Blade 150 FX RTF User guide

Page 1
BLH4400
150 FX RTF
Instruction Manual Bedienungsanleitung Manuel d’utilisation Manuale di Istruzioni
Scan the QR code and select the Manuals and Support quick links from the product
Handbücher und Unterstützung, um die aktuellsten Informationen zu Handbücher.
Scannez le code QR et sélectionnez les liens rapides Manuals and Support sur la page
du produit pour obtenir les informations les plus récentes sur le manuel.
Scannerizzare il codice QR e selezionare i Link veloci Manuali e Supporto dalla pagina
page for the most up-to-date manual information.
del prodotto per le informazioni manuali più aggiornate.
Page 2
AVVISO
Tutte le istruzioni, le garanzie e gli altri documenti pertinenti sono soggetti a cambiamenti a totale discrezione di Horizon Hobby, LLC. Per una documentazione aggiornata sul prodotto, visitare il sito horizonhobby.com o towerhobbies.com e fare clic sulla sezione Support del prodotto.
Convenzioni terminologiche
Nella documentazione relativa al prodotto vengono utilizzati i seguenti termini per indicare i vari livelli di pericolo potenziale durante l’uso del prodotto: AVVERTENZA: indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il rischio di danni alle cose, danni collaterali e gravi lesioni alle persone O il rischio elevato di lesioni superciali alle persone.
ATTENZIONE: indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il rischio di danni alle cose E di gravi lesioni alle persone. AVVISO: indica procedure che, se non debitamente seguite, possono determinare il rischio di danni alle cose E il rischio minimo o nullo
di lesioni alle persone.
AVVERTENZA: leggere TUTTO il manuale di istruzioni e familiarizzare con le caratteristiche del prodotto prima di farlo funzionare. Un uso improprio del prodotto può causare danni al prodotto stesso e alle altre cose e gravi lesioni alle persone.
Questo è un prodotto sosticato per appassionati di modellismo. Deve essere azionato in maniera attenta e responsabile e richiede alcune conoscenze basilari di meccanica. L’uso improprio o irresponsabile di questo prodotto può causare lesioni alle persone e danni al prodotto stesso o alle altre cose. Questo prodotto non deve essere utilizzato dai bambini senza la diretta supervisione di un adulto. Non tentare in nessun caso di smontare il prodotto, di utilizzarlo con componenti non compatibili odi potenziarlo senza pre­via approvazione di Horizon Hobby, LLC. Questo manuale contiene le istruzioni per la sicurezza, l’uso e la manutenzione del prodotto. È fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze del manuale prima di montare, impostare o utilizzare il prodotto, alne di utilizzarlo correttamente e di evitare di causare danni alle cose o gravi lesioni alle persone.
Almeno 14 anni. Non è un giocattolo.
Ulteriori precauzioni per la sicurezza e avvertenze
• Mantenere sempre un perimetro di sicurezza intorno al modello per evitare collisioni o ferite. Questo modello funziona con comandi radio soggetti alle interferenze di altri dispositivi non controllabili dall’utente. Leinterferenze possono provocare una momentanea perdita di controllo.
• Utilizzare sempre il modello in spazi aperti liberi daveicoli, trafco o persone.
• Seguire sempre scrupolosamente le istruzioni e le avvertenze relative al e a tutti gli accessori (caricabatterie, pacchi batterie ricaricabili ecc.).
• Tenere sempre le sostanze chimiche, i componenti dipiccole dimensioni e i componenti elettrici fuori dallaportata dei bambini.
• Evitare sempre il contatto con l’acqua di tutti i dispositivi che non sono stati specicatamente progettati per funzionare in acqua. L’umidità danneggia le parti elettroniche.
• Non mettere in bocca alcun componente del modello poiché potrebbe causare lesioni gravi o persino la morte.
• Non far volare il modello se le batterie del trasmettitore sono poco cariche.
• Tenere sempre il modello a vista e sotto controllo.
• Abbassare sempre completamente lo stick del motore, quando le eliche rischiano di toccare un oggetto o il suolo.
• Utilizzare sempre batterie completamente cariche.
• Tenere sempre acceso il trasmettitore mentre il velivolo è alimentato.
• Rimuovere sempre le batterie prima dello smontaggio.
• Tenere sempre pulite le parti mobili.
• Tenere sempre asciutte le parti.
• Lasciare sempre raffreddare le parti dopo l’uso prima ditoccarle.
• Rimuovere sempre le batterie dopo l’uso.
• Non far volare mai il velivolo con il cablaggio danneggiato.
• Non toccare mai le parti mobili.
IT
42
Page 3
Indice
Avvertenze per la carica .........................................................44
Carica della batteria ...............................................................44
Installazione delle batterie della trasmittente .........................45
Comandi della trasmittente ....................................................45
Installazione della batteria di bordo ........................................46
Comandi di volo primari .........................................................47
Il 150 FX in volo .....................................................................48
Specifiche
Lunghezza 177.8mm Altezza 60.5mm Diametro rotore principale 84mm
Contenuto
• Elicottero Blade® 150 FX
• Batteria 320 mAh 2S 3,7 V LiPo (BLH4421)
Controlli e manutenzione dopo il volo .....................................49
Guida alla risoluzione dei problemi .........................................49
Elenco componenti ................................................................51
Connessione trasmittente/ricevente .......................................52
Garanzia ................................................................................52
Garanzia e Assistenza - Informazioni per i contatti .................53
Informazioni sulla conformità per l’Unione Europea ................53
Diametro rotore di coda 20mm Peso in volo 34g
• Caricabatterie USB 2S LiPo (BLH4422)
• Trasmittente 2,4 GHz (BLH4420)
Preparazione al primo volo
• Rimuovere e ispezionare il contenuto della confezione
• Avviare la carica della batteria di volo
• Installare la batteria di volo sull’elicottero (dopo averla caricata completamente)
• Collegare la trasmittente all’elicottero
• Famigliarizzare con i comandi
• Trovare un luogo adatto al volo
Controlli pre volo
❏ Accendere sempre per prima la trasmittente
❏ Collegare la batteria di volo all’elicottero ❏ Attendere l’inizializzazione dell’elicottero
e azionarlo adeguatamente ❏ Far volare il modello ❏ Fare atterrare il modello ❏ Scollegare la batteria di volo
❏ Spegnere sempre la trasmittente per ultima
43
IT
Page 4
Avvertenze per la carica
ATTENZIONE: seguire attentamente tutte le istruzioni e avvertenze. L’uso improprio delle batterie LiPo può
provocare incendi, lesioni alle persone e/o danni alle cose.
• NON LASCIARE MAI INCUSTODITE LE BATTERIE IN CARICA.
• NON CARICARE MAI LE BATTERIE DURANTE LA NOTTE.
• Maneggiando, caricando o usando la batteria LiPo fornita in dotazione, l’utente si assume tutti i rischi connessi all’utilizzo delle batterie al litio.
• Se in qualsiasi momento la batteria inizia a deformarsi o gonarsi, interromperne immediatamente l’uso. Se la batteria è in carica o si sta scaricando, interrompere e scollegare. L’utilizzo, la carica o la scarica di una batteria che ha iniziato a deformarsi o a gonarsi può provocare incendi.
• Per ottenere i migliori risultati, conservare sempre le batterie in un luogo asciutto e a temperatura ambiente.
• La temperatura per conservare temporaneamente le batterie o per trasportarle deve essere compresa tra 5 e 49 °C.
• Non conservare la batteria o il modello all’interno di un’automobile o alla luce diretta del sole. All’interno di un’automobile calda, la batteria potrebbe danneggiarsi o prendere fuoco.
Carica della batteria
Consultare le avvertenze per la carica prima di caricare la bat­teria dell’elicottero. Il modello è dotato di caricabatteria USB DC per LiPo 1S 3,7 V e di batteria LiPo 1S 45C 150 mAh 3,7 V.
Caratteristiche del caricabatterie
Tensione d’ingresso 5-8 V Corrente in ingresso 1 A max. Corrente di carica in uscita 1A
1. Collegare il caricabatterie alla presa USB di un computer o a una presa di corrente USB, ad esempio quelle per la ricarica dei telefoni cellulari. Prima di avviare la carica, assicurarsi sempre che la tensio­ne d’uscita della presa USB sia conforme alle speciche del caricabatterie sopraindicate.
2. Collegare il micro connettore della batteria alla presa di carica del caricabatterie.
Porta di
carica
• Caricare sempre le batterie lontano da materiali inammabili.
• Controllare sempre la batteria prima di caricarla.
• Scollegare sempre la batteria quando ha terminato la carica e lasciare che il caricabatteria si raffreddi tra una carica e l’altra.
• Durante la carica, controllare costantemente la temperatura delle batterie.
• USARE SOLO UN CARICABATTERIA SPECIFICO PER LE BAT­TERIE LIPO. In caso contrario, la batteria potrebbe prendere fuoco, causando lesioni alle persone e/o danni alle cose.
• Non scaricare le celle LiPo al di sotto dei 3 V sotto carico.
• Non coprire le etichette di avvertenza con fascette a strappo.
• Non caricare le batterie oltre i livelli raccomandati.
• Non caricare mai batterie danneggiate.
• Non provare a smontare o modicare il caricabatteria.
• Non permettere ai minori di caricare le batterie.
• Non caricare mai le batterie in luoghi estremamente caldi o freddi (si raccomanda una temperatura compresa tra 5 e 49 °C) o esposti alla luce diretta del sole.
Indicazioni LED
Quando il collegamento viene eseguito correttamente, i LED sul caricabatterie si accendono in rosso sso e verde lampeggiante, a indicare che la carica è iniziata. Per caricare una batteria di bordo completamente scarica (non sovra-scaricata) sono necessari circa 30-60 minuti. Il LED rima­ne accesso in verde sso quando la carica è completa.
LED rosso fisso e verde lampeggiante: in carica LED rosso e verde fissi: ricarica completata LED verde fisso: alimentazione collegata (standby) LED rosso lampeggiante solo: errore batteria LED rosso e verde lampeggianti: errore del caricabatterie LED rosso lampeggiante e verde fisso: ingresso (V) troppo
alto
ATTENZIONE: completata la ricarica, rimuovere immediatamente la batteria. Non lasciare mai la batteria collegata al caricatore.
Indicatori
LED
Verso alimenta-
zione USB
IT
44
Page 5
Installazione delle batterie della trasmittente
L’indicatore LED lampeggia e la trasmittente emette dei segnali acustici al diminuire della tensione della batteria.
Sostituire le 4 batterie AA della trasmittente quando il LED blu sulla trasmittente inizia a lampeggiare.
Comandi della trasmittente
Interruttore
Dual Rate
A
B
C
Mode 1
Mode 2
Indicatore di ali-
mentazione LED
Interruttore ON/OFF
A B C D E F
Direzionale (sinistro/destro) Elevatore (su/giù)
Direzionale (sinistro/destro) Gas (su/giù)
Trim elevatore
Trim gas
Interruttore
rimozione gas
Trim direzionale
Trim direzionale
Selezione Dual Rate
La sensibilità dei comandi può essere regolata intervenendo sull’interruttore Dual Rate. Selezionare tra ratei alti e bassi (Hi/ Lo). Si consiglia di iniziare con quelli bassi.
Taglio gas
Il taglio del comando motore serve a prevenire l’azionamento accidentale del motore prima del decollo a per spegnere il motore rapidamente se si perde il controllo dell’elicottero. Il motore smette di girare e non risponde ai comandi dello stick del motore quando il taglio gas viene portato sulla posizione del punto rosso. Quando il taglio gas è sulla posizione del punto verde, il motore
F
continua a girare a bassa velocità al minimo e risponde ai
E
comandi della manetta. Se il taglio gas è sulla posizione del punto verde e la manetta
D
non è al minimo, il motore gira al minimo ma non risponde ai comandi della manetta nché questa non viene abbassata al minimo.
Regolazione dei trim di volo
La trasmittente emette un segnale acustico ogni volta che viene premuto uno dei pulsanti di trimmaggio, nché il trim non rag­giunge il suo limite superiore o inferiore. La posizione centrale o neutra del trim viene segnalata con un tono più lungo. La ne dell’intervallo di trimmaggio è indicata dall’assenza di toni acustici quando si preme il pulsante.
Trim alettone Trim gas
Trim alettone
Trim elevatore
Alettone (destro/sinistro) Gas (su/giù)
Alettone (sinistro/destro) Elevatore (su/giù)
45
IT
Page 6
Installazione della batteria di bordo
1. Abbassare completamente lo stick della manetta.
2. Accendere la trasmittente.
3. Centrare tutti i trim. I trim sono centrati quando premendo il pulsante si genera un segnale acustico prolungato. Muovere il trim in entrambe le direzioni no a sentire il segnale acustico più lungo.
4. L’interruttore di taglio del gas sulla trasmittente e l’interrutto­re di calibrazione sulla parte superiore dell’elicottero devono essere entrambi nella posizione del punto rosso prima di poter collegare la batteria all’elicottero.
5. Ruotare il fermo sul ventre dell’elicottero per rilasciare il vassoio della batteria. Aprire il vassoio della batteria. Non provare ad aprire il vassoio della batteria a un angolo maggiore di 90°.
6. Fissare la batteria di bordo con la fascetta a strappo.
7. Fissare il cavo della porta di bilanciamento nella culla accanto alla batteria.
8. Inserire il cavo di alimentazione della batteria nella porta di alimentazione del modello, rispettando la polarità.
ATTENZIONE: collegare la batteria alla scheda di
controllo del volo con polarità inversa causerà danni alla scheda di controllo, alla batteria o a entrambi i componenti. I danni causati da un collegamento errato della batteria non sono coperti dalla garanzia.
9. Chiudere il vassoio della batteria. Ruotare il chiavistello del tettuccio per ssare il vassoio della batteria in posizione chiusa.
In caso di problemi durante la fase di inizializzazione, consultare la guida per la risoluzione dei problemi in calce alla ne del presente manuale.
ATTENZIONE: scollegare sempre la batteria LiPo
quando l’aeromodello non è in uso per evitarne una scarica eccessiva. Le batterie che si scaricano oltre la tensione minima consentita possono subire danni, con conseguente riduzione del rendimento e rischi potenziali di incendio durante la ricarica.
IT
46
Page 7
Comandi di volo primari
Se non si ha dimestichezza con i comandi del Blade 70 S, si consiglia di dedicare un po’ di tempo per acquisire familiarità con il loro utilizzo prima di provare a volare.
Gas
Vista lato sinistro Vista lato sinistro
Discesa
Salita
Gas in alto
Direzionale
Direzionale a sinistra
Elevatore (ciclico)
Ciclico elevatore avanti
Alettone (ciclico)
Ciclico alettone sinistra
Imbardata a sinistra
Vista lato sinistro
Forward
Vista parte posteriore
Sinistra
Gas in basso
Vista dall’altoVista dall’alto
Imbardata a destra
Direzionale a destra
Vista lato sinistro
Backward
Ciclico elevatore indietro
Vista parte posteriore
Destra
Ciclico alettone destra
47
IT
Page 8
Il 150 FX in volo
Consultare le leggi e le normative locali prima di scegliere un luogo dove far volare l’aeromodello.
Se questo è il primo elicottero, consigliamo di chiedere assi­stenza a un pilota di elicotteri esperto o a un aero club nché non si è in grado di pilotarlo in autonomia.
Si raccomanda di far volare l’aeromodello in ambienti esterni con vento calmo o all’interno di una palestra di grandi dimensio­ni. Evitare sempre di volare vicino a case, alberi, edici e cavi. Fare attenzione a evitare anche le aree frequentate da molte persone, come parchi affollati, cortili di scuole o campi sportivi.
È meglio decollare da superci piane per consentire al modello di avanzare senza rovesciarsi. Mantenere l’elicottero a circa 60 cm (2 piedi) dal suolo. Per facilitarne il controllo, durante i primi voli la coda deve essere diretta verso il pilota. Se ci si trova disorientati durante il volo, abbassare lentamente lo stick della manetta per atterrare dolcemente.
Durante i primi voli, tentare solo di effettuare manovre di decol­lo, atterraggio e volo stazionario in un unico punto.
Calibrazione
Collegare una batteria completamente carica, chiudere il vassoio della batteria, sistemare il 150 FX su una supercie piatta, piana e libera da ostacoli e spostare l’interruttore di calibrazione sulla posizione del punto verde. La calibrazione richiede circa 10 secondi e termina quando il LED blu smette di lampeggiare e rimane acceso. Retrocedere di circa 10 metri dal modello.
Decollo
Quando si è pronti a volare, abbassare completamente lo stick del motore e spostare l’interruttore del taglio gas nella posizio­ne del punto verde. Il motore girerà al minimo e risponderà ai comandi del motore.
IMPORTANTE: se il motore principale o il motore di coda non si avviano correttamente quando si inizia ad accelerare dopo avere sbloccato la manetta, riportare immediatamente la manetta al minimo e riprovare. Se il problema persiste, scol­legare la batteria di volo, vericare la connessione nel gruppo ingranaggi e assicurarsi che non vi siano cavi impigliati o detriti all’interno.
Accelerare lentamente nché il modello si trova a circa 60 cm (2 piedi) dal suolo, quindi vericare il trim in modo che voli correttamente. Una volta regolato il trim, iniziare a far volare il modello.
IT
Calibrare
l’interruttore
Volo stazionario
Tramite piccole correzioni sulla trasmittente, cercare di tenere l’elicottero in un punto sso. Se il vento è calmo, il modello non richiederà praticamente alcuna correzione. Dopo aver mosso lo stick del ciclico e averlo riportato in posizione centrale, il modello dovrebbe livellarsi da solo. Il modello potrebbe conti­nuare a muoversi per inerzia. Spostare lo stick del ciclico nella direzione opposta per fermare il movimento.
Una volta acquisita una certa dimestichezza con il volo stazio­nario, si può proseguire facendo spostare il modello in luoghi diversi, mantenendo la coda sempre puntata verso di sé. È inoltre possibile effettuare salite e discese usando lo stick della manetta. Quando ci si sente più sicuri nell’effettuare queste manovre, si può provare a volare con la coda in posizioni diverse. È importante tenere sempre presente che gli input dei comandi di volo ruotano insieme all’elicottero: bisogna quindi cercare sempre di immaginare gli input dei controlli relativi al naso dell’elicottero. Ad esempio, l’avanzamento in avanti farà sempre abbassare il naso dell’elicottero.
Il tempo di volo medio dell’elicottero utilizzando la batteria raccomandata è di circa 4 minuti, a seconda di come si fa volare l’aeromodello.
Spegnimento per bassa tensione (LVC)
La funzione LVC diminuisce la potenza dei motori e la luce LED verde lampeggia lentamente quando la tensione della batteria si abbassa. Se il LED verde lampeggia o la potenza del motore diminuisce, fare atterrare immediatamente l’aeromodello e ricaricare la batteria di volo.
La funzione LVC non previene lo scaricamento eccessivo della batteria durante l’immagazzinamento/stoccaggio.
AVVISO: se la funzione LVC interviene ripetutamente, la batteria potrebbe danneggiarsi.
Atterraggio
Per atterrare, abbassare lentamente la manetta tenendo il mo­dello in volo stazionario a bassa quota no a portarlo al suolo. Dopo l’atterraggio, impostare il taglio gas della trasmittente sulla posizione del punto rosso e poi spostare l’interruttore di calibrazione sull’elicottero sulla posizione del punto rosso. Dopo l’uso, scollegare la batteria e toglierla dal modello per evitare che sia soggetta a scarica lenta. Caricare completa­mente la batteria prima di riporla. Nel periodo di non utilizzo, controllare di tanto in tanto che la tensione non scenda sotto i 3 V per cella.
48
Page 9
Controlli e manutenzione dopo il volo
Attacchi a sfera
Pulizia
Cuscinetti Sostituire i cuscinetti se sono intaccati (non sono fluidi quando girano) o se fanno resistenza in certi punti. Cablaggio Accertarsi che i cavi non blocchino parti in movimento. Sostituire i cavi danneggiati e i connettori lenti.
Elementi di fissaggio
Rotori
Coda
Parti meccaniche
Verificare che le sfere siano tenute saldamente, ma che non siano troppo strette. Se un attacco è troppo largo, potrebbe staccarsi in volo e causare un incidente. Sostituire gli attacchi usurati prima che cedano.
Accertarsi che la batteria non sia collegata prima di effettuare la pulizia. Rimuovere polvere e depositi con una spazzola morbida o un panno asciutto che non lascia residui.
Accertarsi che non vi siano viti, elementi di fissaggio o connettori allentati. Non stringere eccessivamente le viti di metallo nei componenti di plastica. Serrare le viti in modo che le parti combacino perfettamente, quindi girare le viti solo 1/8 di giro in più.
Accertarsi che le pale dei rotori e altre parti che girano velocemente non presentino danni quali incrinature, sbavature, scheggiature o graffi. Prima di volare, sostituire le parti danneggiate. Verificare che ambedue le pale del rotore princi­pale abbiano lo stesso attrito sulle pinze portapale. Sollevando l’elicottero girato su un fianco, le pale principali devono sopportare il proprio peso. Se l’elicottero viene agitato leggermente, le pale dovrebbero cadere.
Verificare che il rotore di coda non sia danneggiato e sostituirlo, se necessario. Verificare se il tubo di coda è danneg­giato e sostituirlo, se necessario.
Controllare che il telaio principale e il carrello di atterraggio non siano danneggiati e sostituirli, se necessario. Verificare che il gioco tra gli ingranaggi sia corretto e che non vi siano inceppamenti nella rotazione a 360 gradi. Verificare che tutti i cavi non siano danneggiati e sostituirli, se necessario.
Guida alla risoluzione dei problemi
Problema Possibile causa Soluzione
La batteria risulta gonfia al ritorno a terra
Il LED verde lampeggia len­tamente
Il LED verde lampeggia rapi­damente
Il LED verde si spegne e il LED blu si accende
I LED verde e blu si spengono Errore di connessione della batteria Ricollegare o sostituire la batteria Il LED verde è acceso e quel-
lo blu si spegne Il motore non gira ma i servo
funzionano normalmente
La risposta dell’elicottero non è coerente o richiede trim extra per neutralizzare il movimento
L’elicottero non risponde alla manetta
La batteria è danneggiata Sostituire la batteria
Tensione batteria bassa Atterrare immediatamente e caricare la batteria
L’elicottero è in modalità di binding
L’elicottero ha perso la connessione con la trasmittente
Funzione di calibrazione dell’elicottero non attivata
La funzione di taglio gas è attiva Impostare l’interruttore del taglio gas sul punto verde
L’inizializzazione non è avvenuta corret­tamente
Una vibrazione interferisce con il funzio­namento del sensore
La manetta è disabilitata tramite il siste­ma di blocco
La manetta è troppo alta e/o il trim della manetta è troppo alto
L’elicottero si è mosso durante l’inizia­lizzazione
Spegnere elicottero e trasmittente e ripetere la procedura di binding
Ricollegare la trasmittente al ricevitore
Posizionare l’elicottero su una superficie piana e spostare l’interruttore di calibrazione sulla posizione verde
Scollegare la batteria di volo, posizionare i trim di controllo della trasmittente al centro e ripetere la procedura di inizia­lizzazione dell’elicottero
Controllare che le parti rotanti non siano danneggiate e, se necessario, sostituirle
Assicurarsi che l’unità ricevente sia fissata saldamente al telaio Consultare la sezione Decollo in Volare con il 70 S per istru-
zioni su come attivare la manetta Scollegare la batteria di volo, posizionare lo stick della
manetta nella posizione più bassa e abbassare il trim della manetta di alcuni scatti. Collegare la batteria di volo e con­sentire l’inizializzazione del modello
Scollegare la batteria di volo e ripetere l’operazione di inizia-
49
lizzazione dell’elicottero evitando che l’elicottero si muova
IT
Page 10
Problema Possibile causa Soluzione
Batteria di volo quasi scarica Ricaricare completamente la batteria di volo
Il tempo di volo dell’elicottero è ridotto o l’elicottero perde potenza
La luce LED verde sull’a­eromodello lampeggia velocemente e poi si spegne e l’areo non risponde alla trasmittente (durante la pro­cedura di binding)
Il LED sulla scheda di con­trollo del volo lampeggia velocemente e l’elicottero non risponde alla trasmittente (dopo la procedura di binding)
L’elicottero vibra o trema in volo
Movimenti casuali durante il volo
Oscillazione/Agitazione della coda o basse prestazioni
Sbandamenti con vento Normale
Il modello non torna a volare livellato quando gli stick sono centrati
Elevata vibrazione
Batteria di volo danneggiata Le condizioni meteorologiche potrebbero
presentare temperature troppo basse Detriti nelle o tra le parti rotanti Pulire tutte le parti rotanti L’interruttore o il pulsante di connessione
non è stato tenuto premuto mentre la trasmittente veniva accesa
Aeromodello o trasmittente sono troppo vicini a grossi oggetti metallici, a una sor­gente wireless o a un altro trasmettitore
Attesa inferiore a 5 secondi tra la prima accensione della trasmittente e la connes­sione della batteria di volo all’elicottero
Batteria di volo o batteria trasmittente quasi scarica
Aeromodello o trasmittente sono troppo vicini a grossi oggetti metallici, a una sor­gente wireless o a un altro trasmettitore
Pale del rotore, alberino o portapale danneggiati
Vibrazione
Rotore di coda, tubo di coda, ingranaggi principali o albero principale danneggiati, bulloni lenti, vibrazioni
Il modello non è stato inizializzato su una superficie piana
Il modello non è stato fatto decollare da una superficie piana
Albero principale piegato
I componenti rotanti non sono bilanciati
Sostituire la batteria di volo e seguire le relative istruzioni Verificare che la batteria sia a temperatura ambiente prima
del volo
Spegnere la trasmittente e ripetere la procedura di binding
Spostare aeromodello e trasmettitore in un’altra posizione e riprovare il binding
Lasciare accesa la trasmittente. Scollegare e ricollegare la batteria di volo all’elicottero
Sostituire o ricaricare le batterie
Spostare aeromodello e trasmettitore in un’altra posizione e riprovare il binding
Verificare se pale del rotore principale e i portapale presen­tano incrinature o trucioli. Sostituire le parti danneggiate. Sostituire l’alberino piegato
Assicurarsi che il ricevitore sia correttamente collegato all’e­licottero. Ispezionare e bilanciare tutti i componenti rotanti. Assicurarsi che l’albero principale e il rotore di coda non siano danneggiati o piegati. Controllare se il meccanismo presenta parti rotte o danneggiate e sostituire se necessario
Assicurarsi che il rotore di coda non presenti danni. Assicu­rarsi che il tubo di coda non presenti incrinature. Controllare gli ingranaggi principali e accertarsi che non ci siano incep­pamenti che impediscono la rotazione completa. Sostituire eventuali componenti danneggiati o usurati
Il modello sbanda con il vento, ma dovrebbe livellarsi in volo. Mantenere lo stick del ciclico in posizione in modo da far rimanere il modello stazionario. Il modello deve inclinarsi con il vento per rimanere stazionario. Se il modello resta livellato, sbanderà con il vento
Ripetere la procedura di inizializzazione del modello su una superficie piana
Decollare sempre da una superficie piana
Accertarsi che l’albero principale non presenti danni e sosti­tuire se necessario
Verificare che l’albero principale, il rotore di coda, le pale del rotore principale e il telaio principale non presentino danni e sostituire se necessario
IT
50
Page 11
Elenco componenti
Parte # Descrizione
BLH4400 Blade 150 FX
1 BLH4401
2 BLH4402
3 BLH4403
4 BLH4404
5 BLH4405
6 BLH4406
7 BLH4407
8 BLH4408
9 BLH4409
10 BLH4410
11 BLH4411
12 BLH4412 Set viti: 150 FX 13 BLH4413 Pale coda (2): 150 FX
14 BLH4414
15 BLH4421
Controller di volo: 150 FX
Motore principale: 150 FX
Gruppo coda con motore: 150 FX
Mozzo rotore principale e albero: 150 FX
Portapala principale (2): 150 FX
Set piatto ciclico e leveraggi: 150
Telaio principale: 150 FX
Gruppo carrello principale: 150 FX
Servo di ricambio: 150 FX
Pale rotore principale (2): 150 FX
Fusoliera sostitutiva: 150 FX
Supporto batteria: 150 FX
2S 320 mAh LiPo: 150 FX
12
3
11
4
10
7
2
5
12
1
6
12
13
9
8
14
15
51
7
12
12
IT
Page 12
Connessione trasmittente/ricevente
Il binding è la procedura di programmazione con la quale il ricevitore del modello impara a riconoscere il codice identicati­vo universalmente univoco GUID (Globally Unique Identier) della trasmittente a cui viene associato. La trasmittente inclusa viene fornita già connessa al modello.
Se per qualsiasi motivo è necessario ripetere il binding tra modello e trasmittente, seguire le indicazioni della tabella della procedura di connessione.
Se si incontrano difcoltà, vedere la guida per la risoluzione dei problemi per maggiori informazioni. Se necessario, contattare il servizio assistenza Horizon Hobby.
Garanzia
Periodo di garanzia
Garanzia esclusiva - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantisce che il prodotto acquistato (il “Prodotto”) sarà privo di difetti relativi ai materiali e di eventuali errori di montaggio alla data di acquisto. Il periodo di garanzia è conforme alle disposizioni legali del paese nel quale il prodotto è stato acquistato. Tale periodo di garanzia ammonta a 6 mesi e si estende ad altri 18 mesi dopo tale termine.
Limiti della garanzia
(a) La garanzia è limitata all’acquirente originale (Acquirente) e non è cedibile a terzi. L’acquirente ha il diritto a far riparare o a far sostituire la merce durante il periodo di questa garanzia. La garanzia copre solo quei prodotti acquistati presso un rivenditore autorizzato Horizon. Altre transazioni di terze parti non sono coperte da questa garanzia. La prova di acquisto è necessaria per far valere il diritto di garanzia. Inoltre, Horizon si riserva il diritto di cambiare o modificare i termini di questa garanzia senza alcun preavviso e di escludere tutte le altre garanzie già esistenti.
(b) Horizon non si assume alcuna garanzia per la disponibilità del prodotto, per l’adeguatezza o l’idoneità del prodotto a particolari previsti dall’utente. È sola responsabilità dell’acquirente il fatto di verificare se il prodotto è adatto agli scopi da lui previsti.
(c) Richiesta dell’acquirente – spetta soltanto a Horizon, a propria discrezione riparare o sostituire qualsiasi prodotto considerato difettoso e che rientra nei termini di garanzia. Queste sono le uniche rivalse a cui l’acquirente si può appellare, se un prodotto è difettoso.
Horizon si riserva il diritto di controllare qualsiasi componente utilizzato che viene coinvolto nella rivalsa di garanzia. Le decisioni relative alla sostituzione o alla riparazione sono a discrezione di Horizon. Questa garanzia non copre dei danni superficiali o danni per cause di forza maggiore, uso errato del prodotto, un utilizzo che viola qualsiasi legge, regolamentazione o disposizione applicabile, negligenza, uso ai fini commerciali, o una qualsiasi modifica a qualsiasi parte del prodotto.
Procedura di connessione (binding)
1. Scollegare la batteria di volo dall’elicottero.
2. Spegnere la trasmittente.
3. Collegare la batteria di volo all’elicottero. Il LED sulla trasmittente lampeggerà rapidamente per circa 5 secondi a indicare che la trasmittente è in modalità di connessione.
4. Tenere premuto il pulsante di trim del timone destro e accendere la trasmittente.
5. Rilasciare il pulsante di trim del timone destro quando il LED verde si spegne.
6. Il LED verde rimarrà acceso sso, a indicare che la connes­sione tra trasmittente e modello è avvenuta con successo.
7. Scollegare la batteria di bordo e spegnere la trasmittente.
Questa garanzia non copre danni dovuti ad un’installazione errata, ad un funzionamento errato, ad una manutenzione o un tentativo di riparazione non idonei a cura di soggetti diversi da Horizon. La restituzione del prodotto a cura dell’acquirente, o da un suo rappresentante, deve essere approvata per iscritto dalla Horizon.
Limiti di danno
Horizon non si riterrà responsabile per danni speciali, diretti, indiretti o consequenziali; perdita di profitto o di produzione; perdita commerciale connessa al prodotto, indipendentemente dal fatto che la richiesta si basa su un contratto o sulla garanzia. Inoltre la responsabilità di Horizon non supera mai in nessun caso il prezzo di acquisto del prodotto per il quale si chiede la responsabilità. Horizon non ha alcun controllo sul montaggio, sull’utilizzo o sulla manutenzione del prodotto o di combinazioni di vari prodotti. Quindi Horizon non accetta nessuna responsabilità per danni o lesioni derivanti da tali circostanze. Con l’utilizzo e il montaggio del prodotto l’utente acconsente a tutte le condizioni, limitazioni e riserve di garanzia citate in questa sede.
Qualora l’utente non fosse pronto ad assumersi tale responsabilità associata all’uso del prodotto, si suggerisce di restituire il prodotto intatto, mai usato e immediatamente presso il venditore.
Indicazioni di sicurezza
Questo è un prodotto sofisticato di hobbistica e non è un giocattolo. Esso deve essere manipolato con cautela, con giudizio e richiede delle conoscenze basilari di meccanica e delle facoltà mentali di base. Se il prodotto non verrà manipolato in maniera sicura e responsabile potrebbero risultare delle lesioni, dei gravi danni a persone, al prodotto o all’ambiente circostante. Questo prodotto non è concepito per essere usato dai bambini senza una diretta supervisione di un adulto. Il manuale del prodotto contiene le istruzioni di sicurezza, di funzionamento e di manutenzione del prodotto stesso. È fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni
IT
52
Page 13
e le avvertenze nel manuale prima di mettere in funzione il prodotto. Solo così si eviterà un utilizzo errato e si preverranno incidenti, lesioni o danni.
Domande, assistenza e riparazioni
Il vostro negozio locale e/o luogo di acquisto non possono fornire garanzie di assistenza o riparazione senza previo colloquio con Horizon. Questo vale anche per le riparazioni in garanzia. Quindi in tale casi bisogna interpellare un rivenditore, che si metterà in contatto subito con Horizon per prendere una decisione che vi possa aiutare nel più breve tempo possibile.
Manutenzione e riparazione
Se il prodotto deve essere ispezionato o riparato, si prega di rivolgersi ad un rivenditore specializzato o direttamente ad Horizon. Il prodotto deve essere imballato con cura. Bisogna far notare che i box originali solitamente non sono adatti per effettuare una spedizione senza subire alcun danno. Bisogna effettuare una spedizione via corriere che fornisce una tracciabilità e un’assicurazione, in quanto Horizon non si assume alcuna responsabilità in relazione alla spedizione del prodotto. Inserire il prodotto in una busta assieme ad una descrizione dettagliata degli errori e ad una lista di tutti i singoli componenti spediti. Inoltre abbiamo bisogno di un indirizzo completo, di un numero di telefono per chiedere ulteriori domande e di un indirizzo e-mail.
Garanzia e riparazione
Le richieste in garanzia verranno elaborate solo se è presente una prova d’acquisto in originale proveniente da un rivenditore specializzato autorizzato, nella quale è ben visibile la data di acquisto. Se la garanzia viene confermata, allora il prodotto verrà riparato o sostituito. Questa decisione spetta esclusivamente a Horizon Hobby.
Riparazioni a pagamento
Se bisogna effettuare una riparazione a pagamento, effettueremo un preventivo che verrà inoltrato al vostro rivenditore. La riparazione verrà effettuata dopo l’autorizzazione da parte del vostro rivenditore. La somma per la riparazione dovrà essere pagata al vostro rivenditore. Le riparazioni a pagamento avranno un costo minimo di 30 minuti di lavoro e in fattura includeranno le spese di restituzione. Qualsiasi riparazione non pagata e non richiesta entro 90 giorni verrà considerata abbandonata e verrà gestita di conseguenza.
ATTENZIONE: Le riparazioni a pagamento sono disponibili solo sull’elettronica e sui motori. Le riparazioni a livello meccanico, soprattutto per gli elicotteri e le vetture RC, sono molto costose e devono essere effettuate autonomamente dall’acquirente.
Garanzia e Assistenza - Informazioni per i contatti
Stato di acquisto Horizon Hobby Telefono/Indirizzo e-mail Indirizzo
Unione Europea
Horizon Technischer Service service@horizonhobby.eu Sales: Horizon Hobby GmbH +49 (0) 4121 2655 100
Hanskampring 9 D 22885 Barsbüttel, Germany
Informazioni sulla conformità per l’Unione Europea
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE: Blade 150 FX RTF (BLH4400)
dispositivo è conforme a quanto segue: Direttiva europea bassa
Con la presente, Horizon Hobby, LLC dichiara che il
tensione (LVD) 2014/35/UE; Direttiva europea sulla compatibilit elettromagnetica (EMC) 2014/30/UE; Direttiva europea sulle apparecchiature radio (RED) 2014/53/UE; Direttiva RoHS 2 2011/65 / UE; Direttiva RoHS 3 - Modica 2011/65 / UE allegato II 2015/863; Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo internet: https://www. horizonhobby.com/content/support-render-compliance. NOTA: questo prodotto contiene batterie coperte dalla direttiva europea 2006/66 / CE, che non possono essere smaltite con i riuti domestici. Attenersi alle normative locali.
AVVISO RAEE:
Questo dispositivo è marcato ai sensi della Direttiva europea 2012/19/UE riguardante i riuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). Il simbolo indica che il prodotto non va smaltito insieme ai riuti domestici. Il prodotto deve essere consegnato agli appositi centri di raccolta per consentirne il recupero e il riciclaggio.
GAMMA DI FREQUENZA WIRELESS / POTENZA DI USCITA WIRELESS
2406-2475 MHz / 19.72dBm
PRODUTTORE UFFICIALE DELL’UE:
Horizon Hobby, LLC 2904 Research Road Champaign, IL 61822 USA
IMPORTATORE UFFICIALE DELL’UE:
Horizon Hobby, GmbH Hanskampring 9 22885 Barsbüttel Germany
10/15
53
IT
Page 14
Blade, the Blade logo, and the Horizon Hobby logo are registered trademarks of Horizon Hobby, LLC
All other trademarks, service marks and logos are property of their respective owners.
Created 3/22 375457 BLH4400
©2022 Horizon Hobby, LLC.
Loading...