For the latest information go to: www.blackstaramps.com
Whilst the information contained herein is correct at the time of publication, due to our policy of constant improvement
and development, Blackstar Amplification Ltd reserves the right to alter specifications without prior notice.
HT STAGE60 112 MkII
HT STAGE60 212 MkII
HT STAGE100 MkII
Owner’s Manual
Designed and Engineered by
Blackstar Amplification UK
11
Page 2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings.
8. Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
9. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or
other apparatus (including ampliers) that produce heat.
10. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A
polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type
plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third
prong are provided for your safety. If the provided plug does not t into your outlet,
consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
11. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs,
convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
12. Only use attachments/accessories specied by the manufacturer.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of
time.
14. Refer all servicing to qualied service personnel. Servicing is required when the
apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is
damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the
apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or
has been dropped.
“TO COMPLETELY DISCONNECT THIS APPARATUS FROM THE AC MAINS,
DISCONNECT THE POWER SUPPLY CORD PLUG FROM THE AC RECEPTACLE”.
“WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT
EXPOSE THIS APPARATUS TO RAIN OR MOISTURE AND OBJECTS FILLED WITH
LIQUIDS, SUCH AS VASES, SHOULD NOT BE PLACED ON THIS APPARATUS”.
USA / Canada
This symbol is intended to alert the user to the presence of important operation
and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the
appliance.
This symbol is intended to alert the user to the presence of uninsulated
“dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sucient
magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
32
Page 3
English
Warning!
Important safety information!
READ THE FOLLOWING INFORMATION CAREFULLY. SAVE ALL
INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE!
Follow all warnings and instructions marked on the product!
Danger! High internal operating voltages.
Do not open the equipment case. There are no user serviceable parts in this
equipment. Refer all servicing to qualied service personnel.
Clean only with dry cloth.
Condensation can form on the inside of an amplier if it is moved from a cold
environment to a warmer location. Before switching the unit on, it is recommended
that the unit be allowed to reach room temperature.
Unauthorised modication of this equipment is expressly forbidden by Blackstar
Amplication Ltd.
Never push objects of any kind into ventilation slots on the equipment casing.
Do not expose this apparatus to rain, liquids or moisture of any type.
Do not place this product on an unstable trolley, stand or table. The product may
fall, causing serious damage to the product or to persons!
Do not cover or block ventilation slots or openings.
This product should not be placed near a source of heat such as a stove, radiator,
or another heat producing amplier.
Use only the supplied power cord which is compatible with the mains voltage
supply in your area.
Power supply cords should always be handled carefully and should be replaced if
damaged in any way.
Never break o the earth (ground) pin on the power supply cord.
The power supply cord should be unplugged when the unit is to be unused for long
periods of time.
Before the unit is switched on, the loudspeaker should be connected as described
in the handbook using the lead recommended by the manufacturer.
Always replace damaged fuses with the correct rating and type.
Never disconnect the protective mains earth connection.
High loudspeaker levels can cause permanent hearing damage. You should
therefore avoid the direct vicinity of loudspeakers operating at high levels. Wear
hearing protection if continuously exposed to high levels.
If the product does not operate normally when the operating instructions are
followed, then refer the product to a qualied service engineer.
The U.S. Government´s Occupational Safety and Health Administration (OSHA) has
specied the following permissible noise level exposures:
Duration Per Day In Hours Sound Level dBA, Slow Response
8 90
6 92
4 95
3 97
2 100
1½ 102
1 105
½ 110
¼ or less 115
According to OSHA, any exposure in excess of the above permissible limits could
result in some hearing loss.
Ear plug protectors in the ear canals or over the ears must be worn when operating
this amplication system in order to prevent a permanent hearing loss if exposure
is in excess of the limits as set forth above. To ensure against potentially dangerous
exposure to high sound pressure levels, it is recommended that all persons
exposed to equipment capable of producing high sound pressure levels such as
this amplication system be protected by hearing protectors while this unit is in
operation.
All electrical and electronic products should be disposed of separately
from the municipal waste stream via designated collection facilities
appointed by the government or the local authorities.
English
54
Page 4
English
Introduction
Thank you for purchasing this Blackstar HT Venue MkII amplier. Like all our
products, this amp is the result of countless hours of painstaking Research and
Development by our world-class design team. Based in Northampton (UK), the
Blackstar team are all experienced musicians themselves and the sole aim of the
development process is to provide guitarists with products which are the ultimate
tools for self-expression.
All Blackstar products are subjected to extensive laboratory and road testing to
ensure that they are truly uncompromising in terms of reliability, quality and above
all TONE.
The HT Stage MkII’s exible three channel design features the unique patented ISF
(Innite Shape Feature) control and although it has a comprehensive control set, it
is still simple and intuitive to use. Please read through this handbook carefully to
ensure you get the maximum benet from your new Blackstar product.
If you like what you hear and want to nd out more about the Blackstar range of
products please visit our website at www.blackstaramps.com.
Thanks!
The Blackstar Team
Features
This HT Venue MkII is a highly versatile amplier suited to a wide range of playing
styles and situations.
The Clean Channel has two voices; one based on a classic American circuit and
the other based on a classic British tone. The Voice switch recongures the preamp
voicing, EQ and valve gain structure, as well as the power amplier damping. This
produces a clean, bright and tight but solid bass response for the American tone
and a highly responsive ‘chime’ with looser bottom for the British tone that can be
pushed into a midrange overdrive when driven hard. The Voice setting can also be
selected via footcontroller.
The HT Stage MkII has two Overdrive channels which share a common EQ section
and, like the Clean Channel, each of the Overdrive channels has a Voice switch
which allows the character of each channel to be changed, providing a broad
palette of overdriven tones.
As with the Clean Channel, each of these voices can also be selected by
footcontroller. When switching between channels, the amplier will recall the specic
Voice setting last used on that channel.
The Overdrive channels are characterised by a tone which is high in gain, but avoids
any of the detached top-end ‘zz’ often found in other designs. This is a result of
unique preamplier and power amplier shaping techniques, which also benet the
player in the way the overdrives clean up beautifully as the guitar volume is reduced.
Even at the most extreme settings, the Overdrive channels remain natural sounding.
The patented ISF (Innite Shape Feature) control is unique to Blackstar Amplication
and represents a major step forward in tone shaping exibility. The ISF control shifts
the response of the three control tone stack between, a US type response at one
end, and at the other, a UK type response. Importantly, in between the two extremes
lie an innite number of alternative tone choices that would be otherwise unavailable
The amplier features naturally sounding digital reverb that can be adjusted via
the Reverb control on the front panel or turned on and o via the optional 5-way
footcontroller. A switch on the rear panel selects between ‘Dark’ and ‘Light’. The
Dark setting is based on a room reverb and the Light setting is based on a plate
reverb.
A Power Switch is provided on the front panel to switch the amplier between full
power and 10% power. This means that the full tonal depth of the EL34 power
stage can be enjoyed at any volume, retaining the distinctive sound of power valves
working hard.
A USB connector allows for sending up to 4 channels of the guitar signal (dry,
preamp out and stereo emulated out) into a computer for recording purposes.
Two further outputs on the rear, a stereo jack socket and balanced XLR, also allow
the speaker emulated signal(s) to be connected to external devices for practicing,
recording or live use.
English
.
76
Page 5
English
Front Panel
1. Input
Plug your guitar in here. Always use a good quality screened guitar lead.
Clean Channel
2. Clean Select Switch
Press this switch to select the Clean Channel. When the green LED is on, the Clean
Channel is selected.
3. Clean Volume
This controls the volume of the Clean Channel. Turning it clockwise increases
the volume. At extreme clockwise settings the preamplifer will start to overdrive,
particularly in the ‘British’ mode.
4. Clean Voice Switch
This is a momentary switch that selects between the two clean voices. The
‘American’ setting is very clean and bright but with a solid and tight low end; this
Voice is selected when the Voice LED is unlit. The ‘British’ setting has a looser bass
response with warmer mid-range and is very sensitive to the output level of the guitar
and the player’s dynamics; this Voice is selected when the Voice LED is lit. The EQ
voicing and valve gain structure is completely recongured between each voice.
5. Bass
The Bass control adjusts the amount of bass frequencies in your tone. Fully counter
clockwise the sound will be tighter in character. Rotating the control clockwise will
progressively increase the bass response of the channel.
6. Treble
The Treble control allows adjustment of the treble frequencies within the sound. At
low settings (counter clockwise) the sound will be warm and darker in character. As
the Treble control is rotated clockwise the sound will become brighter.
OD 1 (Overdrive 1) Channel
7. OD 1 Select Switch
Press this switch to select the OD 1 Channel. When the yellow LED is on, the OD
1 Channel is selected.
8. OD 1 Gain
The OD 1 Gain control adjusts the amount of the OD 1 Channel’s overdrive or
distortion. Low settings (anti-clockwise) will deliver a clean sound on the edge
of break-up. As the Gain control is increased clockwise the sound will become
more overdriven, moving through crunch tones until, at its maximum position, a full
distorted tone is reached.
9. OD 1 Volume
This control adjusts the overall volume of the OD 1 Channel. Turning it clockwise
increases the volume.
10. OD 1 Voice Switch
This is a momentary switch that selects between the two voices of the OD 1
Channel. When the small yellow LED is unlit, this channel has a ‘classic’ overdrive
voicing. With the yellow LED lit the overdrive sound has a more ‘modern’ voicing,
with a greater bass response and a looser, more aggressive sound due to reduced
power amp damping.
OD 2 (Overdrive 2) Channel
11. OD 2 Select Switch
Press this switch to select the OD 2 Channel. When the red LED is on, the OD 2
Channel is selected.
12. OD 2 Gain
The OD 2 Gain control adjusts the amount of overdrive or distortion in this channel.
With low settings (anti-clockwise) the tone will be mildly overdriven. As the Gain
control is increased clockwise the sound will turn from crunch to a high gain,
saturated lead tone.
13. OD 2 Volume
This controls the overall volume of the OD 2 Channel. Turning it clockwise increases
the volume.
14. OD 2 Voice Switch
This is a momentary switch that selects between the two voices of the OD 2 Channel.
With the small red LED unlit this channel has a ‘classic’ but ‘hot-rodded’ overdrive,
with medium power amp damping. With the red LED lit the overdrive sound has a
more ‘modern’ voicing that includes a strong mid-emphasised pre-overdrive boost,
as well as a looser, more aggressive sound due to reduced power amp damping.
OD 1 and OD 2 EQ
15. Bass
The Bass control adjusts the amount of low-end frequencies in your tone. This amp
has an advanced tone shaping circuit which allows the tone to be varied from tight
and cutting when counter clockwise, to warm and thumping when fully clockwise.
16. Middle
The Middle control adjusts the amount of middle frequencies in your tone. The middle
frequencies are particularly important in setting the amount of ‘body’ your tone has.
With the Middle control set to its minimum position (fully counter clockwise) the sound
will be aggressive and scooped, a tone ideal for aggressive rhythm playing. As the
Middle control is increased (clockwise) the amount of ‘body’ is increased, which is
more suitable for sustained lead guitar tones.
English
98
Page 6
English
AU
K
17. Treble
The Treble control allows exact adjustment of the treble frequencies within the
sound. At low settings (counter clockwise) the sound will be warm and darker in
character. As the Treble control is increased (clockwise) the sound will become
brighter. At the maximum settings the sound will be aggressive and cutting.
18. ISF (Infinite Shape Feature)
The patented ISF control works in conjunction with
the Bass, Middle and Treble controls. It allows you
to choose the exact tonal signature you prefer. Fully
counter clockwise has a more American characteristic
with a tight bottom-end and more aggressive middle,
and fully clockwise has a British characteristic which is
more ‘woody’ and less aggressive.
Unlike conventional ‘contour’ controls and parametric
equalisation systems, the Bass, Middle and Treble controls remain interactive with
each other just like in a traditional guitar amplier tone stack. This leads to a very
familiar, musical response.
Master
19. Reverb
The Reverb control sets the overall level of the reverb eect. With the control fully
counter clockwise there will be no reverb. Turning the control clockwise will increase
the amount of reverb.
The Resonance control sets the overall bass response of the amplier. At lower
settings the cleans will be tight and funky and overdrives will be focussed in their
bass response. At increased settings the clean sounds will become full and warm,
whilst the crunch and overdrive tones will be more bass heavy and resonant.
21. Presence
The Presence control sets the overall treble response of the amplifer. Percussive
high-end can be accentuated on clean sounds and the amount of aggressive treble
controlled with crunch and overdrive settings.
22. Volume
This controls the overall volume of your amplier. Turning it clockwise increases the volume
23. Power Switch
This switch allows the reduction of the output stage from full power down to 10%
power. This means the full tonal depth of the EL34 power amplier can be enjoyed
at lower volumes, therefore making the HT Venue MkII ideal for recording, smaller
gigs and even home practise use. Working in conjunction with the power amplier
voltages, this method of power reduction suers none of the loss in tone of other
power reduction systems.
US
24. Power Indicator Light
The Power Indicator will light when the amplier is switched on.
25. Standby
This switch enables the output stage. Always turn this switch on at least 30 seconds
after the Power switch (26) and preferably turn the Power switch o after switching
to Standby. During short breaks in playing use just this switch to turn ‘o’ and ‘on’
the amplier’s output. To prevent any unwanted noise being sent to your speaker(s)
we recommend always switching to Standby for a few seconds before switching
the main Power switch to OFF.
26. Power
This switch is used to turn the amplier on and o. You should always turn this
switch on before turning on the Standby switch (25).
English
Rear Panel
1. Mains Fuse
The value of the Mains Fuse is specied on the rear panel. Never use a fuse of the
incorrect value or attempt to bypass it.
2. Mains Input
The supplied detachable mains lead is connected here. The lead should only be
connected to a power outlet that is compatible with the voltage, power and frequency
requirements stated on the rear panel. If in doubt get advice from a qualied technician.
3. H.T. Fuse
The value of the H.T. Fuse is specied on the rear panel. Never use a fuse of the
incorrect value or attempt to bypass it.
4. Speaker Outputs
The output marked ‘1x16 Ohm’ is for the connection of a single 16 Ohm extension
speaker cabinet.
The outputs marked ‘1x8 Ohm or 2x16 Ohm’ are for the connection of either a
single 8 Ohm extension cabinet or two 16 Ohm cabinets.
The outputs marked ‘1x4 Ohm or 2x8 Ohm’ are for the connection of either a single
.
4 Ohm extension cabinet or two 8 Ohm cabinets. Also, the internal loudspeaker of
the HT Stage 60 MkII combo can be plugged in here if it is used with an 8 Ohm
extension cabinet. See table overleaf.
1110
Page 7
English
‘1x16 Ohm’ ‘1x8 Ohm or 2x16 ‘1x4 Ohm or 2x8
output Ohm’ outputs Ohm’ outputs
Internal 2x16 Ohm combo speakers X ✓X X X
(HT Stage 60 212 MkII only)
Internal 2x16 Ohm combo speakers X X X ✓ ✓
plus one 8 Ohm extension cab
(HT Stage 60 212 MkII only)
Internal 16 Ohm combo speaker ✓X X - -
(HT Stage 60 112 MkII only)
Internal 16 Ohm combo speaker X ✓✓- plus one 16 Ohm extension cab
(HT Stage 60 112 MkII only)
One 16 Ohm extension cabinet ✓X X X X
Two 16 Ohm extension cabinets X ✓ ✓X X
One 8 Ohm extension cabinet X ✓X X X
Two 8 Ohm extension cabinets X X X ✓ ✓Single 4 Ohm extension cabinet X X X ✓ X
WARNING: The output marked ‘1x16 Ohm’ should never be used at the same
time as any of the outputs marked ‘1x8 Ohm or 2x16 Ohm’ or ‘1x4 Ohm or 2x8
Ohm’ outputs. The outputs marked ‘1x8 Ohm or 2x16 Ohm’ or ‘1x4 Ohm or 2x8
Ohm’ outputs should never be used at the same time. Failure to correctly match the
impedance of the amplier and speakers will damage the amplier.
5. Emulated Output Mono Balanced XLR Socket
This output emulates the tonal characteristics of a guitar speaker cabinet and
provides a natural valve overdrive tone for connection to a recording device or
mixing desk. Using a good quality screened lead, the balanced XLR connection
provides a high quality signal free of noise.
6. Emulated Output Stereo Jack Socket
This output emulates the tonal characteristics of a guitar speaker cabinet and provides
a natural valve overdrive tone for connection to a recording device or mixing desk.
Always use a good quality screened lead. The stereo jack socket accommodates
connection of headphones to this output, allowing you to practice silently.
NOTE: Both the XLR and Stereo Emulated outputs remain active even when in
Standby mode. This allows for silent recording or practice when the amplier is in
Standby, regardless of any connected speaker.
7. Emulated Output Cabinet Switch
The switch enables you to select either a 4x12 closed back or a 1x12 open back
cabinet emulation for the Speaker Emulated Output. This will apply to both the
balanced XLR and stereo jack outputs.
8. Reverb Dark/Light
With the switch in the ‘out’ position (Dark) the reverb is voiced to have a warm
‘room’ quality. Set to the ‘in’ position (Light), the reverb is voiced to have a bright,
airy quality, typical of a ‘plate’ style reverb. The setting chosen will apply to all
channels and voices.
9. Effects Loop Level
The Eects Loop Level switch sets the eects loop to either +4dBV/-10dBV, which
enables you to use it with either professional equipment (+4dBV setting), or with
guitar level eects such as eects pedals (-10dBV setting).
10. Effects Loop Return
Connect the (mono) output of an external eects unit here.
11. Effects Loop Send
Connect the (mono) input of an external eects unit here.
12. 5-Way Footcontroller Socket
The optional 5-way FS-14 footcontroller (not supplied), is connected here. This
footcontroller enables instant access to all channels and voices, plus the global
boost function and Reverb switching. This should be connected to your amplier
using the cable provided with the FS-14. Alternatively a good quality shielded guitar
cable may be used.
Pressing a Channel button on the footcontroller once will select the relevant channel.
Pressing the currently selected channel will toggle its voice. The previously selected
Voice will be retained for each Channel when switching to it. The Boost switch will
provide a 6dB volume boost that can be applied to any Channel and Voice, and the
Reverb switch will turn the eect on and o for all channels.
13. 2-Way Footswitch Socket
The supplied 2-way footswitch is connected here. The FS-15 footswitch enables
the selection of the Clean Channel’s two voices, and a chosen Voice from each
Overdrive Channel.
Pressing the Channel switch on the FS-15 will toggle between the Clean Channel
and an Overdrive Channel. When the Clean Channel is selected, pressing the Voice
switch on the FS-15 will toggle between the two Clean voices. When an Overdrive
Channel is selected, pressing the Voice switch on the FS-15 will toggle between
OD 1 and OD 2.
The Voice selection for OD 1 and OD 2 can still be operated from the front panel
and the amplier will retain the chosen Voice when switching between channels.
If the supplied FS-15 footswitch is unavailable then a generic 2-way latching
footswitch with TRS jack connection can be used.
EXTERNAL SWITCHING MODE: This mode is intended for people who wish to
control the same main features of the amp using an external switching device that
connects via the TRS connection of the socket.
English
1312
Page 8
English
To switch to External Switching Mode: simply press and hold the Clean Select
and Clean Voice switches for 5 seconds. The green LEDs will then ash together
to indicate the change of mode. The amplier will retain this mode, even when
switched o, until it is changed back to normal/footswitch mode.
Once in External Switching Mode the following settings will apply when a suitable
TRS connection is made:
TIPRINGCHANNELVOICE
ClosedClosedCleanVoice 1
ClosedOpenCleanVoice 2
OpenClosedOD 1Voice 1 or 2,
OpenOpenOD 2Voice 1 or 2,
as selected on front panel
as selected on front panel
NOTE: If both footcontrollers are connected at the same time, any input on the
2-way will be ignored by the amp as the 5-way behaves as the master controller.
14. Emulated Output USB Socket
This B-type USB socket is for connection to a computer via a suitable lead (not
supplied). It is capable of multiple simultaneous inputs and outputs.
Standard audio drivers are used to connect the amplier to a PC, Mac or other
applicable recording device. No specic drivers are required. For a guide on lowlatency USB recording visit:
www.blackstaramps.com/usbrecording
NOTE: Always connect the amplier via a main USB port, often found on the rear
of the computer.
The amplier will appear as an audio capture device within recording software.
The audio output via USB from your amplier directly to your computer is carried
across four independent, simultaneous channels:
Channel 1: Stereo emulated, left channel – The fully processed guitar sound, with
speaker cabinet emulation. This will include the left channel of the internal stereo reverb.
Channel 2: Stereo emulated, right channel – The fully processed guitar sound,
with speaker cabinet emulation. This will include the right channel of the internal
stereo reverb.
Channel 3: Preamp output – The preamp sound of the channels, voices and EQ
stages, taken before the reverb and without any speaker cabinet emulation. Ideal
for use with your own eects and cabinet emulation plugins within your recording
software/DAW.
Channel 4: Unprocessed dry guitar signal – This is the direct signal from your
guitar as received by the amp.
These audio streams can be recording simultaneously within your chosen recording
software/DAW.
TIP: To record a stereo reverb eected sound, pan the stereo emulated left channel
100% left in the mix and pan the right channel 100% right.
The HT Stage MkII can also receive audio input from your computer:
Channel 1: Line input, left channel – Used for audio monitoring or backing track
playback via the Emulated Output.
Channel 2: Line input, right channel – Used for audio monitoring or backing track
playback via the Emulated Output.
15. Kensington Lock
Also known as a Kensington Security Slot or K-Slot this is a specically sized hole
for connecting a compatible Kensington Lock to secure the amplier to a xed
point. For more information please refer to www.kensington.com
English
1514
Page 9
English
Technical Specification
HT Stage 60 112 MkII
Power (RMS): 60 Watts
Valves: 2 x EL34, 2 x ECC83
Weight (kg): 25.1
Dimensions (mm): 619 x 500 x 260
Footswitch: FS-15 included, optional FS-14 for control of channels, voices, boost
and reverb
HT Stage 60 212 MkII
Power (RMS): 60 Watts
Valves: 2 x EL34, 2 x ECC83
Weight (kg): 29.4
Dimensions (mm): 707 x 520 x 260
Footswitch: FS-15 included, optional FS-14 for control of channels, voices, boost
and reverb
HT Stage 100 MkII
Power (RMS): 100 Watts
Valves: 4 x EL34, 2 x ECC83
Weight (kg): 17.8
Dimensions (mm): 591 x 245 x 225
Footswitch: FS-15 included, optional FS-14 full control of channels, voices, boost
and reverb
1716
Page 10
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
1. Lesen Sie diese Anleitung.
2. Bewahren Sie diese Anleitung auf.
3. Beachten Sie alle Warnungen.
4. Leisten Sie allen Anweisungen Folge.
5. Betreiben Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser.
6. Verwenden Sie zum Reinigen des Geräts ausschließlich ein trockenes Tuch.
7. Die Lüftungsschlitze dürfen nicht verdeckt werden!
8. Beachten Sie bei der Inbetriebnahme die Hinweise des Herstellers.
9. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Heizkörpern, Öfen oder anderen
Wärmequellen auf.
10.
Kleben Sie in keinem Fall den Schutzkontakt des Steckers ab. Ein verpolungssicherer
Stecker besitzt zwei Kontakte, von denen ein Kontakt breiter ist als der andere.
Ein Schukostecker besitzt zwei Kontakte und einen dritten Erdungskontakt. Der
breitere Kontakt des verpolungssicheren Steckers bzw. der Erdungskontakt des
Schukosteckers dient Ihrer Sicherheit. Sollte der Stecker des mitgelieferten Netzkabels
nicht in Ihre Steckdose passen, besorgen Sie sich im Fachhandel ein passendes
Kabel.
11. Treten Sie nicht auf das Netzkabel, knicken Sie es nicht und behandeln Sie
Stecker und Buchsen besonders vorsichtig.
12. Verwenden Sie ausschließlich Zubehör, das vom Hersteller für das Gerät
vorgesehen ist.
13. Ziehen Sie den Netzstecker des Geräts bei Gewitter oder wenn Sie das Gerät
längere Zeit nicht verwenden.
14. Lassen Sie alle Wartungsarbeiten von qualifiziertem Fachpersonal ausführen.
Der Service-Fall tritt ein, wenn z.B. Netzkabel oder -stecker beschädigt sind,
wenn Flüssigkeit oder Fremdkörper in das Gehäuse gelangt sind, das Gerät
Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war, das Gerät nicht ordnungsgemäß
funktioniert, fallen gelassen oder anderweitig beschädigt wurde.
„UM DAS GERÄT VÖLLIG STROMLOS ZU MACHEN, ZIEHEN SIE DAS
NETZTEILKABEL AUS DER GERÄTEBUCHSE.“
„WARNUNG: UM BRÄNDE ODER STROMSCHLÄGE ZU VERMEIDEN, SETZEN SIE
DAS GERÄT NIEMALS REGEN ODER FEUCHTIGKEIT AUS. SORGEN SIE DAFÜR,
DASS KEINE FLÜSSIGKEIT AUF DAS GERÄT TROPFT BZW. GESPRITZT WIRD
UND STELLEN SIE NIEMALS FLÜSSIGKEITSBEHÄLTER (Z.B. VASEN) DARAUF.“
Dieses Symbol soll den Anwender auf wichtige Bedien- sowie
Service-Hinweise in den zugehörigen Handbüchern aufmerksam
machen.
Deutsch
Dieses Symbol soll den Anwender auf nicht isolierte Leitungen und
Kontakte im Geräteinneren hinweisen, an denen hohe Spannungen
anliegen, die im Fall einer Berührung zu lebensgefährlichen
Stromschlägen führen können.
1918
Page 11
Deutsch
Warnung!
Wichtige Sicherheitshinweise!
LESEN SIE DIE FOLGENDEN INFORMATIONEN SORGFÄLTIG DURCH.
HEBEN SIE ALLE ANLEITUNGEN FÜR REFERENZWECKE AUF!
Beachten Sie alle Warnungen und folgen Sie den auf dem Produkt
angebrachten Anweisungen!
Gefahr! Hohe interne Betriebsspannungen.
Önen Sie niemals das Gehäuse. Es benden sich keine vom Anwender
austauschbaren Teile im Gerät. Lassen Sie alle Wartungsarbeiten von qualiziertem
Fachpersonal ausführen.
Verwenden Sie zum Reinigen des Geräts ausschließlich ein trockenes Tuch.
Im Inneren von Verstärkern kann sich Kondensfeuchtigkeit bilden, wenn der
Verstärker aus einer kalten in eine wärmere Umgebung gebracht wird. Warten Sie
vor dem Einschalten, bis das Gerät die Raumtemperatur erreicht hat.
Nicht autorisierte Modikationen am Gerät sind von Blackstar Amplication Ltd.
ausdrücklich untersagt.
Führen Sie in keinem Fall irgendwelche Gegenstände in die Lüftungsschlitze im
Gehäuse ein.
Setzen Sie das Gerät niemals Regen oder Feuchtigkeit aus.
Platzieren Sie das Gerät nicht auf instabilen Rollwagen, Ständern oder Tischen.
Andernfalls könnte das Gerät herunterfallen und schwere Schäden am Produkt
oder Verletzungen verursachen.
Die Lüftungsschlitze dürfen nicht verdeckt werden.
Dieses Produkt darf nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Öfen, Heizkörpern
oder einem anderen Wärme produzierenden Verstärker betrieben werden.
Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte, mit dem Stromnetz in Ihrer Region
kompatible Netzkabel.
Netzkabel müssen sehr sorgfältig behandelt und bei jeglichem Defekt umgehend
ausgetauscht werden.
Entfernen Sie niemals den Erdungskontakt des Netzkabels.
Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden, ziehen Sie das Netzkabel.
Vor dem Einschalten muss der Lautsprecher wie in diesem Handbuch beschrieben
mit dem vom Hersteller empfohlenen Kabel angeschlossen werden.
Ersetzen Sie beschädigte Sicherungen immer durch Sicherungen gleichen Typs.
Manipulieren Sie niemals den Schutzleiter des Netzsteckers.
Hohe Lautsprecherpegel können zu dauerhaften Hörschäden führen. Halten Sie sich
nicht in direkter Nähe von mit hoher Lautstärke betriebenen Lautsprechern auf. Falls
Sie längere Zeit hohen Lautstärken ausgesetzt sind, verwenden Sie einen Gehörschutz.
Wenn das Gerät oenbar nicht normal arbeitet, obwohl Sie die Inbetriebnahme wie
beschrieben vorgenommen haben, wenden Sie sich an einen qualizierten Service-
Techniker.
Das amerikanische Amt für Sicherheit und Gesundheitsschutz am Arbeitsplatz
(OSHA) hat folgende Grenzwerte für Lärmbelastung festgelegt:
Dauer pro Tag in Stunden Lärmpegel in dBA, langsame Ansprechzeit
8 90
6 92
4 95
3 97
2 100
1½ 102
1 105
½ 110
¼ oder weniger 115
Gemäß der OSHA kann eine anhaltende Beschallung über diese Grenzwerte hinaus
zu Hörverlusten führen.
Für den Betrieb dieses Verstärkersystems empehlt es sich, einen Hörschutz im
Gehörkanal oder über den Ohren zu tragen, um einen dauerhaften Hörverlust zu
vermeiden, wenn die genannten Grenzwerte nicht eingehalten werden. Um sich gegen
die potenziellen Gefahren hoher Schalldruckpegel zu schützen sollten alle Personen,
die mit Geräten, die zur Ausgabe hoher Schalldruckpegel geeignet sind (z. B. dieser
Verstärker), für die Dauer des Betrieb solcher Geräte einen Gehörschutz tragen.
Elektrische und elektronische Geräte dürfen nicht in den Hausmüll
gegeben, sondern müssen entsprechend den staatlichen bzw.
kommunalen Vorgaben entsorgt werden.
Deutsch
2120
Page 12
Deutsch
Einleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für den Blackstar HT Venue MkII Verstärker entschieden
haben. Dieser Amp ist wie alle unsere Verstärker das Ergebnis unzähliger Stunden
akribischer Arbeit durch unser erstklassiges Entwickler-Team. Die erfahrenen
Musiker des Blackstar-Teams aus Northampton (UK) verfolgen ein einziges Ziel:
Gitarristen das bestmögliche Equipment zur Verfügung zu stellen, damit diese sich
optimal selbstverwirklichen können.
Alle Blackstar-Produkte wurden sowohl in unseren Labors als auch im Live-Betrieb
auf Herz und Nieren getestet, um sicherzustellen, dass sie in puncto Zuverlässigkeit,
Qualität und SOUND absolut kompromisslose Ergebnisse liefern.
Das exible Design des HT Stage MkII mit drei Kanälen zeichnet sich durch die
patentierte ISF-Schaltung (Innite Shape Feature) aus. Dabei bleibt der Verstärker
trotz umfangreicher Regelmöglichkeiten stets einfach und intuitiv zu bedienen. Bitte
lesen Sie dieses Handbuch aufmerksam durch, um Ihr neues Blackstar-Produkt
optimal nutzen zu können.
Wenn Sie mehr über die Blackstar-Produktreihe erfahren möchten, besuchen Sie
unsere Webseite unter www.blackstaramps.com.
Vielen Dank!
Das Blackstar-Team
Merkmale
Dieser HT Venue MkII ist ein extrem vielseitiger Verstärker, der sich für eine Vielzahl
unterschiedlicher Stilistiken und Anwendungen empehlt.
Der Clean-Kanal bietet zwei Voicings, die auf einem amerikanischen bzw. britischen
Schaltungsdesign basieren. Über die Voice-Taste wird die Ansprache der Vorstufe,
des EQ sowie das Gain-Verhalten der Röhren und die Dämpfung der Endstufe
variiert. Der amerikanisch inspirierte Sound steht dabei für eine cleane, höhenreiche
und direkte Ansprache mit einem druckvollen Bassfundament, während der
britische Sound deutlich dynamischer anspricht, jedoch weniger Bass bietet: Dafür
übersteuert der Sound im Mittenbereich schneller, wenn man mit die Dynamik
variiert. Die gewünschte Voice-Einstellung kann auch über einen Fußschalter
gewählt werden.
Der HT Stage MkII bietet zwei Overdrive-Kanäle, die über einen gemeinsamen
EQ verfügen. Ähnlich wie der Clean-Kanal kann das Voicing für beide Overdrive-
Kanäle mit der Voice-Taste umgeschaltet werden, sodass sich der Charakter jedes
Kanals nach Bedarf ändert und so eine große Palette an übersteuerten Sounds zur
Verfügung steht.
Wie im Clean-Kanal kann jedes Voicing auch über den Fußschalter aufgerufen
werden. Wenn Sie zwischen den Kanälen umschalten, lädt der Verstärker immer
das für den jeweiligen Kanal zuletzt gewählte Voicing.
Die Overdrive-Kanäle zeichnen sich durch einen Sound aus, der ausreichend GainReserven bietet, jedoch kein übermäßiges Top-End liefert, wie man es von anderen
Schaltungen kennt. Das ist das Ergebnis der einzigartigen Shaping-Technologien
in der Vor- und Endstufe: Dabei werden Sie als Gitarrist sicher zu schätzen wissen,
dass Sie allein mit Hilfe des Volume-Potis zwischen Overdrive- und wunderschönen
Clean-Sounds variieren können. Selbst bei extremen Einstellungen klingen die
Overdrive-Kanäle immer natürlich und oen.
Die patentierte ISF-Steuerung (Innite Shape Feature) gibt es nur bei Blackstar:
Sie stellt einen großen Fortschritt in Bezug auf eine exible Klangregelung dar. Der
ISF-Regler erlaubt es, die Klangfarbe der 3-Band-Klangregelung zwischen einer
Ansprache nach US-amerikanischen Vorbild auf der einen und britischem Charakter
auf der anderen Seite zu variieren. Natürlich liegen zwischen diesen beiden Extremen
unendlich viele andere Klangfärbungen, die sich mit anderen Schaltungen gar nicht
realisieren lassen.
Der Verstärker integriert zudem ein natürlich klingendes Digital-Reverb, das über
den Reverb-Regler auf der Vorderseite eingestellt und über den optional erhältlichen
5-Wege-Fußschalter an- bzw. abgeschaltet werden kann. Über einen Schalter auf
der Rückseite wählen Sie zwischen den Optionen „Dark“ und „Light“. Die Stellung
Dark basiert auf einem Room-Reverb, während die Position Light einem Plattenhall
nachempfunden ist.
Über den Power-Schalter auf der Vorderseite schalten Sie den Verstärker zwischen
maximaler und reduzierter Leistung (10%) um. Das bedeutet, dass Sie die
Klangtiefe der EL34-Endstufe in jeder Lautstärke ausschöpfen können und der für
Endstufenröhren unter Volllast typische Sound erhalten bleibt.
Über den USB-Anschluss können Sie das Gitarrensignal auf bis zu vier Kanälen
Deutsch
2322
Page 13
(Dry, Preamp Out und stereophones Signal der Lautsprechersimulation) zu
Aufnahmezwecken auf einen Computer ausgeben.
Über zwei weitere Ausgänge auf der Rückseite (Stereoklinken- und symmetrische
XLR-Buchsen) können Sie das Signal der Lautsprechersimulation zum Üben oder
für den Live-Einsatz bzw. die Aufnahme auf externe Geräte speisen.
Vorderseite
1. Input
Hier schließen Sie Ihre Gitarre an. Verwenden Sie in jedem Fall ein hochwertiges
geschirmtes Gitarrenkabel.
Clean-Kanal
Deutsch
2. Wahlschalter Clean
Mit diesem Schalter aktivieren Sie den Clean-Kanal. Wenn die grüne LED leuchtet,
ist der Clean-Kanal aktiv.
3. Clean Volume
Mit diesem Regler steuern Sie die Lautstärke im Clean-Kanal. Im Uhrzeigersinn
heben Sie die Lautstärke an. Im Rechtsanschlag des Reglers setzt insbesondere im
„British“-Betrieb bereits eine Übersteuerung ein.
4. Voice-Schalter Clean
Mit diesem Drucktaster schalten Sie zwischen zwei Clean-Voicings um. Die
Einstellung „American“ steht dabei für einen sehr cleanen und höhenreichen Sound,
der jedoch ein kräftiges und straes Bassfundament bietet: Dieses Voicing ist aktiv,
wenn die Voice-LED nicht leuchtet. In der „British“-Einstellung ist die Bassansprache
weniger druckvoll, dafür klingen die Mitten wärmer und der Verstärker reagiert
stärker auf den Ausgangspegel der Gitarre und die Dynamik des Gitarristen: Dieses
Voicing ist aktiv, wenn die Voice-LED leuchtet. Wenn Sie zwischen beiden Voicings
umschalten, wird neben dem EQ- auch das Gain-Verhalten der Röhren geändert.
5. Bass
Der Bass-Regler steuert den Anteil der tiefen Frequenzen im Gesamt-Sound. Im
Linksanschlag bietet der Sound einen deutlich knackigeren und straeren Charakter.
Wenn Sie den Regler im Uhrzeigersinn aufdrehen, nimmt die Bassansprache im
Kanal zu.
6. Treble
Mit dem Regler Treble können Sie den Höhenanteil im Gesamt-Sound einstellen.
Bei niedrigen Einstellungen (gegen den Uhrzeigersinn) erhält der Sound einen
wärmeren und dumpferen Charakter. Wenn Sie den Treble-Regler im Uhrzeigersinn
aufdrehen, wird der Sound immer höhenreicher.
Kanal OD 1 (Overdrive 1)
Deutsch
7. Wahlschalter OD 1
Mit diesem Schalter aktivieren Sie den Kanal OD 1. Wenn die gelbe LED leuchtet,
ist der Kanal OD 1 aktiv.
8. OD 1 Gain
Mit dem OD 1 Gain-Regler steuern Sie den Übersteuerungs- oder Verzerrungsgrad
im Kanal OD 1. Niedrige Einstellungen (gegen den Uhrzeigersinn) liefern cleane
bis angezerrte Sounds. Wenn der Gain-Regler (im Uhrzeigersinn) aufgedreht wird,
2524
Page 14
Deutsch
AU
K
nimmt der Verzerrungsgrad mehr und mehr zu und wechselt von crunchigen
Sounds bis hin zu stark übersteuerten Sounds in der Maximalstellung.
9. OD 1 Volume
Mit diesem Regler steuern Sie die Gesamtlautstärke im Kanal OD 1. Im Uhrzeigersinn
heben Sie die Lautstärke an.
10. Voice-Schalter OD 1
Mit diesem Drucktaster schalten Sie zwischen den zwei Voicings für den Kanal OD 1
um. Wenn die gelbe LED nicht leuchtet, bietet dieser Kanal ein klassisches OverdriveVoicing. Wenn die gelbe LED leuchtet, klingt das Voicing für den Overdrive-Sound
moderner und bietet dank einer geringeren Dämpfung der Endstufe eine stärkere
Bass-Ansprache sowie einen aggressiveren Charakter.
Kanal OD 2 (Overdrive 2)
11. Wahlschalter OD 2
Mit diesem Schalter aktivieren Sie den Kanal OD 2. Wenn die rote LED leuchtet, ist
der Kanal OD 2 angewählt.
12. OD 2 Gain
Mit dem OD 2 Gain-Regler steuern Sie den Grad der Übersteuerung bzw. Verzerrung
für diesen Kanal. Bei niedrigen Einstellungen (gegen den Uhrzeigersinn) wird der
Sound dezent übersteuert. Wenn Sie den Gain-Regler im Uhrzeigesinn aufdrehen,
wechselt der Charakter von Crunch zu einem gesättigten High-Gain-Sound für
Lead-Passagen.
13. OD 2 Volume
Mit diesem Regler steuern Sie die Gesamtlautstärke im Kanal OD 2. Im Uhrzeigersinn
heben Sie die Lautstärke an.
14. Voice-Schalter OD 2
Mit diesem Drucktaster schalten Sie zwischen den zwei Voicings für den Kanal OD
2 um. Wenn die rote LED nicht leuchtet, liefert der Kanal eine „klassische“, aber
singendere Übersteuerung mit einer mittleren Dämpfung der Endstufe. Wenn die
rote LED leuchtet, klingt das Voicing für den Overdrive-Sound moderner und bietet
einen kräftigen Mittenboost vor der Overdrive-Stufe sowie aufgrund der geringeren
Endstufen-Dämpfung einen aggressiveren Grundcharakter.
OD 1 und OD 2 EQ
15. Bass
Der Bass-Regler steuert den Anteil der tiefen Frequenzen im Gesamt-Sound.
Dieser Verstärker bietet eine umfangreiche Klangregelung, mit der Sie den Sound
zwischen knackig und aggressiv (gegen den Uhrzeigersinn) oder warm und mächtig
(im Uhrzeigersinn) einstellen können.
16. Middle
Der Middle-Regler steuert den Anteil der Mittenfrequenzen im Gesamt-Sound. Die
Mitten sind insbesondere für den Grundsound entscheidend. In der Minimalposition
(komplett gegen den Uhrzeigersinn) ist der Sound sehr aggressiv und hohl, was sich
speziell für knackige Rhythmus-Parts eignet. Wenn der Mitten-Regler angehoben
wird (im Uhrzeigersinn), nimmt der Grundton-Anteil zu, was sich für singende LeadSounds empehlt.
17. Treble
Mit dem Regler Treble können Sie gezielt den Höhenanteil im Gesamt-Sound
einstellen. Bei niedrigen Einstellungen (gegen den Uhrzeigersinn) erhält der Sound
einen wärmeren und dumpferen Charakter. Wenn der Treble-Regler angehoben
wird (im Uhrzeigersinn), wird der Sound immer höhenreicher. In der Maximalposition
klingt der Sound schließlich aggressiv und schneidend.
18. ISF (Infinite Shape Feature)
Der patentierte ISF-Regler arbeitet mit den Reglern für
Bass, Middle und Treble zusammen. Mit seiner Hilfe
nden Sie die genau die Klangfärbung, die Sie suchen.
Bei Einstellungen gegen den Uhrzeigersinn bietet der
Amp einen „amerikanischen“ Klangcharakter mit einem
knackigen Bassfundament und aggressiveren Mitten.
Bei Einstellungen im Uhrzeigersinn erzeugt der Amp
einen „britischen“ Sound, der deutlich „erdiger“ und
weniger aggressiv klingt.
Im Gegensatz zu herkömmlichen „Contour“-Reglern und parametrischen EQSystemen beeinussen sich die Regler für Bass, Middle und Treble gegenseitig – so
wie man das aus klassischen Gitarren-Stacks her kennt. Das führt letztlich zu einem
vertrauten, musikalischen Verhalten.
Master
19. Reverb
Mit dem Reverb-Regler wird die Gesamtlautstärke des Reverb-Eekts ausgesteuert.
Im Linksanschlag des Reglers ist kein Reverb hörbar. Wenn der Regler im
Uhrzeigersinn aufgedreht wird, nimmt der Reverb-Anteil zu.
Mit dem Regler Resonance steuern Sie die grundlegende Bassansprache des
Verstärkers. Bei niedrigen Einstellungen klingen cleane Sounds knackig und
funky, während bei angezerrten Sounds die Basswiedergabe angehoben wird. Bei
höheren Einstellungen klingen Clean-Sounds voll und warm, während sich Crunchund Overdrive-Sounds durch wuchtige Bässe und mehr Druck auszeichnen.
21. Presence
Mit dem Regler Presence steuern Sie die grundlegende Höhenansprache des
Verstärkers. Perkussive Höhen werden bei cleanen Sounds betont, aggressive
Höhen lassen sich bei Crunch- und Overdrive-Sounds gezielt anheben.
US
Deutsch
2726
Page 15
Deutsch
22. Volume
Dieser Regler steuert die Gesamtlautstärke Ihres Verstärkers. Im Uhrzeigersinn
heben Sie die Lautstärke an.
23. Power-Schalter
Mit diesem Schalter lässt sich die Leistung der Ausgangsstufe von maximal auf
10% reduzieren. Das bedeutet, dass Sie die Klangtiefe der EL34-Ausgangsstufe
auch bei niedriger Lautstärke voll ausschöpfen können, wodurch sich der HT
Venue MkII bestens für Aufnahmen, kleinere Gigs oder auch das Üben zuhause
empehlt. Da diese Schaltung direkt mit der Spannungsversorgung der Endstufe
zusammenarbeitet, treten bei diesem Verfahren keine Klangverluste auf, wie man
sie von anderen Systemen zur Leistungsreduktion kennt.
24. Power-LED
Die Power-LED leuchtet, wenn der Verstärker eingeschaltet ist.
25. Standby
Mit diesem Schalter aktivieren Sie die Ausgangsstufe. Aktivieren Sie diesen Schalter
frühestens 30 Sekunden nach dem Power-Schalter (26) und deaktivieren Sie das
Standby möglichst wieder, bevor Sie den Power-Schalter auf O schalten. Während
kurzer Spielpausen können Sie den Verstärkerausgang mit diesem Schalter anund abschalten. Zum Schutz vor unerwünschten Störgeräuschen, die über den
Lautsprecher wiedergegeben werden können, empfehlen wir Ihnen, den Standby
immer ein paar Sekunden vor dem Power-Schalter auszuschalten.
26. Power
Mit diesem Schalter schalten Sie den Verstärker ein bzw. aus. Aktivieren Sie diesen
Schalter in jedem Fall vor dem Standby-Schalter (25).
Rückseite
4. Speaker-Ausgänge
Der mit „1x16 Ohm“ beschriftete Ausgang dient zum Anschluss einer einzelnen
16-Ohm-Lautsprecherbox.
Die mit „1x8 Ohm or 2x16 Ohm“ beschrifteten Ausgänge dienen zum Anschluss
einer einzelnen 8-Ohm- oder von zwei 16-Ohm-Lautsprecherboxen.
Die mit „1x4 Ohm or 2x8 Ohm“ beschrifteten Ausgänge dienen zum Anschluss
einer einzelnen 4-Ohm- oder von zwei 8-Ohm-Lautsprecherboxen. Zudem können
Sie hier den internen Lautsprecher des HT Stage 60 MkII Combos anschließen,
sofern Sie ihn gemeinsam mit einer 8-Ohm-Lautsprecherbox betreiben. Siehe
umseitige Tabelle.
„1x16 Ohm“ „1x8 Ohm or 2x16“ „1x4 Ohm or 2x8
Ausgang Ohm“ Ausgänge Ohm“ Ausgänge
Interne 2x16 Ohm Combo-Speaker X ✓X X X
(nur HT Stage 60 212 MkII)
Interne 2x16 Ohm Combo-Speaker X X X ✓ ✓
plus eine 8-Ohm-Lautsprecherbox
(nur HT Stage 60 212 MkII)
Interner 16 Ohm Combo-Speaker X ✓ ✓- -
plus eine 16-Ohm-Lautsprecherbox
(nur HT Stage 60 112 MkII)
Eine 16-Ohm-Lautsprecherbox ✓X X X X
Zwei 16-Ohm-Lautsprecherboxen X ✓ ✓X X
Eine 8-Ohm-Lautsprecherbox X ✓X X X
Zwei 8-Ohm-Lautsprecherboxen X X X ✓ ✓
Einzelne 4-Ohm-Lautsprecherbox X X X ✓ X
Deutsch
1. Sicherung
Der Wert für die Sicherung ist auf der Rückseite vermerkt. Verwenden Sie in keinem Fall eine
Sicherung mit falschen Werten und versuchen Sie nicht, die Sicherung zu überbrücken.
2. Netzanschluss
Hier wird das mitgelieferte Kaltgerätenetzkabel angeschlossen. Das Kabel muss
an einer Netzsteckdose angeschlossen werden, die in puncto Spannung, Leistung
und Netzfrequenz den auf der Rückseite vermerkten Spezikationen entspricht. Im
Zweifelsfall wenden Sie sich an einen qualizierten Techniker/Elektriker.
3. H.T.- Sicherung
Der Wert für die H.T.- Sicherung ist auf der Rückseite vermerkt. Verwenden Sie
in keinem Fall eine Sicherung mit falschen Werten und versuchen Sie nicht, die
Sicherung zu überbrücken.
WARNUNG: Der mit „1x16 Ohm“ bezeichnete Ausgang darf niemals parallel mit
den Ausgängen „1x8 Ohm or 2x16 Ohm“ oder „1x4 Ohm or 2x8 Ohm“ betrieben
werden. Die mit „1x8 Ohm or 2x16 Ohm“ und „1x4 Ohm or 2x8 Ohm“ beschrifteten
Ausgänge dürfen niemals gleichzeitig betrieben werden. Wenn die Impedanz von
Verstärker und Lautsprecher nicht übereinstimmen, können ernsthafte Schäden am
Verstärker auftreten.
5. Symmetrische Mono-XLR-Buchse Emulated Output
Dieser Ausgang emuliert den Klangcharakter einer Gitarren-Lautsprecherbox und
sorgt in Kombination mit einem Aufnahmegerät oder Mischpult für eine natürlich
klingende Röhrenübersteuerung. Bei Verwendung eines hochwertigen geschirmten
Kabels liefert der XLR-Anschluss ein störungsfreies Signal.
2928
Page 16
Deutsch
6. Stereoklinkenbuchse Emulated Output
Dieser Ausgang emuliert den Klangcharakter einer Gitarren-Lautsprecherbox und
sorgt in Kombination mit einem Aufnahmegerät oder Mischpult für eine natürlich
klingende Röhrenübersteuerung. Verwenden Sie in jedem Fall hochwertige
geschirmte Kabel. Die stereophone Klinkenausgangsbuchse erlaubt zudem den
Anschluss eines Kopfhörers für ein geräuschloses Üben.
ANMERKUNG: Die Emulated Outputs (XLR und Stereoklinke) sind auch im StandbyBetrieb aktiv. Auf diese Weise können Sie unabhängig von den angeschlossenen
Lautsprechern im Standby-Betrieb lautlos üben.
7. Schalter Emulated Output Cabinet
Mit diesem Schalter können Sie die Emulation einer geschlossenen 4x12-er oder
einer auf der Rückseite oenen 1x12-Box für den Speaker Emulated Output
anwählen. Diese Einstellung bezieht sich auf die XLR- und Stereoklinkenausgänge.
8. Reverb Dark/Light
Wenn der Schalter nicht gedrückt ist (Position „Dark“), simuliert das interne DigitalReverb den warmen Klangcharakter in einem „Raum“. Wenn der Schalter gedrückt
ist („Light“), erzeugt das Reverb den deutlich höhenreicheren und luftigeren Charakter
eines Platten-Halls. Die gewählte Einstellung gilt für alle Kanäle und Voicings.
9. Effects Loop Level
Mit dem Schalter Eects Loop Level können Sie den Eekt-Loop wahlweise mit
+4dBV oder -10dBV betreiben: Entsprechend können Sie professionelles Equipment
(Einstellung +4dBV) oder Eektpedale mit einem für Gitarren ausgelegten Pegel
(Einstellung -10dBV) anschließen.
10. Effects Loop Return
Hier schließen Sie den (Mono-)Ausgang eines externen Eektgeräts an.
11. Effects Loop Send
Hier schließen Sie den (Mono-)Eingang eines externen Eektgeräts an.
12. Buchse für den 5-Wege-Fußschalter
Hier wird der optionale 5-Wege-Fußschalter FS-14 (nicht im Lieferumfang enthalten)
angeschlossen. Dieser Fußschalter bietet direkten Zugri auf alle Kanäle und Voicings
und kann zudem die globalen Boost- und Reverb-Funktionen schalten. Verwenden
Sie zum Anschluss am Verstärker das im Lieferumfang des FS-14 enthaltene Kabel.
Alternativ können Sie ein hochwertiges, geschirmtes Gitarrenkabel verwenden.
Durch Drücken einer Kanal-Taste am Fußschalter wird der zugehörige Kanal
aktiviert. Durch Drücken der Taste eines aktiven Kanals schalten Sie seine Voice um.
Die zuletzt gewählte Voice wird beim Umschalten auf den jeweiligen Kanal wieder
aktiviert. Der Boost-Schalter sorgt für eine zusätzliche Verstärkung von 6 dB und
kann auf jeden Kanal bzw. jede Voice geschaltet werden. Die Reverb-Taste (de-)
aktiviert den Halleekt global für alle Kanäle.
13. Buchse für den 2-Wege-Fußschalter
Hier wird der mitgelieferte 2-Wege-Fußschalter angeschlossen. Mit dem Fußschalter
FS-15 können Sie die zwei Voices für den Clean-Kanal und je eine Voice in jedem
Overdrive-Kanal aktivieren.
Durch Drücken der Kanal-Taste am FS-15 schalten Sie zwischen dem Clean- und
einem Overdrive-Kanal um. Wenn der Clean-Kanal aktiv ist, schalten Sie durch
Drücken der Voice-Taste am FS-15 zwischen den beiden Clean-Voicings um. Wenn
ein Overdrive-Kanal aktiv ist, schalten Sie durch Drücken der Voice-Taste am FS-15
zwischen OD 1 und OD 2 um.
Sie können die Voicings für OD 1 und OD 2 weiterhin über das Bedienfeld am
Verstärker auswählen: Das gewählte Voicing bleibt dann auch beim Umschalten der
Kanäle erhalten.
Wenn der mitgelieferte Fußschalter FS-15 nicht zur Verfügung steht, können Sie alternativ
auch einen herkömmlichen 2-Wege-Fußschalter mit TRS-Klinkenstecker anschließen.
EXTERNAL SWITCHING MODE: Dieser Modus ist für Anwender vorgesehen,
welche die Hauptfunktionen des Verstärkers mit Hilfe eines externen Schalters
aufrufen möchten, der über die TRS-Kontakte dieser Buchse angeschlossen wird.
Um den External Switching Mode zu aktivieren, drücken und halten Sie einfach den
Wahlschalter Clean und die Voice-Taste Clean für 5 Sekunden. Die grünen LEDs
blinken nun gemeinsam und zeigen so, dass sich der Modus geändert hat. Der
Verstärker verbleibt in diesem Modus selbst dann, wenn er ausgeschaltet wird, und
muss wieder manuell in den Normal-/Fußschalter-Modus umgeschaltet werden.
Wenn der External Switching Mode aktiv ist, gelten die folgenden Vorgaben, wenn
ein geeigneter TRS-Anschluss hergestellt wurde:
SPITZERINGKANALVOICE
GeschlossenGeschlossenCleanVoice 1
GeschlossenOenCleanVoice 2
OenGeschlossenOD 1Voice 1 oder 2
OenOenOD 2Voice 1 oder 2
je nach Auswahl
über das Bedienfeld
je nach Auswahl
über das Bedienfeld
ANMERKUNG: Wenn beide Fußschalter gleichzeitig angeschlossen sind, werden
Eingaben über den 2-Wege-FS vom Verstärker ignoriert, da der 5-Wege-FS als
Master-Controller fungiert.
Deutsch
3130
Page 17
Deutsch
14. USB-Buchse Emulated Output
Diese USB-Buchse vom Typ B dient zum Anschluss an einen Computer über ein geeignetes
(optionales) Kabel. Sie kann mehrere Ein- und Ausgänge gleichzeitig übertragen.
Die Kommunikation des Verstärkers mit einem PC, Mac oder einem anderen
kompatiblen Aufnahmegerät erfolgt über Standard-Audiotreiber. Es werden keine
spezischen Treiber benötigt. Eine kurze Anleitung zur USB-Aufnahme mit minimaler
Latenz nden Sie unter:
www.blackstaramps.com/usbrecording
ANMERKUNG: Schließen Sie den Verstärker immer über einen Haupt-USB-Port
des Computers an (meist auf der Rückseite zu nden).
Der Verstärker erscheint innerhalb der Aufnahme-Software auf dem Computer als
Audio-Interface.
Das Audiosignal Ihres Verstärkers wird über den USB-Anschluss gleichzeitig über
vier unabhängige Kanäle an Ihren Computer ausgegeben:
Kanal 1: Linker Kanal der Stereo-Emulation – das bearbeitete Gitarrensignal mit
Lautsprecher-Emulation. Zudem wird hier der linke Kanal des internen Stereo-
Reverbs übertragen.
Kanal 2: Rechter Kanal der Stereo-Emulation – das bearbeitete Gitarrensignal mit
Lautsprecher-Emulation. Zudem wird hier der rechte Kanal des internen Stereo-
Reverbs übertragen.
Kanal 3: Preamp-Ausgang – das Signal der Kanäle, Voices und der EQ-Stufen
der Vorverstärker, Abgri vor dem Eekt und ohne Lautsprecher-Emulation.
Ideal geeignet für den Einsatz mit Ihren eigenen Eekten und Plug-Ins zur
Lautsprechersimulation in Ihrer Aufnahmesoftware/DAW.
Kanal 4: Unbearbeitetes Gitarrensignal – das Direktsignal Ihrer Gitarre, das auch
am Verstärker anliegt.
Diese Audiostreams können gleichzeitig mit Ihrer Aufnahmesoftware/DAW
aufgenommen werden.
TIPP: Um den Sound mit einem Stereo-Reverb-Eekt aufzunehmen, pannen Sie
den linken bzw. rechten Kanal des Emulated-Output-Signals im Mix zu 100% nach
links bzw. rechts.
Ihr HT Stage MkII lässt sich auch mit einem Audiosignal von Ihrem Computer speisen:
Kanal 1: Line-Eingang, linker Kanal – für das Monitoring oder die Wiedergabe von
Dateien und Backing-Tracks über den Emulated Output.
Kanal 2: Line-Eingang, rechter Kanal – für das Monitoring oder die Wiedergabe
von Dateien und Backing-Tracks über den Emulated Output.
16. Kensington-Schloss
Diese speziell geformte Önung wird als Kensington Security Slot oder K-Slot
bezeichnet und dient dazu, den Verstärker über ein kompatibles KensingtonSchloss gegen Diebstahl zu schützen.
Weitere Informationen nden Sie unter www.kensington.com
Deutsch
3332
Page 18
Deutsch
Technische Spezifikationen
HT Stage 60 112 MkII
Leistung (RMS): 60 Watt
Röhren: 2 x EL34, 2 x ECC83
Gewicht (kg): 25,1
Abmessungen (mm): 619 x 500 x 260
Fußschalter: FS-15 im Lieferumfang, FS-14 zur Umschaltung der Kanäle, Voices
sowie für Boost und Reverb optional erhältlich
HT Stage 60 212 MkII
Leistung (RMS): 60 Watt
Röhren: 2 x EL34, 2 x ECC83
Gewicht (kg): 29,4
Abmessungen (mm): 707 x 520 x 260
Fußschalter: FS-15 im Lieferumfang, FS-14 zur Umschaltung der Kanäle, Voices
sowie für Boost und Reverb optional erhältlich
HT Stage 100 MkII
Leistung (RMS): 100 Watt
Röhren: 4 x EL34, 2 x ECC83
Gewicht (kg): 17,8
Abmessungen (mm): 591 x 245 x 225
Fußschalter: FS-15 im Lieferumfang, FS-14 zur Umschaltung der Kanäle, Voices
sowie für Boost und Reverb optional erhältlich
Deutsch
3534
Page 19
Français
Consignes de sécurités importantes !
LISEZ LES INFORMATIONS SUIVANTES ATTENTIVEMENT. CONSERVEZ
TOUTES LES CONSIGNES POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE !
Respectez tous les avertissements et toutes les consignes figurant sur
le produit !
Danger ! Hautes tensions internes.
N’ouvrez pas le boîtier de l’appareil. Cet appareil ne possède aucune pièce sur laquelle
l’utilisateur puisse intervenir. Conez toutes les réparations à un réparateur qualié.
Nettoyez l’appareil avec un chion sec uniquement.
Il est possible que de la condensation se forme à l’intérieur d’un amplicateur s’il
est transféré d’un environnement froid à un endroit plus chaud. Il est conseillé
d’attendre que l’appareil ait atteint la température ambiante avant de l’allumer.
La modication non autorisée de cet appareil est expressément interdite par
Blackstar Amplication plc.
N’introduisez jamais d’objets dans les fentes de ventilation du boîtier de l’appareil.
N’exposez pas cet appareil à la pluie, à des liquides ni à aucune forme d’humidité.
Respectez tous les avertissements et toutes les consignes gurant sur le produit !
Evitez de poser un contenant rempli de liquide au dessus de l’appareil!
Ne placez pas ce produit sur un chariot, un guéridon ou une table instable. Il pourrait
tomber et ce faisant sérieusement s’endommager ou causer des blessures !
Ne couvrez pas les fentes de ventilation ni les ouvertures et ne les obstruez pas
non plus.
Évitez de placer ce produit près d’une source de chaleur telle qu’un poêle, un
radiateur ou un autre amplicateur produisant de la chaleur.
Utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni car il est compatible avec la
tension de l’alimentation générale de votre secteur.
Manipulez toujours les cordons d’alimentation avec le plus grand soin. Remplacez-
les s’ils sont endommagés.
Ne détachez jamais la prise de terre du cordon d’alimentation.
Débranchez le cordon d’alimentation en cas d’inutilisation prolongée de l’appareil.
Avant d’allumer l’appareil, branchez l’enceinte de la manière décrite dans la notice
d’emploi à l’aide du cordon recommandé par le fabricant.
Remplacez toujours les fusibles endommagés par des fusibles du type et du
calibre appropriés.
Ne débranchez jamais la connexion à la terre de protection.
À des niveaux élevés, le volume des enceintes peut causer des pertes auditives
dénitives. Par conséquent, évitez de rester à proximité des enceintes lorsque le
volume est élevé. Portez des protecteurs d’oreilles en cas d’exposition continue à
des niveaux sonores élevés.
Si le produit ne fonctionne pas normalement alors que vous respectez la notice
d’emploi, conez-le à un réparateur qualié.
La loi américaine sur la santé et la sécurité du travail indique la durée d’exposition
autorisée à diérents niveaux sonores :
Durée par jour en heures Niveau sonore (dBA), réponse lente
8 90
6 92
4 95
3 97
2 100
1½ 102
1 105
½ 110
¼ ou moins de 115
D’après cette loi, toute exposition d’une durée supérieure aux limites autorisées ci-
dessus peut entraîner une perte auditive.
Des protecteurs d’oreilles doivent être portés dans le canal auditif ou sur l’oreille
lors de l’utilisation de ce système d’amplication an d’éviter toute perte auditive
permanente si l’exposition dépasse les limites susmentionnées. An d’éviter toute
exposition potentiellement dangereuse à des niveaux de pression acoustique
élevés, il est conseillé que toutes les personnes exposées à des appareils capables
de produire des niveaux de pression acoustique élevés tels que ce système
d’amplication utilisent des protecteurs d’oreilles lors de l’utilisation de l’appareil.
Les éléments électriques et électroniques doivent être jetés séparément, dans les
vide-ordures prévus à cet eet par votre municipalité.
Français
3736
Page 20
Français
Introduction
Merci d’avoir acheté cet amplicateur Blackstar HT Venue MkII. Comme tous
nos produits, cet ampli est le résultat d’innombrables heures de recherche et de
développement rigoureux par notre équipe de conception de classe mondiale.
Basée à Northampton (Royaume-Uni), l’équipe Blackstar est composée de
musiciens expérimentés et le seul but du processus de développement est de
fournir aux guitaristes les outils d’expression par excellence.
Tous les produits Blackstar sont soumis à de nombreux tests en laboratoire et en
conditions réelles pour s’assurer d’une abilité et d’une qualité sans compromis, et
surtout du SON.
La conception très souple à trois canaux du HT Stage MkII présente le contrôle ISF
(Innite Shape Feature) breveté et bien qu’il comporte un ensemble de contrôles
complet, il reste intuitif et simple d’utilisation. Veuillez lire consciencieusement la totalité
du manuel pour vous assurer de tirer le maximum de ce nouveau produit Blackstar.
Si vous aimez ce que vous entendez et souhaitez en savoir plus sur la gamme de
produits Blackstar, veuillez vous rendre sur notre site internet www.blackstaramps.com.
Merci !
L’équipe Blackstar
Fonctionnalités
Ce HT Venue MkII est un amplicateur très polyvalent adapté à une large gamme
de situations et de styles de jeu.
Le canal Clean a deux modes : l’un basé sur un circuit américain classique, et l’autre
sur un son britannique classique. L’interrupteur Voice recongure l’harmonisation,
l’égaliseur et la structure du gain de la lampe du préampli, ainsi que l’amortissement
de l’amplicateur de puissance. Cela créé une réponse de basse claire, brillante et
ne, mais ferme pour le son américain et un « carillon » très réactif avec des basses
plus vagues pour le son britannique pouvant être poussées dans une saturation
de milieu de gamme lorsqu’elles sont mises à rude épreuve. Le réglage Voice peut
aussi être sélectionné à l‘aide d‘un contrôleur au pied.
Le HT Stage MkII présente deux canaux saturés (Overdrive) qui partagent une partie
égaliseur commune et, tout comme pour le canal Clean, chaque canal Overdrive
comporte un interrupteur Voice permettant de changer le caractère de chaque
canal, apportant ainsi une large palette de sons saturés.
Comme pour le canal Clean, chacune de ces voix peut aussi être sélectionnée
à l’aide d’un contrôleur au pied. Lorsque vous changez de canal, l’amplicateur
rappellera le réglage Voice spécique utilisé pour la dernière fois sur ce canal.
Les canaux saturés sont caractérisés par un son ayant un gain élevé, mais
sans « crépitements » d’aigus que l’on retrouve souvent dans des conceptions
similaires. C’est le résultat de techniques d’élaboration uniques de préamplicateur
et d’amplicateur de puissance, qui protent également au musicien puisque les
saturations sont joliment épurées à mesure que le volume de la guitare est réduit.
Les canaux saturés gardent un son naturel, même aux réglages les plus extrêmes.
Le contrôle ISF (Innite Shape Feature) breveté par Blackstar Amplication
représente une avancée majeure en termes de exibilité de l’édition sonore. Le
contrôle ISF fait alterner la réponse des trois contrôles sonores entre une réponse
de type américain à une extrémité, et à l’autre, une réponse de type britannique. Ce
qui importe, c’est le nombre inni de choix de sons alternatifs qui ne seraient pas
accessibles autrement.
L’amplicateur présente une réverb numérique au son naturel, qui peut être réglée à
l’aide de la commande Reverb située sur le panneau avant ou activée et désactivée
grâce au contrôleur au pied 5 voies optionnel. Un interrupteur sur le panneau arrière
permet de sélectionner les options « Dark » ou « Light ». Le réglage Dark est basé
sur une réverb de salle et le réglage Light s’appuie sur une réverb à plaque.
Un interrupteur Power est intégré au panneau avant pour faire baswler l’amplicateur
entre la pleine puissance et 10 % de puissance. Cela signie que la profondeur
sonore totale de l’amplicateur de puissance EL34 peut être obtenue à n’importe quel
volume, retenant le son caractéristique des lampes de puissance qui travaillent dur.
Un connecteur USB permet d’envoyer jusqu’à quatre canaux de signal de
guitare (dry, sortie préampli et sortie émulée stéréo) vers un ordinateur à des ns
d’enregistrement.
Français
3938
Page 21
Français
Deux autres sorties à l’arrière, une prise jack stéréo et une prise XLR symétrique,
permettent aussi au(x) signal/signaux de bae émulé d’être connectés à des
périphériques externes pour la pratique, l’enregistrement ou l’utilisation en live.
Le panneau avant
1. Entrée
Branchez-y votre guitare. Servez-vous toujours d’un cordon blindé pour guitare de
bonne qualité.
Canal Clean
2. Interrupteur de sélection Clean
Appuyez sur cet interrupteur pour sélectionner le canal Clean. Lorsque le témoin
vert est allumé, le canal Clean est sélectionné.
3. Volume Clean
Il contrôle le volume du canal Clean. Le tourner dans le sens des aiguilles d’une
montre augmente le volume. Lorsqu’il est complètement tourné, le préamplicateur
commencera à saturer, surtout en mode « British ».
4. Interrupteur Clean Voice
Il s’agit d’un interrupteur momentané qui sélectionne l’une des deux voix Clean.
Le réglage « American » est très clair et brillant, mais avec des basses fermes et
serrées : cette Voix est sélectionnée lorsque le témoin Voice est éteint. Le réglage
« British » a une réponse de basse avec un milieu de gamme plus chaud et est très
sensible au niveau de sortie de la guitare et des dynamiques du musicien : cette voix
est sélectionnée quand le témoin Voice est allumé. La sonorisation de l’égaliseur et
la structure de gain de la lampe sont complètement recongurées entre chaque voix.
5. Bass
La commande Bass ajuste la quantité de basses fréquences (graves) dans votre
son. Totalement dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, le son aura un
caractère plus n. Le fait de le tourner dans le sens des aiguilles d’une montre
augmentera progressivement la réponse en basses du canal.
Français
6. Treble
Le contrôle Treble permet le réglage des hautes fréquences (aiguës) dans le son.
Complètement dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, le son aura un
caractère chaud et plus sombre. Si le contrôle Treble est tourné dans le sens des
aiguilles d’une montre, le son deviendra plus brillant.
Canal OD 1 (Overdrive 1)
7. Interrupteur de sélection OD 1
Appuyez sur cet interrupteur pour sélectionner le canal OD 1. Quand le témoin
jaune est allumé, le Canal OD 1 est sélectionné.
8. Gain OD 1
Le contrôle OD 1 Gain règle la quantité de saturation ou de distorsion du canal OD
1. Des réglages bas (sens inverse des aiguilles d’une montre) délivreront un son clair
à la limite de la rupture. À mesure que le contrôle Gain sera augmenté dans le sens
des aiguilles d’une montre, le son deviendra plus saturé, en passant par des sons
4140
Page 22
crunch jusqu’à ce que la distorsion totale soit atteinte au réglage maximal.
AU
K
9. Volume OD 1
Ce contrôle règle le volume global du Canal OD 1. Le tourner dans le sens des
aiguilles d’une montre augmente le volume.
10. Interrupteur OD 1 Voice
Il s’agit d’un interrupteur momentané qui sélectionne l’une des deux voix du Canal
OD 1. Lorsque le petit témoin jaune est éteint, ce canal a une harmonisation de
saturation « classique ». Quand le témoin jaune est allumé, le son saturé a une
harmonisation plus « moderne », avec une réponse dans les graves plus importante
et un son plus ample, plus agressif du fait de l’amortissement réduit de l’amplicateur
de puissance.
Canal OD 2 (Overdrive 2)
11. Interrupteur de sélection OD 2
Appuyez sur cet interrupteur pour sélectionner le canal OD 2. Quand le témoin
rouge est allumé, le canal OD 2 est sélectionné.
Français
12. Gain OD 2
Le contrôle OD 2 Gain règle la quantité de saturation ou de distorsion de ce
canal. Avec des réglages bas (sens inverse des aiguilles d’une montre) le son sera
moyennement saturé. À mesure que le contrôle Gain est augmenté dans le sens
des aiguilles d’une montre, le son passera d’un crunch à un son « lead » à fort gain
totalement saturé.
13. Volume OD 2
Ce contrôle règle le volume global du Canal OD 2. Le tourner dans le sens des
aiguilles d’une montre augmente le volume.
14. Interrupteur OD 2 Voice
Il s’agit d’un interrupteur momentané qui sélectionne l’une des deux voix du canal
OD 2. Lorsque le petit témoin rouge est éteint, ce canal dispose d’une saturation
« classique » mais « dynamisée », avec amortissement moyen de l’amplicateur de
puissance. Quand le témoin rouge est allumé, le son saturé a une sonorisation plus
« moderne », qui inclut un boost pré-saturation à moitié accentué ainsi qu’un son plus
vague et plus agressif du fait de l’amortissement réduit de l’amplicateur de puissance.
Égaliseurs OD 1 et OD 2
15. Bass
Le réglage Bass règle la quantité de basses fréquences dans votre son. Cet ampli
dispose d’un circuit d’édition sonore avancé qui permet au son d’être varié de
précis et incisif en réglage minimal à un son chaud et lourd en position maximale.
16. Middle
La commande Middle règle la quantité de moyennes fréquences de votre son. Ces
moyennes fréquences sont particulièrement importantes pour régler la quantité de
« corps » de votre son. Quand le contrôle Middle est réglé au minimum (tout à fait
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre) le son sera agressif et creusé, un
son idéal pour le jeu de rythmes agressifs. Quand ce réglage est augmenté (dans le
sens des aiguilles d’une montre) la quantité de « corps » augmente, ce qui est plus
approprié à des sons de guitare « lead » avec sustain.
17. Treble
Le réglage Treble permet d’ajuster les hautes fréquences du son. À des réglages
bas (sens inverse des aiguilles d’une montre) le son aura un caractère chaud et plus
sombre. S’il est augmenté (tourné dans le sens des aiguilles d’une montre), le son
deviendra plus brillant. Au réglage maximal, le son sera plus agressif et incisif.
18. ISF (Infinite Shape Feature)
La fonction ISF brevetée fonctionne conjointement avec
les contrôles Bass, Middle et Treble. Elle vous permet de
choisir la signature sonore exacte que vous souhaitez
appliquer au son. Un réglage complètement à gauche
vous donnera des caractéristiques plus américaines
avec des basses nerveuses et des médiums plus
agressifs, alors qu’avec un réglage tout à fait à droite,
vous obtiendrez un caractère plus britannique avec un
son plus corpulent et moins agressif.
Contrairement aux commandes de « Contour » conventionnelles et aux systèmes
d’égalisation paramétrique, les réglages Bass, Middle et Treble continuent d’interagir
les uns avec les autres tout comme dans un réseau de correction traditionnel
d’amplicateur de guitare. Cela permet d’avoir une réponse très familière et musicale.
Master
19. Reverb
Le contrôle Reverb règle le niveau global de l’eet de réverb. Il n’y aura pas de réverb
quand le contrôle est tout à fait dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Le
fait de tourner le contrôle dans le sens des aiguilles d’une montre augmentera la
quantité de réverb.
Le contrôle Resonance règle la réponse globale en graves de l’amplicateur. À des
réglages bas, les sons clairs seront ns et funky et les sons saturés seront focalisés
sur leur réponse en graves. À des réglages plus élevés, les sons clairs deviendront
pleins et chauds, alors que les sons crunch et saturés seront plus riches en basses
et résonnants.
21. Presence
Le contrôle Presence règle la réponse globale en aigus de l’amplicateur. Les aigus
percussifs peuvent être accentués sur les sons clairs et leur niveau d’agressivité
peut être contrôlé par les sons crunch et saturés.
US
Français
4342
Page 23
Français
22. Volume
Contrôle le volume global de votre amplicateur. Le tourner dans le sens des
aiguilles d’une montre permet d’augmenter le volume.
23. Interrupteur Power
Cet interrupteur permet de réduire l’étage de sortie, de la pleine puissance
jusqu‘à 10 % de puissance. Cela signie que la profondeur sonore complète de
l’amplicateur de puissance EL34 peut être appréciée à des volumes plus faibles,
rendant ainsi le HT Venue MkII idéal pour l’enregistrement, les petits concerts et
même l’utilisation à la maison. Fonctionnant conjointement avec les voltages d’un
amplicateur de puissance, cette méthode de réduction de puissance ne soure
d’aucune perte sonore d’autres systèmes de réduction de puissance.
24. Lumière du témoin d’alimentation
Le témoin d’alimentation s’allumera quand l’amplicateur est allumé.
25. Standby
Cet interrupteur active l’étage de sortie. Veillez à toujours activer cet interrupteur
au moins 30 secondes après l’interrupteur Power (26) et désactivez de préférence
l’interrupteur Power après avoir mis en Standby. Lors de courtes pauses en cours
d’utilisation, utilisez cet interrupteur pour éteindre (o) et allumer (on) l’amplicateur.
Pour éviter que tout bruit indésirable ne soit envoyé à votre (vos) bae(s), nous vous
recommandons de toujours passer en Standby pendant quelques secondes avant
de mettre l’interrupteur Power principal sur OFF.
26. Power
Cet interrupteur sert à allumer et éteindre l’amplicateur. Vous devez toujours activer
cet interrupteur avant d’activer l’interrupteur Standby (25).
4. Sorties pour baffle
La sortie « 1x16 Ohm » sert à la connexion d’un seul bae d’extension 16 Ohm.
Les sorties « 1x8 Ohm or 2x16 Ohm » sont conçues pour la connexion d’un seul
bae d’extension 8 Ohm ou de deux baes 16 Ohm.
Les sorties « 1x4 Ohm or 2x8 Ohm » servent à la connexion d’un seul bae
d’extension 4 Ohm ou de deux baes 8 Ohm. De plus, le haut-parleur interne du HT
Stage 60 MkII combo peut y être branché s’il est utilisé avec un bae d’extension
8 Ohm. Veuillez consulter le tableau au verso.
„1x16 Ohm“ „1x8 Ohm or 2x16“ „1x4 Ohm or 2x8
Sortie Ohm“ Sorties Ohm“ Sorties
Baes internes 2x16 Ohm X ✓X X X
(HT Stage 60 212 MkII uniquement)
Baes internes 2x16 Ohm X X X ✓ ✓
plus un bae d’extension 8 Ohm
(HT Stage 60 212 MkII uniquement)
Bae interne 16 Ohm X ✓ ✓- -
plus un bae d’extension 16 Ohm
(HT Stage 60 112 MkII uniquement)
Simple bae d’extension 16 Ohm ✓X X X X
Deux baes d’extension 16 Ohm X ✓ ✓X X
Simple bae d’extension 8 Ohm X ✓X X X
Deux baes d’extension 8 Ohm X X X ✓ ✓
Simple bae d’extension 4 Ohm X X X ✓ X
Français
Le panneau arrière
1. Fusible d’alimentation
La valeur du Fusible d’alimentation est spéciée sur le panneau arrière. Veillez à ne
jamais utiliser un fusible d’une valeur incorrecte ou n’essayez pas de le court-circuiter.
2. Entrée d’alimentation
Le cordon d’alimentation détachable fourni se branche ici. Le cordon ne doit être
branché qu’à une prise électrique compatible avec les exigences de tension, de
puissance et de fréquence indiquées à l’arrière de l’appareil. En cas de doute,
demandez conseil à un technicien qualié.
3. Fusible Haute Tension
La valeur du Fusible H.T. est spéciée sur le panneau arrière. Veillez à ne jamais
utiliser un fusible d’une valeur incorrecte ou n’essayez pas de le court-circuiter.
AVERTISSEMENT: la sortie « 1x16 Ohm » ne doit jamais être utilisée en même
temps que l‘une des sorties « 1x8 Ohm or 2x16 Ohm » ou « 1x4 Ohm or 2x8 Ohm ».
Les sorties « 1x8 Ohm or 2x16 Ohm » ou « 1x4 Ohm or 2x8 Ohm » ne devraient
jamais être utilisées en même temps. Une mauvaise adaptation de l‘impédance de
l‘amplicateur et des baes endommagera l‘amplicateur.
5. Prise de sortie XLR symétrique mono avec émulation de baffle
Cette sortie émule les caractéristiques sonores d’un bae pour guitare et produit un
son de saturation à lampes naturel pour la connexion à un appareil d’enregistrement
ou à une table de mixage. Si un cordon blindé de bonne qualité est employé, la
connexion XLR symétrique orira un signal de haute qualité exempt de tout bruit.
6. Prise jack de sortie émulée stéréo
Cette sortie émule les caractéristiques sonores d’un bae pour guitare et fournit un
son de saturation à lampes naturel pour la connexion à un appareil d’enregistrement
ou à une table de mixage. Servez-vous toujours d’un cordon blindé de bonne
qualité. La prise jack stéréo rend possible la connexion d’un casque sur cette sortie,
ce qui vous permet de jouer de manière silencieuse.
4544
Page 24
REMARQUE: les sorties XLR et Émulée Stéréo restent actives même en mode
Standby. Cela rend possibles la pratique et l’enregistrement silencieux quand
l’amplicateur est en Standby, quel que soit le bae connecté.
7. Interrupteur de sortie avec émulation de baffle
L’interrupteur vous permet de choisir une émulation de bae soit 4x12 à dos
fermé, soit 1x12 à dos ouvert, pour la prise de sortie avec émulation de bae. Cela
s’appliquera à la sortie asymétrique XLR et à la sortie de prise stéréo.
8. Reverb Dark/Light
Quand l’interrupteur est sur « out » (Dark), la réverb a une qualité de « pièce »
chaleureuse. Réglé sur « in » (Light), la réverb est plus brillante et aérienne, typique
d’une réverb style « plaque ». Le réglage choisi s’appliquera à tous les canaux et voix.
9. Niveau de boucle d’effets
L’interrupteur Eects Loop Level règle la boucle d’eets sur +4dBV/-10dBV, ce qui
vous permet de l’utiliser avec un équipement professionnel (réglage +4dBV), ou
avec des eets de niveau guitare tels que les pédales d’eets (réglage -10dBV).
La sélection de Voix pour OD 1 et OD 2 peut encore être eectuée à partir du
panneau avant et l’amplicateur retiendra la Voix sélectionnée lors du changement
de canaux.
Si le pédalier FS-15 fourni n’est pas disponible, alors un pédalier de verrouillage 2
voies avec prise TRS peut être utilisé.
MODE ALTERNATIF: Ce mode est destiné aux personnes souhaitant contrôler
les mêmes fonctions principales de l’ampli à l’aide d’un dispositif de commutation
externe qui se connecte via la connexion TRS de la prise.
Pour passer au Mode Alternative : appuyez simplement sur les interrupteurs Clean
Select et Clean Voices et maintenez-les enfoncés pendant cinq secondes. Les
témoins verts clignoteront en même temps pour indiquer le changement de mode.
L’amplicateur conservera ce mode, même lorsqu’il est éteint, jusqu’à ce que vous
changiez à nouveau pour le mode normal/pédalier.
Une fois dans le Mode Alternative, les réglages suivants s’appliqueront lorsqu’une
connexion TRS convenable est établie:
Français
Français
10. Retour de boucle d’effets
Branchez ici la sortie (mono) d’un appareil d’eets externe.
11. Départ de boucle d’effets
Branchez ici l’entrée (mono) d’un appareil d’eets externe.
12. Prise contrôleur au pied 5 voies
Le contrôleur au pied FS-14 5 voies optionnel (non fourni), se connecte ici. Ce
contrôleur au pied ore un accès instantané à tous les canaux et voix, en plus de la
fonction de boost global et le changement de Reverb. Il doit être connecté à votre
amplicateur à l’aide d’un câble fourni avec le FS-14. Autrement, un cordon de
guitare blindé de bonne qualité peut être utilisé.
Le fait d’appuyer une fois sur le bouton Channel du contrôleur au pied sélectionnera
le canal approprié. Appuyer sur le canal actuellement sélectionné déclenchera sa
voix. La Voix précédemment sélectionnée sera retenue pour chaque Canal lors
de son changement. L’interrupteur Boost fournira une hausse de volume de 6
dB pouvant être appliquée à n’importe quel Canal et Voix, et l’interrupteur Reverb
activera et désactivera l’eet pour tous les canaux.
13. Prise pédalier 2 voies
C’est ici que l’on connecte le pédalier 2 voies fourni. Le pédalier FS-15 rend possible
la sélection de deux voix du canal Clean, et d’une Voix choisie à partir de chaque
canal Overdrive.
Appuyer sur l’interrupteur Channel sur le FS-15 oscillera entre le canal Clean et le canal
Overdrive. Lorsque le canal Clean est sélectionné, appuyer sur l’interrupteur Voice sur
le FS-15 oscillera entre les deux voix Clean. Quand le canal Overdrive est sélectionné,
appuyer sur l’interrupteur Voice sur le FS-15 basculera entre OD 1 et OD 2
.
EXTRÉMITÉANNEAUCANALVOIX
FerméFerméCleanVoix 1
FerméOuvertCleanVoix 2
OuvertFerméOD 1Voix 1 ou 2, comme
OuvertOuvertOD 2Voix 1 ou 2, comme
sélectionnée sur le
panneau avant
sélectionnée sur le
panneau avant
REMARQUE: Si les deux contrôleurs au pied sont connectés en même temps,
toute entrée sur les deux voies sera ignorée par l’ampli puisque les cinq voies se
comportent comme un contrôleur maître.
14. Prise de sortie USB émulée
Cette prise USB type B est destinée à être connectée à un ordinateur via un câble
approprié (non fourni). Elle est compatible avec de multiples entrées et sorties
simultanées.
Les pilotes audio standards servent à connecter un amplicateur à un PC, Mac
ou tout autre dispositif d’enregistrement applicable. Aucun pilote spécique n’est
nécessaire. Pour en apprendre davantage sur l’enregistrement USB faible latence,
rendez-vous sur: www.blackstaramps.com/usbrecording
4746
Page 25
Français
REMARQUE: connectez toujours l’amplicateur sur un port USB principal, qui se
situe souvent à l’arrière de l’ordinateur.
L’amplicateur apparaîtra en tant que périphérique de capture audio dans un
logiciel d’enregistrement.
La sortie audio par USB de votre amplicateur directement sur votre ordinateur est
transportée sur quatre canaux indépendants et simultanés:
Canal 1: Émulation stéréo, canal gauche - Le son de guitare complètement traité,
avec émulation de bae. Cela inclura le canal gauche de la réverb stéréo interne.
Canal 2: Émulation stéréo, canal droit - Le son de guitare complètement traité,
avec émulation de bae. Cela inclura le canal droit de la réverb stéréo interne.
Canal 3:
l’étage EQ, pris avant la réverb et sans émulation de bae. Idéal pour l’utilisation
avec vos propres plug-ins d‘émulation de bae et d’eets dans votre DAW/
logiciel d’enregistrement.
Canal 4: Signal dry de guitare non traité - Il s’agit du signal direct de votre guitare
tel qu’il est reçu par l’ampli.
Ces ux audio peuvent être enregistrés simultanément dans votre DAW/
logiciel d’enregistrement.
ASTUCE: our enregistrer un véritable son de réverb stéréo, faites passer le canal
gauche 100 % à gauche dans le mix et le canal droit 100 % à droite.mulée.
15. Kensington Lock
Aussi connu sous le nom de Port de verrouillage Kensington (Kensington Security
Slot ou K-Slot), il s’agit d’un orice de taille spécialement adaptée pour connecter
un Port Kensington compatible an de sécuriser l’amplicateur à un point xe. Pour
en savoir plus, veuillez vous rendre sur le site www.kensington.com
Sortie du préampli - Le son du préampli des canaux, des Voix et de
Spécifications techniques
HT Stage 60 112 MkII
Puissance (RMS): 60 Watt
Lampes: 2 x EL34, 2 x ECC83
Poids (kg): 25,1
Dimensions (mm): 619 x 500 x 260
Pédalier: FS-15 inclus, FS-14 optionnel pour le contrôle des canaux, voix, boost
et réverb
HT Stage 60 212 MkII
Puissance (RMS): 60 Watt
Lampes: 2 x EL34, 2 x ECC83
Poids (kg): 29,4
Dimensions (mm): 707 x 520 x 260
Pédalier: FS-15 inclus, FS-14 optionnel pour le contrôle des canaux, voix, boost
et réverb
HT Stage 100 MkII
Puissance (RMS): 100 Watt
Lampes: 4 x EL34, 2 x ECC83
Poids (kg): 17,8
Dimensions (mm): 591 x 245 x 225
Pédalier: FS-15 inclus, FS-14 optionnel pour le contrôle des canaux, voix, boost
et réverb
Français
4948
Page 26
Español
¡AVISO!
Importante Información de seguridad
LEA LAS SIGUIENTE INFORMACIîN DETENIDAMENTE Y CONSERVE LAS
INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS.
SIGA TODOS LOS AVISOS E INSTRUCCIONES MARCACADAS EN LOS
PRODUCTOS.
PELIGRO! Alto voltaje interno.
NO ABRA LA TAPA DEL EQUIPO. NO HAY PARTES UTILIZABLES PARA OTROS
FINES EN ESTE EQUIPO. REMITA CUALQUIER ANOMALÍA AL SERVICIO TÉCNICO
CUALIFICADO.
UTILICE TRAPOS SECOS PARA LIMPIAR.
SE PUEDE FORMAR CONDENSACIÓN DENTRO DEL AMPLIFICADOR SI ESTE SE
HA MOVIDO DE UN LUGAR FRIO A OTRO MÁS CALIDO. EN EL CASO DE QUE
SE MOVIERA EL AMPLIFICADOR DE UN SITIO MÁS FRIO A OTRO MÁS CALIDO
O A LA INVERSA, DEJE UN RATO EL AMPLIFICADOR SIN ENCENDER PARA QUE
ESTE ALCANCE LA TEMPERATURA MEDIA DEL NUEVO LUGAR.
LAS MODIFICACIONES NO AUTORIZADAS ESTÁN EXPRESAMENTE PROHIBIDAS
POR BLACKSTAR AMPLIFICATIO LTD.
NUNCA APOYE OBJETOS EN NINGUNO DE LOS AGUJEROS DE VENTILACIîN
LOCALIZADOS EN LAS TAPAS DEL EQUIPO.
NO EXPONGA LOS EQUIPOS A LA LLUVIA, LIQUIDOS O HUMEDAD DE
CUALQUIER TIPO.
SIGA TODOS LOS AVISOS E INSTRUCCIONES MARCADAS EN EL PRODUCTO.
NO PONGA LOS EQUIPOS EN CARRETILLAS INESTABLES O MESAS
NORMALES. EL EQUIPO PUEDE CAER CAUSANDOSE SERIOS DAÑOS ASÍ
COMO A PERSONAS.
NO CUBRA O BLOQUEE LOS AGUJEROS DE APERTURA Y VENTILACIÓN.
ESTE PRODUCTO NO DEBE SER PUESTO CERCA DE UNA FUENTE DE CALOR
COMO PUEDE SER UN RADIADOR, ESTUFA O CUALQUIER PRODUCTOR O
AMPLIFICADOR DE CALOR.
USE SOLO LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN QUE SEA COMPATIBLE CON LOS
VOLTAJES UTILIZADOS EN EL ARE EN DONDE ESTÉ.
LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN DEBE DE SER MANEJADA CON CUIDADO Y
DEBE DE SER REMPLAZADA EN CASO DE CUALQUIER DAÑO.
NUNCA ROMPA LA TOMA DE TIERRA SOBRE EL CABLE DE CORRIENTE.
EL CABLE DE CORRIENTE DEBERÁ DE SER DESCONECTADO CUANDO LA
UNIDAD NO VAYA A SER USADA DURANTE UN TIEMPO.
ANTES DE ENCENDER UN CABEZAL, LA PANTALLA DEBERA ESTAR
CONECTADA COMO SE DESCRIBE EN EL LIBRO DE INSTRUCCIONES
UTILIZANDO LOS CONDUCTORES RECOMENDADOS POR EL FABRICANTE.
REEMPLAZE SIEMPRE LOS FUSIBLES DAÑADOS POR OTROS DE
CARACTERISTICAS IDENTICAS.
NUNCA DESCONECTE EL PROTECTOR DE LA TOMA DE TIERRA.
LA POTENCIA DE SONIDO DE LOS ALTAVOCES CUANDO LOS NIVELES SON
ALTOS PUEDEN CAUSAR UN DAÑO PERMANENTE. USTED DEBERÁ POR
TANTO EVITAR LA EXPOSICIÓN DIRECTA A LOS ALTAVOCES CUANDO ESTOS
ESTÉN OPERANDO A UN NIVEL ALTO. PONGASE PROTECTORES DE OIDOS SI
DEBE DE ESTAR CONTINUAMENTE EXPUESTO.
SI EL PRODUCTO NO FUNCIONARA UNA VEZ SEGUIDAS TODAS LAS
INSTRUCCIONES, REMÍTALO AUN SERVICIO TÉCNICO CUALIFICADO.
LA OFICINA AMERICANA DE PROTECCIÓN DE LA SALUD HA ESPECIFICADO
LOS SIGUIENTES NIVELES ADMISIBLES DE EXPOSICIÓN DE RUIDO.
DURACIÓN POR DIA Y HORASNIVEL DE SONIDO DBA BAJA RESPUESTA
890
692
495
397
2100
1
2
1
/
1105
1
2
/
1
/4 or less
102
110
115
CUALQUIER EXPOSICIÓN POR ENCIMA DE LOS LIMITES MENCIONADOS
PUEDEN PROVOCAR PERDIDAS AUDITIVAS.
LOS TAPONES PROTECTORES DEBEN DE SER UTILIZADOS CUANDO SE OPERE
ESTE SISTEMA DE AMPLIFICACIÓN PARA PREVENIR DE UNA PERMANENTE
PERDIDA DE OIDO SI LA EXPOSICIÓN ES EXCESIVA O ESTÁ POR ENCIMA DE
LOS LIMITES DESCRITOS ARRIBA. PARA PREVENIR CONTRA UNA EXPOSICIÓN
PELIGROSA A ALTOS NIVELES DE SONIDO SE RECOMIENDA A TODAS LAS
PERSONAS QUE PUEDAN ESTAR EXPUESTAS A NIVELES PRODUCIDOS POR
UN SISTEMA DE AMPLIFICACIÓN COMO ESTE QUE PROTEJAN SUS OIDOS
MIENTRAS LA UNIDAD ESTÁ EN FUNCIONAMIENTO.
Todos los aparatos eléctricos o electrónicos se deben desechar de
forma distinta del servicio municipal de recogida de basura, a través
de puntos de recogida designados por el gobierno o las autoridades
locales.
Español
5150
Page 27
Español
Introducción
Gracias por comprar este amplicador Blackstar HT Venue MkII. Como todos
nuestros productos, este amplicador es el resultado de incontables horas de
meticulosa Investigación y Desarrollo por parte de nuestro prestigioso equipo de
diseño. Con base en Northampton (Reino Unido), el equipo de Blackstar está
formado por músicos experimentados y el único objetivo del proceso de desarrollo
es el de proporcionar a los guitarristas con productos que sean las herramientas de
autoexpresión denitivas.
Todos los productos Blackstar son sometidos a intensivas pruebas de laboratorio y
de rodaje para asegurar que están fuera de compromiso en términos de abilidad,
calidad y, sobretodo, TONO.
El diseño exible de tres canales del HT Stage MkII cuenta con el exclusivo control
patentado ISF (Innite Shape Feature) y aunque tiene un conjunto de control integral,
sigue siendo sencillo e intuitivo de usar. Por favor lee este manual detenidamente
para asegurarte de que obtienes el máximo rendimiento de tu producto Blackstar.
Si te gusta lo que oyes y quieres averiguar mas acerca de la línea de productos
Blackstar, por favor visita nuestro sitio web en www.blackstaramps.com.
¡Gracias!
El Equipo Blackstar
Características
El HT Venue MkII es un amplicador muy versátil y adecuado para una amplia gama de
estilos y situaciones.
El Clean Channel tiene dos voces; uno basado en un clásico circuito estadounidense y
el otro basado en un clásico tono británico. El botón Voice recongura el preamplicador
de sonido, EQ y la ganancia de la estructura de la válvula, así como también la potencia
de la amortiguación del amplicador. Esto produce una respuesta de graves limpia,
brillante y apretada pero sólida para el tono americano y un “toque” altamente sensible
con la parte inferior más oja para el tono británico que se puede empujar en una
sobremarcha de gama media cuando se conduce con fuerza. El ajuste de voz también
se puede seleccionar a través del pedal.
El HT Stage MkII tiene dos canales Overdrive que comparten una sección de EQ común
y, como el Clean Channel, cada uno de los canales de Overdrive tiene un conmutador
de voz que permite cambiar el carácter de cada canal, proporcionando una amplia
gama de tonos saturados.
Como con el Clean Channel, cada una de estas voces también se puede seleccionar
por el pedal o footcontroller. Al cambiar entre los canales, el amplicador llamará a la
conguración especíca de voz que se usó por última vez en ese canal.
Los canales Overdrive se caracterizan por un tono que es alto en Gain, pero evita
cualquiera de la parte superior de la parte superior ‘zz’ que a menudo se encuentran en
otros diseños. Este es el resultado de técnicas únicas del preamplicador y amplicador
de potencia, que también benecian al músico en la forma en que los overdrives se
limpian maravillosamente a medida que se reduce el volumen de la guitarra. Incluso en
los ajustes más extremos, los canales Overdrive suenan de forma natural.
El control patentado ISF (Innite Shape Feature) es exclusivo de Blackstar Amplication
y representa un gran paso adelante en la exibilidad del modelado de tonos. El control
ISF desplaza la respuesta del conjunto de tres tonos de control entre, por un lado una
respuesta de tipo US y por el otro, una respuesta de tipo UK. Es importante destacar
que entre los dos extremos se encuentra un número innito de opciones de tonos
alternativos que de otro modo no estarían disponibles.
El amplicador ofrece un reverb digital que puede ser ajustado a través del control de
reverb en el panel frontal o encender y apagarlo a través del pedal de 5 posiciones
opcional. Un interruptor en el panel posterior selecciona entre ‘Dark’ y ‘Light’. El ajuste
Dark se basa en un reverb de habitación y el ajuste Light se basa en un reverb de
lámina.
En el panel frontal hay un interruptor de encendido para cambiar el amplicador entre
una potencia máxima y una del 10%. Esto signica que la profundidad tonal total de
la etapa de potencia EL34 se puede disfrutar en cualquier volumen, manteniendo el
sonido distintivo de las válvulas de potencia trabajando duro.
Un conector USB permite enviar hasta 4 canales de la señal de la guitarra (seco,
preamplicador y emulado estéreo) en un ordenador para nes de grabación.
Dos salidas adicionales en la parte trasera, una toma de jack estéreo y un XLR
balanceado, también permiten que la señal de emulación del altavoz se conecte a
dispositivos externos para practicar, grabar o usar en vivo.
Español
5352
Page 28
Español
Panel Frontal
1. Input
Conecta tu guitarra aquí. Usa siempre un cable apantallado de calidad.
Clean Channel
2. Clean
Pulsa este botón para seleccionar el Clean Channel. Cuando la luz LED verde está
encendida, éste canal está seleccionado.
3. Clean Volume
Controla el volumen del Clean Channel. Girándolo en el sentido de las agujas del reloj
aumenta el volumen. En los ajustes extremos en el sentido de las agujas del reloj,
el preamplicador empezará a overdrive, particularmente en el modo “británico”.
4. Clean Voice
Este es un interruptor momentáneo que selecciona entre dos voces limpias. El ajuste
“American” es muy limpio y luminoso, pero con un sólido y estrecho bajo nal; Esta
voz se selecciona cuando el LED de voz está apagado. El ajuste “británico” tiene una
respuesta de graves más baja con una gama media más cálida y es muy sensible al
nivel de salida de la guitarra y la dinámica del músico; Esta Voz se selecciona cuando
el LED de Voz está encendido. La válvula de gain y el sonido EQ se recongura
completamente entre cada voz.
5. Bass
El control Bass ajusta la cantidad de frecuencias graves en su tono. En sentido
contrario a las agujas del reloj el sonido será más estrecho en carácter. Al girar el
control en el sentido de las agujas del reloj aumentará progresivamente la respuesta
de graves del canal.
6. Treble
El control Treble permite ajustar las frecuencias agudas dentro del sonido. En los
ajustes más bajos (en sentido contrario a las agujas del reloj) el sonido será cálido
y de carácter más oscuro. A medida que se gira en sentido de las agujas del reloj
el sonido será más vivo.
Canal OD 1 (Overdrive 1)
7. OD 1
Pulse este botón para seleccionar el canal OD1. El canal OD1 está seleccionado
cuando el LED amarillo está encendido.
9. OD 1 Volume
Este control ajusta el volumen total del canal OD 1. Aumenta el volumen girándolo
en el sentido de las agujas del reloj.
10. OD 1 Voice
Este es un interruptor momentáneo que selecciona entre las dos voces del canal OD1.
Cuando el LED amarillo pequeño está apagado, este canal tiene un sonido overdrive
clásico. Con el LED amarillo iluminado, el sonido overdrive es más “moderno”, con
una mayor respuesta de graves y un sonido más ojo y agresivo debido a la reducción
de la potencia de la amortiguación del amplicador.
Canal OD 2 (Overdrive 2)
11. OD 2
Pulse este interruptor para seleccionar el canal OD2. El canal OD2 está seleccionado
cuando el LED rojo está encendido.
12. OD 2 Gain
El control OD 2 Gain ajusta la cantidad de overdrive o distorsión en este canal. Con
ajustes bajos, (en sentido contrario a las agujas del reloj) el tono será ligeramente
sobresaturado. A medida que se incrementa, en el sentido de las agujas del reloj, el
sonido cambiará de crunch a un tono de plomo saturado.
13. OD 2 Volume
Esto controla el volumen total del canal OD 2. Aumenta el volumen girándolo en el
sentido de las agujas del reloj.
14. OD 2 Voice
Este es un interruptor momentáneo que selecciona entre las dos voces del canal
OD2. Con el pequeño LED rojo apagado este canal tiene un overdrive “clásico”
pero “hot-rodded”, con una amortiguación media del amplicador. Con el LED rojo
iluminado, el sonido overdrive es más “moderno” que incluye un potente, acentuado
impulso pre-overdrive, así como un sonido más ojo y agresivo debido a la reducción
de la potencia de la amortiguación del amplicador.
EQ OD 1 y OD 2
15. Bass
El control Bass ajusta la cantidad de frecuencias bajas en su tono. Este amplicador
tiene un avanzado circuito tonal ajustable que permite variar el tono, en sentido
contrario a las agujas del reloj un tono más apretado y cortante, girado totalmente
en sentido horario para un tono más cálido y fuerte.
Español
8. OD 1 Gain
El control OD1 Gain ajusta la cantidad de overdrive o distorsión del canal OD1. Los
ajustes bajos (en sentido contrario a las agujas del reloj) proporcionan un sonido
limpio a punto de romper. A medida que se incrementa en el sentido de las agujas del
reloj, el sonido se vuelve más distorsionado, moviéndose a través de los tonos crunch
hasta que, en su posición máxima, se alcanza un tono completamente distorsionado.
5554
Page 29
AU
K
Español
16. Middle
El control Treble permite un ajuste exacto de las frecuencias agudas dentro del
sonido. En los ajustes bajos (en sentido contrario a las agujas del reloj) el sonido será
cálido y de carácter más oscuro. A medida que aumenta (sentido horario), el sonido
se iluminará. En su máximo, el sonido será agresivo y cortante.
17. Treble
The Treble control allows exact adjustment of the treble frequencies within the
sound. At low settings (counter clockwise) the sound will be warm and darker in
character. As the Treble control is increased (clockwise) the sound will become
brighter. At the maximum settings the sound will be aggressive and cutting.
18. ISF (Infinite Shape Feature)
El control patentado ISF funciona junto con los controles
Bass, Middle y Treble. Te permite elegir el tono exactao
que preera. Completamente en sentido contrario a las
agujas del reloj tiene una característica más ‘American’
con un apretado nal y medio más agresivo, girando
totalmente a la derecha tiene una característica británica
que es más “leñosa” y menos agresiva.
A diferencia de los controles convencionales de “contorno”, los controles Bass,
Middle y Treble permanecen interactivos entre sí, igual que en una pila de tonos de un
amplicador de guitarra tradicional. Esto conduce a una respuesta musical muy familiar.
Master
19. Reverb
El control Reverb ja el nivel general del efecto reverb. Con el control completamente
a la izquierda no habrá reverb. Al girar el control en sentido horario se aumenta la
El control de resonancia ajusta la respuesta de graves general del amplicador. En
las conguraciones más bajas, los ‘cleans’ serán ajustados y funky y los overdrives
se enfocarán en su respuesta de graves. Cuando la conguración va aumentando,
los sonidos limpios se vuelven llenos y cálidos, mientras que los tonos crunch y
overdrive serán más pesados y resonantes.
21. Presence
The Presence control sets the overall treble response of the amplifer. Percussive
high-end can be accentuated on clean sounds and the amount of aggressive treble
controlled with crunch and overdrive settings.
22. Volume
Esto controla el volumen total de su amplicador. Se aumenta el volumen girándolo en
sentido de las agujas del reloj.
US
23. Interruptor de encendido
Este interruptor permite la reducción salida desde la potencia máxima hasta un
10% de potencia. Esto signica que la profundidad tonal total del amplicador
de potencia EL34 se puede disfrutar a volúmenes más bajos, por lo que el HT
Venue MkII es ideal para grabar, para conciertos más pequeños e incluso para uso
práctico en casa. Trabajando junto con las tensiones del amplicador de potencia,
este método de reducción de potencia no supone ninguna pérdida de tono de
otros sistemas de reducción de potencia.
24. Indicador de encendido
El indicador de encendido se encenderá cuando el amplicador esté encendido.
25. Standby
Este interruptor habilita la etapa de salida. Siempre encienda este interruptor al
menos 30 segundos después del interruptor de alimentación (26) y, preferiblemente,
apagar el interruptor de alimentación después de cambiar a Standby. Durante
las pausas cortas use sólo este interruptor para encender o apagar la salida del
amplicador. Para evitar cualquier ruido no deseado que se envía al altavoz se
recomienda ponerlo en stanby durante unos segundos antes de poner el interruptor
principal a la posición OFF.
26. Encendido
Este interruptor se utiliza para encender y apagar el amplicador. Siempre debe
encender este interruptor antes de encender el interruptor Standby (25).
Panel trasero
1. Fusible de red
El valor del fusible principal se especica en el panel trasero. Nunca utilice un fusible
del valor incorrecto o intente omitirlo.
2. Entrada de red
Aquí se conecta el cable de alimentación desmontable suministrado. El cable sólo
debe conectarse a una toma de corriente que sea compatible con los requisitos
de voltaje, potencia y frecuencia indicados en el panel posterior. En caso de duda,
obtenga asesoramiento de un técnico calicado.
3. Fusible H.T.
El valor del fusible H.T. se especica en el panel trasero. Nunca utilice un fusible del
valor incorrecto o intente omitirlo.
4. Salidas del altavoz
La salida marcada ‘1x16 Ohm’ es para la conexión de un único altavoz de extensión
de 16 Ohm.
Las salidas marcadas ‘1x8 o 2x16 Ohm’ son para la conexión de un único altavoz
de extensión de 8 Ohm o dos de 16 Ohm.
Las salidas marcadas ‘1x4 o 2x8 Ohm’ son para la conexión de un único altavoz de
extensión de 4 Ohm o dos de 8 Ohm. Además, el altavoz interno del combo MkII
HT Etapa 60 se puede enchufar aquí si se utiliza con una extensión de 8 Ohm. Ver
la tabla siguiente.
Español
5756
Page 30
Español
‘1x16 Ohm’ ‘1x8 Ohm or 2x16 ‘1x4 Ohm or 2x8
output Ohm’ outputs Ohm’ outputs
Altavoz interno 2x16 Ohm combo X ✓X X X
(solo HT Stage 60 212 MkII)
Altavoz interno 2x16 Ohm combo más una X X X ✓ ✓
extensión de 8 Ohm
(solo HT Stage 60 212 MkII)
Altavoz interno 16 Ohm combo ✓X X - -
(solo HT Stage 60 112 MkII)
Altavoz interno 16 Ohm combo más una X ✓ ✓- -
extensión de 16 Ohm
(solo HT Stage 60 112 MkII)
Un gabinete de extensión de 16 Ohm ✓X X X X
Dos gabinetes de extensión de 16 Ohm X ✓ ✓X X
Un gabinete de extensión de 8 Ohm X ✓X X X
Dos gabinetes de extensión de 8 Ohm X X X ✓ ✓
Único gabinete extensión de 4 Ohm X X X ✓ X
ADVERTENCIA: La salida marcada ‘1x16 Ohm’ nunca debe ser utilizada al mismo
tiempo que cualquiera de las salidas marcadas ‘1x8 Ohm o 2x16 Ohm’ o ‘1x4 Ohm
o 2x8 Ohm’. Las salidas marcadas como ‘1x8 Ohm o 2x16 Ohm’ o ‘1x4 Ohm o 2x8
Ohm’ nunca deben ser utilizadas al mismo tiempo. Si no se ajusta correctamente la
impedancia del amplicador y de los altavoces, se dañará el amplicador.
5. Enchufe de Salida emulada mono balanceada XLR
Esta salida emula las características tonales de un gabinete de altavoz de guitarra
y proporciona un tono de saturación de válvula natural para la conexión a un
dispositivo de grabación o mesa de mezclas. Utilizando un cable blindado de
buena calidad, la conexión XLR balanceada proporciona una señal de alta calidad
sin ruido.
6. Enchufe de salida estéreo emulada
Esta salida emula las características tonales de un gabinete de altavoz de guitarra y
proporciona un tono de saturación de válvula natural para la conexión a un dispositivo
de grabación o mesa de mezclas. Siempre use un plomo de buena calidad. El
enchufe estéreo acomoda la conexión de auriculares a esta salida, permitiéndole
practicar silenciosamente.
NOTA: Las salidas XLR y Stereo Emulated permanecen activas incluso en modo
de espera. Esto permite la grabación silenciosa o la práctica cuando el amplicador
está en modo de espera, independientemente de cualquier altavoz conectado.
7. Botón de salida emulada del gabinete
El botón le permite seleccionar una emulación de 4x12 cerrada o 1x12 abierta para
la emulación de altavoz. Esto se aplicará tanto a las salidas XLR balanceadas como
a las salidas estéreo.
8. Reverb Dark/Light
Con el interruptor en la posición “out” (oscuro), el reverb se expresa para tener una
calidad de “room” cálida. Si ajusta a la posición ‘in’ (luz), el reverb se expresa para
tener una calidad brillante, aireado, típico de un reverb del estilo ‘plate’. El ajuste
elegido se aplicará a todos los canales y voces.
9. Efectos Loop Level
El interruptor de Efectos Loop Level ajusta el bucle de ecualización a +4dBV /
-10dBV, lo que le permite utilizarlo con equipos profesionales (ajuste de +4dBV) o
con niveles de guitarra como los pedales de ecualización (ajuste de -10dBV).
10. Effects Loop Return
Conecte aquí la salida (mono) de una unidad de ecualización externa.
11. Effects Loop Send
Conecte aquí la entrada (mono) de una unidad de ecualización externa.
12. Enchufe 5-way footcontroller
El footcontroller o pedal opcional FS-14 de 5 vías (no suministrado), se conecta
aquí. Este pedal permite el acceso instantáneo a todos los canales y voces, además
de la función de impulso global y reverb. Este debe ser conectado a su amplicador
usando el cable suministrado con el FS-14. Alternativamente, se puede usar un
cable blindado de guitarra de buena calidad.
Al presionar cualquier Canal en el pedal una vez, este seleccionará el canal
correspondiente. Al presionar el canal seleccionado se cambiará la voz. La Voz
previamente seleccionada será retenida para cada Canal cuando se cambie a él. El
botón Boost proporcionará un aumento de volumen de 6dB que se puede aplicar a
cualquier canal y voz, y el botón reverb se activará y desactivará para todos los canales.
13. Enchufe 2-way footswitch
El footswitch o interruptor de pie de 2 vías suministrado se conecta aquí. El pedal
FS-15 permite seleccionar las dos voces del Clean Channel y una voz elegida de
cada canal de Overdrive.
Al presionar cualquier canal en el FS-15 se alternará entre el Clean Channel y
un canal de Overdrive. Cuando se selecciona Clean Channel, al presionar el
conmutador de voz en el FS-15 se alternará entre las dos voces Clean. Cuando se
selecciona un canal de overdrive, presionando el conmutador de voz en el FS-15
se alternará entre OD1 y OD2.
La selección de voz para OD1 y OD2 puede ser operada desde el panel frontal y el
amplicador conservará la voz elegida al cambiar de canal.
Si el footswitch FS-15 suministrado no está disponible, se puede utilizar un pedal
genérico de enganche de 2 vías con conexión de jack TRS.
MODO ALTERNATIVO: Este modo está destinado a personas que desean
controlar las mismas características principales del amplicador mediante un
dispositivo de conmutación externo que se conecta a través de la conexión TRS.
Español
5958
Page 31
Para cambiar al modo alternativo: simplemente presione y mantenga presionados
los botones Clean Select y Clean Voice durante 5 segundos. Los LED verdes
parpadearán entonces para indicar el cambio de modo. El amplicador mantendrá
este modo, incluso cuando se cambie o, hasta que cambie de nuevo al modo
normal/pedal.
Una vez en modo alternativo, se aplicarán los siguientes ajustes cuando se realice
una conexión TRS adecuada:
TIPRINGCHANNELVOICE
CerradoCerradoCleanVoice 1
CerradoAbiertoCleanVoice 2
AbiertoCerradoOD 1Voice 1 o 2, como se ha
AbiertoAbiertoOD 2Voice 1 o 2, como se ha
seleccionado en el panel frontal
seleccionado en el panel frontal
NOTA: Si ambos footcontrollers están conectados al mismo tiempo, cualquier
entrada de 2 vias será ignorada por el amplicador ya que el de 5 vias se comporta
como el controlador maestro.
Canal 4: Señal de guitarra sin procesar — La señal tal y como sale de la guitarra.
Estas secuencias de audio pueden grabarse simultáneamente a través del software
de grabación elegido/DAW.
CONSEJO: Para grabar un sonido reverb con efecto estéreo, ponga el canal
emulado izquierdo estéreo 100% a la izquierda en la mezcla, y el canal derecho
100% a la derecha.
El HT Stage MkII también puede recibir, desde su ordenador, la entrada de audio.
Canal 1: Entrada de línea, canal izquierdo - Se utiliza para la supervisión de audio
o la reproducción de pistas de acompañamiento a través de la salida emulada.
Canal 2: Entrada de línea, canal derecho - Se utiliza para la supervisión de audio o
la reproducción de pistas de acompañamiento a través de la salida emulada.
15. Kensington Lock
También conocido como Kensington Security Slot o K-Slot, este es un oricio de
tamaño especíco para conectar un bloqueo Kensington compatible para jar el
amplicador. Para obtener más información, consulte www.kensington.com
Español
14. Enchufe de salida emulada USB
La entrada de USB de tipo B es para la conexión a un ordenador mediante un cable
adecuado (no suministrado). Es capaz de múltiples entradas y salidas simultáneas.
Los controladores de dispositivo estándar se utilizan para conectar el amplicar a
un PC o Mac, así pues ningún dispositivo adicional es necesario. Para una guía en
latencia baja visite:
www.blackstaramps.com/usbrecording
NOTA: Siempre conecte el amplicador a través del puerto USB principal,
normalmente se encuentra en la parte trasera del ordenador.
El amplicador aparecerá como un dispositivo de audio.
La salida de audio de su amplicador al ordenador via USB se hace a través de
cuatro canales simultáneos e independientes:
Canal 1: Emulación de Estéreo, canal izquierdo — El sonido de guitarra completamente
procesado, con emulación de gabinete de altavoz. Este contiene el canal izquierdo del
reverb estéreo interno.
Canal 2: Emulación de Estéreo, canal derecho — El sonido de guitarra
completamente procesado, con emulación de gabinete de altavoz. Este contiene el
canal derecho del reverb estéreo interno.
Canal 3: Salida del Preamplicador — El sonido del preamplicador de la etapa de
voz (Voice) y EQ, tomado antes de los efectos, y sin ninguna emulación del gabinete
del altavoz. Ideal para usar con sus propios efectos y plugins de emulación de su
software de grabación / DAW.
Español
6160
Page 32
Especificaciones Técnicas
HT Stage 60 112 MkII
Potencia (RMS): 60 Watios
Válvulas: 2 x EL34, 2 x ECC83
Peso (kg): 25.1
Dimensiones (mm): 619 x 500 x 260
Footcontroller: El FS-15 está incluido y es opcional, para el control de canales,
voces, ‘boost’ y reverb el FS-14.
HT Stage 60 212 MkII
Potencia (RMS): 60 Watios
Válvulas: 2 x EL34, 2 x ECC83
Peso (kg): 29.4
Dimensiones (mm): 707 x 520 x 260
Footcontroller: El FS-15 está incluido y es opcional, para el control de canales,
voces, ‘boost’ y reverb el FS-14.
Español
Español
HT Stage 100 MkII
Potencia (RMS): 100 Watios
Válvulas: 4 x EL34, 2 x ECC83
Peso (kg): 17.8
Dimensiones (mm): 591 x 245 x 225
Footcontroller: El FS-15 está incluido y es opcional, para el control de canales,
All electrical and electronic products should be disposed of separately from
the municipal waste stream via designated collection facilities appointed by
the government or the local authorities.
中文
8180
Page 42
ê改氨枇
誖鉢跤旝
ê改陬俣
巃㜨崯㠳龈Cmbdltubs IU Wfovf NlJJ嗚籹敡俋鏍䯖喥絹彿髦謾骼瑪㯵鲲閔酽樭䯖㫥潎
嗚籹敡俋鏍曧羾彿髦驔嬱㫓跫翨鄀俋値艊㛄㚧筧䄯鄽㫓晹斶啢暚頢餆扜踆蔠僨鍖僉嬱
艊彾楇︑岄㯵瀕鲋餚蹺譯呏杚斣艊Cmbdltubs筧䄯艊瑪㯵彾蘚㰊曧愗桹踔哱鄽䖢艊䌄貊
豕咲䯖彿髦婩僨艊綾酽茩艊喥曧鮪鲋㚯妭俋諮骼穚偡鍎髦镾侽羮醢酽潎镾侽㫊靕彿
艊豕趵墡錨︑
READ THE FOLLOWING INFORMATION CAREFULLY. SAVE ALL
INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE!
Follow all warnings and instructions marked on the product!
Danger! High internal operating voltages.
Do not open the equipment case. There are no user serviceable parts in this
equipment. Refer all servicing to qualied service personnel.
Clean only with dry cloth.
Condensation can form on the inside of an amplier if it is moved from a cold
environment to a warmer location. Before switching the unit on, it is recommended
that the unit be allowed to reach room temperature.
Unauthorised modication of this equipment is expressly forbidden by Blackstar
Amplication Ltd.
Never push objects of any kind into ventilation slots on the equipment casing.
Do not expose this apparatus to rain, liquids or moisture of any type.
Do not place this product on an unstable trolley, stand or table. The product may
fall, causing serious damage to the product or to persons!
Do not cover or block ventilation slots or openings.
This product should not be placed near a source of heat such as a stove, radiator,
or another heat producing amplier.
Use only the supplied power cord which is compatible with the mains voltage
supply in your area.
Power supply cords should always be handled carefully and should be replaced if
damaged in any way.
Never break o the earth (ground) pin on the power supply cord.
The power supply cord should be unplugged when the unit is to be unused for long
periods of time.
Before the unit is switched on, the loudspeaker should be connected as described
in the handbook using the lead recommended by the manufacturer.
Always replace damaged fuses with the correct rating and type.
Never disconnect the protective mains earth connection.
High loudspeaker levels can cause permanent hearing damage. You should
therefore avoid the direct vicinity of loudspeakers operating at high levels. Wear
hearing protection if continuously exposed to high levels.
If the product does not operate normally when the operating instructions are
followed, then refer the product to a qualied service engineer.
The U.S. Government´s Occupational Safety and Health Administration (OSHA) has
specied the following permissible noise level exposures:
Duration Per Day In Hours Sound Level dBA, Slow Response
8 90
6 92
4 95
3 97
2 100
1½ 102
1 105
½ 110
¼ or less 115
According to OSHA, any exposure in excess of the above permissible limits could
result in some hearing loss.
Ear plug protectors in the ear canals or over the ears must be worn when operating
this amplication system in order to prevent a permanent hearing loss if exposure
is in excess of the limits as set forth above. To ensure against potentially dangerous
exposure to high sound pressure levels, it is recommended that all persons
exposed to equipment capable of producing high sound pressure levels such as
this amplication system be protected by hearing protectors while this unit is in
operation.
English
9796
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.