Blade 250 CFX Instruction Manual [it]

Page 1
®
Instruction Manual Bedienungsanleitung Manuel d’utilisation Manuale di Istruzioni
Page 2
AVVISO
Tutte le istruzioni, le garanzie e gli altri documenti pertinenti sono soggetti a cambiamenti a totale discrezione di Horizon Hobby, LLC. Per una documentazione aggiornata sul prodotto, visitare il sito horizonhobby.com e fare clic sulla sezione Support del prodotto.
Signifi cato di termini specialistici
Nella documentazione relativa al prodotto vengono utilizzati i seguenti termini per indicare i vari livelli di pericolo potenziale durante l’uso del prodotto:
AVVISO: indica procedure che, se non debitamente seguite, possono determinare il rischio di danni alle cose E il rischio minimo o nullo di lesioni alle persone.
ATTENZIONE: indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il rischio di danni alle cose E di gravi lesioni alle persone.
AVVERTENZA: indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il rischio di danni alle cose, danni collaterali e gravi lesioni alle persone O il rischio elevato di lesioni superfi ciali alle persone.
AVVERTENZA: leggere TUTTO il manuale di istruzioni e familiarizzare con le caratteristiche del prodotto prima di farlo funzionare. Un uso improprio del prodotto può causare danni al prodotto stesso e alle altre cose e gravi
lesioni alle persone. Questo è un prodotto sofi sticato per appassionati di modellismo. Deve essere azionato in maniera attenta e respon-
sabile e richiede alcune conoscenze basilari di meccanica. L’uso improprio o irresponsabile di questo prodotto può causare lesioni alle persone e danni al prodotto stesso o alle altre cose. Questo prodotto non deve essere utilizzato dai bambini senza la diretta supervisione di un adulto. Non tentare in nessun caso di smontare il prodotto, di utilizzarlo con componenti non compatibili odi potenziarlo senza previa approvazione di Horizon Hobby, LLC. Questo manuale contiene le istruzioni per la sicurezza, l’uso e la manutenzione del prodotto. È fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze del manuale prima di montare, impostare o utilizzare il prodotto, alfi ne di utilizzarlo corret­tamente e di evitare di causare danni alle cose o gravi lesioni alle persone.
Almeno 14 anni. Non è un giocattolo.
Ulteriori precauzioni per la sicurezza e avvertenze
• Mantenere sempre un perimetro di sicurezza intorno al modello per evitare collisioni o ferite. Questo modello funziona con comandi radio soggetti alle interferenze di altri dispositivi non controllabili dall’utente. Leinterferenze possono provocare una momentanea perdita di controllo.
• Utilizzare sempre il modello in spazi aperti liberi daveicoli, traffi co o persone.
• Seguire sempre scrupolosamente le istruzioni e le av­vertenze relative al e a tutti gli accessori (caricabatterie, pacchi batterie ricaricabili ecc.).
• Tenere sempre le sostanze chimiche, i componenti dipic­cole dimensioni e i componenti elettrici fuori dallaportata dei bambini.
• Evitare sempre il contatto con l’acqua di tutti i dispositivi che non sono stati specifi catamente progettati per funzi­onare in acqua. L’umidità danneggia le parti elettroniche.
• Non mettere in bocca alcun componente del modello poiché potrebbe causare lesioni gravi o persino la morte.
ATTENZIONE AI PRODOTTI CONTRAFFATTI: Quando è necessario sostituire componenti Spektrum che si tro-
vano fra i prodotti Horizon Hobby, bisogna sempre acquistarli da un rivenditore autorizzato Horizon per essere certi della loro qualità. Horizon Hobby LLC declina ogni responsabilità, servizio tecnico e garanzia per l’uso di materiale non originale o che dichiara di essere compatibile con la tecnologia DSM o con Spektrum.
• Non far volare il modello se le batterie del trasmettitore sono poco cariche.
• Tenere sempre il modello a vista e sotto controllo.
• Abbassare sempre completamente lo stick del motore, quando le eliche rischiano di toccare un oggetto o il suolo.
• Utilizzare sempre batterie completamente cariche.
• Tenere sempre acceso il trasmettitore mentre il velivolo è alimentato.
• Rimuovere sempre le batterie prima dello smontaggio.
• Tenere sempre pulite le parti mobili.
• Tenere sempre asciutte le parti.
• Lasciare sempre raffreddare le parti dopo l’uso prima ditoccarle.
• Rimuovere sempre le batterie dopo l’uso.
• Non far volare mai il velivolo con il cablaggio danneggiato.
• Non toccare mai le parti mobili.
IT
60
Page 3
Indice
Contenuto del Kit ...........................................................61
Preparazione al primo volo ............................................. 62
Lista dei controlli prevolo ................................................62
Tabella impostazioni trasmittente ....................................62
Installazione batteria di bordo .........................................65
Connessione (binding) fra trasmettitore e ricevitore ......... 65
SAFE Tecnologia .............................................................66
Scelta della modalità di volo e delle corse ....................... 66
Funzione Antipanico ........................................................ 66
Throttle Hold ................................................................... 66
Verifi ca dei comandi .......................................................67
Informazioni sui comandi di volo principali ...................... 68
In volo con il 250 CFX .....................................................69
Specifiche
Lunghezza Altezza Diametro del rotore principale
463mm
180 mm
550mm
Regolazioni Avanzate ......................................................69
Regolazioni Servo ...........................................................71
Volo di trimmaggio .......................................................... 72
Procedura di calibrazione ................................................ 73
Controlli e manutenzione dopo il volo .............................. 74
Risoluzione dei Problemi ................................................. 74
Vista esplosa ..................................................................76
Elenco delle parti ............................................................76
Parti opzionali ................................................................. 77
Garanzia ......................................................................... 77
Garanzia e Assistenza - Informazioni per i contatti ..........78
Informazioni sulla conformità per l’Unione Europea .........78
Diametro del rotore di coda Peso in volo
82.5mm 457 g
Contenuto del Kit:
• Blade 250 CFX BNF Basic elicottero
Attrezzatura consigliata:
• Trasmittente compatibile DSM2/DSMX programmabile
• Batteria LiPo 1350mAh 3S 11,1V 30C, 13AWG EC3 (EFLB13503S30 consigliata)
• Caricatore con bilanciamento per 3S Li-Po
Per ricevere gli aggiornamenti del prodotto, le offerte speciali e altro, bisogna registrarlo su www.bladehelis.com
61
IT
Page 4
Preparazione al primo volo
• Togliere il contenuto dalla scatola e controllarlo
• Iniziare a caricare la batteria di volo
• Programmare il trasmettitore computerizzato
• Montare la batteria sul l’elicottero (dopo averla ben caricata)
• Connettere (bind) il vostro tramettitore
• Familiarizzare con i comandi
• Trovare un’area adatta al volo
Lista dei controlli prevolo
❏ Accendere sempre prima il trasmettitore
❏ Collegare la batteria di volo al cavo proveniente
dall’unità di ESC ❏ Attendere che l’unità di ESC si inizializzi e si armi ❏ Far volare il modello ❏ Far atterrare il modello ❏ Scollegare la batteria di bordo dall’unità ESC
❏ Spegnere sempre il trasmettitore per ultimo
Tabella impostazioni trasmittente
I valori indicati nelle seguenti tabelle sono impostazioni consigliate. I valori possono essere aumentati o diminuiti a seconda del vostro stile di volo.
DX6i
ADJUST LISTSETUP LIST
Tipo di modello
HELI
REVERSE Canale Direzione
THRO N AILE N ELEV N RUDD N GYRO N PITC R
Tipo di piatto
1 servo Normal
D/R COMBI
D/R SW AILE
Timer
Tempo a scalare 5:00 Interruttore THR CUT
Tipo di Modulazione
AUTO DSMX-ENABLE
TRAVEL ADJ Canale Corsa
THRO 100/100 AILE 100/100 ELEV 100/100 RUDD 100/100 GYRO 100/100 PITC 100/100
GYRO
RATE SW-F.MODE
0 88% NORM 0 1 12% STUNT 1
Curva motore
Pos Interr.
(F Mode)
NORM 0 25 50 75 100 STUNT 80 80 80 80 80
Funzionamento modalità Antipanico
ELEV D/R Interr.
Sw Pos 0 = Modalità Antipanico Off Sw Pos 1 = Modalità Antipanico On
Dopo che il modello si è livellato, bisogna rimettere su OFF l'interruttore dell'Antipanico altrimenti il controllo sul ciclico e sul rotore di coda viene ridotto.
Pos 1Pos 2Pos 3Pos 4Pos
D/R & Expo Canale Sw Pos D/R Expo
AILE
ELEV
RUDD
5
0 100 +25 1 75 +25 0 100 +25 1 75 +25 0 100 +25 1 75 +25
Mix 1
GYRO->GYRO ACT Rate D+125% U+125% SW ELE D/R TRIM – INH
Curva passo
Pos Interr.
(F Mode)
NORM 30 40 50 75 100 STUNT 0 25 50 75 100
HOLD 25 37 50 75 100
Pos 1Pos 2Pos 3Pos 4Pos
5
IT
62
Page 5
DX7s, DX8
SYSTEM SETUP
Tipo di modello
HELI
Tipo di piatto
1 servo Normal
F-Mode Setup Modalità di volo F Mode Hold Hold
SW Select
Trainer Aux 2 F Mode Gear Gyro INH Mix INH Hold INH Knob INH
Frame Rate
11ms DSMX
Funzionamento della modalità Antipanico
Tasto Trainer/Bind
Premuto = Antipanico On Rilasciato = Antipanico Off
FUNCTION LIST
Servo Setup
Chan Travel Reverse
THR 100/100 Normal AIL 100/100 Normal ELE 100/100 Normal RUD 100/100 Normal
D/R & Expo
Pos. Interr.
Can.
(Ail D/R)
AILE
ELEV
RUDD
DX6
SYSTEM SETUP
Tipo di modello
HELI
Tipo di piatto
Normal
F-Mode Setup Switch 1 Switch B Hold Switch Switch H
Channel Assign
Channel Input Confi g
1 Throttle 2 Aileron 3 Elevator 4 Rudder 5 Flight Mode Switch B 6 Collective
Frame Rate
11ms DSMX
Funzionamento modalità Antipanico
Tasto Bind/I
Premuto = Antipanico On Rilasciato = Antipanico Off
FUNCTION LIST
Servo Setup
Chan Travel Reverse
THR 100/100 Normal AIL 100/100 Normal ELE 100/100 Normal
D/R & Expo Chan Sw (F) Pos D/R Expo
AILE
ELEV
RUDD
Gyro
Timer
Mode Count Down Time 5:00 Start Throttle Out Over 25% One Time Inhibit
D/R Expo
0 100/100 +25 1 100/100 +25 2 75/75 +25 0 100/100 +25 1 100/100 +25 2 75/75 +25 0 100/100 +25 1 100/100 +25 2 75/75 +25
0 100/100 +25 1 75/75 +25 0 100/100 +25 1 75/75 +25 0 100/100 +25 1 75/75 +25
Inibito
Chan Travel Reverse
GER 100/100 Normal PIT 100/100 Normal AX2 100/100 Normal
Curva del motore
Pos. Interr. (F Mode)
Pt 1 Pt 2 Pt 3 Pt 4 Pt 5DX7s DX8
N N 0 25 50 75 100
1 2 100 100 100 100 100
HOLD HOLD 0 0 0 0 0
Curva del passo
Pos. Interr. (F Mode)
DX7s DX8
N N 30 40 50 75 100
1 2 0 25 50 75 100
HOLD HOLD 25 37 50 75 100
Timer
Mode Conteggio a scendere Time 5:00 Tono Start Motore in avanti Over 25%
18080808080
Pt 1 Pt 2 Pt 3 Pt 4 Pt 5
1 0 25 50 75 100
Chan Travel Reverse
RUD 100/100 Normal GER 100/100 Normal PIT 100/100 Normal
Curva del motore Sw (B) Pos Pt 1 Pt 2 Pt 3 Pt 4 Pt 5
N 0 25 50 75 100 18080808080
HOLD 0 0 0 0 0
Curva del passo
N 30 40 50 75 100 1 0 25 50 75 100
HOLD 25 37 50 75 100
Mixing
Normal
P-Mix 1
Channels -I- > Ger Rate 0/ –125 Offset 100 Switch Switch I Position 0 1
63
IT
Page 6
DX7 (G2), DX8 (G2), DX9, DX18, DX20
SYSTEM SETUP
Tipo di modello
HELI
Tipo di piatto
Normal
F-Mode Setup Switch 1 Switch B Switch 2 Inhibit Hold Switch Switch H
0
Assegnazione Canale
Input Canale
1 Throttle 2 Aileron 3 Elevator 4 Rudder 5 Gear Switch B 6 Collective 7 AUX 2 Switch I
Frame Rate
11ms DSMX
Funzionamento modalità Antipanico
Tasto Bind/I
Premuto = Antipanico On Rilasciato = Antipanico Off
FUNCTION LIST
Servo Setup
Can. Corsa Reverse
THR 100/100 Normal AIL 100/100 Normal ELE 100/100 Normal RUD 100/100 Normal GER 100/100 Normal
D/R & Expo Curva motore Can. Sw (F) Pos D/R Expo Sw (B) Pos Pt 1 Pt 2 Pt 3 Pt 4 Pt 5
1
AILE
ELEV
RUDD
Gyro
Can. Corsa Reverse
PIT 100/100 Normal AX2 100/100 Normal AX3 100/100 Normal AX4 100/100 Normal
0 100/100 +25 N 0 25 50 75 100 1 100/100 +25 1 80 80 80 80 80 2 75/75 +25 2 100 100 100 100 100 0 100/100 +25 Curva passo 1 100/100 +25
2 75/75 +25 N 30 40 50 75 100 0 100/100 +25 1 0 25 50 75 100 1 100/100 +25 2 0 25 50 75 100 2 75/75 +25 HOLD 25 37 50 75 100
Inibito
Sw (B) Pos Pt 1 Pt 2 Pt 3 Pt 4 Pt 5
Timer
Mode Count Down Time 5:00 Start Motore in avanti Over 25% One Time Inibito
IT
64
Page 7
Installazione batteria di bordo
1 2
1. Portare lo stick motore completamente in basso.
2. Accendere il trasmettitore.
3. Centrare tutti i trim.
4. Mettere una striscia di nastro a strappo sul telaio dell’elicottero e un’altra sulla batteria di bordo.
5. Inserire la batteria nell’elicottero, fi ssandola con un cinturino a strappo.
AVVISO: Se si stringe troppo il nastro di velcro per fi ssare la batteria di volo, possono occorrere delle vibrazioni du­rante il volo e il rotore di coda può spostarsi verso destra. Se doveste riscontrare uno di questi problemi, allentare il nastro di velcro e provare a volare di nuovo.
6. Collegare il connettore della batteria all’ESC facendo attenzione alla polarità.
5
ATTENZIONE: se si collega la batteria all’ESC
con la polarità invertita, si causerà un danno all’ESC, alla batteria o ad entrambi. I danni causati dal collegamento invertito della batteria non sono coperti dalla garanzia.
7. Mettere l’elicottero su di una superfi cie piana e lasciarlo fermo fi no a che l’ESC non emette due beep e il LED resta acceso fi sso, indicando che l’inizializza­zione è terminata.
Se ci fossero problemi durante l’inizializzazione, si può fare riferimento alla Guida per la risoluzione dei problemi che si trova in fondo a questo manuale.
ATTENZIONE: per evitare che le batterie si
sovra scarichino, bisogna sempre scollegarle dal velivolo quando non si vola. Le batterie scaricate ad una tensione inferiore a quella stabilita, si danneggiano, riducendo le loro prestazioni con la possibilità di causare un incendio quando vengono caricate.
Connessione (binding) fra trasmettitore e ricevitore
Questo prodotto richiede una trasmittente Spektrum DSM2/DSMX compatibile. Visitare www.bindnfl y.com per un elenco completo delle trasmittenti compatibili.
Procedura generale di connessione
1. Scollegare la batteria di bordo dall’elicottero.
2. Fare riferimento alla tabella per impostare correttamente il trasmettitore.
3. Portare lo stick motore completamente in basso. Centrare tutti i trim.
4. Spegnere il trasmettitore e posizionare tutti gli interruttori su 0. Portare il comando motore completamente in basso.
5. Installare il Bind Plug sulla ricevente nella presa BIND/PROG (sull'estremo lato sinistro della ricevente).
6. Collegare la batteria all’ESC. Il LED del ricevitore lampeggia indicando che si trova in modalità “bind”.
7. Accendere il trasmettitore mettendolo in modo “bind”.
8. Rilasciare il tasto/interruttore “bind” dopo 2-3 secondi. La connessione è conclusa quando il LED sul ricevitore resta acceso fi sso.
9. Scollegare la batteria di bordo e spegnere il trasmettitore.
ATTENZIONE: Quando si utilizza un trasmettitore Futaba con un modulo Spektrum DSM, è necessario invertire
il canale del gas ed effettuare nuovamente il Binding. Consultare il manuale del vostro modulo Spektrum per settare nuovamente il Bind ed il FailSafe. Consultate il manuale della vostra trasmittente per effettuare l’inversione del canale del gas.
65
IT
Page 8
Tecnologia
La rivoluzionaria tecnologia SAFE usa una combinazione innovativa di sensori ad assi multipli e un software che permette al modello di conoscere la sua posizione relativa all'orizzonte. Questa percezione spaziale viene utilizzata per controllare l'inviluppo di volo del velivolo e mantenere l'inclinazione di rollio o beccheggio entro campi ridotti per volare con maggiore sicurezza. Oltre alla stabilità questo tipo di protezione permette varie modalità di comporta­mento in modo che il pilota possa scegliere in base al suo livello di preparazione per sentirsi sempre sicuro nel controllo.
Scelta della modalità di volo e delle corse
Nella modalità “Stability” l’angolo di rollio viene limitato. Quando si rilascia lo stick del ciclico il modello si livella.
Nella modalità “Intermediate” l’angolo di rollio non viene limitato. Quando si rilascia lo stick del ciclico il modello non si livella. Questa modalità va bene per imparare il volo traslato e le manovre acrobatiche di base come stalli in virata e loop.
Funzione Antipanico
Se si entra in confusione mentre si pilota in qualsiasi modalità, tenere premuto il tasto Bind/Panic e portare gli stick al centro. La tecnologia SAFE riporterà immediata­mente il velivolo in assetto livellato, sempre che si trovi ad una quota suffi ciente e senza ostacoli sul suo percorso. Riportare lo stick del collettivo al 50% e rilasciare il tasto Bind/Panic per uscire dalla modalità Antipanico e ritornare nella modalità di volo corrente.
Throttle Hold
Questa funzione si usa per evitare che il motore si avvii inavvertitamente. Per sicurezza mettere il Throttle Hold su ON tutte le volte che è necessario toccare l’elicottero oppure verifi care la direzione dei comandi.
La tecnologia SAFE fornisce:
• Protezione dell'inviluppo di volo attivabile con un inter­ruttore.
• Varie modalità permettono di adeguare la tecnologia SAFE al proprio livello di preparazione.
La cosa migliore è che la sofi sticata tecnologia SAFE non richiede alcun intervento di messa a punto per poterla usare. Ogni velivolo con il SAFE installato è pronto all'uso per offrire la miglior esperienza di volo possibile.
FlySAFERC.com
Nella modalità “Agility” l’angolo di rollio non viene limitato. Quando si rilascia lo stick del ciclico il modello non si livella. Questa modalità va bene per l’acrobazia 3D come fl ip in stazionario e tic-toc. Cambiare le corse spostando l’interruttore D/R a due posizioni.
• La corsa ridotta riduce il controllo rendendo il modello più facile da pilotare. I principianti dovrebbero usare le corse ridotte per i primi voli.
• La corsa normale permette il pieno controllo del modello e dovrebbe essere usata da piloti intermedi o esperti.
AVVISO: Prima di rilasciare il tasto Bind/Panic, bisogna accertarsi che lo stick del collettivo sia posizionato al 50%. Dopo aver rilasciato il tasto Bind/Panic anche la corsa negativa del passo viene riattivata e quindi si avrebbe una discesa rapida del 250 CFX.
• Questa modalità serve per dare confi denza al pilota e permettergli di migliorare la sua abilità senza rischiare.
• Per un recupero rapido portare lo stick del collettivo al 50% e gli altri comandi al centro.
• Quando il modello ha raggiunto un assetto livellato, la corsa negativa del collettivo viene ridotta per evitare che l’utente sbatta il modello a terra.
Il Throttle Hold si usa anche per spegnere velocemente il motore se l’elicottero va fuori controllo, sta per precipitare o entrambi. Dopo aver attivato il Throttle Hold le pale continueranno a girare brevemente. I comandi di passo e direzione vengono mantenuti.
IT
66
Page 9
Verifi ca dei comandi
Quando si verifi ca la direzione dei comandi, bisogna accertarsi che il Throttle Hold sia ON. Eseguire questa
verifi ca prima di andare in volo per la prima volta per essere certi che servi, collegamenti e le altre parti
Elevatore
Vista laterale Vista laterale
Elevatore abbassato Elevatore alzato
Alettone
Vista posteriore
funzionino correttamente. Se i controlli non reagiscono come illustrato più avanti, controllare che la trasmittente sia programmata correttamente prima di continuare con la prova del motore.
Vista posteriore
Alettone a sinistra
Alettone a destra
Pitch collettivo
Vista posteriore
Pitch collettivo alzato Pitch collettivo abbassato
Motore
Mettere l’elicottero all’esterno su di una superfi cie pulita, piana e livellata (cemento o asfalto), libera da ostacoli. Ten­ersi sempre alla larga dal movimento delle pale del rotore.
ATTENZIONE: tenere gli animali lontano dall’elicottero perché potrebbero ferirsi correndo
verso di esso.
1. Quando l’ESC dell’elicottero è armato correttamente, entrambi i motori emettono 3 beep. Prima di continu­are, accertarsi che lo stick motore sia posizionato completamente in basso.
2. Mettere il Throttle Hold su OFF.
AVVERTENZA: quando il motore è in movimento, bisogna stare ad almeno 10 metri dall’elicottero. A
questo punto non tentare di far volare l’elicottero.
3. Accertarsi che il comando motore sia completamente in basso e che il trasmettitore sia impostato come descritto nella tabella. Accelerare lentamente fi nché le pale iniziano a girare in senso orario guardandole dall’alto. Le pale di coda girano in senso antiorario guardandole dal lato destro dell’elicottero.
AVVISO: Se le pale del rotore principale girano in senso antiorario, ridurre immediatamente il motore. Scollegare la batteria dall’elicottero e scambiare due dei tre fi li che vanno dal motore all’ESC e poi ripetere la prova.
Vista posteriore
67
IT
Page 10
Informazioni sui comandi di volo principali
Se non si ha familiarità con i comandi dell’250 CFX, è necessario dedicare alcuni minuti per familiarizzarsi con essi prima di tentare il primo volo.
Collettivo
Vista laterale Vista laterale
Discesa
Salita
Throttle alzato
Timone
Timone a sinistra
Elevatore
Elevatore abbassato
Alettone
Alettone a sinistra
La fusoliera vira a sinistra
Vista laterale
Avanti
Vista posteriore Vista posteriore
Sinistra
Throttle abbassato
Timone a destra
Elevatore alzato
Alettone a destra
La fusoliera vira a destra
Vista laterale
Indietro
Destra
IT
68
Page 11
In volo con il 250 CFX
Prima di scegliere un posto dove far volare il modello, convie­ne informarsi sulle leggi e le ordinanze locali.
Noi consigliamo di far volare il modello all’esterno con vento calmo (5-6 km/h o meno) o all’interno di una grande palestra. Evitare sempre di volare vicino a case, alberi, fi li o altri edifi ci. Bisogna anche evitare di volare in aree affollate, come parchi o campi di gioco.
È meglio decollare da superfi ci lisce per evitare intoppi per il modello. Per facilitare il controllo, nei primi voli mantenere l’elicottero a circa 60cm dal suolo con la coda diretta verso il pilota. Nella modalità di volo Principiante o Intermedio, rila­sciando gli stick, il modello si livella da solo. Attivando il tasto Antipanico, l’elicottero si livella velocemente. Se ci si trova disorientati, abbassare lentamente lo stick motore per atterra­re dolcemente. Durante i primi voli bisogna solo mantenere il modello in volo stazionario facendo decolli e atterraggi.
Decollo
AVVISO: Se il motore principale o di coda non partono correttamente una volta dato il gas, riportare lo stick del gas immediatamente in posizione idle e riprovare. Se il problema persiste, si prega di sconnettere la batteria di volo e controllare gli ingranaggi, assicurandosi che non ci siano cavi incastrati tra gli ingranaggi.
Mettere il modello su di una superfi cie piana e liscia, libera da ostacoli e arretrare di circa 10 metri. Accelerare lenta­mente fi nché il modello si trova a circa 60cm da terra, quindi verifi care i trim in modo che il modello voli correttamente. Una volta regolati i trim, iniziare a far volare il modello.
La durata media del volo con la batteria fornita è di circa 10 minuti.
Regolazioni Avanzate
Le regolazioni di default del 250 CFX sono adatte a molti utenti. Noi raccomandiamo di volare inizialmente con queste regolazioni prima di fare qualsiasi modifi ca.
Hovering (volo stazionario)
Con piccole correzioni sui comandi del trasmettitore, provare a tenere l’elicottero su di un punto fi sso. Se il vento è calmo, non saranno necessarie tante correzioni. Dopo aver mosso lo stick del ciclico e averlo riportato al centro, il modello dovrebbe livellarsi da solo. Il modello continua a muoversi per inerzia. Allora muovere il comando del ciclico dalla parte opposta per fermare il movimento.
Una volta ottenuto un hovering accettabile, si può proseguire facendo spostare il modello ma tenendo la coda sempre puntata verso di se. Si può salire e scendere usando il comando motore. Una volta impratichiti con queste manovre, si può provare a volare con la coda in posizioni diverse. È importante tenere sempre presente che i comandi ruotano insieme all’elicottero, quindi bisogna sempre cercare di immaginare i controlli relativi al naso dell’elicottero. Per esempio, il comando in avanti farà sempre abbassare il naso dell’elicottero.
Spegnimento per bassa tensione (LVC)
Questa funzione diminuisce la potenza dei motori man mano che la tensione della batteria diminuisce. Quando la potenza del motore diminuisce e si accende il LED rosso sull’ESC, bisogna far atterrare immediatamente il modello e ricaricare la batteria di bordo. Il sistema LVC non interviene per impedire che la batteria vada in sovra-scarica durante l’immagazzinamento.
AVVISO: se si fa intervenire ripetutamente l’LVC, le batterie si danneggeranno.
Atterraggio
Per atterrare, abbassare lentamente il comando motore par­tendo dal volo stazionario a bassa quota. Dopo l’atterraggio scollegare e togliere la batteria dal modello per evitare che si scarichi lentamente. Prima di immagazzinare la batteria, caricarla completamente e controllare di tanto in tanto che la sua tensione non scenda sotto i 3V per cella.
AVVERTENZA: per motivi di sicurezza bisogna
sempre scollegare i fi li del motore dal’ESC prima di procedere con i passi seguenti. Dopo aver terminato le regolazioni, ricollegare i fi li del motore all’ESC prima di far volare il modello.
Parametri della sensibilità
1. Regolazione sensibilità del Ciclico P (default 100%)
Una sensibilità alta darà maggior stabilità. Però se fosse
troppo alta potrebbe dare degli scuotimenti casuali se il modello avesse un livello di vibrazioni esagerato. Le oscillazioni ad alta frequenza si possono verifi care anche se la sensibilità fosse troppo alta.
Una sensibilità bassa darà minor stabilità. Troppo bassa di
valore può rendere il modello meno stabile specialmente all’esterno e con il vento.
Se si è ad una quota più elevata o in un clima più caldo,
sensibilità maggiori sono più appropriate. In caso di quote più basse e climi più freddi, è vero il contrario.
2. Regolazione sensibilità del Ciclico I (default 100%)
Una sensibilità alta darà maggior stabilità. Però se fosse
troppo alta potrebbe causare oscillazioni a bassa frequenza.
Una sensibilità bassa causerà una lenta deriva al modello. Se ci si trova ad una quota più elevata o in un clima più
caldo, sensibilità maggiori sono più appropriate. In caso di quote più basse e climi più freddi, è vero il contrario.
3. Regolazione sensibilità del Ciclico D (default 100%)
Una sensibilità alta aumenterà il rateo di risposta ai comandi.
Se la sensibilità fosse troppo alta, si avrebbero delle oscillazioni ad alta frequenza.
Una sensibilità bassa ridurrà la risposta ai comandi.
4. Risposta del ciclico (default 100%)
Aumentando la risposta del ciclico, si ottiene una maggior
aggressività dei comandi.
Riducendo la risposta del ciclico, si ottiene una minor
aggressività dei comandi.
69
IT
Page 12
5. Regolazione sensibilità del rotore di coda P (default 100%)
Una sensibilità alta darà maggior stabilità. Però se fosse
troppo alta potrebbe dare degli scuotimenti casuali se il modello avesse un livello di vibrazioni esagerato. Le oscillazioni ad alta frequenza si potrebbero verifi care anche se la sensibilità fosse troppo alta.
Una sensibilità bassa darà minor stabilità. Troppo bassa di
valore può rendere il modello meno stabile specialmente all’esterno e con il vento.
Se si è ad una quota più elevata o in un clima più caldo,
sensibilità maggiori sono più appropriate. In caso di quote più basse e climi più freddi, è vero il contrario.
6. Regolazione sensibilità del rotore di coda I (default 100%)
Una sensibilità alta darà maggior stabilità. Però se fosse
troppo alta potrebbe causare oscillazioni a bassa velocità.
Entrare nella modalità di regolazione della sensibilità
1. Abbassare completamente lo stick del motore.
2. Accendere il trasmettitore.
3. Installare la batteria di bordo sull’elicottero, fi ssandola con la fascetta a strappo.
4. Collegare il connettore della batteria all’ESC.
5. Mettere l’elicottero su di una superfi cie piana e lasciarlo fermo fi nché il LED arancio del ricevito­re non si accende fi sso, indicando che l’inizializ­zazione è terminata.
Regolazione dei valori di sensibilità
Se si sta usando un trasmettitore Spektrum abilitato per la telemetria, le regolazioni della sensibilità si possono vedere nella schermata Flight Log. Per individuare questa schermata si faccia riferimento al manuale del proprio trasmettitore.
Schermata Flight Log
Parametro di sensibilità selezionato
Posizione dei valori di sensibilità
Dopo essere entrati nella modalità di regolazione della sensibilità (Gain), muovere lo stick del ciclico a destra e a sinistra per scegliere il parametro di sensibilità da regolare. Muovendo lo stick a destra si scegliere il parametro suc­cessivo, muovendolo a sinistra si sceglie quello precedente.
Il parametro di sensibilità selezionato viene indicato nella schermata “Flight Log” sopra e in dipendenza del piatto ciclico sull’asse di rollio come illustrato nella tabella qui a destra.
Una sensibilità bassa causerà una lenta deriva della coda
ogni tanto.
Se si è ad una quota più elevata o in un clima più caldo,
sensibilità maggiori sono più appropriate. In caso di quote più basse e climi più freddi, è vero il contrario.
7. Regolazione sensibilità del rotore di coda D (default 100%)
Una sensibilità alta aumenterà il rateo di risposta ai comandi.
Se la sensibilità fosse troppo alta, si avrebbero delle oscillazioni ad alta frequenza.
Una sensibilità bassa ridurrà la risposta ai comandi, ma non
avrà effetto sulla stabilità.
8. Filtraggio adattativo del rotore di coda
Una sensibilità più alta riduce le oscillazioni durante il volo
ad alta velocità e quando si usa molto passo collettivo.
Una sensibilità più bassa migliora il comportamento della
coda ma potrebbe causarne delle oscillazioni.
6. Portare en­trambi gli stick del trasmetti­tore in basso a destra e mantenerli in questa posizione, come illustrato.
7. Tenere premuto il tasto Bind/Panic fi nché non si muovono i servi del piatto.
8. Rilasciare gli stick e il tasto Bind/Panic. Adesso il modello si trova nella modalità di regolazione della sensibilità (Gain Adjustment Mode).
9. Procedere nelle regolazioni della sensibilità per fare i cambiamenti desiderati.
I parametri di sensibilità attualmente selezionati lampeggiano sullo schermo del trasmettitore. Se non si sta usando un trasmettitore Spektrum abilitato per la telemetria, i parametri e i valori di sensibilità vengono indicati dalla posizione del piatto oscillante dell’elicottero.
N umero pagina
1 = Sensibilità del ciclico 2 = Sensibilità del rotore di coda
Parametro#Posizione
display
1 A 100% a sinistra 1 2 B 70% a sinistra 1 3 L 40% a sinistra 1 4 R 10% a sinistra 1 5 A 10% a destra 2 6 B 40% a destra 2 7 L 70% a destra 2 8 R 100% a destra 2
Posizione del piatto
Pagina
#
IT
70
Page 13
L’attuale valore di sensibilità del parametro selezionato, viene indicato sulla schermata Flight Log e dalla inclinazione del piatto (in avanti o indietro), come indicato nella tabella qui a destra.
Muovere lo stick del ciclico in avanti o indietro per regolare il valore di sensibilità. Spostando lo stick in avanti si aumenta il valore di sensibilità, mentre muovendolo indietro si riduce.
È sempre meglio regolare una sensibilità per volta. Fare delle regolazioni di piccola entità (5% o meno) e provare il modello in volo per valutare le regolazioni fatte.
Se si vuole riportare l’attuale valore di sensibilità al valore di default del 100%, tenere lo stick del timone completamente a destra per un secondo. Il piatto si livella sull’asse del beccheg­gio, indicando l’impostazione della sensibilità al 100%.
Regolazioni Servo
Il elicottero è stato regolato in fabbrica e con la prova in volo. La regolazione dei servi è necessaria solo in partico­lari circostanze, come, ad esempio, dopo un incidente o nel caso si debba cambiare un servo o i rinvii.
Entrare nella modalità di regolazione dei servi
1. Abbassare completamente lo stick del motore.
2. Accendere il trasmettitore.
3. Installare la batteria di bordo sull’elicottero, fi ssandola con la fascetta a strappo.
4. Collegare il connettore della batteria all’ESC.
5. Mettere l’elicottero su di una superfi cie piana e lasciarlo fermo fi nché il LED arancio del ricevitore non si accende fi sso, indicando che l’inizializzazione è terminata.
Regolazione del punto neutro dei servi
Con il modello nella modalità di regolazione dei servi, i comandi provenienti dagli stick e dal giroscopio sono disabilitati e i servi sono fi ssi nella posizione neutra. Verifi care che le squadrette dei servi siano perpendicolari ai servi.
• Se le squadrette sono perpendicolari ai servi, non è necessario fare regolazioni. Quindi si può uscire da questa modalità (Exit Servo Adjustment Mode).
• Se una o più squadrette dei servi non è perpendicolare al servo stesso, continuare la procedura di regolazione.
Guardando i servi del piatto oscillante, dare comando del ciclico a destra e rilasciare. Uno dei servi avrà un sussulto, indicando quello selezionato. Premere il ciclico a destra e rilasciare fi nché si trova il servo che deve essere regolato.
Livellamento del piatto oscillante
Prima di salvare le regolazioni fatte e uscire dalla modalità di regolazione del servo, verifi care che il piatto oscillante sia livellato e che entrambe le pale del rotore principale siano a 0 gradi.Se così non fosse, regolare i rinvii meccanici secondo necessità.
1. Abbassare completamente lo stick del motore e rilasciare gli stick.
2. Tenere premuto l’interruttore I fi nché i servi del piatto si muovono.
Posizione del piatto Valore di sensibilità
Completamente indietro 0% 50% indietro 50% Avanti e indietro livellati 100% 50% in avanti 150% Completamente in avanti 200%
Memorizzare le regolazioni della sensibilità
1. Abbassare completamente lo stick del motore e rilasciare gli stick.
2. Tenere premuto l’interruttore I fi nché i servi del piatto non si muovono.
3. Rilasciare l’interruttore I per salvare le regolazioni di sensibilità.
4. Ricollegare il motore all’ESC. Il modello adesso è pronto per il volo.
AVVERTENZA: per motivi di sicurezza bisogna
sempre scollegare i fi li del motore dal’ESC prima di procedere con i passi seguenti. Dopo aver terminato le regolazioni, ricollegare i fi li del motore all’ESC prima di far volare il modello.
6. Portare lo stick di sinistra in basso a sinistra e lo stick di destra in basso a destra e mantenerli in questa posizione, come illustrato.
7. Tenere premuto il tasto Bind/Panic fi nché non si muovono i servi del piatto.
8. Rilasciare gli stick e il tasto Bind/Panic. Adesso il modello si trova nella modalità di regolazione dei servi (Servo Adjust­ment Mode).
9. Procedere nelle regolazioni dei servi per fare i cambiamenti desiderati.
Una volta scelto il servo da regolare, muovere lo stick del ciclico avanti o indietro per regolare la posizione neutra del servo nella direzione desiderata.
Se si vuole riportare il servo in oggetto alla posizione neutra di default, tenere lo stick del timone completamente a destra per 1 secondo.
Il campo di regolazione è limitato. Se non si riesce a portare la squadretta perpendicolare al servo, bisogna riportare il servo alla posizione neutra di default, togliere la squadretta e rimetterla cer­cando di trovare la posizione più perpendicolare possibile. Adesso si può regolare la posizione neutra del servo usando il movimento avanti/indietro dello stick del ciclico.
3. Rilasciare l’interruttore I per salvare le regolazioni dei servi.
4. Ricollegare il motore all’ESC. Il modello adesso è pronto per il volo.
Tutte le regolazioni vengono memorizzate internamente così che vengono richiamate tutte le volte che si inizializza il modello.
71
IT
Page 14
Volo di trimmaggio
Eseguire questa procedura soltanto se il modello non vola bene o se è appena stato ricostruito dopo un incidente.
La procedura di volo di trimmaggio è stata eseguita in fabbrica durante il volo di prova e deve essere eseguita di nuovo solamente se il modello non si livella consistente­mente o se non rimane fermo durante il volo stazionario. Il volo di trimmaggio serve per stabilire le impostazioni SAFE durante il volo. Il volo di trimmaggio deve essere
eseguito in condizioni ambientali calme.
Entrare nella modalità volo di trimmaggio
1. Abbassare lo stick motore completamente.
2. Centrare tutti i trim.
3. Accendere la trasmittente.
4. Installare la batteria di volo nell’elicottero.
5. Connettere il connettore della batteria all’ESC.
6. Posizionare l’elicottero su di una superfi cie piana e non muoverlo fi no a quando il motore emette due toni e il LED dell’ESC si accende fi sso, indicando che il processo di inizializzazione è completo.
7. Posizionare l’elicottero nel punto di partenza deside­rato.
8. Muovere e tenere lo stick sinistro nell’angolo in basso a sinistra e lo stick destro nell’angolo in alto a sinistra, come illustrato.
9. Tenere premuto il tasto bind/anti-panico fi no a quando il piatto ciclico gira una volta.
10. Rilasciare gli stick e il tasto bind/anti-panico.
11. Il modello è pronto per il volo di trimmaggio.
Eseguire il volo di trimmaggio
1. Aumentare lentamente il motore per alzare il modello
in un hover stazionario. Effettuare le regolazioni necessarie per tenere il modello fermo. La valutazione inizia soltanto quando lo stick motore supera il 50% e gli stick sono centrati. Eventuali correzioni non infl uenzeranno il risultato ma possono richiedere un volo più lungo.
2. Mantenere il modello in un hover stazionario per 30
secondi. Movimenti molto lenti vanno bene. La cosa più importante è mantenere livellato il disco rotore.
3. Una volta contenti del volo di trimmaggio, potete far
atterrare il modello.
Uscire dalla modalità volo di trimmaggio
1. Dopo l’atterraggio, abbassare lo stick motore comple­tamente.
2. Tenere premuto il tasto bind/anti-panico per 2 secondi o fi no a quando il piatto ciclico guizza, indicando che le posizioni dei servocomandi e i valori dell’assetto di volo sono stati registrati e la modalità di volo di trimmaggio è stata abbandonata.
Volo di prova
Dopo aver eseguito il volo di trimmaggio, provare a volare il modello per valutare le caratteristiche di livellamento.
• Il modello dovrebbe tornare nel volo livellato consisten­temente.
• Durante il decollo, il modello dovrebbe alzarsi con un minimo di correzioni.
• Durante un hover, lo stick di comando dovrebbe restare vicino alla posizione centrale. Piccole regolazioni sono ammissibili.
Se il modello non vola bene o non si livella bene dopo il volo di trimmaggio, rifare l’intera procedura del volo di trimmaggio da capo. Se il problema persiste, controllare se ci sono delle componenti rotte nel modello, per esempio un albero piegato o altro che potrebbe causare maggiori vibrazioni. È possibile che il volo di trimmaggio non salvi i valori corretti per via di vibrazioni eccessive, troppo vento o il mancato livellamento del modello. In questo caso, potrebbe essere necessario eseguire dei voli di trimmagg­gio più corti. Provare prima il volo di trimmaggio livellato di 30 secondi senza correzioni, come menzionato prima. Se le caratteristiche di livellamento non sono soddisfacenti, accorciare gradualmente i voli di trimmagio, individuando possibili miglioramenti, fi no a quando il modello vola come descritto qui a sinistra.
IT
72
Page 15
Procedura di calibrazione
Se il Blade 250 CFX eseguirà movimenti traslatori dopo aver eseguito la procedura di volo di trimmaggio dimostrata su www.bladehelis.com, eseguire la calibrazione seguente. La procedura di calibrazione potrebbe essere necessaria dopo aver effettuato delle riparazioni in seguito a una caduta del modello.
AVVERTENZA: Prima di iniziare la procedura di calibrazione, disconnettere i cavi del motore principale e di coda per prevenire un avvio accidentale del motore durante la calibrazione.
Eseguire la procedura di calibrazione:
1. Assicurarsi che la superfi cie sulla quale viene effettuata la calibrazione sia piana.
2. Accendere la trasmittente e l’elicottero e lasciare che si inizializzino.
3. Accendere Throttle Hold (ON).
4. Assicurarsi che i cavi del motore principale e di coda siano disconnessi. Spostare l’interruttore in modalità di volo Intermediate (FM1).
5. Usare una livella a bolla (come illustrato sotto) per livel­lare l’elicottero, mettendo il supporto pala in espanso del Blade 250 CFX sotto la pinna di coda. Usare altri oggetti, se necessario, per sollevare la pinna di coda fi no a quando il tubo di coda sia livellato.
Livella a bolla
Supporto pala in espanso
6. Spostare lo stick sinistro nell’angolo destro in basso, lo stick destro nell’angolo sinistro in alto e premere il tasto bind fi no a quando il LED della ricevente lampeggerà una volta.
7. Rilasciare entrambi gli stick e il tasto bind.
8. Il LED della ricev­ente rimarrà ac­ceso fi sso per 1-2 minuti durante la calibrazione. Non muovere l’elicottero fi no a quando la calibrazione risulterà completata. Se il LED comincerà a lampeggiare rapidamente, signi­fi cherà che ci è stato un errore. Eseguire la procedura di calibrazione di nuovo, iniziando da step 1.
9. Dopo aver completato la procedura di calibrazione, il LED
della ricevente lampeggerà lentamente (2 secondi acceso, 2 secondi spento).
10. Spegnere l’elicottero.
11. Riconnettere i cavi del motore principale e di coda.
12. Eseguire la procedura di volo di trimmaggio come indicato
nell’ “Advanced Settings Addendum” su www.bladehelis.com.
13. Dopo il volo di trimmaggio, l’elicottero dovrebbe, nei voli
successivi, mantenere un volo costante con un’oscillazione massima di 5 gradi.
73
IT
Page 16
Controlli e manutenzione dopo il volo
Attacchi a sfera
Pulizia
Cuscinetti Sostituire i cuscinetti se lavorano a scatti o fanno resistenza in certi punti. Cablaggio Assicurarsi che icavi non blocchino componenti in movimento. Sostituire icavi danneggiati eiconnettori allentati.
Sistemi di fi ssaggio
Rotori
Coda
Meccanica
Verifi care che le sfere siano tenute saldamente ma che non siano troppo strette. Se un collegamento fosse troppo lasco, potrebbe staccarsi in volo e causare un incidente. Sostituire gli attacchi usurati prima che sia troppo tardi.
Assicurarsi che la batteria non sia collegata prima di effettuare la pulizia. Rimuovere polvere eresidui con una spaz­zola morbida oun panno asciutto eprivo di peli.
Assicurarsi che non ci siano viti, elementi di fi ssaggio oconnettori allentati. Non stringere eccessivamente le viti in metallo in componenti di plastica. Serrare la vite in modo che le parti siano abattuta, poi girare la vite solo 1/8 di giro in più.
Accertarsi che le pale dei rotori o altre parti che girano velocemente, non siano danneggiate con crepe, sbavature, graffi o altro. Prima del volo, sostituire le parti danneggiate. Verifi care che le due pale abbiano lo stesso attrito sul loro portapale. Sollevando l’elicottero girato su di un fi anco, le pale principali dovrebbero sopportare il loro peso. Se l’elicottero viene agitato leggermente, le pale dovrebbero cadere.
Verifi care che il rotore di coda non sia danneggiato, eventualmente sostituirlo. Verifi care che tutti i bulloni del gruppo di coda siano stretti adeguatamente. Ispezionare il tubo di coda per scoprire eventuali danni e, se è il caso, sostituirlo.
Controllare che il telaio principale e il carrello di atterraggio non siano danneggiati, eventualmente sostituirli. Control­lare che l’albero principale non abbia gioco, regolando le guide, se necessario. Verifi care che il gioco tra gli ingranaggi principali sia corretto e che non ci siano impuntamenti sui 360° della rotazione. Ispezionare i cablaggi per trovare eventuali danni e sostituire, se necessario, le parti danneggiate.
Risoluzione dei Problemi
Problema Possibile Causa Soluzione
La risposta dell’elicottero ai comandi è incoerente o ri­chiede un trimmaggio extra per neutralizzare i movimenti
L’elicottero non risponde al comando motore
L’elicottero ha ridotto il tempo di volo o è sotto potenziato
Il LED sul ricevitore lampeggia rapidamente e l’elicottero non risponde al trasmettitore (durante la connessione)
Il modello non è stato inizializzato correttamente, oppure una vibrazione interferisce con il funzionamento dei sensori
Il comando motore o il suo trim sono troppo in alto
L’elicottero è stato mosso durante l’inizializzazione
La batteria di bordo è quasi scarica Ricaricare completamente la batteria La batteria di bordo è danneggiata Sostituire la batteria seguendo le istruzioni La temperatura ambientale potrebbe
essere troppo bassa
Trasmettitore troppo vicino all’elicottero durante la connessione
Non si è premuto il tasto/interrut­tore “bind” durante l’accensione del trasmettitore
L’elicottero o il trasmettitore sono troppo vicini a grossi oggetti metallici, sorgenti wifi o altri trasmettitori
Scollegare la batteria di bordo, centrare i trim e rifare l’inizializzazione dell’elicottero
Scollegare la batteria di bordo, abbassare completamente lo stick motore e il suo trim. Collegare la batteria e rifare l’inizializzazione
Scollegare la batteria di bordo e poi rifare la procedura di inizializzazione evitando che l’elicottero si muova
Prima dell’uso accertarsi che la batteria sia tiepida
Spegnere il trasmettitore e allontanarlo dall’elicottero. Scol­legare e ricollegare la batteria di bordo per rifare la procedura di connessione
Spegnere il trasmettitore e ripetere la procedura di connes­sione
Spostarsi in un’altra posizione e ripetere la procedura di connessione
IT
74
Page 17
Problema Possibile Causa Soluzione
Il Bind Plug non è stato rimosso dalla ricevente dopo la connessione (binding)
Prima di collegare la batteria di bordo bisogna aspettare 5 secondi dopo
Il LED sul ricevitore lampeggia rapidamente e l’elicottero non risponde al trasmettitore (dopo la connessione)
L’elicottero vibra o si scuote in volo
Movimenti casuali in volo Vibrazioni
La coda oscilla/si dimena con prestazioni scarse
Deriva con vento calmo
Deriva con vento È normale
Il sistema Antipanico o quello Autolivellante non livella il modello
Forti vibrazioni
l’accensione del trasmettitore L’elicottero è connesso ad una me-
moria diversa (solo trasmettitori con ModelMatch)
La batteria di bordo o quella del trasmettitore sono quasi scariche
L’elicottero o il trasmettitore sono troppo vicini a grossi oggetti metallici, sorgenti wifi o altri trasmettitori
Pale del rotore, alberini o ferma pale danneggiati
Supporti allentati del tubo di coda, rotore di coda danneggiato, giochi negli ingranaggi, bulloni allentati, vibrazioni
Vibrazioni, collegamenti o servi dan­neggiati
Il modello non è stato inizializzato su di una superfi cie piana
Il modello non è decollato da una superfi cie livellata
La batteria è stata fi ssata in maniera troppo stretta
Componenti rotanti sbilanciati
Scollegare la batteria di bordo, togliere il Bind Plug dalla ricevente e ricollegare la batteria di bordo
Lasciare il trasmettitore acceso. Scollegare e ricollegare la batteria di bordo
Selezionare la memoria corretta sul trasmettitore. Scollegare e ricollegare la batteria di bordo
Sostituire o ricaricare le batterie
Spostarsi in un’altra posizione e ripetere la procedura di connessione
Verifi care le pale del rotore, gli alberini o i ferma pale. Sostitu­ire le parti danneggiate
Verifi care che il ricevitore sia fi ssato bene all’elicottero e che il nastro di fi ssaggio sia in buone condizioni. Controllare che non ci siano fi li a contatto con il ricevitore. Controllare e bilan­ciare gli elementi rotanti, in particolare l’albero principale e gli alberini di coda. Controllare tutta la meccanica per trovare parti rotte o danneggiate, sostituendole, se necessario
Controllare che i bulloni che fi ssano i supporti del tubo di coda siano ben stretti e che i terminali in plastica aderiscano bene alle aste di supporto in carbonio. Verifi care che tutti i bulloni del gruppo di coda siano stretti adeguatamente. Controllare il gioco degli ingranaggi e che non ci siano punti critici su tutta la rotazione. Sostituire i componenti usurati o danneggiati
In condizioni normali i trim del trasmettitore non dovreb­bero richiedere regolazioni e le posizioni centrali vengono memorizzate durante l’inizializzazione. Se fossero necessarie regolazioni ai trim dopo il decollo, verifi care il bilanciamento di tutti i componenti rotanti, accertandosi che i collegamenti non siano danneggiati e che i servi siano in buone condizioni di funzionamento
Il modello si sposta con il vento ma dovrebbe restare livellato. Tenere semplicemente lo stick del ciclico nella posizione necessaria per mantenerlo in volo a punto fi sso. Il modello deve appoggiarsi al vento per restare stazionario, se rimane livellato si sposterà con il vento
Rifare l’inizializzazione su di una superfi cie piana
Decollare sempre da una superfi cie livellata
Allentare il nastro fi ssaggio batteria
Controllare che l’albero principale, il rotore di coda e le sue pale, il telaio e l’adattatore non siano danneggiati. Sostituirli se necessario. Per far lavorare correttamente le funzioni di Antipanico e di Autolivellamento le vibrazioni devono essere ridotte al minimo
75
IT
Page 18
Vista esplosa
1
2
19
19
18
20
17
20
4
23
11
10
6
8
16
12
13
3
24
28
38
30
35 37
Elenco delle parti
Codice Descrizione
1
BLH1501 Testa rotore principale: 230 S
2
BLH1502 Set spindle: 230 S
3
BLH1504 Set collegamenti testa rotore principale: 230 S
4
BLH1505 Piatto ciclico: 230 S
5
BLH1512 Tubo di coda: 230 S
6
BLH1513 Supporto motore di coda: 230 S
7
BLH1514 Pinna verticale: 230 S
8
BLH1515 Motore di coda 3600 kV: 230 S
9
BLH4484 Dual brushless ESC: 250 CFX
10
BLH2020 Set mozzo rotore di coda: 200 SR X
11
BLH2021 Set pale rotore di coda (2), bianche: 200 SR X
12
BLH4481RE Capottina rossa: 250 CFX
13
BLH4481YE Capottina gialla: 250 CFX
14
BLH4482 Supporto tubo di coda: 250 CFX
15
BLH4483 Albero principale con distanziale: 250 CFX
16
BLH4501C
17
BLH4502 Portapale rotore princ.: 300X
18
BLH4503
19
BLH4504 Kit cuscinetto porta pale principale: 300 X
Pale rotore principale, 245mm, fi bra di carbonio: 300 X, BSR
Vite e dado per montaggio pale principali (2): 300 X
5
15
34
19
29
21
21
32
30
38
24
36
29
31
24
14
38
28
25
Codice Descrizione
20
BLH4505 Ammortizzatori (4): 300X
21
BLH4515 Cuscinetti 4x8x3 (3): 300 X
22
BLH4517 Supporti capottina (2): 300 X
23
BLH4518A Guida piatto ciclico in alluminio: 300 X
24
BLH4519A Braccetti servo alluminio: 300 X
25
BLH4520 Set carrello d'atterraggio: 300 X
26
BLH4541
27
BLH4544 Cacciavite & chiave per assemblaggio: 300 X
28
BLH4601 Telaio principale:
29
BLH4602 Supporti cuscinetti:
30
BLH4603 Supporto piastra inferiore:
31
BLH4605 Supporto giroscopio:
32
BLH4606 Piastra inferiore:
33
BLH4607 Supporto batteria:
34
BLH4608 Collegamenti piatto ciclico:
35
BLH4612 Supporto motore centrale: EFLH1509 Ingranaggio principale: BSR
36 37
EFLM1160H 320H motore elicottero 4500 kV:
38
SPMSH3050
9
23
23
Manina porta pala principale mini elicottero: 300 X
300 CFX
300 CFX
300 CFX
300 CFX
300 CFX
H3050 servocomando sub micro digitale piatto ciclico con ingranaggio in metallo
7
300 CFX
300 CFX
300 CFX
300 X
IT
76
Page 19
Parti opzionali
Part # Description
EFLB13503S30 BLH1501A Testa rotore principale in alluminio: 230 S BLH1505A Piatto ciclico in alluminio: 230 S BLH1513A Scatola ingranaggio di coda in alluminio: 230 S BLH1519A Manine porta pale in alluminio: 230 S BLH1578 Gruppo testa rotore: 230S BLH1610 Pignone 10T 0,5M: B450, B400 BLH4612 Supporto motore principale: 300X EFLA261 Assortimento attrezzi micro/mini elicottero, 6 pz.
1350mAh 3S 11,1V 30C LiPo, 13AWG EC3
Garanzia
Periodo di garanzia
Garanzia esclusiva - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantisce che il prodotto acquistato (il “Prodotto”) sarà privo di difetti relativi ai materiali e di eventuali errori di montaggio alla data di acquisto. Il periodo di garanzia è conforme alle disposi­zioni legali del paese nel quale il prodotto è stato acquistato. Tale periodo di garanzia ammonta a 6 mesi e si estende ad altri 18 mesi dopo tale termine.
Limiti della garanzia
(a) La garanzia è limitata all’acquirente originale (Acquirente)
e non è cedibile a terzi. L’acquirente ha il diritto a far riparare o a far sostituire la merce durante il periodo di questa garanzia. La garanzia copre solo quei prodotti acquistati presso un rivenditore autorizzato Horizon. Altre transazioni di terze parti non sono coperte da questa garanzia. La prova di acquisto è necessaria per far valere il diritto di garanzia. Inoltre, Horizon si riserva il diritto di cambiare o modificare i termini di questa garanzia senza alcun preavviso e di escludere tutte le altre garanzie già esistenti.
(b) Horizon non si assume alcuna garanzia per la disponibili-
tà del prodotto, per l’adeguatezza o l’idoneità del prodotto a particolari previsti dall’utente. È sola responsabilità dell’acquirente il fatto di verificare se il prodotto è adatto agli scopi da lui previsti.
(c) Richiesta dell’acquirente – spetta soltanto a Horizon, a
propria discrezione riparare o sostituire qualsiasi prodotto considerato difettoso e che rientra nei termini di garanzia. Queste sono le uniche rivalse a cui l’acquirente si può
appellare, se un prodotto è difettoso. Horizon si riserva il diritto di controllare qualsiasi componente utilizzato che viene coinvolto nella rivalsa di garanzia. Le decisioni relative alla sostituzione o alla riparazione sono a discrezione di Horizon. Questa garanzia non copre dei danni superficiali o danni per cause di forza maggiore, uso errato del prodotto, un utilizzo che viola qualsiasi legge, regola­mentazione o disposizione applicabile, negligenza, uso ai fini commerciali, o una qualsiasi modifica a qualsiasi parte del prodotto.
Questa garanzia non copre danni dovuti ad un’installazione errata, ad un funzionamento errato, ad una manutenzione o un tentativo di riparazione non idonei a cura di soggetti diversi da Horizon. La restituzione del prodotto a cura dell’ac­quirente, o da un suo rappresentante, deve essere approvata per iscritto dalla Horizon.
Limiti di danno
Horizon non si riterrà responsabile per danni speciali, diretti, indiretti o consequenziali; perdita di profitto o di produzione; perdita commerciale connessa al prodotto, indipendente-
Part # Description
EFLC3016 Caricabatteria LiPo 3S DC con bilanciatore 3,5A EFLC4030 Alimentatore 3,0A 100-240V AC-12V DC EFLH1000 Misuratore passo micro/mini elicottero
DX6 DSMX 6 canali, solo trasmittente DX7 DSMX 7 canali, solo trasmittente DX8 DSMX 8 canali, solo trasmittente DX9 DSMX 9 canali, solo trasmittente DX18 DSMX 18 canali, solo trasmittente DX20 DSMX 20 canali, solo trasmittente
mente dal fatto che la richiesta si basa su un contratto o sulla garanzia. Inoltre la responsabilità di Horizon non supera mai in nessun caso il prezzo di acquisto del prodotto per il quale si chiede la responsabilità. Horizon non ha alcun controllo sul montaggio, sull’utilizzo o sulla manutenzione del prodotto o di combinazioni di vari prodotti. Quindi Horizon non accetta nessuna responsabilità per danni o lesioni derivanti da tali circostanze. Con l’utilizzo e il montaggio del prodotto l’utente acconsente a tutte le condizioni, limitazioni e riserve di garanzia citate in questa sede.
Qualora l’utente non fosse pronto ad assumersi tale respon­sabilità associata all’uso del prodotto, si suggerisce di resti­tuire il prodotto intatto, mai usato e immediatamente presso il venditore.
Indicazioni di sicurezza
Questo è un prodotto sofisticato di hobbistica e non è un giocattolo. Esso deve essere manipolato con cautela, con giudizio e richiede delle conoscenze basilari di meccanica e delle facoltà mentali di base. Se il prodotto non verrà manipolato in maniera sicura e responsabile potrebbero risultare delle lesioni, dei gravi danni a persone, al prodotto o all’ambiente circostante. Questo prodotto non è concepito per essere usato dai bambini senza una diretta supervisione di un adulto. Il manuale del prodotto contiene le istruzioni di sicurezza, di funzionamento e di manutenzione del prodotto stesso. È fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze nel manuale prima di mettere in funzione il pro­dotto. Solo così si eviterà un utilizzo errato e si preverranno incidenti, lesioni o danni.
Domande, assistenza e riparazioni
Il vostro negozio locale e/o luogo di acquisto non possono fornire garanzie di assistenza o riparazione senza previo colloquio con Horizon. Questo vale anche per le riparazioni in garanzia. Quindi in tale casi bisogna interpellare un riven­ditore, che si metterà in contatto subito con Horizon per prendere una decisione che vi possa aiutare nel più breve tempo possibile.
Manutenzione e riparazione
Se il prodotto deve essere ispezionato o riparato, si prega di rivolgersi ad un rivenditore specializzato o direttamente ad Horizon. Il prodotto deve essere imballato con cura. Bisogna far notare che i box originali solitamente non sono adatti per effettuare una spedizione senza subire alcun danno. Bisogna effettuare una spedizione via corriere che fornisce una trac­ciabilità e un’assicurazione, in quanto Horizon non si assume alcuna responsabilità in relazione alla spedizione del prodotto. Inserire il prodotto in una busta assieme ad una descrizione dettagliata degli errori e ad una lista di tutti i singoli compo-
77
IT
Page 20
nenti spediti. Inoltre abbiamo bisogno di un indirizzo comple­to, di un numero di telefono per chiedere ulteriori domande e di un indirizzo e-mail.
Garanzia e riparazione
Le richieste in garanzia verranno elaborate solo se è presente una prova d’acquisto in originale proveniente da un rivendito­re specializzato autorizzato, nella quale è ben visibile la data di acquisto. Se la garanzia viene confermata, allora il prodotto verrà riparato o sostituito. Questa decisione spetta esclusiva­mente a Horizon Hobby.
Riparazioni a pagamento
Se bisogna effettuare una riparazione a pagamento, effettue­remo un preventivo che verrà inoltrato al vostro rivenditore. La riparazione verrà effettuata dopo l’autorizzazione da parte del vostro rivenditore. La somma per la riparazione dovrà essere pagata al vostro rivenditore. Le riparazioni a pagamen­to avranno un costo minimo di 30 minuti di lavoro e in fattura includeranno le spese di restituzione. Qualsiasi riparazione non pagata e non richiesta entro 90 giorni verrà considerata abbandonata e verrà gestita di conseguenza.
ATTENZIONE: Le riparazioni a pagamento sono dispo­nibili solo sull’elettronica e sui motori. Le riparazioni a livello meccanico, soprattutto per gli elicotteri e le vetture RC, sono molto costose e devono essere effet­tuate autonomamente d all’acquirente.
Garanzia e Assistenza - Informazioni per i contatti
10/15
Stato
di acquisto
Germania
Horizon Hobby Telefono/Indirizzo e-mail Indirizzo
Horizon Technischer Service service@horizonhobby.de Sales: Horizon Hobby GmbH +49 (0) 4121 2655 100
Christian-Junge-Straße 1 25337 Elmshorn, Germania
Informazioni sulla conformità per l’Unione Europea
Dichiarazione di Conformità EU:
Horizon Hobby, LLCcon la presente dichiara che il prodotto è conforme ai requisiti essenziali e ad
altre disposizioni rilevanti delle direttive R&TTE e EMC.
Istruzioni del RAEE per lo smaltimento da parte di utenti dell’Unione Europea
Questo prodotto non deve essere smaltito assieme ai rifi uti domestici. Al contrario, l’utente è responsabile dello smaltimento di tali rifi uti che devono essere portati in un centro di raccolta designato per il riciclaggio di rifi uti elettrici e apparecchiature elettroniche. La raccolta differenziata e il riciclaggio di tali rifi uti
Una copia della dichiarazione di conformità per l’Unione Europea è disponibile a: http://www.horizonhobby.com/content/support-render­compliance.
provenienti da apparecchiature nel momento dello smaltimen­to aiuteranno a preservare le risorse naturali e garantiranno un riciclaggio adatto a proteggere il benessere dell’uomo e dell’ambiente. Per maggiori informazioni sui centri di raccolta, contattare il proprio uffi cio locale, il servizio di smaltimento rifi uti o il negozio presso il quale è stato acquistato il prodotto.
IT
78
Page 21
©2016 Horizon Hobby, LLC. Blade, E-fl ite, Bind-N-Fly, the BNF logo, DSM, DSM2, DSMX, AS3X, SAFE, the SAFE logo, EC3 and ModelMatch are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC. The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc. Futaba is a registered trademark of Futaba Denshi Kogyo Kabushiki Kaisha Corporation of Japan All other trademarks, service marks and logos are property of their respective owners. Patents pending. Created 5/16 50853 BLH4480
IT
80
Loading...