![](/html/bd/bd55/bd559366a61d7a3829cc1b303d7d8817d1aa19a94e287aa3d6578ee45be96731/bg1.png)
SET-UP GUIDE
Desktop or
Laptop computer
Tablet
Phone
Headphones
FLY 3 front panel
Connect FLY 3 Bluetooth to FLY 103
see ‘MAKE YOUR SET-UP STEREO’
RIGHT SPEAKERLEFT SPEAKER
PA system
Congratulations on buying this Blackstar FLY Bluetooth Def Leppard mini amplifier
Your FLY 3 is a compact, innovative mini amp with big TONE. Combining two channels, our patented Innite
Shape Feature (ISF) and a tape delay together with Bluetooth connectivity, it’s the perfect take-anywhere amp.
GETTING STARTED
1. BATTERY TAB
Pull out the tab located at
the rear of your FLY 3 to
activate the batteries.
Retirer la languette située à
l’arrière de votre FLY 3 pour
activer les batteries.
本体背面にある絶縁タブを引き
抜いてください。
液漏れを防ぐため、長期間使用
しない場合はバッテリーを本体
から取り外してください。
1. CLEAN OR OVERDRIVE
Press the OD switch in to select the
Overdrive channel
is out, the Clean channel is in operation.
Quand le commutateur OD est en
position haute le canal clean est
selectionné, quand il est poussé
c’est le canal OD qui est activé.
電源を入れた直後は、クリーンチャンネルに
設定されています。ODボタンを押すとオーバ
ードライブチャンネルに切り替わります。
— when the switch
2. input
Plug your guitar lead
into the Input socket.
Branchez votre câble
de guitare dans le
port “Input”.
インプット・ソケット
にお使いのシールドケ
ーブルを差し込んでく
ださい。
SETTING UP
3. POWER
Switch your amplier on
using the Power Switch.
Mettez l’amplicateur
sous tension grâce à
l’interrupteur.
パワースイッチを押し
て、本体の電源をオンに
してください。
3. DELAY LEVEL
The DELAY LEVEL dial
changes the volume
of the delay effect.
Le bouton DELAY
LEVEL change le vol
ume de l’effet delay.
DELAY LEVELのつまみを
回すと、ディレイエフ
ェクトのヴォリューム
調整ができます。
NOTE:
The LED light will fade as
the batteries lose power.
4. DELAY TIME
The DELAY TIME dial
changes the tempo
of the delay effect.
Le bouton DELAY
-
TIME change le tem
po de l’effet Delay.
TIMEのつまみを回す
と、ディレイエフェク
トのテンポの調整がで
きます。
-
2. CHOOSE YOUR SOUND
Set your gain and volume — higher gain
settings give you more overdrive (distortion).
Blend your EQ between a UK and American
sound, using Blackstar’s patented ISF control.
GET CONNECTED
NOTE:
Connect the output
of your MP3 device to
your FLY 3.
Adjust the player’s
volume to match that
of your guitar to enable
you to play along.
Réglez le gain et le volume. Les réglages de gain élevés
produisent davantage de distortion. Le contrôle ISF,
breveté Blackstar, permet de passer d’une égalisation
type Anglaise (UK) à Américaine (USA).
Bluetooth
NOTE: Press and hold bluetooth button for 2 seconds to toggle between Discoverable and Scanning
modes, or to disconnect the current connected device.
ゲインとボリュームを調節します。
ゲインを高めすると歪んだ音になります。
EQのISFでアメリカンサウンドからブリティッシュサウン
ドまで調節できます。
Double
BATTERY INFORMATION
6xAA Alkaline batteries.
MAKE YOUR SET- UP STEREO
6 x AA BATTERIES INCLUDED
PSU INFORMATION
Only use a Blackstar approved
FLY PSU-1 power supply unit.
WARNING!
DOWNLOAD YOUR FLY 3 BLUETOOTH HANDBOOK
For more information, or to download the full user handbook go to: www.blackstaramps.com
2
CONNECT TO FLY 103
FLY 103 SOLD SEPARATELYFLY PSU-1 POWER SUPPLY SOLD SEPARATELY
![](/html/bd/bd55/bd559366a61d7a3829cc1b303d7d8817d1aa19a94e287aa3d6578ee45be96731/bg2.png)
Consignes de sécurité importantes !
LISEZ LES INFORMATIONS SUIVANTES ATTENTIVEMENT. CONSERVEZ TOUTES LES CONSIGNES
POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE !
Elles doivent être jetées selon les règles environnementales locales.
Ne couvrez pas les fentes de ventilation ni les ouvertures et ne les obstruez pas non plus.
produisant de la chaleur.
Utilisez uniquement une source d'alimentation et le câble réseau Blackstar agréé (Blackstar PSU-1).
Débranchez le câble d'alimentation secteur Blackstar du réseau électrique en cas de non utilisation.
Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive comme le soleil, le feu ou toute autre source de chaleur.
N’exposez pas cet appareil à la pluie, à des liquides ni à aucune forme d’humidité.
sérieusement s’endommager ou causer des blessures !
Ne placez pas ce produit sur un chariot, un guéridon ou une table instable. Il pourrait tomber et ce faisant
nt sur le produit !
l’allumer.
froid à un endroit plus chaud. Il est conseillé d’attendre que l’appareil ait atteint la température ambiante avant de
N’introduisez jamais d’objets dans les fentes de ventilation du boîtier de l’appareil.
Respectez tous les avertissements et toutes les consignes figurant sur le produit !
N’ouvrez pas le boîtier de l’appareil. Cet appareil ne possède aucune pièce sur laquelle l’utilisateur puisse intervenir.
Bitte entfernen Sie den Blackstar Netzadapter und das Netzanschlusskabel vom Stromnetz, wenn Sie das Gerät
nicht nutzen. Batterien dürfen nicht hoher Wärme, wie z.B. direkter Sonnenstrahlung, Feuer o.ä. ausgesetzt werden.
Batterien dürfen nur nach den lokalen Umweltgesetzen entsorgt werden.
Trennen Sie das Netzteil vom Stromnetz, wenn Sie das Gerät nicht verwenden.
Bitte nutzen sie für dieses Gerät ausschließlich den dazugehörigen Blackstar Netzadapter und das
Netzanschlusskabel (Blackstar PSU-1).
herunterfallen und dem Produkt oder Personen ernsthaften Schaden zufügen!
Unerlaubte Änderungen an diesem Gerät sind ausdrücklich von Bla
Nur mit einem trockenen Lappen reinigen
Auf der Innenseite eines Verstärkers kann sich Kondensationsnässe bilden, wenn er von einer kalten Umgebung an
einen wärmeren Ort bewegt wird. Es wird empfohlen, dass das Gerät vor dem Einschalten Zimmertemperatur erreicht.
Stecken Sie niemals Objekte jeglicher Art in die Lüftungsschlitze des Gehäuses.
Setzen Sie dieses Gerät nicht Regen, Flüssigkeiten oder Feuchtigkeit jeglicher Art aus.
Befolgen Sie alle auf dem Produkt ausgewiesenen Warnungen und Anleitungen!
Platzieren Sie dieses Produkt nicht auf einem instabilen Rollwagen, Ständer oder Tisch. Das Produkt kann
Verwenden Sie ausschließlich ein von Blackstar zugelassenes Gleichstrom-Netzteil.
Only use at an altitude not exceeding 2000m. Only use in non-tropical climate regions.
Batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or similar. They must be disposed of according
Do not place the equipment in a confined space such as book case or simular unit. Dont cover the ventilation openings
items such as newspapers, table cloths, curtains etc.
to local environmental guidelines.
Wichtige Informationen zur Sicherheit!
LESEN SIE DIE FOLGENDEN INFORMATIONEN SORGFÄLTIG DURCH. BEWAHREN SIE ALLE
ANLEITUNGEN FÜR DIE ZUKÜNFTIGE BEZUGNAHME AUF
Befolgen Sie alle auf dem Produkt ausgewiesenen Warnungen und Anleitungen!
Bluetooth Hardware V1.0 and Software V1.0.
No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus.
Use only an approved Blackstar power supply and mains cable (Blackstar PSU-1). Unplug the Blackstar power supply
and mains cable from the mains supply when not in use.
Never push objects of any kind into ventilation slots on the equipment casing.
Do not expose this apparatus to rain, liquids or moisture of any type.
Do not place this product on an unstable trolley, stand or table. The product may fall, causing serious damage to the
product or to persons!
service personnel.
Clean only with a dry cloth.
switching the unit on, it is recommended that the unit be allowed to reach room temperature.
Follow all warnings and instructions marked on the product!
Warning!
Important safety information!
READ THE FOLLOWING INFORMATION CAREFULLY. SAVE ALL INSTRUCTIONS FOR FUTURE
REFERENCE!
Par la présente, Blackstar Amplification déclare que le
type d'équipement radio FLY 3 BLUETOOTH est
conforme à la directive 2014/53 / UE. Le texte intégral
de la déclaration de conformité de l'UE est disponible à
l'adresse Internet suivante: www.blackstaramps.com
municipalité.
doivent être jetés séparément, dans les
toutes les personnes exposées à des appareils capables de produire des niveaux de pression acoustique élevés tels
Les éléments électriques et électroniques
D’après cette loi, toute exposition d’une durée supérieure aux limites autorisées ci-dessus peut entraîner une perte
d’éviter toute exposition potentiellement dangereuse à des niveaux de pression acoustique élevés, il est conseillé que
auditive.
Des protecteurs d’oreilles doivent être portés dans le canal auditif ou sur l’oreille lors de l’utilisation de ce système
¼ ou moins de 115
½ 110
1 105
1½ 102
2 100
6 92
4 95
3 97
sonores :
Durée par jour en heures Niveau sonore (dBA), réponse lente
8 90
de rester à proximité des enceintes lorsque le volume est élevé. Portez des protecteurs d’oreilles en cas d’exposition
continue à des niveaux sonores élevés.
Français
Hiermit erklärt die Firma Blackstar Amplification, dass
sich die FLY 3 BLUETOOTH Produktreihe in
Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen
und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der
Richtlinie 2014/53/EU befindet.
Die vollständige Konformitätserklärung kann auf
www.blackstaramps.com heruntergeladen werden.
Alle Elektro- und Elektronik-Altgeräte müssen
getrennt vom Hausmüll über dafür staatlich
vorgesehenen Stelen entsorgt werden.
werden, um permanenten Hörverlust zu vermeiden, wenn die Belastung oberhalb der oben festgelegten Grenzwerte
Schalldruckpegel zu entwickeln, während des Betriebs dieses Geräts durch Ohrschützer geschützt werden.
liegt. Um sich gegen potenziell gefährliche Belastungen durch hohe Schalldruckpegel zu schützen, wird empfohlen,
dass alle Personen, die Geräten wie diesem Verstärkersystem ausgesetzt sind, die in der Lage sind, hohe
Deutsch
Hereby, Blackstar Amplification declares that
theradio equipment type FLY 3 BLUETOOTH is
incompliance with Directive 2014/53/EU. The
full text of the EU declaration of conformity is
available at the following internet address:
kontinuierlich hohen Pegeln ausgesetzt sind.
Wenn das Produkt nicht normal funktioniert, während die Betriebsanleitung befolgt wird, übergeben Sie das Produkt
Die Verwaltung zur Gesundheit und Sicherheit am Arbeitsplatz der US-Regierung (OSHA) hat die folgenden zulässigen
Lärmpegelbelastungen festgelegt:
Dauer pro Tag in Stunden Lärmpegel dBA, Langsame Reaktion
8 90
6 92
4 95
3 97
2 100
1½ 102
1 105
½ 110
¼ oder weniger 115
Laut der OSHA kann jede Belastung oberhalb der oben genannten zulässigen Grenzwerte zu gewissen Hörverlusten
führen.
Wenn dieses Verstärkersystem betrieben wird, müssen Ohrschützer im Ohrkanal oder über den Ohren getragen
www.blackstaramps.com
To prevent possible hearing damage,
do not listen at high volume levels for
long periods.
this unit is in operation.
All electrical and electronic products should be
disposed of separately from the municipal waste stream
via designated collection facilities appointed by the
government or the local authorities.
Duration Per Day In Hours Sound Level dBA, Slow Response
8 90
6 92
4 95
3 97
2 100
1½ 102
1 105
½ 110
¼ or less 115
According to OSHA, any exposure in excess of the above permissible limits could result in some hearing loss.
prevent a permanent hearing loss if exposure is in excess of the limits as set forth above. To ensure against potentially
dangerous exposure to high sound pressure levels, it is recommended that all persons exposed to equipment capable
English
If the product does not operate normally when the operating instructions are followed, then refer the product to a
noise level exposures:
04/18
1
認可されたBlackstar専用パワーサプライと電源コード(PSU-1)をご使用ください。
電池は日光に当たる場所や火器の近くのような過度に温度の高い場所にさらさないでください。
電池を廃棄する際には、お住まいの地区のゴミ捨てルールに従って廃棄してください。
使用しない時はパワーサプライのコードと電源コードを外してください。
Japanese USA/Canada
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Por lo tanto, Blackstar Amplification
declara que el equipo de radio tipo
Fly 3 Bluetooth cumple con la
directiva 2014/53/EU. El texto
completo de la declaración de
conformidad está disponible en la
siguiente dirección de internet:
www.blackstaramps.com
Español
Con la presente Blackstar
Amplification dichiara che l’impianto
radiofonico FLY 3 BLUETOOTH é in
conformitá alla Direttiva europea
2014/53/EU. Il testo integrale della
dichiarazione di conformitá dell’EU é
disponibile sul seguente sito
Internet: www.blackstaramps.com
Italiano