettitore troppo vicino l’elicottero durante il processo di binding
Elicottero èassociato aun diverso modello in memoria (solo per
radio di tipo ModelMatch)
La carica della batteria di volo odel trasmettitore ètroppo bassaSostituire oricaricare le batterie
L’elicottero èstato spostato durante l’inizializzazioneAppoggiare l’elicottero su un lato durante l’inizializzazione se c’èvento
Il trasmettitore èspentoAccendere il trasmettitore
Icomandi non sono centrati
Il throttle non èal minimo e/oil trim del throttle ètroppo altoAbbassare la leva eil trim del throttle
Il trasmettitore non èin modalità normale ola funzione Throttle
Hold èattiva
Il motore non ècollegato al regolatore di velocità (ESC) oicavi del
motore sono danneggiati
La carica della batteria di volo ètroppo bassaSostituire oricaricare la batteria di volo
Il canale del throttle èinvertitoInvertire il canale del throttle sul trasmettitore
La tensione della batteria di volo èbassaCaricare completamente la batteria di volo
La batteria di volo èvecchia odanneggiataSostituire la batteria di volo
Le celle della batteria di volo sono sbilanciate
Il circuito di eliminazione della batteria (BEC) sta assorbendo troppa
corrente
La tensione della cinghia di trasmissione di coda non ècorretta
La testa del rotore principale non gira nella direzione corretta
Le impostazioni del trasmettitore non sono corrette
La tensione della batteria di volo èbassaCaricare completamente la batteria di volo
Le pale del rotore principale sono montate arovescioMontare le pale del rotore principale con il lato più spesso nella direzione di rotazione
Il comando del timone e/ola direzione del sensore sono invertiti
Il servo di coda èdanneggiatoControllare che il servo del timone non sia danneggiato esostituirlo se necessario
Corsa del braccio del comando inadeguata
La cinghia di coda ètroppo allentata
Il guadagno ciclico ètroppo altoAbbassare l'impostazione della manopola 1 sul ricevitore SPM4649TA
La velocità della testa ètroppo bassa
Gli ammortizzatori sono usuratiSostituire gli ammortizzatori della testa del rotore principale
Ricaricare completamente osostituire la batteria di volo e/ole batterie del trasmettitore
Accertarsi che lo spinotto di binding sia collegato alla porta BND/DAT dell’SPM-
4649TA
Spegnere il trasmettitore. Spostare il trasmettitore auna maggiore distanza dall’elicottero. Scollegare ericollegare la batteria di volo all'elicottero eseguire le istruzioni
di binding
Scollegare la batteria di volo. Selezionare in memoria il corretto modello di trasmettitore. Ricollegare la batteria di volo
Centrare icomandi di elevatore, alettone etimone. Assicurarsi che il throttle sia al
minimo
Assicurarsi che il trasmettitore sia in modalità normale eche la funzione Throttle
Hold sia spenta
Collegare icavi del motore al regolatore di velocità (ESC) econtrollare che non siano
danneggiati
Caricare completamente la batteria di volo, lasciando al caricatore il tempo necessario abilanciare le celle
Controllare che tutti iservo eil motore dell'elicottero non siano danneggiati
Vedere “Controllo della tensione della cinghia di trasmissione della coda” in questo
manuale
Assicurarsi che la testa del rotore principale giri in senso orario. Fare riferimento al
test dei comandi del motore
Controllare le impostazioni del throttle edella di curva di pitch ela direzione del
comando di pitch
Assicurarsi che il comando del timone eil sensore del timone stiano funzionando
nella direzione corretta
Controllare che la corsa del braccio del comando del timone sia adeguata eregolarla
se necessario
Verificare che la tensione della cinghia di trasmissione della coda sia correttamente regolata
Aumentare la velocità della testa dell'elicottero tramite le impostazioni del trasmettitore e/outilizzando un pacchetto di batterie di volo appena caricate
IT
60
Page 16
Garanzia
Periodo di garanzia—
che il prodotto acquistato (il “Prodotto”) sarà privo di difetti relativi ai materiali e di eventuali errori di montaggio alla data di acquisto. Il periodo di garanzia è conforme alle disposizioni legali del paese nel quale il prodotto è stato acquistato. Tale periodo di garanzia
ammonta a 6 mesi e si estende ad altri 18 mesi dopo tale termine.
Limiti della garanzia—
e non è cedibile a terzi. L’acquirente ha il diritto a far riparare o a far sostituire la merce
durante il periodo di questa garanzia. La garanzia copre solo quei prodotti acquistati presso
un rivenditore autorizzato Horizon. Altre transazioni di terze parti non sono coperte da questa garanzia. La prova di acquisto è necessaria per far valere il diritto di garanzia. Inoltre,
Horizon si riserva il diritto di cambiare o modificare i termini di questa garanzia senza alcun
preavviso e di escludere tutte le altre garanzie già esistenti.
(b) Horizon non si assume alcuna garanzia per la disponibilità del prodotto, per
l’adeguatezza o l’idoneità del prodotto a particolari previsti dall’utente. È sola responsabilità
dell’acquirente il fatto di verificare se il prodotto è adatto agli scopi da lui previsti.
(c) Richiesta dell’acquirente – spetta soltanto a Horizon, a propria discrezione riparare
o sostituire qualsiasi prodotto considerato difettoso e che rientra nei termini di garanzia.
Queste sono le uniche rivalse a cui l’acquirente si può appellare, se un prodotto è difettoso.
Horizon si riserva il diritto di controllare qualsiasi componente utilizzato che viene coinvolto
nella rivalsa di garanzia. Le decisioni relative alla sostituzione o alla riparazione sono a discrezione di Horizon. Questa garanzia non copre dei danni superficiali o danni per cause di
forza maggiore, uso errato del prodotto, un utilizzo che viola qualsiasi legge, regolamentazione o disposizione applicabile, negligenza, uso ai fini commerciali, o una qualsiasi modifica
a qualsiasi parte del prodotto.
Questa garanzia non copre danni dovuti ad un’installazione errata, ad un funzionamento errato, ad una manutenzione o un tentativo di riparazione non idonei a cura di soggetti diversi
da Horizon. La restituzione del prodotto a cura dell’acquirente, o da un suo rappresentante,
deve essere approvata per iscritto dalla Horizon.
Limiti di danno—Horizon non si riterrà responsabile per danni speciali, diretti,
indiretti o consequenziali; perdita di profitto o di produzione; perdita commerciale connessa al prodotto, indipendentemente dal fatto che la richiesta si basa su un contratto
o sulla garanzia. Inoltre la responsabilità di Horizon non supera mai in nessun caso il
prezzo di acquisto del prodotto per il quale si chiede la responsabilità. Horizon non ha
alcun controllo sul montaggio, sull’utilizzo o sulla manutenzione del prodotto o di combinazioni di vari prodotti. Quindi Horizon non accetta nessuna responsabilità per danni
o lesioni derivanti da tali circostanze. Con l’utilizzo e il montaggio del prodotto l’utente
acconsente a tutte le condizioni, limitazioni e riserve di garanzia citate in questa sede.
Qualora l’utente non fosse pronto ad assumersi tale responsabilità associata all’uso
del prodotto, si suggerisce di restituire il prodotto intatto, mai usato e immediatamente
presso il venditore.
Indicazioni di sicurezza—Questo è un prodotto sofisticato di hobbistica e non è
un giocattolo. Esso deve essere manipolato con cautela, con giudizio e richiede delle
(a) La garanzia è limitata all’acquirente originale (Acquirente)
conoscenze basilari di meccanica e delle facoltà mentali di base. Se il prodotto non
verrà manipolato in maniera sicura e responsabile potrebbero risultare delle lesioni,
dei gravi danni a persone, al prodotto o all’ambiente circostante. Questo prodotto non
è concepito per essere usato dai bambini senza una diretta supervisione di un adulto.
Il manuale del prodotto contiene le istruzioni di sicurezza, di funzionamento e di manutenzione del prodotto stesso. È fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni e le
avvertenze nel manuale prima di mettere in funzione il prodotto. Solo così si eviterà un
utilizzo errato e si preverranno incidenti, lesioni o danni.
Domande, assistenza e riparazioni—Il vostro negozio locale e/o luogo di acquisto
non possono fornire garanzie di assistenza o riparazione senza previo colloquio con
Horizon. Questo vale anche per le riparazioni in garanzia. Quindi in tale casi bisogna
interpellare un rivenditore, che si metterà in contatto subito con Horizon per prendere
una decisione che vi possa aiutare nel più breve tempo possibile.
Manutenzione e riparazione—Se il prodotto deve essere ispezionato o riparato, si
prega di rivolgersi ad un rivenditore specializzato o direttamente ad Horizon. Il prodotto
deve essere imballato con cura. Bisogna far notare che i box originali solitamente non
sono adatti per effettuare una spedizione senza subire alcun danno. Bisogna effettuare
una spedizione via corriere che fornisce una tracciabilità e un’assicurazione, in quanto
Horizon non si assume alcuna responsabilità in relazione alla spedizione del prodotto.
Inserire il prodotto in una busta assieme ad una descrizione dettagliata degli errori e
ad una lista di tutti i singoli componenti spediti. Inoltre abbiamo bisogno di un indirizzo
completo, di un numero di telefono per chiedere ulteriori domande e di un indirizzo
e-mail.
Garanzia e riparazione—
sente una prova d’acquisto in originale proveniente da un rivenditore specializzato autorizzato, nella quale è ben visibile la data di acquisto. Se la garanzia viene confermata,
allora il prodotto verrà riparato o sostituito. Questa decisione spetta esclusivamente a
Horizon Hobby.
Riparazioni a pagamento—Se bisogna effettuare una riparazione a pagamento, effettueremo un preventivo che verrà inoltrato al vostro rivenditore. La riparazione verrà
effettuata dopo l’autorizzazione da parte del vostro rivenditore. La somma per la riparazione dovrà essere pagata al vostro rivenditore. Le riparazioni a pagamento avranno
un costo minimo di 30 minuti di lavoro e in fattura includeranno le spese di restituzione. Qualsiasi riparazione non pagata e non richiesta entro 90 giorni verrà considerata
abbandonata e verrà gestita di conseguenza.
ATTENZIONE: Le riparazioni a pagamento sono disponibili solo sull’elettronica
e sui motori. Le riparazioni a livello meccanico, soprattutto per gli elicotteri e
le vetture RC, sono molto costose e devono essere effettuate autonomamente
dall’acquirente.
Le richieste in garanzia verranno elaborate solo se è pre-
10/15
Garanzia e Assistenza - Informazioni per i contatti
Dichiarazione di conformità UE:
Blade 330 S RTF (BLH59000): Con la presente, Hori-
zon Hobby, LLC dichiara che il dispositivo è conforme a
quanto segue: Direttiva europea bassa tensione (LVD) 2014/35/UE;
Direttiva europea sulla compatibilità elettromagnetica (EMC) 2014/30/UE; Direttiva
europea sulle apparecchiature radio (RED) 2014/53/UE; Direttiva RoHS 2 2011/65 /
UE; Direttiva RoHS 3 - Modifica 2011/65 / UE allegato II 2015/863.
Blade 330 S BNF Basic (BLH59550): Con la presente, Horizon
Hobby, LLC dichiara che il dispositivo è conforme a quanto segue:
Direttiva europea sulle apparecchiature radio (RED) 2014/53/UE; Direttiva RoHS 2
2011/65 / UE; Direttiva RoHS 3 - Modifica 2011/65 / UE allegato II 2015/863.
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo internet: https://www.horizonhobby.com/content/support-render-compliance.
NOTA: questo prodotto contiene batterie coperte dalla direttiva europea 2006/66 /
CE, che non possono essere smaltite con i rifiuti domestici. Attenersi alle normative
locali.
Gamma di frequenza wireless e Potenza di uscita wireless:
Trasmettitore:
2402.0–2478.0MHz
17.7dBm
Ricevitore:
2402.0–2478.0MHz
18.87dBm
Produttore ufciale dell’UE:
Horizon Hobby, LLC
2904 Research Road
Champaign, IL 61822 USA
Questo dispositivo è marcato ai sensi della Direttiva europea 2012/19/
UE riguardante i rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche
(RAEE). Il simbolo indica che il prodotto non va smaltito insieme ai rifiuti
domestici. Il prodotto deve essere consegnato agli appositi centri di
raccolta per consentirne il recupero e il riciclaggio.
61
IT
Page 17
Exploded View / Explosionszeichnung / Vue Éclatée / Vista Esplosa
25
12
8
25
11
12
10
20
26
60
9
25
22
11
20
13
14
21
52
12
13
28
16
20
9
22
11
15
54
32
14
27
11
26
20
25
10
52
59
20
57
58
23
18
58
58
58
55
58
56
55
5718
58
18
23
57
59
18
52
53
52
51
51
60
46
49
48
50
47
6
IT
45
62
Page 18
32
15
64
29
36
24
44
24
65
5
32
15
32
64
63
43
1
33
42
41
32
34
35
15
32
40
19
40
36
2
66
63
5
32
15
34
32
63
5
33
70
37
67
33
39
17
63
IT
Page 19
Parts List / Ersatzteile / Pièces de Rechange / Pezzi di Ricambio
#Part #EnglishDeutschFrançaisItaliano
1 BLH1901Helical Main Gear B450/300X/CFX
2 BLH1902Helical Pinion 10T B450/300X/CFX
3 SPMSP1040Gears, Metal Cyclic 12 g Servo
4 SPMSP1041Gears, Metal Tail 12 g Servo
5 SPMSH3050Cyclic Servo 12 g Metal Gear
6 SPMSH3060Tail Servo 12 g Metal GearSpektrum Heckrotorservo dig. 12g MG
7 SPMSP2052Servo Case 12 g Metal GearSpektrum Servogehäuse Set 12g MGServo digital 12g - Boitier de servoScatola per servo 12g
8 BLH4301Flybarless Linkage Set: B450 XFlybarless-Anlenkgestänge-Set: B450 X Set de tringleries Flybarless : B450 XSet giunti senza flybar: B450 X
9 BLH4303
10 BLH4315
11 BLH4317
12 BLH4321Flybarless Spindle Set (2): B450 X Flybarless-Spindel-Set (2): B450 XSet d’axes Flybarless (2) : B450 XSet perno senza flybar (2): B450 X
13 BLH4322
14 BLH4331Flybarless Follower Arms: B450 X Flybarless-Tastarme: B450 XBras suiveurs Flybarless : B450 XBracci inseguitore senza flybar: B450 X
15 BLH4338Linkage Rod/Pushrod Set: B450 X
16 BLH4347Flybarless Main Shaft (2): B450 X Flybarless-Hauptwelle (2): B450 XAxe principal Flybarless (2) : B450 XAlbero principale senza flybar(2): B450 X
17 BLH4006BLADE Fiberglass canopy: 330SBLADE Glasfaser-Kabinendach: 330SVerrière en fibre de verre BLADE : 330S Tettuccio di vetroresina per BLADE: 330S
18 EFLH1115