Black & Decker XTD91 User Manual

www.blackanddecker.sk
www.blackanddecker.cz
Upozornění !
Určeno pro kutily.
555777-27 CZ/SK
Upozornenie !
Určené pre domácich
majstrov.
XTD91
G
H
ČEŠTINA
Použití výrobku
Vaše příklepová vrtačka Black & Decker je určena k vrtání dřeva, kovu, plastů a zdiva, zrovna tak jako ke šroubování. Tento výrobek je určen pouze pro spotřebitelské použití.
Všeobecné bezpečnostní pokyny
Varování! Přečtěte si veškeré pokyny. Nedodržení níže
uvedených pokynů může mít za následek úraz elektrickým proudem, vznik požáru anebo vážné poranění. Označení „elektrické nářadí” uváděné v tomto návodu označuje nářadí napájené ze sítě (obsahuje napájecí přívodní šňůru) nebo nářadí napájené z akumulátoru (bez napájecího kabelu). USCHOVEJTE TYTO POKYNY.
1. Pracovní oblast a. Pracovní prostor udržujte v čistotě a dobře
osvětlený. Přeplněný a neosvětlený pracovní
prostor může vést ke způsobení úrazu.
b. Nepracujte se zařízením ve výbušném prostředí,
jako například v blízkosti hořlavých kapalin, plynů nebo prachu. Elektrické nářadí je zdrojem
jiskření, což může vést ke vznícení prachu nebo výparů.
c. Při práci s výkonným nářadím držte děti a okolní
osoby z jeho dosahu. Rozptylování může způsobit
ztrátu kontroly nad nářadím.
2. Elektrická bezpečnost a. Zástrčka napájecího kabelu nářadí musí odpovídat
zásuvce. Zástrčku nikdy žádným způsobem neupravujte. Nepoužívejte u uzemněného elektrického nářadí žádné upravené zástrčky.
Neupravované zástrčky a odpovídající zásuvky snižují riziko vzniku úrazu elektrickým proudem.
b. Vyvarujte se dotyku s uzemněnými plochami
jako je potrubí, radiátory, sporáky a ledničky.
Dojde-li k uzemnění Vašeho těla, vzrůstá riziko úrazu elektrickým proudem.
c. Nevystavujte nářadí dešti nebo vlhku. Pokud do
nářadí vnikne voda, zvýší se riziko úrazu elektrickým proudem.
d. S napájecím kabelem zacházejte opatrně.
Nepoužívejte přívodní kabel k přenášení nářadí, tahání nebo vytahování zástrčky ze zásuvky. Chraňte kabel před vysokými teplotami, mastnotou, ostrými hranami a pohyblivými částmi. Poškozené nebo spletené kabely zvyšují
riziko úrazu elektrickým proudem.
e. Při práci s nářadím venku používejte prodlužovací
kabely určené pro venkovní použití. Práce
s prodlužovacím kabelem pro venkovní použití snižuje riziko vzniku úrazu elektrickým proudem.
3. Osobní bezpečnost a. Zůstaňte stále pozorní, sledujte, co provádíte
a při práci s elektrickým nářadím pracujte s rozvahou.S elektrickým nářadím nepracujte, pokud jste unavení nebo pokud jste pod vlivem omamných látek, alkoholu nebo léků. Chvilková
nepozornost při práci s tímto nářadím může přivodit vážné zranění.
b. Používejte bezpečnostní výbavu. Vždy používejte
vhodnou ochranu zraku.Bezpečnostní vybavení
jako jsou respirátor, neklouzavá bezpečnostní obuv, pevná přilba nebo ochrana sluchu, použité v odpovídajících podmínkách, snižují riziko vzniku úrazu.
c. Zabraňte náhodnému spuštění. Předtím,
než nářadí připojíte do elektrické zásuvky zabezpečte, aby byl hlavní vypínač ve vypnuté poloze. Přenášení elektrického nářadí s prstem na
hlavním spínači nebo připojení napájecího kabelu nářadí k síti, je-li hlavní spínač v poloze zapnuto, zvyšuje riziko nehody.
d. Před spuštěním nářadí se vždy ujistěte, zda
nejsou v jeho blízkosti klíče nebo seřizovací přípravky. Klíče nebo seřizovací přípravky
ponechané na rotujících částech nářadí mohou způsobit úraz.
e. Neunáhlujte se. Při práci vždy udržujte vhodný
a pevný postoj. To umožňuje lepší ovladatelnost
nářadí v neočekávaných situacích.
f. Vhodně se oblékejte. Nenoste volný oděv
a šperky. Dbejte na to, aby se vaše vlasy, oděv nebo rukavice nedostaly do nebezpečné blízkosti pohyblivých částí. Volný oděv, šperky nebo dlouhé
vlasy mohou být pohyblivými díly zachyceny.
g. Pokud je zařízení vybaveno adaptérem pro
připojení zařízení k zachytávání prachu, zajistěte jeho správné připojení a řádnou funkci. Používání
tohoto zařízení snižuje rizika spojená s prací v prašném prostředí.
4. Použití elektrického nářadí a jeho údržba a. Nářadí nepřetěžujte. Pro konkrétní aplikace
používejte vhodné nářadí. Při použití správného
typu nářadí bude práce provedena lépe a bezpečněji.
b. Pokud nelze hlavní vypínač nářadí zapnout
a vypnout, s nářadím nepracujte. Jakékoliv nářadí
s nefunkčním hlavním vypínačem je nebezpečné a musí být opraveno.
c. Před výměnou jakýchkoliv částí, příslušenství
či jiných připojených součástí, před prováděním servisu nebo pokud nářadí nepoužíváte, odpojte jej od elektrické sítě.Tato preventivní bezpečnostní
opatření snižují riziko náhodného spuštění nářadí.
d. Pokud nářadí nepoužíváte, uložte je mimo
dosah dětí a zabraňte osobám neobeznámených s obsluhou nářadí nebo s tímto návodem, aby s nářadím pracovali. Elektrické nářadí je v rukou
nekvalifi kované obsluhy nebezpečné.
e. Údržba nářadí. Zkontrolujte vychýlení či zaseknutí
pohyblivých částí, poškození jednotlivých dílů a jiné okolnosti, jež mohou mít vliv na chod nářadí. Pokud je nářadí poškozeno, nechejte jej opravit. Mnoho poruch vzniká nedostatečnou
údržbou nářadí.
f. Řezné nástroje udržujte ostré a čisté. Řádně
udržované řezné nástroje s ostrými řeznými čepelemi se méně zanášejí a lépe se ovládají.
g. Používejte elektrické nářadí, příslušenství,
nástroje atd. v souladu s těmito pokyny a způsobem doporučeným pro daný typ nářadí s ohledem na pracovní podmínky a druh vykonávané práce. Použití nářadí k jiným účelům,
než ke kterým je určeno může být nebezpečné.
5. Servis a. Opravy elektrického nářadí svěřte kvalifi kovanému
technikovi, jež používá shodné náhradní díly. Ta k
zajistíte bezpečný chod nářadí.
Elektrická bezpečnost
Toto nářadí je chráněno dvojitou izolací. Z tohoto důvodu není nutná ochrana zemněním. Vždy zkontrolujte, zda napětí zdroje odpovídá velikosti napětí uvedené na výkonovém štítku přístroje.
Dřík násady (11) vložte do sklíčidla.
Pevně dotáhněte otočením prstence ve směru hodinových ručiček.
Rychloupínací sklíčidlo (obr. C)
Otevřete sklíčidlo tak, že jednou rukou budtet otáčet přední části (12), zatímco druhou rukou budete přidržovat zadní část (13).
Do sklíčidla zasuňte dřík násady (11) a sklíčidlo pevně dotáhněte.
Sklíčidlo dotahované pomocí klíče (obr. D)
Otevřte sklíčidlo otáčením vnějšího prstence hlavy (14) proti směru hodinových ručiček.
Dřík násady (11) vložte do sklíčidla.
Vložte klíč (15) do některého z bočních otvorů (16) sklíčidla a otáčením ve směru hodinových ručiček sklíčidlo pevně dotáhněte.
Toto nářadí není určeno pro použití nedospělými či slabými osobami bez dozoru. Děti musí být pod dozorem, aby si s nářadím nehrály.
Poškozený napájecí kabel musí být vyměněn výrobcem nebo zástupcem značkového servisu fi rmy Black & Decker.
Popis
Toto nářadí je vybaveno některými nebo všemi následujícími prvky.
1. Spínač s regulací otáček
2. Zajišťovací tlačítko
3. Knofl ík regulace otáček
4. Přepínač chodu vpřed/vzad
5. Dvojrychlostní volič
6. Volič režimu vrtání
7. Rychloupínací sklíčidlo se zajištěním hřídele (XTD91)
7. Rychloupínací sklíčidlo (XTD91B)
7. Sklíčidlo utahované klíčem (XTD91D)
8. Hloubkový doraz
9. Boční rukojeť
Sestavení
Varování! Před montáží se ujistěte, zda je nářadí vypnuto
a zda je napájecí kabel odpojen od zásuvky.
Upevnění boční rukojeti a hloubkového dorazu (obr. A)
Otáčejte držadlem proti směru hodinových ručiček, až lze boční rukojeť (9) nasunout na přední část nářadí podle obrázku.
Otočte boční rukojeť do požadované polohy.
Zasuňte hloubkový doraz (8) do otvoru podle obrázku.
Nastavte hloubku vrtání tak, jak je popsáno níže.
Utáhněte boční rukojeť ve směru otáčení hodinových ručiček.
Nasazení vrtáku nebo šroubovací násady (obr. B - D)
Rychloupínací sklíčidlo se zajištěním hřídele (obr. B)
Otevřte sklíčidlo otáčením vnějšího prstence hlavy (10) proti směru hodinových ručiček.
Sejmutí a nasazení sklíčidla (obr. E & F)
Co nejvíce rozevřete čelisti sklíčidla.
Odšroubujte ve směru hodinových ručiček pomocí šroubováku přídržný šroub sklíčidla umístěný uvnitř.
Do sklíčidla upněte imbusový klíč a udeřte do něj kladivem tak, jak je znázorněno na obrázku.
• Imbusový klíč vyjměte.
Otáčením proti směru hodinových ručiček sklíčidlo vyšroubujte.
Sklíčidlo nasadíte zpět tak, že jej našroubujete na hřídel a zajistíte přídržným šroubem.
Použití
Varování! Nechejte nářadí pracovat vlastním tempem.
Zamezte přetěžování nářadí.
Varování! Před vrtáním do zdí, podlah nebo stropů zjistěte polohu elektrických vedení a vodovodních, plynových nebo jiných potrubí.
Volba směru otáčení
Pro vrtání a pro utahování šroubů pužívejte chod vpřed (otáčení po směru pohybu hodinových ručiček). Pro povolování šroubů a uvolňování zablokovaných nástrojů používejte otáčení směrem vzad (proti směru pohybu hodinových ručiček).
Pro pravý chod (vpřed) přepněte přepínač chodu vpřed/vzad (4) směrem doprava.
Pro zpětný chod přepněte přepínač chodu vpřed/ vzad (4) směrem doleva.
Varování! Nikdy neměňte směr otáčení za chodu motoru.
Volba provozního režimu
Pro vrtání do zdiva přepněte volič režimu vrtání (6) do polohy
Pro vrtání do ostatních materiálů a pro šroubování nastavte volič režimů (6) do polohy
Nastavení hloubky vrtání (obr. H)
Pro vrtání do oceli a pro šroubování přepněte dvojrychlostní volič (5) do polohy 1 tak, aby číselné označení směřovalo k drážce (17) (1. stupeň).
.
.
Pro vrtání do jiných materiálů, než je ocel, přepněte dvojrychlostní volič (5) do polohy 2 tak, aby číselné označení směřovalo k drážce (17) (2. stupeň).
Nastavení hloubky vrtání (obr. G)
Uvolněte otočením držadla proti směru hodinových ručiček boční rukojeť (9).
Hloubkový doraz (8) nastavte do požadované polohy. Maximální hloubka vrtání odpovídá vzdálenosti mezi špičkou vrtáku a přední částí hloubkového dorazu.
Utáhněte boční rukojeť ve směru otáčení hodinových ručiček.
Zapnutí a vypnutí
Nařadí zapnete stiskem spínače s regulací otáček (1). Otáčky nářadí závisí na intenzitě stisknutí tohoto spínače. Pokud je nářadí vybaveno knofl íkem regulace otáček (3), nastavte otáčky na požadovanou úroveň. Obecně používejte nižší otáčky pro větší průměry vrtáků a vyšší otáčky pro menší průměry.
Plynulý chod zvolíte stisknutím zajišťovacího tlačítka (2) a uvolněním vypínače s regulací otáček. Tato možnost je k dispozici pouze pro plnou rychlost nebo libovolnou rychlost nastavenou pomocí knofl íku regulace otáček (3). Tato možnost nepracuje ve zpětném chodu.
Nářadí vypneme tak, že uvolníme stisk hlavního spínače s regulací otáček. Chcete-li vypnout nářadí, které pracuje v režimu nepřetržitého chodu, stiskněte znovu spínač s regulací otáček a uvolněte jej.
Příslušenství
Výkonnost vašeho nářadí závisí na použitém příslušenství. Příslušenství Black & Decker a Piranha dosahují vysokých kvalit a zvyšují výkon Vašeho nářadí. Budete­li používat toto příslušenství, získáte s Vaším nářadím nejlepší pracovní výsledky.
Tříděný odpad umožňuje recyklaci a opětovné využití použitých výrobků a obalových materiálů. Opětovné použití recyklovaných materiálů pomáhá chránit životní prostředí před znečištěním a snižuje spotřebu surovin.
Místní sběrny odpadů, recyklační stanice nebo prodejny Vám poskytnou informace o správné likvidaci elektro odpadů z domácnosti.
Také společnost Black & Decker, poskytuje možnost sběru použitých výrobků nebo jejich recyklaci. V rámci této výhodné služby vraťte vaše nářadí kterékoliv autorizované servisní pobočce Black & Decker, kde bude toto nářadí shromážděno a s ohledem na životní prostředí recyklováno.
Adresu vašeho nejbližšího servisního střediska Black & Decker naleznete v tomto návodu. Seznam autorizovaných středisek Black & Decker a všechny podrobnosti týkající se poprodejního servisu naleznete také na internetové adrese: www.2helpU.com
Technické údaje XTD91/XTD91B/ XTD91D
Napájecí napětí V
230
AC
Příkon W 910
-1
Otáčky naprázdno min
0-1000/0-3000 Maximální průměr vrtání Ocel mm 13 Beton mm 16 Dřevo mm 50 Hmotnost kg 2,6
ES Prohlášení o shodě
Údržba
Vaše nářadí bylo navrženo tak, aby mělo dlouhou provozní životnost a minimální nároky na údržbu. Dlouhodobá bezproblémová funkce nářadí závisí na jeho řádné údržbě a pravidelném čištění.
Varování! Před prováděním jakékoliv údržby nářadí vypněte a odpojte napájecí kabel od sítě.
Pomocí měkkého kartáče nebo suchého hadříku pravidelně čistěte větrací drážky na nářadí.
Pomocí vlhkého hadříku pravidelně čistěte kryt motoru. K čištění nepoužívejte čistící prostředky s obsahem brusných částic a rozpouštědla.
Ochrana životního prostředí
Třídění odpadu. Toto zařízení nesmí být vyhozeno do běžného domovního odpadu.
Zjistíte-li, že Váš výrobek Black & Decker musíte vyměnit nebo jej nebudete dále používat, nevyhazujte jej do běžného domovního odpadu. Zlikvidujte tento přístroj ve tříděném odpadu.
XTD91/XTD91B/XTD91D
Společnost Black & Decker prohlašuje, že tyto produkty odpovídají směrnicím: 98/37/EC, 89/336/EEC, 2002/96/ EC, EN 60745, EN 55014, EN 61000
(akustický tlak) 101 dB(A)
L
pA
LWA (akustický výkon) 112 dB(A) hodnota vibrací přenášených na obsluhu 19,2 m/s
2
KpA (nepřesnost akustického tlaku) 3 dB(A)
(nepřesnost akustického výkonu) 3 dB(A)
K
WA
Kevin Hewitt
Ředitel spotřebitelské
techniky
Spennymoor, County Durham
DL16 6JG, Velká Británie
1-7-2006
Politika služby zákazníkům
Spokojenost zákazníka s výrobkem a servisem je náš nejvyšší cíl.
Kdykoli budete potřebovat radu či pomoc, obraťte se s důvěrou na nejbližší servis Black & Decker, kde Vám vyškolený personál poskytne naše služby na nejvyšší úrovni.
• Do přístroje nebylo zasahováno nepovolanou osobou. Osoby povolané tvoří personál pověřených servisních středisek Black & Decker, která jsou autorizována k provádění záručních oprav.
Navíc servis Black & Decker poskytuje na veškeré provedené opravy a vyměněné náhradní díly další servisní záruční lhůtu 6 měsíců.
Záruka Black & Decker 2 roky
Blahopřejeme Vám ke koupi tohoto kvalitního výrobku Black & Decker.
Náš závazek ke kvalitě v sobě samozřejmě zahrnuje také naše služby zákazníkům.
Proto nabízíme záruční lhůtu daleko přesahující minimální požadavky vyplývající ze zákona.
Kvalita tohoto přístroje nám umožňuje nabídnout Vám záruční lhůtu po dobu 24 měsíců.
Objeví-li se jakékoliv materiálové nebo výrobní vady v průběhu 24 měsíců záruční lhůty, garantujeme jejich bezplatné odstranění případně, dle našeho uvážení, bezplatnou výměnu přístroje za následujících podmínek:
Přístroj bude dopraven (spolu s originálním záručním listem Black & Decker a s dokladem o nákupu) do jednoho z pověřených servisních středisek Black & Decker, která jsou autorizována k provádění záručních oprav.
Záruka se nevztahuje na spotřební příslušenství (vrtáky, šroubovací nástavce, pilové kotouče, hoblovací nože, brusné kotouče, pilové listy, brusný papír a pod.).
Black & Decker nabízí rozsáhlou síť autorizovaných servisních opraven a sběrných středisek, jejichž seznam naleznete na záručním listu.
Black & Decker
Klášterského 2 143 00 Praha 4 - Modřany
Tel.: 244 402 450 Fax: 241 770 204 recepce@blackanddecker.cz
Právo na případné změny vyhrazeno.
06/2004
• Přístroj byl používán pouze s origi­nálním příslušenstvím či přídavnými zařízeními a příslušenstvím BBW či Piranha, které je výslovně doporučeno jako vhodné k používání spolu s přístroji Black & Decker.
• Přístroj byl používán a udržován v souladu s návodem k obsluze.
• Přístroj nevykazuje žádné příčiny poškození způsobené opotřebením.
• Motor přístroje nebyl přetěžován a nejsou patrné žádné známky poškození vnějšími vlivy.
SLOVENČINA
Použitie výrobku
Vaša príklepová vŕtačka Black & Decker je určená na vŕtanie do dreva, kovu, plastov a muriva a tiež na skrutkovanie. Tento výrobok je určený len na spotrebiteľské použitie
Všeobecné bezpečnostné pokyny
Pozor! Prečítajte si všetky pokyny. Nedodržanie
nižšie uvedených pokynov môže mať za následok úraz elektrickým prúdom, vznik požiaru alebo vážne poranenie. Označenie „elektrické náradie” v tomto návode označuje náradie napájané zo siete (obsahuje prívodný kábel) alebo náradie napájané z akumulátora (bez kábla). USCHOVAJTE TIETO POKYNY.
1. Pracovný priestor a. Pracovný priestor udržujte v čistote a dobre
osvetlený. Preplnený a neosvetlený pracovný
priestor môže viesť k spôsobeniu úrazu.
b. Nepracujte so zariadením vo výbušnom
prostredí, ako napr. v blízkosti horľavých kvapalín, plynov alebo prachu. Elektrické náradie
je zdrojom iskrenia, čo môže viesť k vznieteniu prachu alebo výparov.
c. Pri práci s elektrickým náradím držte deti
a okolité osoby z jeho dosahu. Rozptyľovanie
môže spôsobiť stratu kontroly nad náradím.
2. Elektrická bezpečnosť a. Zástrčka prívodného kábla náradia musí
zodpovedať zásuvke.Nikdy akýmkoľvek spôsobom zástrčku neupravujte. Nepoužívajte s uzemneným elektrickým náradím žiadne upravené zástrčky. Neupravované zástrčky
a zodpovedajúce zásuvky znižujú riziko vzniku úrazu elektrickým prúdom.
b. Vyvarujte sa dotyku s uzemnenými plochami ako
je potrubie, radiátory, sporáky a chladničky. Ak
dôjde k uzemneniu Vášho tela, vzrastá riziko úrazu elektrickým prúdom.
c. Nevystavujte náradie dažďu alebo vlhku. Ak
do náradia vnikne voda, zvýši sa riziko úrazu elektrickým prúdom.
d. S prívodným káblom zaobchádzajte opatrne.
Nepoužívajte prívodný kábel na prenášanie náradia, ťahanie alebo vyťahovanie zástrčky zo zásuvky. Chráňte kábel pred vysokými teplotami, mastnotou, ostrými hranami a pohyblivými časťami. Poškodené alebo spletené káble zvyšujú
riziko úrazu elektrickým prúdom.
e. Pri práci s náradím vonku používajte predlžovacie
káble určené na vonkajšie použitie. Práca
s predlžovacím káblom na vonkajšie použitie znižuje riziko vzniku úrazu elektrickým prúdom.
3. Osobná bezpečnosť a. Zostaňte stále pozorní, sledujte, čo robíte
a pri práci s elektrickým náradím premýšľajte. S náradím nepracujte, ak ste unavení alebo ak ste pod vplyvom omamných látok, alkoholu alebo
liekov. Chvíľková nepozornosť pri práci s týmto
náradím môže privodiť vážne zranenie.
b. Používajte prostriedky na ochranu bezpečnosti.
Vždy používajte vhodnú ochranu zraku.
Bezpečnostné vybavenie ako je respirátor, nekĺzavá bezpečnostná obuv, pevná prilba alebo ochrana sluchu, použité v zodpovedajúcich podmienkach znižujú riziko vzniku úrazu.
c. Zabráňte náhodnému zapnutiu. Predtým
ako náradie pripojíte do elektrickej zásuvky zabezpečte, aby bol hlavný vypínač vo vypnutej polohe. Prenášanie elektrického náradia s prstom
na hlavnom vypínači alebo pripojenie prívodného kábla náradia k sieti, ak je hlavný vypínač v polohe zapnuté zvyšuje riziko nehody.
d. Pred zapnutím náradia sa vždy uistite, či nie
sú v jeho blízkosti kľúče alebo nastavovacie prípravky. Kľúče alebo nástroje na nastavovanie
ponechané na rotujúcich častiach náradia môžu spôsobiť úraz.
e. Neunáhlite sa. Pri práci vždy udržujte vhodný
a pevný postoj. To umožní lepšiu ovládateľnosť
náradia v neočakávaných situáciách.
f. Vhodne sa obliekajte Nenoste voľný odev
alebo šperky. Dbajte na to, aby sa vaše vlasy, odev alebo rukavice nedostali do nebezpečnej blízkosti pohyblivých častí. Voľný odev, šperky
alebo dlhé vlasy môžu byť pohyblivými dielmi zachytené.
g. Pokiaľ je zariadenie vybavené adaptérom na
pripojenie zariadení na zachytávanie prachu, zaistite jeho správne pripojenie a riadne fungovanie. Používanie tohto zariadenia znižuje
riziká spojené s prácou v prašnom prostredí.
4. Použitie elektrického náradia a jeho údržba a. Náradie nepreťažujte. Pre konkrétne aplikácie
používajte vhodné náradie. Pri použití správneho
typu náradia bude práca vykonaná lepšie a bezpečnejšie.
b. Pokiaľ nejde hlavný vypínač náradia zapnúť
a vypnúť, s náradím nepracujte. Akékoľvek
náradie s nefunkčným hlavným vypínačom je nebezpečné a musí byť opravené.
c. Pred výmenou akýchkoľvek častí, príslušenstva
či iných pripojených súčastí, pred prevádzaním servisu alebo pokiaľ náradie nepoužívate, odpojte ho od elektrickej siete. Tieto preventívne
bezpečnostné opatrenia znižujú riziko náhodného zapnutia náradia.
d. Pokiaľ náradie nepoužívate, uložte ho mimo
dosahu detí a zabráňte osobám neoboznámeným s obsluhou náradia alebo s týmto návodom, aby s náradím pracovali. Elektrické náradie je v rukách
nekvalifi kovanej obsluhy nebezpečné.
e. Údržba náradia. Skontrolujte vychýlenie či
zaseknutie pohyblivých častí, poškodenie jednotlivých dielov a iné okolnosti, ktoré môžu mať vplyv na chod náradia. Pokiaľ je náradie poškodené, nechajte ho opraviť. Mnoho porúch
vzniká nedostatočnou údržbou náradia.
f. Rezné nástroje udržujte ostré a čisté. Riadne
udržiavané rezné nástroje s ostrými reznými hranami sa menej zanášajú a lepšie sa ovládajú.
g. Používajte elektrické náradie, príslušenstvo,
nástroje atď. v súlade s týmito pokynmi a spôsobom odporučeným pre daný typ náradia s ohľadom na pracovné podmienky a druh vykonávanej práce. Použitie náradia na iné účely,
než na ktoré je určené môže byť nebezpečné.
5. Servis a. Opravy elektrického náradia zverte
kvalifikovanému technikovi, ktorý používa vhodné náhradné diely. Tak zaistíte bezpečný chod
náradia.
Elektrická bezpečnosť
Toto náradie je chránené dvojitou izoláciou. Z tohto dôvodu nie je nutná ochrana uzemnením. Vždy skontrolujte, či napätie zdroja zodpovedá veľkosti napätia uvedenému na výkonovom štítku prístroja.
Toto náradie nie je určené na to, aby ho používala nedospelá alebo neskúsená osoba bez dozoru. Deti musia byť pod dozorom, aby sa s náradím nehrali.
Poškodený prívodný kábel musí byť vymenený výrobcom alebo mechanikom značkového servisu Black & Decker.
Popis
Toto náradie je vybavené niektorými alebo všetkými nasledujúcimi prvkami.
1. Vypínač s reguláciou otáčok
2. Zaisťovacie tlačidlo
3. Gombík na regulovanie otáčok
4. Prepínač pravého / ľavého
5 Prepínač rýchlostí
6. Volič režimu vŕtania
7. Rýchloupínacie skľučovadlo s aretáciou vretena (XTD91)
7. Rýchloupínacie skľučovadlo (XTD91B)
7. Skľučovadlo s kľúčom (XTD91D)
8. Hĺbkový doraz
9. Bočná rukoväť
Nasadenie vrtáku alebo skrutkovacieho nástavca (obr. B - D)
Rýchloupínacie skľučovadlo s aretáciou vretena (obr. B)
Otvorte skľučovadlo otáčaním vonkajšej objímky hlavy (10) proti smeru pohybu hodinových ručičiek.
Vložte driek násady (11) do skľučovadla.
Pevne ho dotiahnite otočením objímky v smere hodinových ručičiek.
Rýchloupínacie skľučovadlo (obr. C)
Roztvorte skľučovadlo tak, že jednou rukou budete otáčať prednou časťou (12) a druhou rukou budete pridŕžať zadnú časť (13).
Do skľučovadla zasuňte driek nástavca (11) a skľučovadlo pevne dotiahnite.
Skľučovadlo s kľúčom (obr. D)
Otvorte skľučovadlo otáčaním vonkajšieho prstenca hlavy (14) proti smeru pohybu hodinových ručičiek.
Vložte driek násady (11) do skľučovadla.
Vložte kľúčik (15) do niektorého z bočných otvorov (16) skľučovadla a otáčaním v smere pohybu hodinových ručičiek skľučovadlo pevne dotiahnite.
Vybratie a nasadenie skľučovadla (obr. E & F)
Roztvorte čeľuste skľučovadla čo najviac.
Odskrutkujte v smere pohybu hodinových ručičiek prídržnú skrutku skľučovadla umiestnenú vnútri.
Do skľučovadla upnite imbusový kľúč a udrite doňho kladivom tak, ako je znázornené na obrázku.
• Imbusový kľúč vyberte.
Otáčaním proti smeru pohybu hodinových ručičiek skľučovadlo vyskrutkujte.
Skľučovadlo nasadíte späť tak, že ho naskrutkujete na hriadeľ a zaistíte prídržnou skrutkou.
Použitie
Pozor! Nechajte náradie pracovať jeho vlastným
tempom. Zamedzte preťažovaniu náradia.
Pozor! Pred vŕtaním do stien, podláh alebo stropov zistite polohu elektrických vedení a vodovodných, plynových alebo iných potrubí.
Nastavenie
Pozor! Pred montážou sa uistite, či je náradie vypnuté
a či je prívodný kábel odpojený od zásuvky.
Upevnenie bočnej rukoväte a hĺbkového dorazu (obr. A)
Otáčajte držadlom proti smeru pohybu hodinových ručičiek, až sa dá bočná rukoväť (9) nasunúť na prednú časť náradia podľa obrázku.
Otočte bočnú rukoväť do požadovanej polohy.
Zasuňte hĺbkový doraz (8) do otvoru podľa obrázku.
Nastavte hĺbku vŕtania tak, ako je popísané nižšie.
Dotiahnite rukoväť otáčaním v smere pohybu hodinových ručičiek.
Voľba smeru otáčania
Na vŕtanie a uťahovanie skrutiek používajte pravý chod (otáčanie v smere pohybu hodinových ručičiek). Pre povoľovanie skrutiek a uvoľňovanie zablokovaných nástrojov používajte ľavý chod (proti smeru pohybu hodinových ručičiek).
Ak chcete zvoliť pravý chod (vpred), prepnete prepínač chodu (4) smerom doprava.
Ak chcete zvoliť ľavý chod, prepnete prepínač chodu (4) smerom doľava.
Pozor! Nikdy nemeňte smer otáčania za chodu motora.
Voľba pracovného režimu
Pre vŕtanie do muriva prepnete volič režimu vŕtania (6) do polohy
.
Pre vŕtanie do ostatných materiálov a skrutkovanie nastavte volič režimu (6) do polohy
Nastavenie hĺbky vŕtania (obr. H)
Pre vŕtanie do ocele a skrutkovanie prepnite dvojrýchlostný volič (5) do polohy 1 tak, aby číselné označenie smerovalo k drážke (17) (1. stupeň).
Pre vŕtanie do iných materiálov, než je oceľ, prepnite dvojrýchlostný volič (5) do polohy 2 tak, aby číselné označenie smerovalo k drážke (17) (2. stupeň).
Nastavenie hĺbky vŕtania (obr. G)
Otáčaním proti smeru pohybu hodinových ručičiek uvoľnite bočnú rukoväť (9).
Nastavte hĺbkový doraz (8) do požadovanej polohy. Maximálna hĺbka vŕtania zodpovedá vzdialenosti medzi špičkou vrtáku a prednou časťou hĺbkového dorazu.
Dotiahnite rukoväť otáčaním v smere pohybu hodinových ručičiek.
Zapnutie a vypnutie
Náradie zapnete stlačením vypínača (1). Otáčky náradia závisia na intenzite stlačenia tohto vypínača. Pokiaľ je náradie vybavené gombíkom regulácie otáčok (3), nastavte otáčky na požadovanú úroveň. Všeobecne používajte nižšie otáčky pre väčšie priemery vrtákov a vyššie otáčky pre menšie priemery.
Plynulý chod zvolíte stlačením zaisťovacieho tlačidla (2) a uvoľnením vypínača. Pre nepretržitú prevádzku stlačte aretačné tlačidlo (2) a uvoľnite gombík regulácie otáčok (3). Táto možnosť je k dispozícii iba pri ktorejkoľvek rýchlosti v pravom chode. Táto funkcia nepracuje v ľavom chode.
Náradie vypnete tak, že uvoľníte stlačenie hlavného vypínača s reguláciou otáčok. Ak chcete vypnúť náradie, ktoré pracuje v režime nepretržitého chodu, stlačte znovu spínač s reguláciou otáčok a uvoľnite ho.
.
Príslušenstvo
Výkonnosť Vášho náradia závisí od použitého príslušenstva. Príslušenstvo Black & Decker a Piranha dosahuje vysokú kvalitu a zvyšuje výkon Vášho náradia. Ak budete používať toto príslušenstvo, dosiahnete s Vaším náradím najlepšie pracovné výsledky.
Ochrana životného prostredia
Triedenie odpadu. Toto zariadenie nesmie byť vyhodené do bežného domového odpadu.
Ak zistíte, že Váš výrobok Black & Decker musíte vymeniť alebo ho nebudete ďalej používať, nevyhadzujte ho do bežného domového odpadu. Zlikvidujte tento prístroj v triedenom odpade.
Triedený odpad umožňuje recykláciu a opätovné využitie použitých výrobkov a obalových materiálov. Opätovné použitie recyklovaných materiálov pomáha chrániť životné prostredie pred znečistením a znižuje spotrebu surovín.
Miestne zberne odpadov, recyklačné stanice alebo predajne Vám poskytnú informácie o správnej likvidávii elektro odpadov z domácnosti.
Spoločnosť Black & Decker tiež poskytuje možnosť zberu použitých výrobkov alebo ich recykláciu. V rámci tejto výhodnej služby vráťte vaše náradie ktorejkoľvek autorizovanej servisnej pobočke Black & Decker, kde bude toto náradie zhromaždené a s ohľadom na životné prostredie recyklované.
Adresu Vášho najbližšieho servisného strediska Black & Decker nájdete v tomto návode. Zoznam autorizovaných stredísk Black & Decker a všetky podrobnosti týkajúce sa popredajného servisu nájdete tiež na internetovej adrese: www.2helpU.com
Technické údaje XTD91/XTD91B/ XTD91D
Napätie V Príkon W 910 Otáčky naprázdno min Maximálny priemer vŕtania Oceľ mm 13 Betón mm 16 Drevo mm 50 Hmotnosť kg 2,6
230
AC
-1
0-1000/0-3000
Údržba
Vaše náradie bolo navrhnuté tak, aby malo dlhú životnosť a zároveň minimálne nároky na údržbu. lhodobé bezproblémové fungovanie náradia závisí od jeho riadnej údržby a pravidelného čistenia.
Pozor! Pred prevádzaním akejkoľvek údržby náradie vypnite a odpojte kábel od siete.
Pomocou mäkkej kefky alebo suchej handričky pravidelne čistite vetracie drážky na náradí.
Pomocou vlhkej handričky pravidelne čistite kryt motora. Na čistenie nepoužívajte čistiace prostriedky s obsahom brúsnych častíc a rozpúšťadla.
10
Prehlásenie o zhode
XTD91/XTD91B/XTD91D
Spoločnosť Black & Decker prehlasuje, že tieto produkty zodpovedajú smerniciam: 98/37/EC, 89/336/EEC, 2002/96/EC, EN 60745, EN 55014, EN 61000
(akustický tlak) 101 dB(A)
L
pA
L
(akustický výkon) 112 dB(A)
WA
hodnota vibrácií prenášaných na obsluhu 19,2 m/s KpA (nepresnosť akustického tlaku) 3 dB(A)
(nepresnosť akustického výkonu) 3 dB(A)
K
WA
Kevin Hewitt
Riaditeľ spotrebiteľskej
techniky
Spennymoor, County Durham
DL16 6JG, Veľká Británia
1-7-2006
2
11
Politika služieb zákazníkom
Spokojnosť zákazníka s výrobkom a servisom je náš najvyšší cieľ.
Kedykoľvek budete potrebovať radu či pomoc, obráťte sa s dôverou na náš najbližší servis Black & Decker, kde Vám vyškolený personál poskytne naše služby na najvyššej úrovni.
Záruka sa nevzťahuje na spotrebné príslušenstvo (vrtáky, skrutkovacie nástavce, pílové kotúče, hobľovacie nože, brúsne kotúče, pílové listy, brúsny papier a pod.) ani na príslušenstvo prístroja poškodené opotrebovaním.
Toto náradie nie je vhodné pre profesionálne použitie.
Záruka Black & Decker 2 roky
Blahoželáme Vám k zakúpeniu tohto kvalitného výrobku Black&Decker.
Náš záväzok ku kvalite zahŕňa v sebe samozrejme tiež naše služby zákazníkom.
Preto ponúkame záručnú dobu ďaleko presahujúcu minimálne požiadavky vyplývajúce zo zákona.
Kvalita tohto prístroja nám umožňuje ponúknuť Vám 2 ročnú záruku istoty. Ak sa objavia akékoľvek materiálové, alebo výrobné chyby v priebehu 24 mesiacov od zakúpenia prístroja, ručíme za ich bezplatné odstránenie, prípadne, podľa nášho uváženia, bezplatnú výmenu prístroja za nasledujúcich podmienok:
Prístroj bude dopravený (spolu s originálnym záručným listom Black & Decker a s dokladom o nákupe), do jedného z poverených servisných stredísk Black & Decker, ktoré sú autorizované na vykonávanie záručných opráv.
Black & Decker
Stará Vajnorská cesta 16 832 44 Bratislava
Tel.: 02 492 41 394, 02 446 38 121 Fax: 02 492 41 390 informacie@blackanddecker.sk
Právo na prípadné zmeny vyhradené.
03/2005
Prístroj bol používaný iba s originálnym príslušenstvom alebo prídavnými zariadeniami a príslušenstvom BBW či Piranha, ktoré je vyslovene odporúčané ako vhodné na použitie spolu s prístrojom Black & Decker.
Prístroj bol používaný a udržiavaný v súlade s návodom na obsluhu.
Prístroj nevykazuje žiadne príčiny poškodenia spôsobené opotrebovaním.
Naviac servis Black & Decker poskytuje na všetky vykonávané prevedené opravy a vymenené náhradné diely ďalšiu servisnú záručnú dobu v trvaní 6 mesiacov.
12
13
CZ
BAND SERVIS, Praha-Modřany, Klášterského 2 tel: 244 403 247 fax: 241 770 167 BAND SERVIS, Zlín, K Pasekám 4440, tel: 577 008 550 / 551 fax: 577 008 559 http://www.bandservis.cz BAND SERVIS, Brno, Škárova 2, tel: 549 211 831 fax: 549 211 831 BAND SERVIS, Hradec Králové, Veverkova 1515, tel: 495 539 126 fax: 495 539 126 BAND SERVIS, Ostrava-Radvanice, Těšínská 120, tel: 596 232 390 fax: 596 232 390
SK
BAND SERVIS, Trnava, Paulínska 22, tel: 033/55 11 063 fax: 033/55 12 624 BAND SERVIS, Košice, Garbiarska 5, tel: 055/62 33 155
CZ ZÁRUČNÍ LIST
LV GARANTIJAS TALONS
H JÓTÁLLÁSI JEGY
LT GARANTINIS TALONAS
PL KARTA GWARANCYJNA
SK ZÁRUČNÝ LIST
CZ
H
LT
měsíců hónap
°
men
24
LV
PL
SK
mēneši miesiące mesiacov
CZ
H
LT
LV
PL
SK
Výrobní kód Datum prodeje
Gyári szám A vásárlás napia
Serijos numeris Pardavimo data
Sērijas numurs Pārdošanas datums
Numer seryjny Data sprzedazy
°
Číslo série Dátum predaja
Razítko prodejny Podpis
Pecsét helye Aláírás
Pardavejo antspaudas
°
Parašas Pārdevēja zīmogs Pārdevēja paraksts Stempel Podpis Pečiatka predajne Podpis
CZ
Adresy servisu Band Servis Klášterského 2 CZ-14300 Praha 4 Tel.: 244 403 247 Fax: 241 770 167
Band Servis K Pasekám 4440 CZ-76001 Zlín Tel.: 577 008 550/551 Fax: 577 008 559 http://www.bandservis.cz
H
Black & Decker Központi Garanciális-és Márkaszerviz 1163 Budapest (Sashalom) Thököly út 17. Tel.: 403-2260 Fax: 404-0014
LT
Remonto dirbtuvių adresas BLACK & DECKER Žírmūnų 139a 2012 Vílníus Tel.: 273 73 59 Faks: 273 74 73
CZ
Dokumentace záruční opravy
H
A garanciális javitás dokumentálása
LT
Garantinių remontų dukumentacija
LV
Servisa adrese Baltijas Dizaina Grupa Skanstes iela 13 Rīga, LV-1013, Latvija Tel.: 00371-7375769 Fax: 00371-7360591
PL
Adres serwisu centralnego ERPATECH ul. Obozowa 61 01-418 Warszawa Tel.: 022-8620808 Fax: 022-8620809
LV
Garantijas remonta dokumentācija
PL
Przebieg napraw gwarancyjnych
SK
Záznamy o záručných opravách
SK
Adresa servisu Band Servis Paulínska ul. 22 SK-91701 Trnava Tel.: 033/55 11 063 Fax: 033/55 12 624
CZ Číslo Datum příjmu Datum zakázky Číslo zakázky Závada Razítko Podpis
H Sorszám Bejelentés idopontja Javítási idopont Javitási Hiba jelleg oka Pecsét
~
~
Jótállás új határideje munkalapszám Aláírás LT Nr. Registracijos data Remonto data Remonto Nr. Defektas Antspaudas
Parašas LV N.p.k. Pieņemšanas Remonta datums Remonta doku- Defekti Zīmogs datums menta numurs Paraksts
PL Nr. Data zgłoszenia Data naprawy Nr. zlecenia Przebieg Stempel naprawy Podpis
SK Číslo Dátum nahlásenia Dátum opravy Číslo Popis Pečiatka dodávky objednávky poruchy Podpis
09/06
Loading...