Black & Decker Ts4000 Instruction Manual [ar]

Page 1
www.blackanddecker.ae
TS4000
Page 2
ENGLISH
3
2
1
Features
1. Temperature indicator
2. Power indicator
4. Lower plate
5. Upper plate
2
5
4
Page 3
ENGLISH
Intended use
Your Black and Decker sandwich maker has been designed for making toasted sandwiches as described in this manual. Do not use this appliance for any other purpose.. This product is intended for domestic indoor use only.
Read this entire manual carefully before using the appliance.
Safety instructions
Warning! When using mains-powered
appliances, basic safety precautions, including the following, should always be followed to
reduce the risk of fire, electric shock and
personal injury.
• The intended use is described in this manual.
The use of any accessory or attachment or the performance of any operation with this appliance other than those recommended in this instruction manual may present a risk of personal injury.
• Retain this manual for future reference.
Using your appliance
• Do not touch hot surfaces.
• Always take care when using the appliance.
• Never pull the power supply cord to
disconnect the plug from the socket. Keep the power supply cord away from heat, oil
and sharp edges. Do not allow the power
supply cord to hang over the edge of your
work top or table.
• Always place the appliance on a level surface
with adequate free space on all sides.
• Do not place the appliance below a socket
outlet. Do not place the appliance on a wet or slippery surface. Do not place the appliance
on or near heat sources or in a heated oven.
• Do not use the appliance near flammable or explosive materials.
• Do not use the appliance outdoors.
• Always protect the appliance from water or excessive humidity.
• Do not move the appliance when in use.
• Operate the appliance only with dry hands.
• Do not use the appliance if you have bare
feet.
• If the power supply cord is damaged during
use, disconnect the appliance from the power supply immediately. Do not touch the power supply cord before disconnecting from the power supply.
• Disconnect the appliance from the power supply when not in use, before fitting or removing parts and before cleaning.
• Allow the appliance to cool before cleaning.
• Do not use this appliance to cook raw meats.
3
Page 4
ENGLISH
• Do not immerse the appliance, cord set, or
plug in liquids.
• Unit must be attended in use.
• The temperature of accessible surfaces may
be high when the appliance is operating and
for some time afterwards.
• The contents of a toasted sandwich may be
very hot.
• Clean the cooking plates before use.
• Do not use metal implements on the
non-stick surfaces.
• The bread may burn, therefore do not use
the toaster near or below combustible
material, such as curtains.
CAUTION! Hot Surface.
Safety of others
• Do not allow children or any person
unfamiliar with these instructions to use the
appliance.
• Do not allow children or animals to come
near the work area or to touch the appliance
or power supply cord. Close supervision is
necessary when the appliance is used near
children.
• This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or
lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance
by a person responsible for their safety.
• Children must be supervised to make sure
that they do not play with the appliance.
After use
• Switch off and remove the plug from the
socket before leaving the appliance
unattended and before changing, cleaning or
inspecting any parts of the appliance.
• When not in use, the appliance should be
stored in a dry place. Children should not
have access to stored appliances.
Inspection and repairs
• Before use, check the appliance for damaged
or defective parts. Check for breakage of
parts, damage to switches and any other
conditions that may affect its operation.
• Do not use the appliance if any part is
damaged or defective.
• Have any damaged or defective parts
repaired or replaced by an authorised repair
agent.
• Before use, check the power supply cord for
signs of damage, ageing and wear.
• Do not use the appliance if the power supply
cord or mains plug is damaged or defective.
4
Page 5
ENGLISH
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or an authorised Black & Decker Service Centre in order to avoid a hazard.
• Never attempt to remove or replace any parts other than those specified in this manual.
Electrical safety
This product must be earthed. Always check that the power supply
corresponds to the voltage on the rating plate.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or an authorised Black & Decker Service Centre in order to avoid a hazard. To avoid the risk of electric shock, do not Immerse the cord, plug or appliance in water or other liquid.
Extension cables & class 1 product
Before first use
• Remove all packaging from the appliance.
• Clean the appliance before first use.
Use
Warning! Always place the appliance on a flat,
clean and non-slip surface before operating it.
Warning! Do not leave the unit unattended while in use.
Preheating
• Place the appliance on a suitable surface.
• Connect the plug to a power socket; the red power indicator (2) will light up. When the unit reaches the correct cooking temperature the green temperature indicator (1) will light. This indicates that the unit is at the correct temperature and is ready for use.
Toasting
If an extension lead is required a 3 core cable must be used as your appliance is earthed and of class 1 construction.
• Up to 30m (100ft) can be used without loss of power.
• Power plugs must match the outlet. Never modify the plug in anyway. Do not use any adapter plugs with earthed (Class 1) appliances. Unmodified plugs and matching outlets will reduce the risk of electric shock.
• Preheat the plates as described above.
• Open the appliance and place a slice of buttered bread onto the lower plate (4), with the buttered side down.
• Add the required filling and place another piece of buttered bread on top, with the buttered side up.
• If required repeat for a second sandwich.
• Close the cooking plates by carefully lowering the upper plate (5).
5
Page 6
ENGLISH
• After approximately 4 to 5 minutes, the sandwiches will be ready. The time may vary depending on your taste, the type of bread and the filling.
Warning! The contents of a toasted sandwich may be very hot.
Cleaning and maintenance
Warning! Before cleaning and maintenance,
switch the appliance off, remove the plug from the socket and allow the appliance to cool.
Warning! Do not immerse the appliance, the cord set or the plug in water or any other liquid.
• Wipe the exterior with a damp cloth.
• Do not use scouring pads.
• If necessary, use a mild detergent to remove spots. Do not use any abrasive or solvent based cleaner.
• Do not use metal implements on the non-stick surfaces.
Technical Data
TS4000 Voltage 220-240 V Power 1200 W Supply 50/60 Hz Weight 3 kg
6
Page 7
ENGLISH
Protecting the environment
Separate collection. This product must not
be disposed of with normal household waste.
Should you find one day that your Black & Decker product needs replacement, or if it is of no further use to you, do not dispose of it with other household waste. Make this product available for separate collection.
Black & Decker provides a facility for
recycling Black & Decker products once they have reached the end of their working life. This service is provided free of charge. To take advantage of this service please return your product to any authorised repair agent who will collect them on our behalf.
You can check the location of your nearest
authorised repair agent by contacting your local Black & Decker office at the address indicated in this manual. Alternatively, a list of authorized Black & Decker repair agents and full details of our after-sales service and contact are available on the Internet at: www.2helpU.com.
Guarantee
Black & Decker is confident of the quality of its products and offers an outstanding guarantee.
This guarantee statement is in addition to and in no way prejudices your statutory rights.
The guarantee is valid within the territories of the Member States of the European Union and the European Free Trade Area.
If a Black & Decker product becomes defective due to faulty materials, workmanship or lack of conformity, within 24 months from the date of purchase, Black & Decker guarantees to replace defective parts, repair products subjected to fair wear and tear or replace such products to ensure minimum inconvenience to the customer unless:
The product has been used for trade,
professional or hire purposes;
The product has been subjected to
misuse or neglect;
The product has sustained damage
through foreign objects, substances or accidents;
Repairs have been attempted by persons
other than authorised repair agents or Black & Decker service staff.
To claim on the guarantee, you will need to submit proof of purchase to the seller or an authorised repair agent. You can check the location of your nearest authorised repair agent by contacting your local Black & Decker office at the address indicated in this manual.
Alternatively, a list of authorised Black & Decker repair agents and full details of our after-sales service and contacts are available on the Internet at: www.2helpU.com.
7
Page 8
FRANÇAIS
3
2
1
Caractéristiques
1. Indicateur de température
2. Témoin d’alimentation
3. Attache de sécurité
4. Plaque inférieure
5. Plaque supérieure
8
5
4
Page 9
FRANÇAIS
Utilisation prévue
Votre appareil à sandwich Black and Decker a été conçu pour toaster des sandwichs tel que décrit dans ce mode d’emploi.
Cet appareil est destiné uniquement à un usage domestique à l’intérieur.
Lire attentivement et entièrement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil.
Consignes de sécurité
Avertissement! Lorsqu’on utilise un appareil
électrique, il faut toujours respecter certaines règles de sécurité fondamentales, notamment
les suivantes, afin de prévenir les risques
d’incendie, de décharges électriques, de blessures corporelles ou de dégâts matériels.
L’utilisation est décrite dans ce mode
d’emploi. L’utilisation d’un accessoire ou d’une pièce, ou l’exécution de toute opération avec cet appareil autres que celles recommandées dans ce mode d’emploi peut présenter un risque de blessures corporelles.
Conserver ce mode d’emploi pour le
consulter ultérieurement.
Utilisation de votre appareil
• Ne pas toucher les surfaces chaudes.
• Prenez toujours des précautions pendant
l’utilisation de l’appareil.
• Ne jamais tirer sur le cordon d’alimentation pour débrancher la fiche de la prise. Garder
le cordon d’alimentation éloigné de la
chaleur, des graisses et des arrêtes vives. Ne
pas laisser le cordon d’alimentation pendre du bord d’un plan de travail ou d’une table.
• Toujours placer l’appareil sur un support plat avec suffisamment d’espace autour.
• Ne pas placer l’appareil en dessous d’une prise de courant. Ne pas placer l’appareil sur un support humide ou glissant. Ne pas placer
l’appareil sur ou à proximité de sources de chaleur ou dans un four chaud.
• Ne pas utiliser l’appareil à proximité de matières inflammables ou explosives.
• Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.
• Toujours protéger l’appareil contre l’eau et
l’humidité excessive.
• Ne pas déplacer l’appareil pendant son
fonctionnement.
• Faire fonctionner l’appareil uniquement avec
des mains sèches.
• Ne pas utiliser l’appareil si vous êtes pieds
nus.
• Si le cordon d’alimentation est endommagé pendant le fonctionnement, débranchez
immédiatement l’appareil de l’alimentation
électrique. Ne touchez pas au cordon
d’alimentation avant de l’avoir débranché.
• Débrancher l’appareil de l’alimentation
électrique lorsqu’il n’est pas utilisé, avant de monter ou de démonter des pièces et avant de le nettoyer.
• Laisser refroidir l’appareil avant de le
nettoyer.
• Ne pas utiliser cet appareil pour cuire de la
viande crue.
• Ne pas immerger l’appareil, le cordon ou la fiche dans un liquide.
9
Page 10
FRANÇAIS
• L’appareil doit être surveillé pendant son fonctionnement.
• La température des surfaces accessibles peuvent devenir brûlantes pendant le fonctionnement de l’appareil et pendant un certain temps par la suite.
• Le contenu d’un sandwich toasté peut être très chaud.
• Nettoyer les plaques de cuisson avant de les utiliser.
• Ne pas utiliser d’ustensiles en métal sur les surfaces antiadhésives.
• Le pain peut brûler, de ce fait ne pas utiliser le toaster à proximité ou en dessous de matériaux combustibles, tels que des rideaux.
PRUDENCE! Surface brûlante.
Sécurité d’autrui
Ne laissez pas des enfants ou toute autre
personne ne connaissant pas ces instructions utiliser l’appareil.
l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
Les enfants doivent être surveillés pour
s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Après utilisation
Eteindre et retirer la fiche de la prise avant de
laisser l’appareil sans surveillance et avant de changer, nettoyer ou inspecter les pièces de l’appareil.
Lorsque l’appareil n’est pas utilisé, il doit être
rangé dans un endroit sec. Les enfants ne doivent pas avoir accès aux appareils rangés.
Inspection et réparations
Avant d’utiliser l’appareil, vérifier qu’aucune
pièce ne soit endommagée ou défectueuse. Vérifier la présence de pièces cassées, d’interrupteurs endommagés et toute autre condition qui pourraient affecter son fonctionnement.
Ne laissez pas des enfants ou des animaux
s’approcher de la zone de travail, ni toucher l’appareil ou le cordon d’alimentation. Une surveillance étroite est nécessaire lorsque l’appareil électrique est utilisé à proximité d’un enfant
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé
par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou dénuées d’expérience ou de connaissances, sauf si elles sont supervisées ou ont reçu des instructions concernant l’utilisation de
10
Ne pas utiliser l’appareil si une pièce est
endommagée ou défectueuse.
Faites réparer ou remplacer les parties
endommagées ou défectueuses par un réparateur agréé.
Avant utilisation, vérifier l’état du cordon
d’alimentation pour des signes de dommages, de vieillissement ou d’usure.
Ne pas utiliser l’appareil si le cordon
d’alimentation ou la fiche secteur est endommagée ou défectueuse..
Page 11
FRANÇAIS
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant ou un
réparateur agréé ou qualifié afin d’éviter tout
danger.
Ne jamais essayer d’enlever ou de remplacer
des pièces autres que celles mentionnées dans ce mode d’emploi.
Sécurité électrique
Cet appareil doit être mis à la terre.
Vérifiez toujours que la tension
électrique correspond à celle indiquée sur l’étiquette signalétique.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou un
réparateur agréé Black & Decker afin d’éviter tout danger. Pour éviter tout risque
d’électrocution, ne pas immerger le cordon, la
fiche ou l’appareil dans de l’eau ou tout autre
liquide.
Rallonges et appareils de classe 1
Si une rallonge est nécessaire, un cordon à 3 fils doit être utilisé car votre appareil est mis à la
terre et de fabrication classe 1.
Une longueur de 30m (100 pieds) peut être
utilisée sans perte de puissance.
Les fiches secteur doivent correspondre à la
prise. Ne modifiez jamais la fiche de quelque façon que ce soit. N’utilisez pas d’adaptateurs avec des appareils mis à la terre (Classe 1). L’utilisation de fiches non modifiées avec des prises correspondantes réduit le risque de décharge électrique.
Avant la première utilisation
• Retirer tous les emballages de l’appareil.
• Nettoyer l’appareil avant la première
utilisation.
Utilisation
Attention! Toujours placer l’appareil sur un
support plat, propre et non glissant avant de le
faire fonctionner.
Attention! Ne pas laisser l’appareil sans
surveillance pendant son fonctionnement.
Préchauffage
• Placer l’appareil sur un support approprié.
• Brancher la fiche sur une prise de courant; le
témoin d’alimentation rouge (2) s’allumera. Lorsque l’appareil atteint la bonne
température de cuisson, le témoin vert de
l’indicateur de température (1) s’allumera. Ceci indique que l’appareil a atteint la bonne température et est prêt à être utilisé.
Grillage
• Préchauffer les plaques comme indiqué
ci-dessus.
• Ouvrir l’appareil et poser une tranche de pain beurré sur la plaque inférieure (4), avec le
côté beurré en dessous.
• Ajouter la garniture et poser une autre tranche de pain beurré dessus, avec le côté
beurré sur le dessus.
11
Page 12
FRANÇAIS
• Si nécessaire, répéter l’opération pour un deuxième sandwich.
• Fermer les plaques de cuisson en abaissant lentement la plaque supérieure (5).
• Les sandwiches seront prêts après 4 à 5 minutes environ. Ce laps de temps peut varier en fonction du type de pain, de la garniture et de vos goûts.
Attention! Le contenu d’un sandwich toasté peut être très chaud.
Nettoyage et entretien
Attention! Débrancher l’appareil, retirer la fiche
de la prise de courant et laisser l’appareil refroidir avant son nettoyage ou son entretien.
Attention! Ne pas immerger l’appareil, le cordon ou la fiche dans de l’eau ou tout autre liquide.
• Essuyer l’extérieur avec un chiffon humide.
• Ne pas utiliser de tampons à récurer.
• En cas de besoin, utiliser un détergent doux pour enlever les taches. Ne pas utiliser de nettoyant abrasif ou à base de solvant.
• Ne pas utiliser d’ustensiles en métal sur les surfaces antiadhésives.
Données techniques
TS4000 Tension 220-240 V Puissance 1200 W Fréquence 50/60 Hz Poids 3 kg
12
Page 13
FRANÇAIS
Protection de l'environnement
Collecte séparée. Ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets domestiques normaux.
Si vous décidez de remplacer ce produit Black & Decker, ou si vous n'en avez plus l'utilité, ne le jetez pas avec vos déchets domestiques Rendez-le disponible pour une collecte séparée.
Black & Decker fournit un dispositif
permettant de collecter et de recycler les produits Black & Decker lorsqu'ils ont atteint
la fin de leur cycle de vie. Pour pouvoir profiter de ce service, veuillez retourner votre
produit à un réparateur agréé qui se chargera de le collecter pour nous.
Pour connaître l'adresse du réparateur agréé
le plus proche de chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l'adresse indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouvez un liste des réparateurs agréés de Black & Decker et de plus amples détails sur notre service après-vente sur le site Internet à l'adresse suivante : www.2helpU.com
Garantie
Black & Decker est confiant dans la qualité de
ses produits et vous offre une garantie très étendue.
Ce certificat de garantie est un document
supplémentaire et ne peut en aucun cas se substituer à vos droits légaux.
La garantie est valable sur tout le territoire des Etats Membres de l'Union Européenne et de la Zone de Libre Echange Européenne.
Si un produit Black & Decker s'avère défectueux en raison de matériaux en mauvaises conditions, d'une erreur humaine, ou d'un manque de conformité dans les 24 mois suivant la date d'achat, Black & Decker garantit le remplacement des pièces défectueuses, la réparation des produits usés ou cassés ou remplace ces produits à la convenance du client, sauf dans les circonstances suivantes :
Le produit a été utilisé dans un but
commercial, professionnel, ou a été loué.
Le produit a été mal utilisé ou avec
négligence.
Le produit a subi des dommages à cause
d'objets étrangers, de substances ou à cause d'accidents.
Des réparations ont été tentées par des
techniciens ne faisant pas partie du service technique de Black & Decker.
Pour avoir recours à la garantie, il est nécessaire de fournir une preuve d'achat au vendeur ou à un
réparateur agréé. Pour connaître l'adresse du
réparateur agréé le plus proche de chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l'adresse indiquée dans ce manuel.
Vous pourrez aussi trouver une liste des réparateurs agréés de Black & Decker et de plus amples détails sur notre service après-vente sur le site Internet à l'adresse suivante : www.2helpU.com
13
Page 14
ARABIC
¿Éª°†dG
Ékfɪ°V ¢Vô©Jh É¡JÉéàæe IOƒL ‘ ôµjO ófBG ∑ÓH ≥ãJ
.πLC’G πjƒW
»àdG ∂bƒ≤M ¤EG áaɰVE’ÉH ¿ƒµj Gòg ¿Éª°†dG ¿É«H
.∫GƒMC’G øe ∫ÉM …CÉH É¡H πîj ’h ¿ƒfÉ≤dG É¡ëæÁ
OÉ–’G ‘ Aɰ†YC’G ∫hódG º«dÉbCG ‘ ¿Éª°†dG …öùj
.á«HhQhC’G Iô◊G IQÉéàdG á≤£æeh »HhQhC’G
‘ Ö«Y ÖѰùH ôµjO ófBG ∑ÓH èàæe ‘ π∏N OƒLh ádÉM ‘
24 ∫ÓN ,ÒjÉ©ŸG ™e ≥aGƒàdG ΩóY hCG áYÉæ°üdG hCG OGƒŸG
∫GóÑà°SG ôµjO ófBG ∑ÓH øª°†J ,AGöûdG ïjQÉJ øe Gkô¡°T
πcBЙаdG IЙYGфe ™e дЙйажŸG мУ°UEGh бС«©ŸG AGхLC’G
πbCG ¿Йª°†d дЙйажŸG √тg ∫GуСа°SG hCG »©«С£dG ≈∏СdGh
:⁄ Ée 𫪩∏d êÉYREG
hCG á«æ¡e hCG ájQÉŒ ¢VGôZCG ‘ èàæŸG ΩGóîà°SG ºàj
;ÒLCÉJ ¢VGôZCG
;∫ɪgE’G hCG ΩGóîà°S’G Aƒ°ùd èàæŸG ¢Vô©àj áÑjôZ OGƒe hCG AÉ«°TCG áé«àf ∞∏à∏d èàæŸG ¢Vô©àj
;çOGƒM hCG
14
ÒZ ¢UÉî°TCG ᣰSGƒH èàæŸG ìÓ°UEG ádhÉfi ºàj
™HÉàdG áfÉ«°üdG ≥jôa hCG øjóªà©ŸG áfÉ«°üdG AÓch
.ôµjO ófBG ∑ÓH ácöûd
Ëó≤J ¤EG êÉà– ±ƒ°S ,¿Éª°†dG ÖLƒÃ áÑdÉ£e Ëó≤àd
∂æµÁh .óªà©ŸG áfÉ«°üdG π«ch hCG ™FÉÑ∏d AGöûdG π«dO
∫ÓN øe óªà©e áfÉ«°U π«ch ÜôbCG ™bƒe ≈∏Y ±ô©àdG
¿Gƒæ©dG ‘ »∏ëŸG ôµjO ófBG ∑ÓH Öàµe ≈∏Y ∫ɰüJ’G
.π«dódG Gòg ‘ í°VƒŸG
øjóªà©ŸG áfÉ«°üdG AÓcƒH áªFÉb óLƒJ ,∂dP øe k’óHh
äÉeóÿ á∏eɵdG π«°UÉØàdGh ôµjO ófBG ∑ÓH ácöûd Ú©HÉàdG
âfÎfE’G ≈∏Y ÉæH á°UÉÿG ∫ɰüJ’G πFɰShh ™«ÑdG ó©H Ée
.www.2helpU.com :ÊhεdE’G ™bƒŸG ≈∏Y
Page 15
ARABIC
áÄ«ÑdG ájɪM
Gòg øe ¢ü∏îàdG ΩóY Ωõ∏j .π°üØæŸG ™ª÷G
.ájOÉ©dG á«dõæŸG áeɪ≤dG ™e èàæŸG
ôµjO ófBG ∑ÓH èàæe ∫GóÑà°SG ΩÉjC’G øe Ωƒj ‘ Ωõd GPEG
™e ¬æe ¢ü∏îàJ Óa ,¬eóîà°ùJ ó©J ⁄ GPEG hCG ,∂H ¢UÉÿG
èàæŸG Gòg áMÉJEG øe ócCÉJ πH ,iôNC’G á«dõæŸG áeɪ≤dG
.π°üØæŸG ™ªé∏d
ôjhóJ IOÉYE’ ≥aôe ôµjO ófBG ∑ÓH ácöT ôaƒJ
бjЙ¡f ¤EG Й¡dƒ°Uh OфйГ фµjO уfBG ∑УH дЙйажe
√òg Ëó≤J ºàjh .πª©∏d É¡à«MÓ°U ΩóYh ÉgôªY
≈Lôj ,áeóÿG √òg øe IOÉØà°SÓd .ÉkfÉ› áeóÿG
±ƒ°S …òdGh óªà©e áfÉ«°U π«ch …CG ¤EG èàæŸG IOÉYEG
.ЙжY бHЙ«f дЙйажŸG ™ªL √QhуH ¤ƒаj
óªà©e áfÉ«°U π«ch ÜôbCG ™bƒe ≈∏Y ±ô©àdG ∂æµÁ
»∏ëŸG ôµjO ófBG ∑ÓH Öàµe ≈∏Y ∫ɰüJ’G ∫ÓN øe
,∂dP øe k’óHh .π«dódG Gòg ‘ í°VƒŸG ¿Gƒæ©dG ‘
Ú©HÉàdG øjóªà©ŸG áfÉ«°üdG AÓcƒH áªFÉb óLƒJ
Ée äÉeóÿ á∏eɵdG π«°UÉØàdGh ôµjO ófBG ∑ÓH ácöûd
âfÎfE’G ≈∏Y ÉæH á°UÉÿG ∫ɰüJ’G πFɰShh ™«ÑdG ó©H
.www.2helpU.com :ÊhεdE’G ™bƒŸG ≈∏Y
15
Page 16
ARABIC
õÑÿG øe iôNCG á©£b ™°Vh ܃∏£ŸG ƒ°û◊G áaɰVEÉH ºb
ÖfÉ÷G ¿ƒµj å«ëH ,…ƒ∏©dG ≥Ñ£dG ≈∏Y óHõdÉH ¿ƒgóŸG
.≈∏YC’ óHõdÉH ¿ƒgóŸG
.Ö∏£dG óæY á«fÉãdG IÒ£°ûdG ™e ôeC’G Qôc
(5) …ƒ∏©dG ≥Ñ£dG ¢†ØN ∫ÓN øe ƒ¡£dG ¥ÉÑWCG º°†H ºb
.QòëH
óbh .IõgÉL ôFÉ£°ûdG ¿ƒµà°S ,≥FÉbO ¢ùªN ¤EG ™HQCG ‹GƒM ó©H
.ƒ°û◊Gh õÑÿG ´ƒfh ¥GòŸG ¢SɰSCG ≈∏Y âbƒdG ∞∏àîj
.ájɨ∏d áæNɰS á°üªëŸG IÒ£°ûdG äÉjƒàfi ¿ƒµJ ób !
ôjò–
áfÉ«°üdGh ∞«¶æàdG
π°üah ,RÉ¡÷G 𫨰ûJ ±É≤jEÉH ºb ,áfÉ«°üdGh ∞«¶æàdG πÑb !ôjò–
.OÈ«d IÎa RÉ¡÷G ∑ôJGh ,π«°UƒàdG òNCÉe øe ¢ùÑ≤ŸG
…CG hCG AÉŸG ‘ ¢ùÑ≤ŸG hCG ∑Ó°SC’G º≤W hCG RÉ¡÷G ¢ùª¨J ’ !ôjò–
.iôNCG á∏FɰS IOÉe
.áÑWQ ¢Tɪb á©£≤H »LQÉÿG Aõ÷G í°ùeG
.¥ÉÑWC’G π«°ù¨H á°UÉÿG áæ°ûÿG á鿨°S’G Ωóîà°ùJ ’
.™≤ÑdG ádGRE’ áØ«ØN áØ¶æe IOÉe Ωóîà°SG ,IQhö†dG óæY
äÉØ¶æe hCG ᣰTÉc IOÉe …CG ΩGóîà°SG ΩóY ≈∏Y ¢UôMGh
.áÑjòe OGƒe øe á©æ°üe
á«æØdG äÉfÉ«ÑdG
TS4000
§dƒa 240-220 »Hô¡µdG ó¡÷G
•Gh 1200 ábÉ£dG
õJôg 60/50 ábÉ£dG OOôJ
ºéc 3 ¿RƒdG
¤hC’G Iôª∏d ΩGóîà°S’G πÑb
.RÉ¡÷G øe ∞«∏¨àdG OGƒe áaÉc ádGREÉH ºb
¤hC’G Iôª∏d ΩGóîà°S’G πÑb RÉ¡÷G ∞«¶æàH ºb
.
ΩGóîà°S’G
mƒà°ùe í£°S ≈∏Y RÉ¡÷G ™°Vh ≈∏Y kÉehO ¢UôMG !ôjò–
.¬∏«¨°ûJ πÑb ≥dõæe ÒZh ∞«¶fh
.ΩGóîà°S’G AÉæKCG á©HÉàe ¿hO IóMƒdG ∑ÎJ ’ !ôjò–
ΩGóîà°S’G πÑb Úî°ùàdG
.Ö°SÉæe í£°S ≈∏Y RÉ¡÷G ™°V
¢†eƒj ±ƒ°S ;ábÉ£dG π«°UƒJ òNCÉà RÉ¡÷G π«°UƒàH ºb áLQO ¤EG IóMƒdG π°üJ ÉeóæYh .(2) ôªMC’G ábÉ£dG öTDƒe
ö†NC’G ábÉ£dG öTDƒe ¢†eƒj ±ƒ°S ,áѰSÉæŸG ƒ¡£dG IQGôM
áѰSÉæŸG IQGô◊G áLQO óæY IóMƒdG ¿CG ≈∏Y ∂dP ∫ójh .(1)
.ΩGóîà°SÓd IõgÉL É¡fCGh
«∞uÅö‹ «∞ºKJOW ˱M∑πU‹ «∞HµW 1
≈–« ØU≤X ≥MU„ •U§W ∞uÅKW ±s «∞ºKp, ¥πV «ß∑ªb«Â ßKp –Í £ö£W √©d«· •OY √Ê «∞πNU“ ±uÅu‰ √¸{OU Ë≥u ±s «∞HµW 1.
¥LJs «ß∑ªb«Â «∞πNU“ œËÊ ≠Ib ∞K∑OU¸ «∞JNd°w •∑v
 ( Æb±U).
¥πV √Ê ¢∑MUßV «∞LIU°f ±l ±ªdà «∞∑OU¸. ô ¢Ir
°∑Fb¥q «∞LI∂f °QÍ ®Jq ±s «_®JU‰ √°b«. ô ¢º∑ªb √¥W ±IU°f ¢NOµW ±l √§Ne… ±FeË∞W √¸{OU (±s «∞HµW 1). ß∑IKq «∞LIU°f ¨Od «∞LFb∞W ˱ªU¸Ã «∞∑OU¸ «∞LMUß∂W ±s îDd «ùÅU°W °Bb±W ØNd°OW.
16
¢ü«ªëàdG
.√ÓYCG OQGƒdG ƒëædG ≈∏Y kÉ≤Ѱùe ¥ÉÑWC’G Úî°ùàH ºb
≈∏Y óHõdÉH ¿ƒgóŸG õÑÿG øe áëjöT ™°Vh RÉ¡÷G íàaG
.πذSC’ óHõdÉH ¿ƒgóŸG ÖfÉ÷G ¿ƒµj å«ëH ,(4) »∏ذùdG ≥Ñ£dG
Page 17
ARABIC
«∞H∫h Ë«ùÅöÕ
«≠∫h «∞πNU“ Æ∂q «ôß∑FLU‰ ∞K∑QØb ±s ´b ˧uœ
πذSCG hCG øe Üô≤dÉH á°üªëŸG Ωóîà°ùJ ’ Gòd ,õÑÿG ¥Îëj ób
√§e«¡ ¢U∞HW √Ë ±FO∂W Æ∂q «ß∑ªb«±t. ¢QØb ±s ´b ˧uœ √¥W √§e«¡ ±Jºu¸… √Ë ±HU¢O` ¢U∞HW √Ë √¥W ™dË· √îdÈ Æb ¢R£d ´Kv ´Lq «∞πNU“.
.Aɰù∏ŸG í£°SC’G ≈∏Y á«fó©ŸG äGhOC’G Ωóîà°ùJ ’
.ôFÉà°ùdG πãe ,∫É©à°TÓd á∏HÉ≤dG OGƒŸG
øNɰS í£°S !ôjò–
ô ¢º∑ªb «∞πNU“ ≠w •U∞W ˧uœ ¢Kn √Ë ´OV °QÍ ±s
«_§e«¡.
Ær °SÅöÕ √Ë «ß∑∂b«‰ «_§e«¡ «∞∑U∞HW √Ë «∞LFO∂W ∞bÈ
ËØOq «∞ªb±W «∞LF∑Lb.
«≠∫h ßKp «∞DUÆW §Ob« Æ∂q «ôß∑FLU‰ ∞K∑QØb ±s
´b ˧uœ ´ö±U‹ ¢Kn √Ë ¢AIo √Ë ¢Le‚.
ô ¢º∑ªb «∞πNU“ ≈–« ØUÊ ßKp «∞DUÆW √Ë ±I∂f «∞∑OU¸
¢U∞HU √Ë ±FO∂U.
≠w •U∞W ¢Kn ßKp «∞DUÆW, ¥πV «ß∑∂b«∞t °u«ßDW
«∞LBMl √Ë ËØOq «∞ªb±W √Ë √Í ®ªh ±R≥q °Dd¥IW ±LU£KW ∞∑πMV √Í îDd.
ô ¢∫Uˉ √°b« ≠p √Ë «ß∑∂b«‰ √¥W √§e«¡ °ªö·
«∞LMBu’ ´KONU ≠w ≥c« «∞J∑OV.
√±UÊ «üîd¥s
ô ¢ºL` ∞ú©HU‰ √Ë _Í ®ªh ô ¥Fd· ≥cÁ «∞∑FKOLU‹
°Uß∑ªb«Â «∞πNU“.
ô ¢ºL` ∞ú©HU‰ √Ë «∞∫Ou«≤U‹ °UôÆ∑d«» ±s ±MDIW
´Lq «∞πNU“ √Ë ∞Lf «∞πNU“ √Ë ∞Lf ßKp «∞JNd°U¡.
¥πV ˧uœ ±d«Æ∂W ∞BOIW ´Mb «ß∑ªb«Â «∞πNU“ °U∞Id»
±s «_©HU‰.
≥c« «∞πNU“ ¨Od ±ªBh ôß∑ªb«Â «_®ªU’ (°LU
≠w –∞p «_©HU‰) –ËÍ «ù´UÆU‹ «∞πºb¥W √Ë «∞∫ºOW √Ë «∞c≥MOW √Ë «∞HUÆb¥s ∞Kª∂d… √Ë «∞LFd≠W ≈ô ≈–« ¢u«≠d‹ ∞Nr «∞Ld«Æ∂W √Ë «∞∑FKOLU‹ «∞ªUÅW °Uß∑ªb«Â «∞πNU“ ±s Æ∂q ®ªh ±ºµu‰ ´s ßö±∑Nr.
¥πV ±d«Æ∂W «_©HU‰ ∞K∑QØb ±s ´b ∞Nu≥r °U∞πNU“.
¥πV ¢Q¸¥i ≥c« «∞πNU“. ¢QØb œ«zLU ±s ±DU°IW
±Bb¸ «∞∑OU¸ ∞KπNb «∞JNd°w «∞Lu{` °Ku•W
hCG ™qæ°üŸG πÑb øe ¬dGóÑà°SG Öé«a ,ábÉ£dG OGóeEG ∂∏°S ∞∏J ádÉM ‘
Öæéàdh .ôWÉîŸG Öæéàd ôµjO ófBG ∑ÓH øe óªà©e áeóN õcôe øe
‘ RÉ¡÷G hCG ¢ùÑ≤ŸG hCG ∂∏°ùdG ¢ùª¨J ’ ,á«Hô¡µdG áeó°üdG ôWÉfl
iôNCG á∏FɰS IOÉe …CG ‘ hCG AÉŸG.
«∞ºö±W «∞JNd°UzOW
«∞∑OU¸.
°Fb «ôß∑FLU‰
√¨Ko «∞πNU“ Ë«≤eŸ «∞LI∂f ±s ±Bb¸ «∞∑OU¸ Æ∂q ¢d„
«∞πNU“ œËÊ ´MU¥W ËÆ∂q ¢GOOd √Ë ¢MEOn √Ë ≠∫h √Í ±s
√§e«¡ «∞πNU“.
≠w •U∞W ´b «ß∑ªb«Â «∞πNU“, ¥πV √Ê ¥∑r •HEt ≠w
±JUÊ §U· °FOb« ´s ±∑MUˉ «_©HU‰.
17
Page 18
ARABIC
õ«M ∑ôJ ™e mƒà°ùe í£°S ≈∏Y RÉ¡÷G ™°Vh ≈∏Y kÉehO ¢UôMG
.ÖfGƒ÷G áaÉc øe m∫ÉN
πàÑe í£°S ≈∏Y ¬©°†J ’h .π«°UƒàdG òNCÉe πذSCG RÉ¡÷G ™°†J ’
áæNɰS í£°SCG øe Üô≤dÉH hCG ≈∏Y ∂dòc RÉ¡÷G ™°†J ’h .≥dR hCG
.øNɰS ¿ôa ‘ hCG
á∏HÉb hCG ∫É©à°TÓd á∏HÉb OGƒe øe Üô≤dÉH RÉ¡÷G Ωóîà°ùJ ’
.QÉéØfÓd
.∫õæŸG êQÉN RÉ¡÷G Ωóîà°ùJ ’
.áWôØŸG áHƒWôdG hCG AÉŸG øe RÉ¡÷G ájɪM ≈∏Y kÉehO ¢UôMG
.RÉ¡÷G 𫨰ûJ óæY ∂jój ±ÉØL ≈∏Y ¢UôMG
.ÚàjQÉY ∂«eób âfÉc GPEG RÉ¡÷G Ωóîà°ùJ ’
π°üØH ºb ,ΩGóîà°S’G AÉæKCG ábÉ£dG OGóeEG ∂∏°S ∞∏J ádÉM ‘
OGóeEG ∂∏°S ¢ùª∏J ’ .QƒØdG ≈∏Y ábÉ£dG OGóeEG Qó°üe øe RÉ¡÷G
.ábÉ£dG OGóeEG Qó°üe øe ¬∏°üa πÑb ábÉ£dG
πÑb ,ΩGóîà°S’G ΩóY AÉæKCG ábÉ£dG OGóeEG Qó°üe øe RÉ¡÷G π°üaG
.∞«¶æàdG πÑb hCG AGõLCG ádGREG hCG Ö«côJ
.∞«¶æàdG πÑb OÈ«d IÎa RÉ¡÷G ∑ôJG
.A»ædG ºë∏dG ƒ¡£d RÉ¡÷G Ωóîà°ùJ ’
.á∏FɰS OGƒe ‘ ¢ùÑ≤ŸG hCG ∑Ó°SC’G º≤W hCG RÉ¡÷G ¢ùª¨J ’
á°üªëŸG ôFÉ£°ûdG πª©d ôµjO ófBG ∑ÓH øe ôFÉ£°ûdG ™æ°U áæ«cÉe ⪪o°U
ΩGóîà°SÓd ¢ü°üfl RÉ¡÷G Gòg .ôNBG ¢VôZ …C’ RÉ¡÷G Gòg Ωóîà°ùJ ’
Oƒ°ü≤ŸG ΩGóîà°S’G
.π«dódG Gòg ‘ OQGƒdG ƒëædG ≈∏Y
.§≤a ‹õæŸG
«Æd√ §LOl ±∫∑u¥U‹ ≥c« «∞J∑OV °FMU¥W Æ∂q
«ß∑ªb«Â «∞πNU“.
¢FKOLU‹ «_±UÊ
¢∫c¥d! ´Mb «ß∑ªb«Â «_§Ne… «∞∑w ¢FLq °U∞JNd°U¡, ¥πV
«¢∂UŸ «•∑OU©U‹ «_±UÊ «_ßUßOW œ«zLU, ˱s °OMNU «∞∑FKOLU‹
«∞∑U∞OW, Ë–∞p ∞∑IKOq îDd «∞∫d¥o Ë«∞Bb±U‹ «∞JNd°UzOW
Ë«ùÅU°W «∞πºb¥W Ë¢Kn «∞LL∑KJU‹.
¥∫∑uÍ ≥c« «∞J∑OV ´Kv ËÅn ∞öß∑ªb«Â «∞LªBh
∞t ≥c« «∞πNU“. ËÆb ¥RœÍ «ß∑ªb«Â √Í ±s
«ùغºu«¸«‹ √Ë «∞LK∫IU‹ √Ë «∞IOU °Q¥W ´LKOW
°Uß∑ªb«Â «∞πNU“ °ªö· ¢Kp «∞LuÅv °NU ≠w Ø∑OV
«∞∑FKOLU‹ ≈∞v îDd «ùÅU°W «∞πºb¥W.
«•∑Hk °Nc« «∞J∑OV ∞Kd§uŸ ≈∞Ot ±º∑I∂ö.
.ΩGóîà°S’G AÉæKCG IóMƒdG á©HÉàe Öéj
AÉæKCG á«dÉY RÉ¡÷G ‘ IôgɶdG í£°SC’G IQGôM áLQO ¿ƒµJ ób
.âbƒdG ¢†©Ñd ¬∏«¨°ûJ ±É≤jEG ó©Hh RÉ¡÷G 𫨰ûJ
.ájɨ∏d áæNɰS á°üªëŸG IÒ£°ûdG äÉjƒàfi ¿ƒµJ ób
.ΩGóîà°S’G πÑb ƒ¡£dG ¥ÉÑWCG ∞«¶æàH ºb
18
«ß∑ªb«Â «∞πNU“
¢uîv «∞∫c¸ œ«zLU ´Mb «ß∑FLU‰ «∞πNU“.
.áæNɰùdG í£°SC’G ¢ùª∏J ’
.π«°UƒàdG òNCÉe øe ¢ùÑ≤ŸG π°üØd ábÉ£dG OGóeEG ∂∏°S Öë°ùJ ’
™°VGƒŸG øY kGó«©H ábÉ£dG OGóeEG ∂∏°S ¿ƒµj ¿CG ≈∏Y ¢UôMG
≈∏Y kÉ≤∏©e ∂∏°ùdG ∑ÎJ ’ .IOÉ◊G ±GôWC’Gh âjõdGh áæNɰùdG
.ó°†f hCG ádhÉW áaÉM
Page 19
ARABIC
3
2
1
14
5
4
IQGô◊G áLQO öTDƒe .1
¢üFɰüÿG
ábÉW öTDƒe .2
¢†Ñ≤e .3
»∏ذS ≥ÑW .4
…ƒ∏Y ≥ÑW .5
19
Page 20
Page 21
WARRANTY REGISTRATION CARD
YOUR NAME/
YOUR ADDRESS
POSTCODE
DATE OF PURCHASE
DEALER'S NAME & ADDRESS/
«ùßr
«∞FMu«Ê
«∞d±e «∞∂d¥bÍ
¢U¸¥a «∞Ad«¡
≈ßr Ë ´Mu«Ê «∞∂Uzl
PRODUCT MODEL NO.
TS4000
Page 22
N a m e s & A d d r e s s e s f o r B l a c k & D e c k e r S e r v i c e C o n c e s s i o n a r ie s
ALGERIA: SARL Outillage Corporation, After Sale Service Center-08, Rue Mohamed Boudiaf - Cheraga, Algiers, Algeria, Tel:
+213 21 375131, Fax: +213-0-369667. AZERBAIJAN: Kontakt - NN LLC, M.Qashqay 43, Baku, Azerbaijan Az1000. Tel:
+994 12 4082050, Fax: +994 12 4117090. BAHRAIN: Alfouz Services Co. WLL., P.O. Box 26562, Tubli, Manama, Tel: +973-17783562/
17879987, Fax: +973-17783479. Kewalram & Sons Co. WLL P.O. Box 84, Manama, Kingdom of Bahrain, Tel: +973-17213110/ 17210617/
17210619, Fax: +973-17213211/ 17210627. BANGLADESH: Ultra Corporation, 8, Kushol Centre, Uttara, Dhaka 1230. Tel:
+880-2-8922144, Fax: +880-2-8951339. EGYPT: Anasia - Egypt for Trading S.A.E., 9, Mostafa Refaat St., Sheraton Heliopolis Bldgs.,
Cairo, Egypt, P.O.Box 2443 Heliopolis 11361, Tel. : (202) 268 4159, Fax.: (202) 268 4169, www.anasia.com. ETHIOPIA: Seif Sherif Trade
PLC -Arada Sub City, Kebele 01-02, Global Insurance Bldg., 2nd Flr. Room 43, P.O.Box 2525, Addis Ababa, Ethiopia, Tel:
00-251-11-1563968/ 1563969, Fax: 00-251-11-1558009. INDIA: Gryphon Appliances Ltd., D-6/4, Okhla Industrial Area, Phase-I, New
Delhi-110020, Tel: +91-11-46731111, Fax: +91-11-46731111. JORDAN: Bashiti Hardware, 93 King Abdullah 2nd St., Opp ELBA House,
P.O. Box 3005, Tel: +962-6-5349098 ext.11, Fax: +962-6-5330731. KENYA: Leading Concepts, P.O. Box: 40877-00100, Nairobi, Kenya.
Tel: +254 20 690 5000, Fax: +254 20 690 5111. KUWAIT: Al Omar Technical Co., P.O. Box 4062, Safat 13041, Kuwait, Tel:
00965-24848595/ 24840039, Fax: 00965-24845652. The Sultan Centre, P.O. Box 26567-13126 Safat, Kuwait, Tel: 00965-24343155 Etn.
432, Fax: 00965-24319071. LEBANON: Aces Service Centre, P.O. Box 90-102, Nahr El Mot, Seaside Highway, Pharaon Building, Beirut.
Tel: 00961-1-898989, Fax: 00961-1-245880. LIBYA: Homeworld Co., Building No.5, Senidal St., Amr Ibn Elaas Road, Benghazi, Libya.
Tel: 00218-61-9094183. Service Center1 - Benghazi: Tel: +218-061-3383994, Fax: +218-092-7640688, Service Center2 - Tripoli: Tel:
+218-021-3606430, Fax: +218-092-6514813. MALTA: John G Cassar Ltd. 36-Victory Street, Qormi QRM 06, Malta. Tel: +356-21493251,
Fax: +356-21483231. MAURITIUS: J.M. Goupille & Co. Ltd., Rogers Industrial Park 1, Riche Terre, Mauritius, Tel: +230 206 9450 /
+230 207 1700, Fax: +230 206 9474/ +230 248 3188. MOROCCO: UATS 26 Rue Ennarjisse, Hay Erraihan, Beausejour - Hay
Hassani-Casablanca, Morocco. Tel: +212 522945114, Fax: +212 522942442. NEPAL: Universal Electrocom, Tripureshwor, Kathmandu,
Nepal. Tel:+977-1-4265191. NIGERIA: Dana Electronics Ltd. (Lagos) 116/ 120, Apapa Oshodi Express Way, Isolo, Lagos, Nigeria. Tel:
+234-17431818/ +234-8037767774/ +234-8057445477. (Abuja) 18, A.E. Ekukinam Street, Off Obsfemi Awolowo Road, Utako, Abuja,
Nigeria. Tel: +234-8032276101/ +234-8037767774. (Kano) 9A - Mai Malari Road, Bompai, Kano, Nigeria. Tel: +234-8053294947/
+234-8037767774. OMAN: Oman Marketing & Service Co. (Omasco), P.O. Box 2734, Behind Honda Showroom, Wattayah, Oman, Tel:
+968-24560232/ 24560255, Fax: +968-24560993. Oman Marketing & Service Co. (Omasco), Al Ohi, Sohar, Oman, Tel: +968-26846379,
Fax: +968-26846379. Oman Marketing & Service Co. (Omasco) - Sanaya, Salalah, Oman, Tel: 00968-23212290, Fax: +968-23210936.
PAKISTAN: Ammar Service & Spares - 60-Bank Arcade, Serai Road, Karachi, Pakistan, Tel: 0092-21-32426905, Fax: 0092-21-32427214.
PHILIPPINES: 476 J. P. Rizal St., cor Kakarong St. Brgy Olympia, Makati City, Tel: +632 403-5698. QATAR: Al Muftah Service Centre -
Al Wakrah Road, P.O. Box 875, Doha, Qatar. Tel: 00974-4650880/ 4650110/ 4446868, Fax: 00974-4441415/ 4662599. SAUDI ARABIA:
(Al Khobar) Al-Suwaiket Catering & Trading Co., P.O.Box 4228, King A.Aziz Street, Al Khobar, Tel: +966-3-8591088, Fax:
+966-3-8595648. Fawaz Ebrahim Al Zayani Trading Est. P.O. Box 76026, Al Khobar #31952, Tel: +966-3-8140914, Fax: +966-3-8140824.
(Jeddah) Banaja Trading Co. Ltd, P.O. Box 366, Jeddah-21411, Tel: +966-2-6511111, Fax: +966-2-6503668. (Riyadh) Banaja Trading Co.
Ltd, P.O. Box 566, Riyadh-11421, Tel: 00966-1-4124444, Fax: +966-1-4033378. SOUTH AFRICA: Trevco Power Tool Service 14
Steenbok Street, Koedoespoort, 0186, Pretoria, South Africa, Tel: +27-86-1873826, Fax: +27-86-5001771. SRI LANKA: Delmege
Construction Products (Pvt) Ltd., No 101 Vinayalankara Mawatha, Colombo-10, Sri Lanka, Tel: +94-11-2693361-7, Service hotline:
+94-77-2211111. TUNISIA: Société Tunisienne De Manutention - Rue de la Physique, Nouvelle Zone Industrielle de Ben Arous-2013
Tunisie, Tel: +216-71-386102/ 380620, Fax: +216-71380412 ext 216. UGANDA: Anisuma Investment and Services Ltd., J R complex,
Ware House No.5, Plot No 101, 3rd Street Industrial Area, Jinja Road, Kampala, Tel: +256-414237106. UAE: (Abu Dhabi)
Light House Electrical, P.O. Box 120, Abu Dhabi, Tel: +971-2-6726131, Fax: +971-2-6720667. (Al Ain) Zillion Equipment and Spare Parts
Trading LLC, P.O. Box 19740, Opp. Bin Sadal/Trimix Redymix Sanaiya, Al Ain. Tel: +971-3-7216690, Fax:+971-3-7216103 (Dubai)
Black & Decker (Overseas) GmbH, P.O. Box 5420, Dubai, Tel: +971-4-8127400/ 8127406, Fax: +971-4-2822765. (Musaffah) Light House
Electrical, P.O. Box 120, Abu Dhabi, Tel: +971-2-5548315, Fax: +971-2-5540461. (Sharjah) Mc Coy Middle East LLC, P.O. Box 25793,
Sharjah, Tel: +971-6-5395931, Fax: +971-6-5395932. (Ras Al Khaimah) Mc Coy Middle East LLC, P.O.Box 10584, Ras Al Khaimah, Tel:
+971-7-2277095, Fax: +971-7-2277096. YEMEN: (Aden) Muala St., Tel: +967 2 222670, Fax: +967 2 222670. (Sana'a) Middle East Trad.
Co. Ltd., P.O. Box 12363, Hayel Street, Sana'a. Tel: +967-1-204201, Fax: +967-1-204204. (Taiz) Middle East Trading Co. (METCO),
5th Flr. Hayel Saeed Anam Bldg, Al-Mugamma St. Taiz, Yemen, Tel: +967-4-213455, Fax: +967-4-219869.
Loading...