RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
•
Pour protéger le moteur et les autres pièces mobiles - La fonction d’arrêt automatique d’aspiration se
met en marche lorsque le bac est plein. Dans ce cas :
- débrancher l’appareil;
- enlever la tête d’alimentation;
- vider le bac;
- replacer la tête d’alimentation et reprendre la tâche.
•
La tête d'alimentation est conçue pour être insérée d'une seule manière dans l'appareil. S'assurer que l'orifice
d'évacuation est du côté opposé au boyau d'aspiration et que la tête d'évacuation est bien en place et
verrouillée. On risque d'endommager la tête d'alimentation en la forçant en place.
•
L'aspirateur comporte un mode de soufflage. Retirer le boyau (avec le tube d'admission) du bac. Insérer
l'extrémité pour accessoire du boyau dans l'orifice d'évacuation. (Ce mode est des plus pratiques pour
dégager le boyau en cas de blocage.)
CONSERVER LE PRÉSENT GUIDE À TITRE DE RÉFÉRENCE.
AVERTISSEMENT : IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES :
•Avant toute utilisation, s’assurer que tous ceux qui se servent de l’outil lisent et comprennent toutes les
mesures de sécurité et tout autre renseignement contenus dans le présent guide.
• Conserver ces mesures et les relire fréquemment avant d’utiliser l’outil ou d’en expliquer le
fonctionnement à d’autres personnes.
• NE PAS pointer l'orifice d'évacuation de l'outil vers soi ni vers d'autres personnes.
AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques d’incendie, de secousses électriques ou de blessures
lorsqu’on utilise des outils électriques, il faut toujours respecter les mesures de
sécurité suivantes.
AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques de secousses électriques, ne pas laisser sous la pluie.
AVERTISSEMENT : Le produit génère de la poussière qui peut renfermer des produits chimiques. Selon
l’état de la Californie, ces produits chimiques peuvent causer le cancer ainsi que des
malformations congénitales, et ils présentent d’autres dangers au système reproductif
humain. Voici des exemples de tels produits chimiques :
• les composés d’engrais;
• les composés d’insecticides, d’herbicides et de pesticides;
• l’arsenic et le chrome provenant de bois traité.
Afin de minimiser les risques, porter de l’équipement de sécurité approuvé comme des masques
antipoussières spécialement conçu pour filtrer les particules microscopiques.
AVERTISSEMENT : Le produit renferme des produits chimiques, dont du plomb. Selon l’état de la
Californie, ce produit chimique peut causer le cancer ainsi que des malformations
congénitales, et il présente d’autres dangers au système reproductif humain. Se laver
les mains après l’utilisation.
MISE EN GARDE : Porter un dispositif approprié de protection de l’ouïe lors de l’utilisation du produit.
Dans certaines conditions et durées d’utilisation, le produit peut émettre un niveau
de bruit provoquant la perte de l’ouïe.
MESURES DE SÉCURITÉ POUR TOUS LES OUTILS
Lorsqu'on utilise un aspirateur, il faut prendre des mesures de sécurité fondamentales, notamment les suivantes.
LIRE TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D'UTILISER L'APPAREIL.
Dans le présent texte, les termes Danger, Avertissement et Mise en garde servent à souligner l'importance
des renseignements relatifs à la sécurité.
DANGER signifie que le non-respect de la consigne provoquera une blessure grave ou un décès.
AVERTISSEMENT signifie que le non-respect de la consigne peut provoquer une blessure grave ou un décès.
MISE EN GARDE signifie que le non-respect de la consigne peut provoquer un dommage ou une blessure.
AAAAssssppppiiiirrrraaaatttteeeeuuuurrrr ttttoooouuuutttt uuuussssaaaaggggeeee ppppoooouuuurrrr
ddddéééécccchhhheeeettttssss sssseeeeccccssss oooouuuu hhhhuuuummmmiiiiddddeeeess
ss
Modèle UV200
GUIDE D’UTILISATION
AVANT DE RETOURNER LE PRODUIT, PEU IMPORTE LA
RAISON, PRIÈRE DE COMPOSER LE
1 800 544-6986
See ‘Tools-Electric’
– Yellow Pages –
for Service & Sales
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE :
1.
NE PAS
utiliser l’appareil pour aspirer des liquides inflammables ou combustibles tels que de l’essence ou des solvants,
ni dans des zones où de tels produits se trouvent.
2. NE PAS utiliser en présence de vapeurs explosives.
3.
NE PAS
utiliser pour aspirer des poussières explosives ni pour aspirer là où l'air est vicié par des poussières explosives
(comme celles provenant du charbon, des grains ou d'autres matériaux combustibles).
4.
NE PAS
utiliser pour aspirer des matériaux dangereux comme de l'amiante ou des fertilisants.
5.
NE PAS
aspirer des produits enflammés ou fumants tels que des cigarettes, des allumettes ou des cendres chaudes.
6. ÉLOIGNER LES CHEVEUX, les vêtements lâches, les doigts et toute autre partie du corps des ouvertures et des pièces mobiles.
7.
NE PAS
laisser l’appareil sans surveillance une fois branché. Le débrancher lorsqu’il n’est pas utilisé ou avant
d'en faire l'entretien.
8. POUR ÉVITER tout choc électrique, ne pas laisser l’appareil sous la pluie. Le conserver à l’intérieur.
9.
NE PAS
laisser les enfants jouer avec l'appareil. Exercer une étroite surveillance lorsque l'appareil est utilisé près d'un
enfant.
10. UTILISER SEULEMENT aux fins décrites dans le présent guide. Utiliser seulement les accessoires recommandés par le
fabricant.
11.
NE PAS utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon est abîmé. Lorsque l'appareil ne fonctionne pas
bien, qu'il est tombé par terre ou à l'eau, qu'il est endommagé ou qu'il a été laissé à l'extérieur, il faut
en confier l'entretien à un centre de service Black & Decker.
12.
NE PAS tirer sur le cordon ni transporter l'appareil en le tenant par le cordon. Ne pas se servir du
cordon comme d'une poignée. Ne pas refermer une porte sur le cordon. Éviter de tirer le cordon
autour d'un coin ou d'une arête tranchante. NE PAS faire passer l'appareil sur le cordon. Éloigner le
cordon de toute surface chaude.
13.
NE PAS
débrancher l'appareil en tirant sur le fil. Pour le débrancher, tirer sur la fiche et non sur le fil.
14.
NE PAS
toucher à la fiche ni à l’appareil avec des mains mouillées.
15.
NE PAS
placer d’objets dans les ouvertures. Ne pas utiliser avec les ouvertures obstruées. Ces dernières doivent être
libres de toute poussière, fibre, cheveux ou de tout ce qui pourrait réduire le débit d'air
16.
NE PAS
s’asseoir ni se tenir debout sur l’appareil.
17. ÉTEINDE l’appareil avant de le débrancher.
18. FAIRE PARTICULIÈREMENT attention lors de nettoyage sur les escaliers.
19. BRANCHER uniquement dans une prise correctement mise à la terre. Se reporter aux instructions de mise à la terre.
20. NE PAS utiliser sans le sac à poussière ou les filtres en place.
21. ENTREPOSER LES OUTILS INUTILISÉS. Lorsqu’ils ne sont pas utilisés, les outils devraient être entreposés dans un lieu
élevé ou verrouillé, hors de la portée des enfants.
22. NE PAS tenter de réparer l'appareil. Pour s'assurer de la sûreté et de la fiabilité du produit, en confier les travaux de
réparation, d'entretien et de réglage au ersonnel des centres de service autorisés Black & Decker.
23. NE PAS ramasser des cendres de bois ou de charbon, de la suie, du ciment, du plâtre ni de la poussière de murs secs
sans le filtre en papier en place.
24. POUR ÉVITER une combustion spontanée, vider le bac après chaque utilisation.
25. LE MODE DE SOUFFLAGE de l'appareil peut projeter des corps étrangers dans les yeux et causer des blessures. Toujours
porter des lunettes de sécurité lorsqu'on utilise le mode de soufflage.
26. NE PAS placer l'orifice d'évacuation de l'aspirateur près des yeux ou des oreilles lorsqu'on s'en sert.
27.
UTILISATION domestique seulement.
CONSERVER CES MESURES.
INSTRUCTIONS DE MISE A LA TERRE
L'appareil doit être mis à la terre. En cas de mauvais fonctionnement ou de bris, la mise à la terre offre un
chemin de moindre résistance au courant életrique permettant ainsi de réduire les chocs électriques. Le
cordon de l'appareil est équipé d’un conducteur de mise à la terre et d’une fiche mise à la terre. Cette
dernière doit être branchée dans une prise appropriée correctement installée et mise à la terre
conformément aux codes et règlements locaux.
DANGER
Une connexion inadéquate du conducteur de mise à la terre peut entraîner un risque de chocs électriques.
En cas de doute concernant la mise à la terre de la prise, demander à un électricien qualifié ou à un
réparateur de la vérifier. Ne pas modifier la fiche de l’appareil - si elle ne correspond pas à la prise, faire
installer une prise appropriée par un électricien qualifié.
Fig. 1 A B
PRISE MISE À LA TERRE
ADAPTATEUR
VIS
MÉTALLIQUE
DISPOSITIF DE MISE
À LA TERRE
BROCHE MISE
À LA TERRE
OU
LE CODE CANADIEN DE L'ÉLECTRICITÉ NE PERMET PAS L'UTILISATION D'UN ADAPTATEUR TEMPORAIRE.
L'appareil utilise du courant secteur de 120 volts c.a. Il est doté d'une fiche mise à la terre qui ressemble à celle illustrée
à la figure 1A. On peut se servir d'un adaptateur temporaire semblable à celui de la figure 1B pour brancher l'appareil
dans une prise non mise à la terre (1B). On peut utiliser un adaptateur temporaire jusqu'à ce qu'un électricien qualifié
installe une prise mise à la terre (1A). Il faut relier la cosse verte ou tout autre dispositif de mise à la terre de l'adaptateur à une mise à la terre appropriée, comme un couvercle de prise mis à la terre. Lorsqu'on utilise un adaptateur, ce
dernier doit être fixé en place au moyen d'une vis métallique.
AVIS
Imported by
Black & Decker (U.S.) Inc.,
701 E. Joppa Rd.
Towson, MD 21286 U.S.A.
To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustment should be performed by
authorized service centers or other qualified service organizations, always using identical replacement parts.
Service Information
Black & Decker offers a full network of company-owned and authorized service locations throughout North
America. All Black & Decker Service Centers are staffed with trained personnel to provide customers with
efficient and reliable power tool service. Whether you need technical advice, repair, or genuine factory
replacement parts, contact the Black & Decker location nearest you.
To find your local service location, refer to the yellow page directory under “Tools—Electric” or call:
1-800-54-HOW-TO.
Full Two-Year Home Use Warranty
Black & Decker (U.S.) Inc. warrants this product for two years against any defects in material or
workmanship. The defective product will be replaced or repaired at no charge in either of two ways:
The first, which will result in exchanges only, is to return the product to the retailer from whom it was
purchased (provided that the store is a participating retailer). Returns should be made within the time period
of the retailer’s policy for exchanges (usually 30 to 90 days after the sale). Proof of purchase may be
required. Please check with the retailer for their specific return policy regarding returns that are beyond the
time set for exchanges.
The second option is to take or send the product (prepaid) to a Black & Decker owned or Authorized Service
Center for repair or replacement at our option. Proof of purchase may be required. Black & Decker owned
and Authorized Service Centers are listed under “Tools-Electric” in the yellow pages of the phone directory.
This warranty does not apply to accessories. This warranty gives you specific legal rights and you may have
other rights which vary from state to state. Should you have any questions, contact the manager of your
nearest Black & Decker Service Center.
This product is not intended for commercial use.
CORDONS DE RALLONGE
Lorsqu'on utilise une rallonge avec l'appareil, celle-ci doit être certifiée ou homologuée UL, de calibre 16 AWG, de type
SJTW-A/SJT, trifilaire et elle doit comporter une étiquette portant la mention " Peut servir à l'extérieur. Ranger à
l'intérieur." La rallonge doit mesurer au plus 15 m (50 pi).
L'aspirateur pour déchets secs ou humides est un appareil à haute performance. Veiller à
utiliser le filtre approprié à la tâche.
• DÉCHETS HUMIDES — Utiliser le filtre en mousse.
• DÉCHETS SECS – Utiliser le filtre en mousse avec le filtre en papier et les remplacer au besoin.
Lorsqu'on n'utilise pas le filtre approprié, on risque d'endommager l'appareil et d'en annuler la garantie.
Retirer le boyau d'aspiration en le poussant vers le bas (A).
L’aspirateur peut servir de souffleur puissant en introduisant le boyau
souple dans l’orifice d'évacuation supérieur (B). Cette caractéristique est
particulièrement utile pour souffler les débris logés derrière les petits
espaces, pour sécher un plancher humide, pour chasser les morceaux d’herbe
coupée ou les feuilles des trottoirs, des galeries, entre autres.
NOTE : L'utilisateur ne peut remplacer aucun composant de l'appareil, exception faite des filtres. Ne pas huiler le moteur.
1. Débrancher l'appareil avant de l'ouvrir.
2. Retirer la tête d'alimentation du bac. Vider, rincer et assécher le bac, le boyau et les accessoires après avoir
ramassé des déchets humides. Après avoir ramassé des déchets humides et collants, il est conseillé de nettoyer le
bac et les accessoires dans de l'eau chaude savonneuse.
3. Des filtres propres améliorent le rendement de l'appareil.
• Remplacer régulièrement le filtre en papier jetable.
• Nettoyer le filtre en mousse dans de l'eau chaude et savonneuse.
• Bien laisser sécher les filtres mouillés avant de s'en servir pour ramasser des déchets secs.
NETTOYAGE DU FILTRE EN MOUSSE
1. Retirer le filtre en le glissant hors du couvercle.
2. Secouer la poussière du filtre en y imprimant de rapides mouvements vers le haut et le bas.
3. Tenir le filtre sous l'eau du robinet pendant une à deux minutes en le rinçant de l'intérieur. Il n'est pas toujours
nécessaire de le laver à l'eau; cela dépend de l'état du filtre.
4. Assécher doucement le surplus d'eau à l'aide d'une serviette propre et laisser
sécher le filtre.
RANGEMENT DU CORDON
Enrouler le cordon autour de la tête de la manière illustrée.
On peut retenir le cordon en place à l'aide du dispositif de
retenue de la fiche.
RANGEMENT DU BOYAU
Placer le boyau autour de l'appareil de la façon illustrée. Le boyau
est placé de la sorte lors de son expédition. Prendre note de la position du
boyau au moment de sortir l'appareil de l'emballage.
ENTRETIEN
LUBRICATION
Never lubricate the vacuum cleaner motor. The motor bearings are permanently sealed. This vacuum is
intended for indoor or outdoor use and for wet or dry pick-up, but it is not intended to be exposed to rain.
IMPORTANT
HOSE STORAGE
The hose should be placed around
the unit as shown. The hose is in place when
the unit is shipped. Please note the location of
the hose when you receive the unit.
CORD STORAGE
The cord should be coiled around the head
of the unit as shown. The cord can be held
in place using the cord lock on the plug.
MODE DE SOUFFLAGE