BLACK & DECKER VN1800 User Manual

English 6 Deutsch 11 Français 17 Italiano 23 Nederlands 29 Español 35 Português 41 Svenska 47 Norsk 52 Dansk 57 Suomi 47
Ελληνικά
Türkçe
62 74
23456
ENGLISH
Intended use
Your Black & Decker vacuum cleaner has been designed to vacuum dry substances. This product is intended for household use only.
Safety instructions Warning! When using mains-powered appliances, basic safety
precautions, including the following, should a lways be followed to reduce the risk of fire, electric shock, personal injury and material damage.
X Read all of this manual carefully before using the
appliance.
X The intended use is described in this manual. The use of
any accessory or attachment or the performance of any operation with this appliance other than those recommended in this instruction manual m ay present a risk of personal injury.
X Retain this manual for future reference.
Using your appliance
X Make sure that the appliance is switched off before
connecting to or disconnecting from the power supply.
X Always take care when using the appliance. X Do not use the appliance outdoors. X Never pull the power supply cord to disconnect the plug
from the socket. Keep the power supply cord away from heat, oil and sharp edges.
X If the power supply cord is damaged during us e, disconnect
the appliance from the power supply immediately. Do not touch the power supply cord before disc onnecting from the power supply.
X Disconnect the appliance from the power supply when not
in use, before fitting or removing parts and before cleaning.
Safety of others
X Do not allow children or any person unfamiliar with these
instructions to use the appliance.
X Do not allow children or animals to come near the work
area or to touch the appliance or power supply cord. Close supervision is necessary when the appliance is used near children.
After use
X Switch off and remove the plug from the socket before
leaving the appliance unattended and before changing, cleaning or inspecting any parts of the appliance.
X When not in use, the appliance should be stored in a dry
place. Children should not have access to stored appliances.
Inspection and repairs
X Before use, check the appliance for damaged or defective
parts. Check for breakage of parts, damage to switches and any other conditions that may affect its operation.
X Do not use the appliance if any part is damaged or
defective.
X Have any damaged or defective parts repaired or replaced
by an authorised repair agent.
X Before use, check the power supply cord for signs of
damage, ageing and wear.
X Do not use the appliance if the power supply cord or mains
plug is damaged or defective.
X If the power supply cord or mains plug is damaged or
defective it must be repaired by an authorised repair agent in order to avoid a hazard. Do not cut the power supply cord and do not attempt to repair it yourself.
X Never attempt to remove or replace any parts other than
those specified in this manual.
Electrical safety
This tool is double insulated; therefore no earth wire is required. Always check that the power supply corresponds to the voltage on the rating plate.
Additional safety instructions for vacuum cleaners
X Before use, always make sure that the filter is correctly
seated.
X Do not carry the appliance at the container handle. X Do not use the appliance to pick up liquids. X Do not use the appliance to pick up any materials tha t could
catch fire.
X Do not use the appliance near water. Do not immerse the
appliance in water.
X Keep the motor draught away from your eyes and face. X Keep children and animals at a safe distance when using
this appliance.
X Always work from bottom up when using the appliance on
stairs, and keep the appliance at least a stair below your working position.
X Do not use the appliance without the suction head or
another suitable accessory mounted to the tube.
X Keep your hair, clothing and gloves away from moving
parts. Do not reach into the rotating brush. Keep the rotating brush away from the power supply cord.
X Do not use damaged accessories. X Use only Black & Decker accessories.
ENGLISH
Features
This appliance includes some or all of the following features.
1. Hose
2. Container handle
3. Filter cleaning switch
4. On/off switch
5. Handle
6. Cord rewind button
7. Suction head
8. Wheels
9. Container
10. Extension tube
11. Airflow control switch In addition, this appliance is supplied with some or all of the
following accessories (fig. A):
12. Crevice tool
13. Brush tool
14. Parquet floor head (VN2010 / VN2200)
15. Turbo brush (VN2200) The parquet floor head is not included with all models. This
accessory is available from your Black & Decker dealer / service centre (cat. no. WV100).
The turbo brush is not included with all models. This accessory is available from your Black & Decker dealer / service centre (Cat. No. WV200).
Assembly
Connecting the hose (fig. A)
X Insert the hose connector (16) into the inlet (17) of the
appliance.
X Line up the hose connector tabs with the slots in the inlet. X Slide the hose further until the release buttons (18) (2
positions) click into place.
X To disconnect the hose, press the release buttons (18) (2
positions) and pull out the hose.
Mounting the extension tube (fig. A)
X Press the lock button (19) and slide the hose nozzle (2 0) into
the tube (10) until it clicks into place.
X To remove the tube (10), press the lock button and pull the
hose nozzle (20) out of the tube.
Mounting the suction head (fig. A)
The suction head (7) allows for vacuuming on carpet and hard surfaces (e.g. laminate and tiles).
X Press the lock button (21) and slide the tube (10) into the
head (7) until it clicks into place.
X To remove the head (7), press the lock button (21) and pull
the tube (10) out of the head (7).
VN2010/VN2200 - Mounting the parquet floor head (fig. A)
The parquet floor head (14) allows for vacuuming on wooden and polished surfaces.
X Press the lock button (21) and slide the tube (10) into the
head (14) until it clicks into place.
X To remove the head (14), press the lock button (21) and pull
the tube (10) out of the head.
VN2200 - Mounting the turbo brush (fig. A)
The turbo brush (15) allows for vacuuming on cut pile carpeting.
The brush is particularly useful for picking up hair, threads, etc., as well as for refreshing trodden-down carpet pile.
X Press the lock button (21) and slide the tube (10) into the
head (15) until it clicks into place.
X To remove the head (15), press the lock (21) button and pull
the tube (10) out of the head.
Mounting accessories (fig. A)
The crevice tool (12) allows for vacuuming in narrow and hard to-reach places. The brush tool (13) allows for vacuuming on furniture, blinds, curtains, windows and stairs. The accessories can be mounted on both the hose (1) and the tube (10).
X Press the lock button (19 or 21) and slide the accessory onto
the hose nozzle (20) or the tube (10).
X To remove an accessory, press the lock button (19 or 21)
and pull the accessory off.
When not in use, the accessories can be stored on the accessory holder (22). The accessory holder is stored on the hose nozzle. This is clipped into place, to remove pull way from the hose nozzle. The tools are stored as shown in fig. A.
Use
Unwinding and rewinding the cord
The cord rewind button (6) can be operated by hand or foot.
X Before use, pull a sufficient length of cord from the back of
the appliance.
X After use, press the cord rewind button (6) to store the cord
back into place. Manually guide the cord to ensure it does not swing back. Ensure the plug is correctly located.
Adjusting the length of the tube (fig. B)
The extension tube (10) is made up of three pieces.
X To extend the middle / lower two pieces, press the lower
adjustment button (23) and slide out the tube fully until it clicks into place.
X The upper two pieces can be adjusted in 11 steps. Press th e
upper adjustment button knob (2 4) and slide the tube to the desired length. Make sure that the tube clicks into place.
7
ENGLISH
Adjusting the suction head (fig. A)
X For vacuuming on carpets, switch the floor surfa ce selector
(25) into the up position.
X For vacuuming on laminates, tiles, etc., switch the floor
surface selector (25) into the down position.
Switching on and off
X The on/off switch (4) can be operated by hand or foot. X To switch the appliance on, press the on/off switch (4). X To switch the appliance off, press the on/off switch (4)
again.
Adjusting the airflow (fig. B)
X Rotate the airflow control switch (11) to adjust the airflow
as desired. Max and min positions are shown.
Vacuuming
X When operating the appliance, make sure that the hose is
not trapped, twisted or blocked
X In case of overheating, a cut-out will operate and the
appliance will automatically stop.
X If the appliance stops operating, unplug the appliance and
allow it to cool for 2-3 hours.
Hints for optimum use
X When working in confined spaces, temporarily remove the
accessory holder from the tube to improve your scope.
X When vacuuming stairs, always start at the bottom and
work your way up. Position the appliance on the floor and do the stairs until halfway. Then carry the appliance to a stable position which is at least one stair below your working position, and do the top half of the stairs.
VN2200 - Using the turbo brush (fig. A)
X Take care that the speed control switch is at the highest
setting. Move the slider on top of the brush as necessary to optimise the suction force.
X Move the brush steadily back and forth. Do not keep the
brush on the same place for a long time, as this might damage the surface.
Carrying the appliance (fig. C)
During use the appliance can be carried using the handle (5).
X Tilt the handle into position as shown.
Temporarily parking the suction head (fig. D)
X Use the park position for a temporary parking of the suction
head.
Storing the appliance (fig. E & F) Warning! Warning! When storing the appliance, switch the
appliance off and unplug it.
X Make sure that the cord is fully rewound. X Place the appliance in an upright position.
X Wrap the hose around the appliance. X Insert the suction head hook (26) into the recess in the
appliance.
X Push the tube until the locking device (27) inserts into the
corresponding recess in the appliance as shown. The locking device (27) engages automatically.
X Store the appliance in a dry location. The appliance can be
carried by the container handle (2).
X To take the tube from the appliance for use, press the lever
on the locking device (27) on the back of the tube and pull the tube away from the unit and lift the tube and head out of the parking slots.
Maintenance
Your Black & Decker tool has been designed to operate over a long period of time with a minimum of maintenance. Continuous satisfactory operation depends upon proper tool care and regular cleaning.
Cleaning the filter
The appliance is fitted with a filter cleaning feature.
X After every use switch the appliance off but don't unplug
from the mains.
X Ensure the container is securely in place. X Press the filter cleaning switch (3) and the filter cleaning
cycle will run for 10 seconds, after which it will automatically switch off. During the 10 seconds, the auto cleaning system cleans the filter.
X The plug can now be removed from the socket.
This will ensure that the next time the appliance is used the performance is at its optimum. Note: The appliance is designed to prevent vacuuming during the filter cleaning cycle. If the vacuum is switched on during the filter cleaning cycle, the filter cleaning cycle will stop. Warning! Before performing any maintenance or cleaning on the appliance, unplug the appliance.
X Regularly clean the ventilation slots in your appliance using
a soft brush or dry cloth.
X Regularly clean the motor housing using a damp cloth. Do
not use any abrasive or solvent-based cleaner.
VN2200 - Clearing the turbo brush (fig. G)
X Remove any hair or threads collected onto the brush (28).
Use a pair of scissors if necessary.
X Remove the cover (29) to remove any foreign objects
blocking the air turbine (30). Re-fit the cover.
Emptying the container (fig. H & I)
The container (9) must be emptied when the dirt fills to the maximum mark indicated on the bin.
8
ENGLISH
X Remove the container (9) from the appliance by pressing
the two release buttons (31) and lifting the container out of the appliance.
X Press the lower door latch (32) to release the dirt. X Empty the container as necessary. X Clean the filter as described below. X Close the lower door and make sure that it clicks into place. X Re-fit the container (9) into the appliance, make sure that
the release buttons (31) click into place.
X Press the filter cleaning switch (3) and the filter cleaning
cycle will run for 10 seconds, after which it will automatically switch off. This will ensure that the next time the appliance is used, the performance will be at it's optimum.
Cleaning Warning! Before cleaning and maintenance, switch the
appliance off and unplug it.
X From time to time wipe the applia nce with a damp cloth. Do
not use any abrasive or solvent-based cleaner. Do not immerse the appliance in water.
Cleaning the container filters (fig. H - K)
The container filters prevent dust and dirt from entering the motor housing. The filters are re-usable and should be cleaned periodically.
X Remove the container from the appliance (fig. H). X Press the lower door latch (32) to release the lower door
(fig. I).
X Remove the pre-filter (33) from the container (9) (fig. J) by
rotating anti clockwise.
X Pull the filter (34) off the filter holder (fig. K).
Warning! Do not brush or use compressed air to clean the filter.
X Depending on its condition, rinse the outside of the filter
with water. Allow the filter to dry for 24 hours before reinserting it.
Warning! Do not wash the inside of the filter.
X Replace the filter. X Re-fit the pre-filter. X Close the lower door. X Re-insert the container into the appliance.
Cleaning the motor filter (fig. H & L)
The motor filter (35) prevents particles and larger objects from entering the motor housing when the container is removed.
The filter (35) is re-usable and should be cleaned regularly.
X Remove the container from the appliance (fig. H). X Take the filter (35) out (fig. L). X Brush any loose dust off the filter. X Replace the filter (35). X Re-insert the container into the appliance.
Replacing the filters
If the container filter (34) is damaged or fails to operate properly, it must be replaced. Replacement filters are available from your Black & Decker dealer (cat. no. VLF50).
Replacing the container filter
X Proceed as described above to replace the filter (34).
Replacing the outlet filter (fig. M & N)
The appliance is fitted with a lifetime filter but if it is required to be replaced, replace it as follows:
X Remove the two screws (36) X Remove the cover (37) by using a tool to lift the cover up. X Remove the old filter (38) by pulling it out. X Insert the new filter as shown. X Refit the cover with the two screws (36).
Mains plug replacement (U.K. & Ireland only)
If a new mains plug needs to be fitted:
X Safely dispose of the old plug. X Connect the brown lead to the live terminal in the new plug. X Connect the blue lead to the neutral terminal.
Warning! No connection is to be made to the earth terminal. Follow the fitting instructions supplied with good quality plugs. Recommended fuse: 5 A.
Protecting the environment
Should you find one day that your tool needs replacement, or if it is of no further use to you, think of the protection of the environment. Black & Decker repair agents will accept old Black & Decker tools and ensure that they are disposed of in an environmentally safe way.
Separate collection of used products and packaging allows materials to be recycled and used again. Re-use of recycled materials helps prevent environmental pollution and reduces the demand for raw materials.
Local regulations may provide for separate collection of electrical products from the household, at municipal waste sites or by the retailer when you purchase a new product.
Black & Decker provides a facility for the collection and recycling of Black & Decker products once they have reached the end of their working life. To take advantage of this service please return your product to any authorised repair agent who will collect them on our behalf.
9
ENGLISH
You can check the location of your nearest authorised repair agent by contacting your local Black & Decker office at the address indicated in this manual. Alternatively, a list of authorised Black & Decker repair agents and full details of our after-sales service and contacts are available on the Internet at: www.2helpU.com.
Technical data
VN1800 VN2000 VN2010 VN2200
Voltage Vac 230 230 230 230 (Australia & New Zealand) Vac 240 Power input W 1800 2000 2000 2200
Cable length m 6 7 7 8 Container size l 2.5 2.5 2.5 2.5 Weight kg 9.1 9.6 9.6 9.7
EC declaration of conformity
VN1800/VN2000/VN2010/VN2200
Black & Decker declares that these products conform to:
89/336/EEC, 73/23/EEC, EN 55014, EN 61000, EN 60335, EN
61000-3-11
Level of sound pressure, measured
according to EN 60704-1: = 73 dB(A)
Kevin Hewitt
Director of Consumer Engineering
Spennymoor, County Durham
DL16 6JG,
United Kingdom
01-08-2006
X Repairs have been attempted by persons other than
authorised repair agents or Black & Decker service staff.
To claim on the guarantee, you will need to submit proof of purchase to the seller or an authorised repair agent. You can check the location of your nearest authorised repair agent by contacting your local Black & Decker office at the address indicated in this manual. Alternatively, a list of authorised Black & Decker repair agents and full details of our after­sales service and contacts are available on the Internet at:
www.2helpU.com
Please visit our website www.blackanddecker.co.uk to register your new Black & Decker product and to be kept up to date on new products and special offers. Further information on the Black & Decker brand and our range of products is available at www.blackanddecker.co.uk.
Guarantee
Black & Decker is confident of the quality of its products and offers an outstanding guarantee. This guarantee statement is in addition to and in no way prejudices your statutory rights. The guarantee is valid within the territories of the Member States of the European Union and the European Free Trade Area.
If a Black & Decker product becomes defective due to faulty materials, workmanship or lack of conformity, within 24 months from the date of purchase, Black & Decker guarantees to replace defective parts, repair products subjected to fair wear and tear or replace such products to make sure of the minimum inconvenience to the customer unless:
X The product has been used for trade, professional or hire
purposes.
X The product has been subjected to misuse or neglect. X The product has sustained damage through foreign objects,
substances or accidents.
10
DEUTSCH
Bestimmungsgemäße Verwendung
Ihr Black & Decker Staubsauger wurde zum Saugen trockener Substanzen entwickelt. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen.
Sicherheitshinweise Achtung! Beachten Sie beim Umgang mit
netzstrombetriebenen Geräten stets die grundlegenden Sicherheitshinweise, die im Folgenden beschrieben werden. Dadurch verhindern Sie Brände, Stromschläge sowie Sach- und Personenschäden.
X Lesen Sie diese Anleitung vollständig und aufmerksam
durch, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden.
X Der vorgesehene Verwendungszweck ist in dieser
Anleitung beschrieben. Bei Verwendung von Zubehör oder Anbauteilen, die nicht in dieser Anleitung empfohlen sind, sowie bei der Bedienung des Geräts in Abweichung von den in dieser Anleitung beschriebenen Verfahren besteht Verletzungsgefahr.
X Heben Sie diese Anleitung auf.
Verwendung des Geräts
X Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist,
bevor Sie es an das Stromnetz anschließen oder die Verbindung zum Stromnetz trennen.
X Verwenden Sie das Gerät stets mit Umsicht. X Das Gerät ist nicht für die Verwendung im Freien geeignet. X Ziehen Sie den Netzstecker nicht am Kabel aus der
Netzsteckdose. Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht in Kontakt mit starker Hitze, Öl oder scharfen Gegenständen kommt.
X Trennen Sie das Gerät sofort vom Stromnetz, wenn das
Netzkabel während des Betriebs beschädigt wird. Berühren Sie das Kabel nicht, solange der Stecker noch in der Netzsteckdose steckt.
X Trennen Sie das Gerät bei Nichtgebrauch, vor dem
Anbringen oder Abnehmen von Zubehörteilen und vor dem Reinigen vom Stromnetz.
Sicherheit anderer Personen
X Das Gerät darf nicht von Kindern und Personen genutzt
werden, die die vorliegenden Anleitungen nicht gelesen haben.
X Achten Sie darauf, dass sich im Arbeitsbereich keine
Kinder oder Tiere aufhalten. Verhindern Sie, dass Kinder das Gerät oder das Netzkabel berühren. Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie das Gerät in der Nähe von Kindern verwenden.
Nach dem Gebrauch
X Schalten Sie das Gerät aus, und ziehen Sie den
Netzstecker, wenn Sie es unbeaufsichtigt lassen, oder bevor Sie Gerätekomponenten austauschen, reinigen oder überprüfen.
X Bewahren Sie das Gerät bei Nichtgebrauch an einem
trockenen Ort auf. Kinder sollten keinen Zugang zu aufbewahrten Geräten haben.
Inspektion und Reparaturen
X Prüfen Sie das Gerät vor der Verwendung auf beschädigte
oder defekte Teile. Prüfen Sie, ob Teile gebrochen sind, Schalter beschädigt sind oder ob andere Bedingungen vorliegen, die die Funktion beeinträchtigen könnten.
X Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn ein Teil beschädigt
oder defekt ist.
X Lassen Sie beschädigte oder defekte Teile in einer
Vertragswerkstatt reparieren oder austauschen.
X Prüfen Sie vor der Inbetriebnahme das Netzkabel auf
Beschädigungen und Verschleiß.
X Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn das
Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt oder defekt ist.
X Im Fall einer Beschädigung oder eines Defekts muss das
Netzkabel bzw. der Netzstecker in einer autorisierten Vertragswerkstatt ausgetauscht werden, um eine mögliche Gefährdung zu vermeiden. Versuchen Sie nicht, das Netzkabel selbst zu reparieren.
X Ersetzen oder entfernen Sie keine Teile, für die in dieser
Anleitung keine entsprechende Besch reibung enthalten ist.
Elektrische Sicherheit
Dieses Gerät ist schutzisoliert, daher ist keine Erdleitung erforderlich. Überprüfen Sie immer, ob die Netzspannung der auf dem Typenschild des Gerätes angegebenen Spannung entspricht.
Zusätzliche Sicherheitshinweise für Staubsauger
X Vergewissern Sie sich vor dem Gebrauch, dass der Filter
ordnungsgemäß angebracht ist.
X Tragen Sie das Gerät nicht am Griff des Staubbehälters. X Verwenden Sie das Gerät nicht zum Aufnehmen von
Flüssigkeiten.
X Benutzen Sie das Gerät nicht zum Aufsaugen
feuergefährlicher Materialien.
X Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser.
Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser.
X Setzen Sie Augen und Gesicht nicht dem vom Gerät
erzeugten Luftstrom aus.
X Halten Sie Kinder und Tiere während der Benutzung des
Geräts fern.
11
DEUTSCH
X Arbeiten Sie auf Treppen immer von unten nach oben, und
achten Sie darauf, dass sich das Gerät mindestens eine Stufe unter der Arbeitsposition befindet.
X Betreiben Sie das Gerät nur, wenn am Saugrohr die
Bodendüse oder ein anderes geeignetes Zubehörteil montiert ist.
X Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich
bewegenden Teilen. Greifen Sie nicht mit der Hand in die rotierende Bürste. Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht mit der rotierenden Bürste in Berührung kommt.
X Verwenden Sie keine beschädigten Zubehörteile. X Verwenden Sie nur Zubehör von Black & Decker.
Merkmale
Dieses Gerät verfügt über einige oder alle der folgenden Merkmale:
1. Saugschlauch
2. Staubbehältergriff
3. Filterreinigungsschalter
4. Ein-/Aus-Schalter
5. Handgriff
6. Taste für automatische Kabelaufwicklung
7. Bodendüse
8. Laufrollen
9. Staubbehälter
10. Ausziehbares Saugrohr
11. Nebenluftventil Das Gerät wird mit einigen oder allen der folgenden
Zubehörteile geliefert (Abb. A):
12. Fugendüse
13. Pinseldüse
14. Parkettdüse (VN2010/VN2200)
15. Turbobürste (VN2200) Die Parkettdüse ist nicht bei allen Modellen im Lieferumfang
enthalten. Sie erhalten dieses Zubehörteil im Black & Decker Fachhandel oder bei einer Black & Decker Vertragswerkstatt (Katalognr. WV100).
Die Turbobürste ist nicht bei allen Modellen im Lieferumfang enthalten. Sie erhalten dieses Zubehörteil im Black & Decker Fachhandel oder bei einer Black & Decker Vertragswerkstatt (Katalognr. WV200).
Montage
Anschließen des Saugschlauchs (Abb. A)
X Schieben Sie den Stutzen des Saugschlauchs (16) in die
Saugöffnung des Geräts (17).
X Richten Sie die Verriegelungszapfen am
Saugschlauchstutzen an den Aussparungen der Saugöffnung aus.
X Schieben Sie den Saugschlauch weiter in die Saugöffnung,
bis die Verriegelungen (18) (auf beiden Seiten) einrasten.
X Zum Abnehmen des Saugschlauchs drücken Sie die
Verriegelungen (18) (auf beiden Seiten) nach innen und ziehen den Schlauch ab.
Anbringen des ausziehbaren Saugrohrs (Abb. A)
X Drücken Sie den Verriegelungsknopf (19), und schieben Sie
das Schlauchende (20) in die Rohröffnung (10), bis es einrastet.
X Zum Abnehmen des Saugrohrs (10) drücken Sie den
Verriegelungsknopf und ziehen das Schlauchende (20) aus dem Rohr.
Anbringen der Bodendüse (Abb. A)
Die Bodendüse (7) ist für das Saugen von Teppichen und glatten Oberflächen (Parkett, Fliesen, PVC usw.) geeignet.
X Drücken Sie den Verriegelungsknopf (21), und schieben Sie
das Rohr (10) in die Öffnung der Düse (7), bis es einrastet.
X Zum Abnehmen der Bodendüse (7) drücken Sie den
Verriegelungsknopf (21) und ziehen das Rohr (10) aus der Düse (7).
VN2010/VN2200 – Anbringen der Parkettdüse (Abb. A)
Die Parkettdüse (14) ist besonders für die Pflege von Parkettfußböden und glatten Flächen geeignet.
X Drücken Sie den Verriegelungsknopf (21), und schieben Sie
das Rohr (10) in die Öffnung der Düse (14), bis es einrastet.
X Zum Abnehmen der Düse (14) drücken Sie den
Verriegelungsknopf (21) und ziehen das Rohr (10) heraus.
VN2200 – Anbringen der Turbobürste (Abb. A)
Die Turbobürste ist für das Saugen von Teppichen und Teppichböden vorgesehen.
Mit diesem Aufsatz können hartnäckige Verschmutzungen (Haare, Fasern usw.) entfernt und der Flor beanspruchter Teppichböden wieder aufgerichtet werden.
X Drücken Sie den Verriegelungsknopf (21), und schieben Sie
das Rohr (10) in die Öffnung der Düse (15), bis es einrastet.
X Zum Abnehmen des Aufsatzes (15) drücken Sie den
Verriegelungsknopf (21) und ziehen das Rohr (10) heraus.
Anbringen von Zubehör (Abb. A)
Die Fugendüse (12) eignet sich zum Aussaugen von Fugen, Ecken und anderen schwer erreichbaren Stellen. Mit der Pinseldüse (13) können Möbeloberflächen, Jalousien, Gardinen und andere empfindliche Gegenstände abgesaugt werden. Die Zubehörteile können sowohl am Saugschlauch (1) als auch am Saugrohr (10) angebracht werden.
X Drücken Sie den Verriegelungsknopf (19 oder 21), und
schieben Sie das Zubehörteil auf das Schlauchende (20) oder das Saugrohr (10).
12
DEUTSCH
X Zum Abnehmen des Zubehörteils drücken Sie den
Verriegelungsknopf (19 oder 21) und ziehen das Teil ab.
Bei Nichtgebrauch können die Zubehörteile an der dafür vorgesehenen Halterung (22) befestigt werden. Der Zubehörhalter ist am Ende des Saugschlauchs angebracht und kann abgezogen werden. Befestigen Sie die Zubehörteile wie in Abb. A gezeigt.
Gebrauch
Ausziehen und Aufrollen des Kabels
Die Taste für die automatische Kabelaufwicklung (6) kann mit der Hand oder mit dem Fuß betätigt werden.
X Ziehen Sie vor dem Gebrauch das Netzkabel an der
Geräterückseite bis zur gewünschten Länge heraus.
X Drücken Sie nach dem Gebrauch die Taste für die
automatische Kabelaufwicklung (6), um das Kabel aufzurollen. Halten Sie das Kabel dabei fest, damit es nicht zu einem „Peitscheneffekt“ kommt. Vergewiss ern Sie sich, dass der Kabelstecker richtig in der dafür vorgesehenen Aussparung sitzt.
Einstellen der Saugrohrlänge (Abb. B)
Das ausziehbare Saugrohr (10) besteht aus drei Teilen.
X Zum Verlängern des mittleren/unteren Teils drücken Sie
die untere Verriegelungstaste (23), und zieh en Sie das Rohr vollständig heraus, bis es hörbar einrastet.
X Die beiden oberen Teile können in 11 verschiedenen
Stellungen fixiert werden. Drücken Sie die obere Verriegelungstaste (24), und stellen Sie das Saugrohr auf die gewünschte Länge ein. Achten Sie darauf, dass die Verriegelung einrastet.
Einstellen der Bodendüse (Abb. A)
X Zum Saugen von Teppichen und Teppichböden bringen Sie
den Kippschalter (25) in die Stellung „Oben“.
X Zum Saugen von glatten Flächen wie Parkett oder Fliesen
bringen Sie den Kippschalter (25) in die Stellung „Unten“.
Ein- und Ausschalten
X Der Ein-/Aus-Schalter (4) kann mit der Hand oder mit dem
Fuß betätigt werden.
X Zum Einschalten des Geräts drücken Sie den Ein-/Aus-
Schalter (4).
X Durch erneutes Drücken des Ein-/Aus-Schalters (4) wird
das Gerät wieder ausgeschaltet.
Einstellen des Nebenluftventils (Abb. B)
X Mit dem Nebenluftventil können Sie die Saugleistung des
Geräts anpassen. Die Nebenluftzufuhr wird durch Drehen der Hülse (11) geregelt. Auf der Hülse sind Markierungen für minimale und maximale Saugleistung angebracht.
Staub saugen
X Achten Sie bei der Verwendung des Geräts darauf, dass
der Saugschlauch nicht geknickt, verdreht oder verstopft ist.
X Der Staubsauger besitzt einen Schutzschalter, der das
Gerät im Fall einer Überhitzung automatisch abschaltet.
X Sollte der Betrieb durch den Schutzschalter unterbrochen
werden, trennen Sie das Gerät vom Str omnetz, und warten Sie 2 bis 3 Stunden, bis es sich abgekühlt hat.
Hinweise für optimale Arbeitsergebnisse
X Beim Arbeiten in beengten Platzverhältnissen empfiehlt es
sich, den Zubehörhalter abzunehmen. Nischen, Ecken usw. sind dann besser erreichbar.
X Arbeiten Sie auf Treppen immer von unten nach oben.
Stellen Sie das Gerät auf den Boden, und reinigen Sie zunächst die erreichbaren Stufen. Stellen Sie den Staubsauger dann auf eine Stufe unterhalb der Arbeitsposition, und reinigen Sie die Stufen darüber. Achten Sie auf einen sicheren Stand des Geräts.
VN2200 – Verwenden der Turbobürste (Abb. A)
X Stellen Sie den Geschwindigkeitsregler auf die höchste
Stufe. An der Oberseite der Turbobürste befindet sich ein Schieber, mit dem die Saugleistung eingestellt werden kann.
X Bewegen Sie die Bürste stetig vor und zurück. Die
Bürsteneinheit darf sich nicht längere Zeit an derselben Stelle befinden, da die bearbeitete Fläche dadurch beschädigt werden könnte.
Tragen des Geräts (Abb. C)
Während des Gebrauchs kann das Gerät am Handgriff (5) getragen werden.
X Klappen Sie den Griff in die gezeigte Stellung.
Kurzfristiges Parken der Bodendüse (Abbildung. D)
X Das Gerät verfügt über eine Halterung, in der die
Bodendüse vorübergehend „geparkt“ werden kann.
Aufbewahren des Geräts (Abb. E und F) Achtung! Schalten Sie das Gerät aus, und trennen Sie es vom
Stromnetz, bevor Sie es aufbewahren.
X Achten Sie darauf, dass das Netzkabel vollständig
aufgerollt ist.
X Stellen Sie das Gerät aufrecht hin. X Wickeln Sie den Saugschlauch um das Gerät. X Setzen Sie den Haken an der Bodendüse (26) in die dafür
vorgesehene Halterung ein.
X Drücken Sie das Saugrohr wie gezeigt mit der
Verriegelungslasche (27) in die Halterung am Gehäuse. Die Verriegelungslasche (27) rastet automatisch ein.
13
DEUTSCH
X Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen Ort auf. Das
Gerät kann am Griff des Staubbehälters (2) getragen werden.
X Um das Saugrohr aus seiner Halterung zu lösen, drücken
Sie die Verriegelungslasche (27) an der Rückseite des Saugrohrs und ziehen dieses vom Gehäuse weg. Heben Sie Saugrohr und Bodendüse dann aus der Parkhalterung.
Wartung
Ihr Black & Decker Gerät wurde im Hinblick auf eine lange Lebensdauer und einen möglichst geringen Wartungsaufwand entwickelt. Ein dauerhafter, einwandfreier Betrieb setzt eine regelmäßige Pflege und Reinigung voraus.
Reinigen des Filters
Das Gerät verfügt über einen automatischen Filterreinigungsmechanismus.
X Schalten Sie das Gerät nach dem Gebrauch aus, ziehen Sie
aber noch nicht den Netzstecker.
X Vergewissern Sie sich, dass der Staubbehälter
ordnungsgemäß befestigt ist.
X Drücken Sie den Filterreinigungsschalter (3), um die
Filterreinigung zu starten. Nach ca. 10 Sekunden ist der Reinigungsvorgang beendet, und der Mechanismus schaltet sich automatisch ab. Anschließend ist der Filter wieder sauber.
X Sie können nun den Netzstecker abziehen.
Die automatische Filterreinigung sorgt dafür, dass das Gerät immer mit optimaler Saugleistung arbeitet. Hinweis: Während der Filterreinigung kann das Gerät nicht zum Staubsaugen verwendet werden. Sollten Sie den Staubsauger während der Filterreinigung einschalten, wird diese automatisch beendet. Achtung! Ziehen Sie den Netzstecker des Geräts aus der Steckdose, bevor Sie mit Wartungs- oder Reinigungsarbeiten am Gerät beginnen.
X Reinigen Sie regelmäßig die Lüftungsschlitze des Geräts
mit Hilfe einer weichen Bürste oder eines trockenen Tuchs.
X Reinigen Sie regelmäßig das Motorgehäu se mit Hilfe eines
feuchten Tuchs. Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsmittel oder Reinigungsmittel auf Lösungsmittelbasis.
VN2200 – Reinigen der Turbobürste (Abb. G)
X Entfernen Sie Haare oder Faserreste, die sich an der Bürste
(28) angesammelt haben.
Verwenden Sie ggf. eine Schere.
X Nehmen Sie die Abdeckung (29) ab, und entfernen Sie ggf.
Fremdkörper, die den Luftstrom (30) behindern könnten. Bringen Sie die Abdeckung wieder an.
Leeren des Staubbehälters (Abb. H und I)
Wenn der Staubbehälter (9) voll ist (erkennbar an der Markierung für maximalen Füllstand), muss er geleert werden.
X Drücken Sie die Entriegelungstasten (31), und heben Sie
den Staubbehälter (9) nach oben aus dem Gerät.
X Drücken Sie die Taste für die Verriegelung der Klappe (32)
an der Unterseite des Behälters, damit der Schmutz herausfallen kann.
X Vergewissern Sie sich, dass der Behälter leer ist. X Reinigen Sie den Filter, wie unten beschrieben. X Schließen Sie die Klappe an der Unterseite des Behälters.
Achten Sie darauf, dass die Verriegelung einrastet.
X Setzen Sie den Behälter (9) wieder in das Gerät ein. Die
Entriegelungstasten (31) müssen hörbar einrasten.
X Drücken Sie den Filterreinigungsschalter (3), um die
Filterreinigung zu starten. Nach ca. 10 Sekunden ist der Reinigungsvorgang beendet, und der Mechanismus schaltet sich automatisch ab. Die automatische Filterreinigung sorgt dafür, dass das Gerät immer mit optimaler Saugleistung arbeitet.
Reinigung Achtung! Schalten Sie das Gerät vor der Durchführung von
Reinigungs- und Wartungsarbeiten aus, und ziehen Sie den Netzstecker.
X Wischen Sie das Gerät gelegentlich mit einem feuchten
Tuch ab. Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsmittel oder Reinigungsmittel auf Lösungsmittelbasis. Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser.
Reinigen der Staubbehälterfilter (Abb. H bis K)
Die Staubbehälterfilter verhindern, dass Schmutz und Staubpartikel in das Motorgehäuse gelangen. Die Filter sind wieder verwendbar und sollten regelmäßig gereinigt werden.
X Nehmen Sie den Staubbehälter aus dem Gerät (Abb. H). X Drücken Sie die Taste für die Verriegelung der Klappe (32)
an der Unterseite des Behälters, um diese zu öffnen (Abb. I).
X Lösen Sie den Vorfilter (33) durch Drehen gegen den
Uhrzeigersinn, und nehmen Sie ihn aus dem Staubbehälter (9) (Abb. J).
X Ziehen Sie den Filter (34) vom Filterhalter ab (Abb. K).
Achtung! Reinigen Sie den Filter nicht mit einer Bürste oder mit Druckluft.
X Reinigen Sie die Außenseite des Filters bei Bedarf mit
klarem Wasser. Lassen Sie den Filter danach 24 Stunden
trocknen, bevor Sie ihn wieder einsetzen. Achtung! Das Innere des Filters darf nicht mit Wasser in Berührung kommen.
X Setzen Sie den Filter wieder ein.
14
DEUTSCH
X Bringen Sie den Vorfilter wieder an. X Schließen Sie die Klappe an der Unterseite des Behälters. X Setzen Sie den Behälter wieder in den Staubsauger ein.
Reinigen des Motorfilters (Abb. H und L)
Der Motorfilter (35) verhindert, dass Staubpartikel und größere Objekte bei abgenommenem Staubbehälter in das Motorgehäuse gelangen.
Der Filter (35) ist wieder verwendbar und sollte regelmäßig gereinigt werden.
X Nehmen Sie den Staubbehälter aus dem Gerät (Abb. H). X Nehmen Sie den Filter (35) heraus (Abb. L). X Entfernen Sie mit Hilfe einer Bürste losen Staub vom Filter. X Bringen Sie den Filter (35) wieder an. X Setzen Sie den Behälter wieder in den Staubsauger ein.
Ersetzen der Filter
Wenn der Staubbehälterfilter (34) beschädigt ist oder nicht mehr richtig funktioniert, muss er ausgetauscht werden. Ersatzfilter erhalten Sie im Black & Decker Fachhandel (Katalognr. VLF50).
Austauschen des Staubbehälterfilters
X Führen Sie zum Austauschen des Filters (34) die obigen
Schritte aus.
Austauschen des Abluftfilters (Abb. M und N)
Das Gerät verfügt über einen Abluftfilter, der normalerweise nicht ersetzt werden muss. Sollte trotzdem ein Austausch erforderlich sein, gehen Sie folgendermaßen vor:
X Drehen Sie die beiden Schrauben (36) heraus. X Heben Sie die Abdeckung (37) mit einem geeigneten
Werkzeug ab.
X Ziehen Sie den alten Filter (38) heraus. X Setzen Sie den neuen Filter wie in der Abbildung
gezeigt ein.
X Bringen Sie die Abdeckung wieder an, und befestigen Sie
sie mit den beiden Schrauben (36).
Austauschen des Netzsteckers (nur Vereinigtes Königreich und Irland)
Gehen Sie folgendermaßen vor, wenn ein neuer Netzstecker angeschlossen werden muss:
X Entsorgen Sie den alten Stecker auf sachgerechte Weise. X Verbinden Sie die braune Leitung mit dem
spannungsführenden Anschluss des Steckers.
X Verbinden Sie die blaue Leitung mit dem neutralen
Anschluss. Achtung! Der Erdleiter wird nicht angeschlossen. Befolgen Sie die Anleitungen, die dem Stecker beiliegen. Empfohlene Sicherung: 5 A.
Umweltschutz
Sollten Sie das Gerät eines Tages durch ein neues Gerät ersetzen wollen oder keine Verwendung mehr dafür haben, denken Sie bitte an den Schutz der Umwelt. Black & Decker nimmt Ihre ausgedienten Black & Decker Geräte gern zurück und sorgt für eine umweltgerechte Entsorgung.
Durch die separate Sammlung von ausgedienten Produkten und Verpackungsmaterialien können Rohstoffe recycelt und wiederverwendet werden. Die Wiederverwendung aufbereiteter
Umweltverschmutzung bei und senkt den Rohstoffbedarf. Die Abfallentsorgungssatzung Ihrer Gemeinde sieht
möglicherweise vor, dass Elektrogeräte getrennt vom Hausmüll gesammelt, an der örtlichen Abfallentsorgungseinrichtung abgegeben oder beim Kauf eines neuen Produkts vom Fachhandel zur Entsorgung angenommen werden müssen.
Black & Decker nimmt Ihre ausgedienten Black & Decker Geräte gern zurück und sorgt für eine umweltfreundliche Entsorgung bzw. Wiederverwertung. Um diese Dienstleistung in Anspruch zu nehmen, geben Sie das Gerät bitte bei einer autorisierten Reparaturwerkstatt ab, die für uns die Einsammlung übernimmt.
Die Adresse der zuständigen Niederlassung von Black & Decker steht in dieser Anleitung. Diese teilt Ihnen gerne die nächstgelegene Vertragswerkstatt mit. Außerdem ist eine Liste der Vertragswerkstätten und aller Kundendienststellen von Black & Decker sowie der zuständigen Ansprechpartner im Internet zu finden unter: www.2helpU.com.
Technische Daten
Spannung V AC230 230 230 230 (Australien und Neuseeland) V AC 240 Leistungsauf­nahme
Materialien trägt zur Vermeidung der
VN1800 VN2000 VN2010 VN2200
W 1800 2000 2000 2200
Kabellänge m 6 7 7 8 Staubbehälterg
l 2,5 2,5 2,5 2,5 röße Gewicht kg 9,1 9,6 9,6 9,7
15
DEUTSCH
EU-Konformitätserklärung
VN1800/VN2000/VN2010/VN2200
Black & Decker erklärt, dass diese Produkte den folgenden
Normen entsprechen:
89/336/EWG, 73/23/EWG, EN 55014, EN 61000, EN 60335,
EN 61000-3-11
Schalldruckpegel, gemessen nach
EN 60704-1: 73 dB(A)
Kevin Hewitt
Director of Consumer Engineering
Spennymoor, County Durham
DL16 6JG,
Vereinigtes Königreich
01-08-2006
Garantie
Black & Decker vertraut auf die Qualität der eigenen Geräte und bietet dem Käufer eine außergewöhnliche Garantie. Diese Garantiezusage versteht sich unbeschadet der gesetzlichen Gewährleistungsansprüche und schränkt diese keinesfalls ein. Sie gilt in sämtlichen Mitgliedsstaaten der Europäischen Union und der Europäischen Freihandelszone EFTA.
Tritt innerhalb von 24 Monaten ab Kaufdatum an einem Gerät von Black & Decker ein auf Material- oder Verarbeitungsfehler zurückzuführender Mangel auf, garantiert Black & Decker den Austausch defekter Teile, die Reparatur von Geräten mit üblichem Verschleiß bzw. den Austausch eines mangelhaften Gerätes, ohne den Kunden dabei mehr als unbedingt nötig in Anspruch zu nehmen, allerdings vorbehaltlich folgender Ausnahmen:
X wenn das Gerät gewerblich, beruflich oder im
Verleihgeschäft benutzt wurde;
X wenn das Gerät missbräuchlich verwendet oder mit
mangelnder Sorgfalt behandelt wurde;
X wenn das Gerät durch irgendwelche Fremdeinwirkung
beschädigt wurde;
X wenn ein unbefugter Reparaturversuch durch anderes
Personal als das einer Vertragswerkstatt oder des Black & Decker Kundendienstes unternommen wurde.
Zur Inanspruchnahme dieser Garantie ist dem Verkäufer bzw. der Vertragswerkstatt ein Kaufnachweis vorzulegen. Die Adresse der zuständigen Niederlassung von Black & Decker steht in dieser Anleitung. Diese teilt Ihnen gern die nächstgelegene Vertragswerkstatt mit. Außerdem ist eine Liste der Vertragswerkstätten und aller Kundendienststellen von Black & Decker sowie der zuständigen Ansprechpartner im Internet zu finden unter:
www.2helpU.com
Bitte besuchen Sie untere Webseite www.blackanddecker.de, um Ihr neues Black & Decker Produkt zu registrieren und über neue Produkte und Sonderangebote informiert zu werden. Weitere Informationen über die Marke Black & Decker und unsere Produkte finden Sie unter www.blackanddecker.de.
16
FRANÇAIS
Utilisation
Votre aspirateur Black & Decker ne peut être utilisé que sur des surfaces sèches. Il est destiné à une utilisation exclusivement domestique.
Consignes de sécurité Attention ! De simples précautions sont à prendre pour
l’utilisation d’appareil branché à l’alimentation principale. Les conseils suivants doivent toujours être appliqués, ceci afin de réduire le risque d’incendie, les chocs électriques, les blessures et les dommages matériels.
X Lisez attentivement et entièrement le manuel avant
d’utiliser l’appareil.
X Ce manuel décrit comment utiliser cet appareil. L’utilisation
d’un accessoire ou d’une fixation, ou bien l’utilisation de cet appareil à d’autres fins que celles recommandées dans ce manuel d’instruction peut présenter un risque de blessures.
X Gardez ce manuel pour référence ultérieure.
Utilisation de votre appareil
X L’appareil doit toujours être arrêté (Off ) avant de le
brancher ou de le débrancher.
X Prenez toutes les précautions nécessaires pour utiliser
l’appareil.
X N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur. X Ne tirez jamais sur le fil électrique pour débrancher la prise.
Maintenez le fil électrique éloigné de toute source de chaleur, de zones graisseuses et de bords tranchants.
X Si le fil électrique est endommagé pendant l’utilisation,
débranchez immédiatement l’appareil. Ne touchez surtout pas le fil électrique avant le débranchement.
X Débranchez l’appareil de la prise quand il n’est pas utilisé,
ainsi qu’avant l'installation ou le retrait de pièces et avant le nettoyage.
Mesures de sécurité
X Ne laissez pas les enfants ou toute autre personne ne
connaissant pas ces instructions, utiliser l’appareil.
X Ne laissez pas les enfants ou les animaux s’approcher de la
zone de travail ou toucher l’appareil ou le fil électrique. Les enfants doivent être surveillés avec attention s’ils se trouvent près de l'appareil pendant l’utilisation.
Après l’utilisation
X Éteignez l’appareil et débranchez la prise avant de laisser
l’appareil sans surveillance et avant de changer, nettoyer ou vérifier des pièces de l’appareil.
X Quand il n’est pas utilisé, l’appareil doit être rangé dans un
endroit sec. Une fois rangés, les appareils ne doivent pas être accessibles aux enfants.
Vérification et réparations
X Avant l’utilisation, vérifiez si l'appareil est en bon état ou si
aucune pièce ne manque. Recherchez des pièces cassées, des boutons endommagés et d'autres anomalies susceptibles de nuire au bon fonctionnement de l’appareil.
X N’utilisez pas l’appareil si une pièce est endommagée ou
défectueuse.
X Faites réparer ou remplacer les pièces défectueuses ou
endommagées par un réparateur agréé.
X Avant l’utilisation, vérifiez l’état du fil électrique
(dommages, usures et vieillissement).
X N’utilisez pas l’appareil si le fil électrique ou la prise sont
endommagés ou défectueux.
X Si le fil électrique ou la prise sont endommagés ou
défectueux, il faut les faire réparer par un réparateur agréé pour éviter les risques d'accident. Ne coupez pas le fil électrique et n’essayez pas de le réparer.
X Ne tentez jamais de retirer ou de remplacer des pièces
autres que celles citées dans ce manuel.
Sécurité électrique
Cet outil est doublement isolé; par conséquent, aucun câble de masse n'est nécessaire. Vérifiez si l’alimentation mentionnée sur la plaque signalétique de l’appareil correspond bien à la tension présente sur le lieu.
Consignes de sécurité supplémentaires pour les aspirateurs
X Avant l’utilisation, vérifiez toujours que le filtre est
correctement installé.
X Ne soulevez pas l’appareil par la poignée du récipient à
poussière.
X N’utilisez pas cet appareil pour aspirer des liquides. X N’utilisez pas cet appareil pour aspirer des matériaux qui
pourraient prendre feu.
X N’utilisez pas l’appareil près d’une source d’eau. Ne
plongez pas l’appareil dans l’eau.
X N’approchez pas vos yeux et votre visage du moteur. X Éloignez les enfants et les animaux pendant l’utilisation de
l’appareil.
X Travaillez toujours de bas en haut pour aspirer dans les
escaliers et gardez l’appareil à au moins une marche en dessous de celle où vous vous trouvez.
X N’utilisez pas l’appareil sans suceur ou autre accessoire à
l’extrémité du tube.
X N'approchez pas les cheveux, vêtements ou gants des
pièces mobiles de l'appareil. Ne touchez pas la brosse en rotation. Ne l’approchez pas du fil électrique.
X N’utilisez pas d’accessoires endommagés. X N’utilisez que des accessoires Black & Decker.
17
FRANÇAIS
Caractéristiques
Cet appareil comprend certains, ou tous, les éléments suivants :
1. Tuyau
2. Poignée du récipient à poussière
3. Bouton de nettoyage du filtre
4. Interrupteur marche/arrêt
5. Poignée
6. Bouton d’enroulement du fil
7. Embout suceur
8. Roues
9. Récipient à poussière
10. Tube rallonge
11. Bague de commande de débit d’air Cet appareil peut aussi être livré avec certains, ou tous, les
accessoires suivants (figure A) :
12. Suceur plat
13. Petite brosse
14. Brosse pour parquet (VN2010 / VN2200)
15. Brosse turbo (VN2200) La brosse pour parquet n’est pas comprise sur tous les
modèles. Cet accessoire est disponible auprès de votre centre de réparation / revendeur Black & Decker (cat. n° WV100).
La brosse turbo n’est pas comprise sur tous les modèles. Cet accessoire est disponible auprès de votre centre de réparation / revendeur Black & Decker (cat. n° WV200).
Assemblage
Raccordement du tuyau (figure A)
X Insérez l’extrémité du tuyau (16) dans le raccord (17) de
l’appareil.
X Alignez les pattes à l'extrémité du tuyau avec les fentes
dans le raccord.
X Glissez le tuyau jusqu’à ce que les boutons de dégagement
(18) (2 positions) s’enclenchent.
X Pour retirer le tuyau, appuyez sur les boutons de
dégagement (18) (2 positions) et tirez sur le tuyau.
Installation du tube rallonge (figure A)
X Appuyez sur le bouton de verrouillage (19) et glissez
l’embout (20) dans le tube (10) pour l’enclencher.
X Pour retirer le tube (10), appuyez sur le bouton de
verrouillage et tirez l’embout du tuyau (20) hors du tube.
Installation de l’embout suceur (figure A)
L’embout suceur (7) sert à aspirer les tapis et les surfaces dures (par exemple, les revêtements stratifiés et les dalles).
X Appuyez sur le bouton de verrouillage (21) et glissez le tube
(10) dans l’embout suceur (7) pour l’enclencher.
X Pour retirer l’embout suceur (7), appuyez sur le bouton de
verrouillage (21) et tirez sur le tube (10).
VN2010/VN2200 – Installation de la brosse pour parquet (figure A)
La brosse pour parquet (14) sert à aspirer sur les surfaces en bois lisse.
X Appuyez sur le bouton de verrouillage (21) et glissez le tube
(10) dans la brosse (14) pour l’enclencher.
X Pour retirer la brosse (14), appuyez sur le bouton de
verrouillage (21) et tirez sur le tube (10).
VN2200 – Installation de la brosse turbo (figure A)
La brosse turbo (15) sert à aspirer les moquettes. Cette brosse est très utile pour aspirer les cheveux, les fils,
etc., ainsi que pour « rafraîchir » une moquette.
X Appuyez sur le bouton de verrouillage (21) et glissez le tube
(10) dans la brosse (15) pour l’enclencher.
X Pour retirer la brosse (15), appuyez sur le bouton de
verrouillage (21) et tirez sur le tube (10).
Installation des accessoires (figure A)
Le suceur plat (12) sert à aspirer dans les endroits étroits et difficiles d’accès. La petite brosse sert à aspirer les meubles, les stores, les rideaux, les fenêtres et les escaliers. Les accessoires peuvent être installés sur le tuyau (1) et le tube (10).
X Appuyez sur le bouton de verrouillage (19 ou 21) et glissez
les accessoires sur l’embout du tuyau (21) ou le tube (10).
X Pour retirer un accessoire, appuyez sur le bouton de
verrouillage (19 ou 21) et tirez sur l’accessoire.
Quand ils ne sont pas utilisés, les accessoires peuvent être rangés sur le support (22). Le support des accessoires se trouve sur l'embout du tuyau. Il se fixe à ce niveau là. Pour le retirer, tirez le hors de l’embout. Les accessoires se rangent, comme indiqué figure A.
Utilisation
Enroulement et déroulement du fil
Il est possible d’appuyer sur le bouton d’enroulement du fil (6) avec le pied ou la main.
X Avant l’utilisation, tirez une longueur suffisante de fil
depuis l'arrière de l'appareil.
X Après l’utilisation, appuyez sur le bouton d’enroulement du
fil (6) pour enrouler le fil. Guidez le fil pour qu'il s'enroule correctement. Assurez-vous que la prise est correctement rangée.
18
FRANÇAIS
Réglage de la longueur du tube (figure B)
Le tube rallonge (10) se compose de trois morceaux.
X Pour rallonger la partie inférieure et la partie du milieu,
appuyez sur le bouton de réglage inférieur (23) et sortez complètement le tube jusqu'à l'enclenchement.
X Il existe 11 points de réglage des deux parties supérieures.
Appuyez sur le bouton de réglage supérieur (24) et glissez le tube à la longueur désirée. Assurez-vous que le tube est bien enclenché.
Réglage de l’embout suceur (figure A)
X Pour aspirer les tapis, mettez le bouton (25) vers le haut. X Pour aspirer les revêtements stratifiés et les dalles, etc.,
mettez le bouton (25) vers le bas.
Démarrage et arrêt
X Il est possible d’appuyer sur le bouton marche/arrêt (4) avec
le pied ou la main.
X Pour mettre l’appareil en marche, appuyez sur l’interrupteur
marche/arrêt (4).
X Pour arrêter l’appareil, appuyez de nouveau sur
l’interrupteur marche/arrêt (4).
Réglage du débit d’air (figure B)
X Tournez la bague de commande de débit d’air (11) pour
régler le débit comme désiré. La position maximum et la position minimum sont représentées.
Aspiration
X Quand l'aspirateur fonctionne, assurez-vous que le tuyau
n'est pas coincé ou vrillé.
X En cas de surchauffe, un coupe-circuit arrête
automatiquement l'appareil.
X Si l’appareil s’arrête automatiquement, débranchez-le et
laissez-le refroidir pendant 2-3 heures.
Conseils pour une utilisation optimale
X Retirez le support des accessoires du tube pour aspirer plus
facilement dans les espaces étroits.
X Aspirez toujours les escaliers de bas en haut. Laissez
l’aspirateur sur le sol et aspirez jusqu’à la moitié des escaliers. Puis, portez l’appareil et placez-le sur une marche inférieure à votre position de travail et aspirez la moitié supérieure de l'escalier.
VN2200 – Utilisation de la brosse turbo (figure A)
X Le bouton de commande de variation de vitesse doit être à
la vitesse la plus rapide. Déplacez le bouton sur le dessus de la brosse pour augmenter la force d’aspiration.
X Déplacez la brosse uniformément d’arrière en avant. Ne
brossez pas un même endroit pendant longtemps, ceci pourrait endommager la surface.
Transport de l’appareil (figure C)
L’appareil peut être porté à l’aide de la poignée (5).
X Placez la poignée, comme indiqué.
Rangement temporaire de l’embout suceur (figure D)
X Pour avoir l'embout suceur toujours à disposition pendant
l’aspiration, l’installez sur le support, comme indiqué.
Rangement de l’appareil (figure E et F) Attention ! L’appareil doit être arrêté et débranché pour le
ranger.
X Assurez-vous que le fil est complètement enroulé. X Placez l’appareil en position verticale. X Enroulez le tuyau autour de l’appareil. X Insérez le crochet de l’embout suceur (26) dans le logement
prévu à cet effet.
X Poussez le tube jusqu’à ce que le système de blocage (27)
s’enclenche dans le logement correspondant à cet effet sur l’appareil, comme indiqué. Le système de blocage (27) s’enclenche automatiquement.
X Rangez l’appareil dans un endroit sec. Il peut être porté par
la poignée (2).
X Pour prendre le tube de l’appareil, appuyez sur le levier du
système de blocage (27) sur l’arrière du tube et tirez le tube de l’appareil pour le retirer des fentes de rangement.
Entretien
Votre outil Black & Decker a été conçu pour fonctionner pendant longtemps avec un minimum d'entretien. Un fonctionnement continu satisfaisant dépend d'un nettoyage régulier et d'un entretien approprié de l'outil.
Nettoyage du filtre
Un système de nettoyage de filtre est installé sur l'appareil.
X Après chaque utilisation, arrêtez l’appareil sans le
débrancher.
X Assurez-vous que le récipient à poussière est correctement
installé.
X Appuyez sur le bouton de netto yage du filtre (3). Le cycle de
nettoyage se met en marche pendant 10 secondes, puis s’arrête automatiquement. Le filtre est automatiquement nettoyé au cours du cycle.
X L’appareil peut alors être débranché.
L'appareil est ainsi prêt à fonctionner au maximum de sa capacité pour la prochaine utilisation. Remarque : l’aspiration est impossible pendant le cycle de nettoyage du filtre. Si l’aspirateur est mis en marche pendant le cycle de nettoyage du filtre, le cycle s’arrête.
19
FRANÇAIS
Attention ! Avant d’effectuer des réparations ou un nettoyage
de l’appareil, débranchez-le.
X Nettoyez régulièrement les orifices de ventilation de votre
appareil à l'aide d'une brosse souple ou d'un chiffon sec.
X Nettoyez régulièrement le compartime nt du moteur à l'aide
d'un chiffon humide. N'utilisez pas de produit abrasif ou à base de solvant.
VN2200 – Nettoyage de la brosse turbo (figure G)
X Retirez les cheveux ou les fils accrochés sur la brosse (28).
Utilisez une paire de ciseaux, le cas échéant.
X Retirez le couvercle (29) pour enlever les corps étrangers
bloqués dans la turbine (30). Ré-installez le couvercle.
Évacuation de la poussière du récipient (figure H et I)
Le récipient (9) doit être vidé quand la poussière atteint le repère maximum.
X Retirez le récipient à poussière (9) de l’appareil en appuyant
sur les deux boutons de dégagement (3 1). Soulevez-le pour le sortir de l’appareil.
X Appuyez sur le dispositif de verrouillage (32) pour évacuer
la poussière.
X Videz le récipient. X Nettoyez le filtre, comme décrit ci-dessous. X Fermez la porte inférieure en l’enclenchant correctement. X Ré-installez le récipient (9) dans l’appareil. Les boutons de
dégagement (31) doivent être bien enclenchés.
X Appuyez sur le bouton de nettoyage du filtre (3). Le cycle de
nettoyage se met en marche pendant 10 secondes, puis s’arrête automatiquement. L'appareil est ainsi prêt à fonctionner au maximum de sa capacité pour la prochaine utilisation.
Nettoyage Attention ! Avant toute opération d'entretien et de nettoyage,
éteignez et débranchez l’appareil.
X De temps en temps, passez un chiffon humide sur
l’appareil. N'utilisez pas de produit abrasif ou à base de solvant. Ne plongez pas l’appareil dans l’eau.
Nettoyage des filtres du récipient à poussière (figures H - K)
Les filtres empêchent la poussière et les saletés d’entrer dans le compartiment du moteur. Les filtres sont réutilisables et doivent être nettoyés régulièrement.
X Retirez le récipient de l’appareil (figure H). X Appuyez sur le dispositif de verrouillage (32) pour ouvrir la
porte inférieure (figure I).
X Retirez le pré-filtre (33) du récipient (9) (figure J) en le
tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
X Sortez le filtre (34) de son support (figure K).
Attention ! Ne nettoyez pas le filtre avec de l’air comprimé ou une brosse.
X Selon son état, rincez l’extérieur avec de l’eau. Laissez-le
sécher pendant 24 heures avant de le ré-installer.
Attention ! Ne lavez pas l’intérieur du filtre.
X Remplacez le filtre. X Ré-installez le pré-filtre. X Fermez la porte inférieure. X Ré-installez le récipient dans l’appareil.
Nettoyage du filtre du moteur (figures H et L)
Le filtre du moteur (35) empêche les particules et les gros objets d’entrer dans le compartiment du moteur, pendant le retrait du récipient à poussière.
Le filtre (35) est réutilisable et doit être nettoyé régulièrement.
X Retirez le récipient de l’appareil (figure H). X Sortez le filtre (35) (figure L). X Brossez la poussière déposée sur le filtre. X Replacez le filtre (35). X Ré-installez le récipient dans l’appareil.
Remplacement des filtres
Si le filtre du récipient à poussière (34) est endommagé ou n'est plus efficace, il doit être remplacé. Vous trouverez des filtres de rechange chez votre revendeur Black & Decker (cat. n° VLF50).
Remplacement du filtre du récipient à poussière
X Suivez la procédure ci-dessus pour remplacer le filtre (34).
Remplacement du filtre de sortie (figure M et N)
L’appareil est muni d'un filtre permanent. Si celui-ci doit malgré tout être remplacé, effectuez ce qui suit :
X Retirez les deux vis (36). X Retirez le couvercle (37) avec un outil pour le soulever. X Retirez le filtre usé (38) en le tirant. X Insérez le nouveau filtre, comme indiqué. X Revissez le couvercle.
Remplacement des prises principales (RU et Irlande uniquement)
Si une nouvelle prise doit être installée :
X Mettez au rebut la vieille prise. X Branchez le fil brun dans la fiche de la nouvelle prise. X Branchez le fil bleu à la borne neutre.
Attention ! Aucune connexion ne doit être faite à la borne de terre. Suivez les instructions de montage fournies avec les prises de bonne qualité. Fusibles recommandés : 5 A.
20
FRANÇAIS
Protection de l'environnement
Si vous pensez un jour que votre outil doit être remplacé ou que vous n'en avez plus l'usage, songez à la protection de l'environnement. Les réparateurs agréés Black & Decker peuvent récupérer les anciens appareils Black & Decker et les mettre au rebut en confortmité avec la protection de l'environnement.
La collecte séparée des produits et des emballages usagés permet de recycler et de réutiliser des matériaux. La réutilisation de matériaux recyclés évite la pollution de l'environnement et réduit la demande de matières premières.
Des réglementations locales peuvent stipuler la collecte séparée des produits électriques et des produits ménagers, dans des déchetteries municipales ou par le revendeur lorsque vous achetez un nouveau produit.
Black & Decker fournit un dispositif permettant de recycler les produits Black & Decker lorsqu'ils ont atteint la fin de leur cycle de vie. Pour pouvoir profiter de ce service, veuillez retourner votre produit à un réparateur agréé qui se chargera de le collecter pour nous.
Pour connaître l'adresse du réparateur agréé le plus proche de chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l'adresse indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouver une liste de réparateurs agréés de Black & Decker et de plus amples détails concernant notre service après-vente sur le site Internet : www.2helpU.com.
Caractéristiques techniques
Tension V c.a.230 230 230 230 (Australie et Nouvelle Zélande) V c.a. 240 Puissance absorbée
Longueur du câble Dimension du récipient Poids kg 9,1 9,6 9,6 9,7
VN1800 VN2000 VN2010 VN2200
W 1800 2000 2000 2200
m6 7 7 8
l 2,5 2,5 2,5 2,5
Déclaration de conformité CE
VN1800/VN2000/VN2010/VN2200
Black & Decker déclare que ces produits sont conformes à :
89/336/CEE, 73/23/CEE, EN 55014, EN 61000, EN 60335,
EN 61000-3-11
Niveau de pression sonore, mesuré selon la norme
EN 60704-1 : = 73 dB(A)
Kevin Hewitt
Directeur Ingénierie Client
Spennymoor, County Durham
DL16 6JG,
Royaume-Uni
01-08-2006
Garantie
Black & Decker vous assure la qualité de ses produits et vous offre une garantie très étendue. Ce certificat de garantie est un document supplémentaire et ne peut en aucun cas se substituer à vos droits légaux. La garantie est valable sur tout le territoire des États Membres de l'Union Européenne et de la Zone de Libre Échange Européenne.
Si un produit Black & Decker s'avère défectueux en raison de matériaux en mauvais état, d'une erreur humaine, ou d'un manque de conformité dans les 24 mois suivant la date d'achat, Black & Decker garantit le remplacement des pièces défectueuses, la réparation des produits usés ou cassés ou remplace ces produits à la convenance du client, sauf dans les circonstances suivantes :
X Le produit a été utilisé dans un but commercial,
professionnel, ou a été loué.
X Le produit a été mal utilisé ou avec négligence. X Le produit a subi des dommages à cause de corps
étrangers, de substances ou d'accidents.
X Des réparations ont été tentées par des techniciens ne
faisant pas partie du service technique de Black & Decker.
21
FRANÇAIS
Pour avoir recours à la garantie, il est nécessaire de fournir une preuve d'achat au vendeur ou à un réparateur agréé. Pour connaître l'adresse du réparateur agréé le plus proche de chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l'adresse indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouver une liste de réparateurs agréés de Black & Decker et de plus amples détails sur notre service après-vente sur le site Internet à l'adresse suivante :
www.2helpU.com Visitez notre site Web www.blackanddecker.co.uk pour
enregistrer votre nouveau produit Black & Decker et être informé des nouveaux produits et des offres spéciales. Pour plus d'informations concernant la marque Black & Decker et notre gamme de produits, consultez notre site www.blackanddecker.co.uk.
22
ITALIANO
Uso previsto
L’aspirapolvere Black & Decker è stato progettato per l’aspirazione di polvere asciutta. Questo prodotto è stato progettato solo per uso domestico.
Istruzioni di sicurezza Attenzione! Quando si usano elettrodomestici alimentati
elettricamente, osservare sempre le normali precauzioni di sicurezza per ridurre il rischio di incendio, scosse elettriche, lesioni personali e danni materiali.
X Leggere attentamente il presente manuale prima di usare
l'elettrodomestico.
X L'uso previsto è descritto nel presente manuale. Se questo
elettrodomestico viene usato con accessori o per usi diversi da quelli raccomandati nel presente manuale d'uso, si potrebbero verificare lesioni personali.
X Conservare il presente manuale per futura consultazione.
Utilizzo dell'elettrodomestico
X Accertarsi che l’elettrodomestico sia spento prima di
collegarlo o scollegarlo dall’alimentazione elettrica.
X Prestare sempre attenzione quando si usa
l’elettrodomestico.
X Non usare l’elettrodomestico all’aperto. X Non tirare mai il filo di alimentazione per scollegare la
spina dalla presa. Tenere il filo di alimentazione lontano da fonti di calore, olio e bordi taglienti.
X Se il filo di alimentazione subisce danni durante l’uso,
scollegare immediatamente l’elettrodomestico dall’alimentazione elettrica. Non toccare il filo di alimentazione prima di scollegarlo dall’alimentazione elettrica.
X Scollegare l’elettrodomestico dall’alimentazione elettrica
quando non è in uso e prima di inserire o staccare gli accessori e prima del lavaggio.
Sicurezza altrui
X Vietare l’uso dell’elettrodomestico a bambini e ad adulti
che non abbiano letto il presente manuale.
X Vietare a bambini o ad animali di avvicinarsi all’area di
lavoro o di toccare l’elettrodomestico o il filo di alimentazione. Prestare la massima attenzione quando si usa l’elettrodomestico vicino ai bambini.
Dopo l'impiego
X Prima di lasciare incustodito l’elettrodomestico e prima di
cambiarne, pulirne o ispezionarne i componenti, spegnerlo ed estrarre la spina dalla presa .
X Quando non viene usato, riporre l’elettrodomestico in un
luogo asciutto. Gli elettrodomestici non devono essere riposti alla portata dei bambini.
Ispezione e riparazioni
X Prima dell'impiego, controllare che l'elettrodomestico non
sia danneggiato e non presenti parti difettose. Controllare che non vi siano parti rotte, che gli interruttori non siano danneggiati e che non vi siano altre condizioni che potrebbero avere ripercussioni sulle prestazioni.
X Non usare l'elettrodomestico se alcune parti sono
danneggiate o difettose.
X Far riparare o sostituire le parti danneggiate o difettose da
un tecnico autorizzato.
X Prima dell’uso, controllare che il filo di alimentazione non
presenti segni di danni, invecchiamento e usura.
X Non usare l’elettrodomestico se il filo di alimentazione o la
spina sono danneggiati o difettosi.
X Se il filo di alimentazione o la spina sono danneggiati o
difettosi, devono essere riparati da un tecnico autorizzato per evitare che costituiscano un rischio. Non tagliare il filo di alimentazione e non tentare di ripararlo personalmente.
X Non tentare di smontare o sostituire qualsiasi parte ad
eccezione di quelle specificate nel presente manuale.
Sicurezza elettrica
Il doppio isolamento di cui è provvisto l'elettroutensile rende superfluo il filo di terra. Controllare sempre che l'alimentazione corrisponda alla tensione indicata sulla targhetta delle caratteristiche.
Ulteriori precauzioni di sicurezza per gli aspirapolvere
X Prima dell’impiego, controllare sempre che il filtro sia
montato in modo corretto.
X Non trasportare l’elettrodomestico dal manico del
contenitore.
X Non usare l’elettrodomestico per aspirare liquidi. X Non usare l’elettrodomestico per aspirare materiali che
potrebbero incendiarsi.
X Non usare l'elettrodomestico vicino all’acqua. Non
immergere l'elettrodomestico in acqua.
X Tenere lo scarico del motore lontano da occhi e viso. X Tenersi a una distanza di sicurezza da bambini e animali
quando si usa questo elettrodomestico.
X Procedere sempre dal piano inferiore a quello superiore
quando si usa l'elettrodomestico per pulire le scale, mantenendosi almeno un gradino al di sotto della posizione da cui si lavora.
X Non usare l’elettrodomestico senza aver m ontato per prima
cosa sul tubo una bocchetta o un altro accessorio idoneo.
23
ITALIANO
X Tenere capelli, vestiti e guanti lontani da pezzi in
movimento. Non infilare le dita nel rullo in movimento. Tenere il rullo in movimento lontano dal filo di alimentazione.
X Non usare accessori danneggiati. X Usare solo accessori Black & Decker.
Caratteristiche
Si indicano di seguito le caratteristiche di cui questo elettrodomestico è dotato:
1. Tubo flessibile
2. Manico contenitore
3. Interruttore di pulitura filtro
4. Interruttore di accensione
5. Manico
6. Pulsante di riavvolgimento filo
7. Bocchetta aspirante
8. Ruote
9. Contenitore
10. Tubo rigido di prolunga
11. Interruttore regolazione flusso aria Questo elettrodomestico viene inoltre fornito con alcuni o
con tutti gli accessori elencati di seguito (fig. A):
12. Bocchetta a lancia
13. Spazzola a pennello
14. Spazzola per pavimenti (VN2010 / VN2200)
15. Spazzola turbo (VN2200) La spazzola per pavimenti non fa parte della dotazione di
tutti i modelli. Questo accessorio può essere acquistato presso il rivenditore / centro assistenza Black & Decker (n. di catalogo WV100).
La spazzola turbo non fa parte della dotazione di tutti i modelli. Questo accessorio può essere acquistato presso il rivenditore / centro assistenza Black & Decker (n. di catalogo WV200).
Assemblaggio
Collegamento del tubo flessibile (fig. A)
X Infilare la ghiera del tubo flessibile (16) nella presa (17)
dell’elettrodomestico.
X Allineare le linguette sulla ghiera del tubo flessibile alle
fessure nella presa.
X Infilare ulteriormente il tubo flessibile fino a quando i
pulsanti di rilascio (18) (2 posizioni) si agganciano in sede.
X Per scollegare il tubo flessibile, premere i pulsanti di
rilascio (18) (2 posizioni) ed estrarre il tubo flessibile.
Montaggio del tubo rigido di prolunga (fig. A)
X Premere il pulsante di bloccaggio (19) e infilare l’estremità
del tubo flessibile (20) nel tubo rigido (10) fino a quando si aggancia in sede.
X Per staccare il tubo (10), premere il pulsante di bloccaggio
ed estrarre l’estremità del tubo flessibile (20) dal tubo.
Montaggio della bocchetta aspirante (fig. A)
La bocchetta aspirante (7) consente di aspirare moquette e pavimentazioni (ad esempio piastrelle e pavimenti laminati).
X Premere il pulsante di bloccaggio (21) e infilare il tubo (10)
nella bocchetta (7) fino a quando si aggancia in sede.
X Per togliere la bocchetta (7), premere il pulsante di
bloccaggio (21) ed estrarre il tubo (10) dalla bocchetta (7).
VN2010/VN2200 – Montaggio della spazzola per pavimentazioni in legno (fig. A)
La spazzola per pavimentazioni in legno (14) consente di pulire pavimentazioni in legno e lucidate.
X Premere il pulsante di bloccaggio (21) e infilare il tubo (10)
nella bocchetta (14) fino a quando si aggancia in sede.
X Per togliere la spazzola (14), premere il pulsante di
bloccaggio (21) ed estrarre il tubo (10) dalla spazzola.
VN2200 – Montaggio della spazzola turbo (fig. A)
La spazzola turbo (15) consente di pulire le moquette. Questa spazzola è particolarmente utile per aspirare capelli,
fili, ecc., oltre che a ravvivare le fibre calpestate dei tappeti.
X Premere il pulsante di bloccaggio (21) e infilare il tubo (10)
nella bocchetta (15) fino a quando si aggancia in sede.
X Per togliere la spazzola (15), premere il pulsante di
bloccaggio (21) ed estrarre il tubo (10) dalla spazzola.
Montaggio degli accessori (fig. A)
La bocchetta a lancia (12) consente di pulire interstizi e punti difficili da raggiungere. La spazzola a pennello (13) consente di pulire mobili, tapparelle, tende, finestre e scale. Gli accessori possono essere montati sia sul tubo flessibile (1) sia su quello rigido (10).
X Premere il pulsante di bloccaggio (19 o 21) e inserire
l’accessorio sull’estremità del tubo flessibile (20) oppure sul tubo rigido (10).
X Per staccare l’accessorio, premere il pulsante di bloccaggio
(19 o 21) ed estrarre l’accessorio.
Quando non sono usati, gli accessori possono essere riposti nell’apposito supporto (22). Il supporto degli accessori si trova sull’estremità del tubo flessibile, dove è agganciato in sede. Per staccarlo, tirarlo via dell’estremità del tubo flessibile. Gli utensili sono conservati come illustrato in fig. A.
24
ITALIANO
Utilizzo
Srotolamento e riavvolgimento del filo
Il pulsante di riavvolgimento del filo (6) può essere azionato a mano o con il piede.
X Prima dell’impiego, tirare una quantità sufficiente di filo dal
retro dell’elettrodomestico.
X Dopo l’impiego, premere il pulsante di riavvolgimento del
filo (6) per riavvolgere il filo nella rispettiva sede. Guidare il filo con la mano per avere la certezza che non si srotoli di nuovo. Verificare che la spina sia posizionata correttamente.
Regolazione della lunghezza del tubo (fig. B)
Il tubo di prolunga (10) è composto da un massimo di tre pezzi.
X Per allungare il pezzo centrale o quello inferiore, premere il
pulsante di regolazione inferiore (23) e sfilare completamente il tubo fino a quando si aggancia in sede.
X I due pezzi superiori possono essere regolati in 11 posizioni.
Premere il pomello del pulsante di regolazione superiore (24) e sfilare il tubo fino a quando è della corretta lunghezza. Accertarsi che il tubo si agganci in sede.
Regolazione della bocchetta aspirante (fig. A)
X Per la pulitura di moquette, regolare il selettore della
pavimentazione (25) in posizione rialzata.
X Per la pulitura di piastrelle o pavimentazioni laminate, ecc.,
regolare il selettore della pavimentazione (25) in posizione abbassata.
Accensione e spegnimento.
X L’interruttore di accensione (4) può essere azionato a mano
o con il piede.
X Per accendere l’elettrodomestico, premere l’interruttore di
accensione (4).
X Per spegnere l’elettrodomestico, premere di nuovo
l’interruttore di accensione (4).
Regolazione del flusso d’aria (fig. B)
X Ruotare il comando del flusso dell’aria (11) per regolare il
flusso come richiesto. Si illustrano le posizioni massime e minime.
Pulitura con aspirapolvere
X Quando si utilizza l’elettrodomestico, accertarsi che il tubo
flessibile non sia bloccato, attorcigliato o impigliato.
X In caso di surriscaldamento, si attiva un interruttore
automatico che arresta automaticamente l’elettrodomestico.
X Se l’elettrodomestico smette di funzionare, scollegarlo
dalla presa e lasciare che si raffreddi per 2-3 ore.
Consigli per un ottimo utilizzo
X Quando si pulisce in spazi ristretti, togliere
temporaneamente il supporto degli accessori dal tubo per migliorare il raggio di azione.
X Quando si esegue la pulitura di scale, partire sempre dal
basso e procedere verso l’alto. Posizionare l’elettrodomestico sul pavimento e pulire le scale fino a metà. Dopo di ché trasportare l’elettrodomestico in un punto stabile che si trovi almeno un gradino al di sotto della posizione da dove si lavora e pulire la metà superiore delle scale.
VN2200 – Utilizzo della spazzola turbo (fig. A)
X Verificare che il comando della velocità si trovi sulla
regolazione massima. Spostare la leva scorrevole sulla parte superiore della spazzola come richiesto per ottimizzare la forza aspirante.
X Spostare uniformemente avanti e indietro la spazzola. Non
tenere la spazzola nella medesima posizione per parecchio tempo, dato che facendolo si potrebbe danneggiare la superficie.
Trasporto dell’elettrodomestico (fig. C)
Durante l’impiego l’elettrodomestico può essere trasportato mediante il manico (5).
X Inclinare il manico nella posizione illustrata.
Riporre provvisoriamente la bocchetta aspirante (fig. D)
X Usare tale posizione per riporre provvisoriamente la
bocchetta aspirante.
Come riporre l’elettrodomestico (figg. E e F) Attenzione! Prima di riporre l’elettrodomestico, spegnerlo e
scollegarlo dalla presa.
X Accertarsi che il filo si sia completamente riavvolto. X Appoggiare l’elettrodomestico in posizione verticale. X Avvolgere il filo attorno all’elettrodomestico. X Infilare il gancio della bocchetta aspirante (26) nella gola
nell’elettrodomestico.
X Calzare il tubo fino a quando il dispositivo di bloccaggio (27)
si infila nella corrispondente gola nell’elettrodomestico come illustrato. Il dispositivo di bloccaggio (27) si innesta automaticamente.
X Conservare l’elettrodomestico in un luogo asciutto.
L’elettrodomestico può essere trasportato mediante la maniglia del contenitore (2).
X Per staccare il tubo dall’elettrodomestico e usarlo, premere
la leva sul dispositivo di bloccaggio (27) sul retro del tubo, staccarlo dall'apparecchio ed estrarr e il tubo e la bocchetta dalle fessure di fissaggio.
25
ITALIANO
Manutenzione
Questo elettroutensile Black & Decker è stato progettato per funzionare a lungo con un minimo di manutenzione. Per ottenere prestazioni sempre soddisfacenti occorre avere cura dell'elettrodomestico e sottoporlo a manutenzione periodica.
Pulitura del filtro
Questo elettrodomestico è dotato di funzione di pulitura del filtro.
X Dopo ogni impiego, spegnere l’elettrodomestico senza
scollegarlo dalla presa.
X Accertarsi che il contenitore sia saldamente fissato in sede . X Premere il comando di pulitura del filtro (3) attivando in
questo modo il ciclo di pulitura del filtro che dura 10 secondi e che si disattiva dopo questo periodo di tempo. Durante i 10 secondi di attivazione, l’impianto di pulitura automatico pulisce il filtro.
X A questo punto è possibile scollegare la spina dalla presa.
In questo modo si ha la certezza che in occasione del successivo utilizzo, si avranno delle prestazioni ottimali. Nota: Questo elettrodomestico è stato progettato in modo tale da non permetterne l'utilizzo durante il ciclo di pulitura del filtro. Se l’aspirapolvere viene acceso durante il ciclo di pulitura del filtro, tale ciclo si interrompe. Attenzione! Prima di eseguire la manutenzione dell’elettrodomestico oppure di pulirlo, scollegarlo dalla presa.
X Le prese di ventilazione dell'elettrodomestico devono
essere pulite regolarmente con un pennello o un panno morbido e asciutto.
X Il vano del motore deve essere pulito regolarmente con un
panno umido. Non usare materiali abrasivi o detergenti a base di solventi.
VN2200 – Pulitura della spazzola turbo (fig. G)
X Eliminare capelli o fili attorcigliatisi sulla spazzola (28).
Usare un paio di forbici se necessario.
X Staccare il coperchio (29) per eliminare eventuali oggetti
che blocchino la turbina dell’aria (30). Rimontare il coperchio.
Svuotamento del contenitore (figg. H e I)
Il contenitore (9) deve essere svuotato quando la polvere raccolta arriva all’indice di massimo indicato sul cestello.
X Staccare il contenitore (9) dall’elettrodomestico premendo
i due pulsanti di rilascio (31) ed estraendolo.
X Premere il gancio dello sportello inferiore (32) per svuotare
la polvere.
X Svuotare il contenitore come richiesto. X Pulire il filtro come descritto di seguito.
X Chiudere lo sportello inferiore e accertarsi che si agganci in
sede.
X Rimontare il contenitore (9) nell’elettrodomestico
accertandosi che i pulsanti di rilascio (31) si aggancino in sede.
X Premere il comando di pulitura del filtro (3) attivando in
questo modo il ciclo di pulitura del filtro che dura 10 secondi e che si disattiva dopo questo periodo di tempo. In questo modo si ha la certezza che in occasione del successivo utilizzo, si avranno delle prestazioni ottimali.
Pulizia Attenzione! Prima di eseguire la pulizia e la manutenzione,
spegnere l’elettrodomestico e scollegarlo dalla presa.
X Strofinare di tanto in tanto l’elettrodomestico con un panno
umido. Non usare materiali abrasivi o detergenti a base di solventi. Non immergere l'elettrodomestico in acqua.
Pulitura dei filtri del contenitore (figg. H - K)
I filtri del contenitore impediscono a polvere e impurità di penetrare nel vano motore. I filtri sono riutilizzabili e devono essere puliti periodicamente.
X Staccare il contenitore dall’elettrodomestico (fig. H). X Premere il gancio dello sportello inferiore (32) per aprire
quest’ultimo (fig. I).
X Staccare il prefiltro (33) dal contenitore (9) (fig. J)
ruotandolo in senso antiorario.
X Staccare il filtro (34) dal rispettivo supporto (fig. K).
Attenzione! Non spazzolare e non usare aria compressa per pulire il filtro.
X A seconda dello stato, risciacquare la parte esterna del
filtro con acqua. Lasciare che il filtro si asciughi per 24 ore prima di inserirlo di nuovo.
Attenzione! Non lavare l’interno del filtro.
X Sostituire il filtro. X Rimontare il prefiltro. X Chiudere lo sportello inferiore. X Inserire di nuovo il contenitore nell’elettrodomestico.
Pulitura del filtro del motore (figg. H e L)
Il filtro del motore (35) impedisce l’ingresso di particelle e di oggetti di una certa dimensione nel vano motore quando si toglie il filtro.
Il filtro (35) è riutilizzabile e deve essere pulito regolarmente.
X Staccare il contenitore dall’elettrodomestico (fig. H). X Estrarre il filtro (35) (fig. L). X Spazzolare via l’eventuale polvere presente sul filtro. X Sostituire il filtro (35). X Inserire di nuovo il contenitore nell’elettrodomestico.
26
Loading...
+ 58 hidden pages