Black & Decker TRO5050 User Manual

Page 1
PLEASE READ AND SAVE THIS USE AND CARE BOOK. POR FAVOR LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CE GUIDE D’ENTRETIEN ET D’UTILISATION.
Série/Serie TRO5000 Series
USA/Canada 1-800-231-9786 Mexico 01-800-714-2503
www.blackanddecker.com
Accessories/Parts
(USA/Canada) 1-800-738-0245
Accesorios/Partes
(EE.UU/Canadá)
Accessoires/Pièces (É.-U./Canada)
Toast-R-Oven
Broiler Asador Rôtissoire
TRO5050.Pub178817RV5 4/15/05 2:23 PM Page 1
Page 2
2
1
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following:
Read all instructions.Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.To protect against risk of electrical shock, do not immerse cord, plug, or any
non-removable parts of this oven in water or other liquid.
Close supervision is necessary when any appliance is used by or near
children.
Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool
before putting on or taking off parts.
Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the
appliance malfunctions or is dropped or damaged in any manner. Return the appliance to the nearest authorized service facility for examination, repair, or electrical or mechanical adjustment. Or, call the appropriate toll-free number listed on the cover of this manual.
The use of accessory attachments not recommended by the appliance
manufacturer may cause injuries.
Do not use outdoors.Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.Do not place on or near a hot gas or electrical burner, or in a heated oven.Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot oil
or other hot liquid.
Turn all controls to OFF before inserting or removing plug from wall outlet.Do not use appliance for other than intended use.Oversize foods or metal utensils must not be inserted in this appliance, as
they may create a fire or risk of electric shock.
A fire may occur if the toaster oven is covered or touching flammable
material including curtains, draperies, walls and the like, when in operation. Do not store any item on top of unit when in operation.
Do not clean with metal scouring pads. Pieces can break off the pad and
touch electrical parts resulting in a risk of electric shock.
Extreme caution should be used when using containers constructed of other
than metal or glass.
Do not store any material, other than manufacturer's recommended
accessories, in this oven when not in use.
Do not place any of the following materials in the oven: paper, cardboard,
plastic wrap, and the like.
Do not cover crumb tray or any parts of the oven with metal foil. This will
cause overheating of the oven.
To stop toasting, broiling or baking turn the controls to OFF.
IMPORTANT SAFEGUARDS
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
GROUNDED PLUG
As a safety feature, this product is equipped with a grounded plug, which will only fit into a three-prong outlet. Do not attempt to defeat this safety feature. Improper connection of the grounding conductor may result in the risk of electric shock. Consult a qualified electrician if you are in doubt as to whether the outlet is properly grounded.
ELECTRICAL CORD
a) A short power-supply cord (or detachable power-supply cord) is to be
provided to reduce the risk resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord.
b) Longer detachable power-supply cords or extension cords are available and
may be used if care is exercised in their use.
c) If a long detachable power-supply cord or extension cord is used,
1) The marked electrical rating of the detachable power-supply cord or extension cord should be at least as great as the electrical rating of the appliance,
2) If the appliance is of the grounded type, the extension cord should be a grounding-type 3-wire cord, and
3) The longer cord should be arranged so that it will not drape over the countertop or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over.
TAMPER-RESISTANT SCREW Warning : This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to prevent removal of the outer cover. To reduce the risk of fire or electric shock, do not attempt to remove the outer cover. There are no user-serviceable parts inside. Repair should
be done only
by authorized service personnel.
Note: If the power supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.
TRO5050.Pub178817RV5 4/15/05 2:23 PM Page 2
Page 3
4
3
Product may vary slightly from what is illustrated.
How to Use
This appliance is for household use only. Important: For warranty verification, do not remove line cord sticker. Before first use, remove the slide rack and bake pan from oven. Wash in warm, sudsy
water, rinse and dry with dishtowel or paper toweling. Replace slide rack in oven.
TOASTING IMPORTANT: For best toasting results, use only the top rack position.
1. Position the slide rack in the uppermost rack-slot in the oven with the rack rail up. It is not necessary to preheat the oven for toasting.
2. Set the toast color dial as desired. For best results, select the medium setting for your first cycle, then adjust lighter or darker to suit your taste.
3. The "On" indicator light will come on and stay on during the toasting cycle. The oven will automatically shut off and the "On" indicator light will go out when toasting cycle is done.
4. To stop toasting at any time, open the oven door. The heating elements will turn off when the door is opened; the toast color dial will continue to operate. If you want to discontinue toasting, turn the toast color dial to the "Off" position.
BAKING
1. Consult the baking/broiling guide below for the type of food you want to cook and position the slide rack in the oven as shown in (A) or (B) above.
2. Turn the bake/broil temperature control dial to the desired temperature setting.
Note: For best results, when baking or cooking, always preheat the oven for 5 minutes.
3. The upper and lower heating elements will cycle on and off to maintain temperature. Operation is interrupted when the door is opened. To continue operating, close the door. Check food for doneness at minimum time.
4. When finished baking, turn the bake/broil temperature control dial to the Off position.
BROILING
1. Turn the temperature control dial to BROIL. The oven does not need to be preheated for broiling.
2. Position the bake pan as shown in (C).
3. Use the guide below for cooking times. Check food for doneness at minimum cooking time.
4. When finished broiling, using oven mitt or pot holder, remove slide rack with bake pan, and turn the temperature control dial to OFF.
1. Bake/Broil temperature control dial
2. "On" indicator light
3. Toast color dial
4. Swing-down crumb tray †5. Slide rack (Part # 178895) †6. Bake pan (Part # 178896)
† Consumer replaceable
Slide rack position for baking
Alternate rack position for baking
A
B
Slide rack and bake pan position for broiling
C
CONTROL PANEL FOR TRO5800
TRO5050.Pub178817RV5 4/15/05 2:23 PM Page 4
Page 4
6
5
For models with 30-minute Bake timer: Set the timer to desired Bake time. The On
indicator light comes on. You will hear a bell signal when time has elapsed. The oven will shut off automatically and the on indicator light will go out when cycle is done. If you need to cook your food for more than 30 minutes, set the timer to Always On. When finished cooking, turn off the unit by setting the timer to 0, the on indicator light will go out.
Care and Cleaning
This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified service personnel.
CLEANING Important: Before cleaning any part, be sure the oven is off, unplugged, and cool. Always
dry parts thoroughly before using oven after cleaning.
1. Clean the glass door with a nylon pad and sudsy water. Do not use a spray glass cleaner.
2. To remove the slide rack, open the door, pull the rack forward and out. Wash the slide rack in warm, sudsy water or in a dishwasher. To remove stubborn spots, use a polyester or nylon pad. To replace the slide rack, open the door completely and slide the rack into the rack support grooves. Be sure the slide rack is seated properly.
3. Wash the bake pan in warm, sudsy water or in dishwasher. To minimize scratching, use a polyester or nylon pad.
CRUMB TRAY
To remove the crumb tray, unplug the oven. Tilt back the oven and use the knob located on the bottom of the oven to pull down the crumb tray; discard crumbs. Wipe tray with a dampened cloth or paper toweling and dry. Close and secure tray.
EXTERIOR SURFACES
Be sure the oven has cooled completely before wiping the top and exterior walls with a damp cloth or sponge. Dry afterward.
COOKING CONTAINERS
Metal, ovenproof glass without lids or ceramic bakeware can be used in your oven. Follow manufacturer’s instructions. Be sure the top edge of the container and food are at least 1” (2.54 cm) away from the upper heating elements.
BROILING GUIDE
Note: Always preheat for 5 minutes before cooking/baking.
Note: When broiling foods, always slide bake pan under slide rack. Turn Bake/Broil temperature dial to BROIL. Do not preheat. Broiling times are approximate. Check for desired doneness on steaks.
FOOD AMOUNT TIME PROCEDURE
Chicken 1-4 pieces 25-35 Arrange pieces skin-
minutes side down; turn after
20-25 minutes. Continue broiling until 170°F (77 °C) on meat thermometer, and juices run clear.
Frankfurters 1-8 frankfurters 8-10 For uniform
minutes browning,
turn frequently.
Hamburgers 1-6 (1/4 lb. 15-20 Turn after
(0,11kg) each) minutes 15 minutes;
continue broiling until 145°F (63 °C) on meat thermometer, or done as desired.
Beef steaks 1-2 (3/4", 15-25 Turn after
(19mm) thick) minutes 15 minutes;
continue broiling until 145°F (63 °C) on meat thermometer, or done as desired.
Pork chops 1-4 (3/4", 15-20 Turn after
(19mm) thick) minutes 20 minutes;
continue broiling until 160°F (72 °C) on meat thermometer.
Fish steaks 1-4 (1-inch, 15-20 Turn after
(26mm) thick) minutes 10 minutes;
continue broiling until fish flakes easily with a fork.
Open-faced 1-4 slices 7-10 For crispier sandwich, cheese sandwich minutes toast bread first.
Top bread with sliced cheese and tomato if desired. Broil until cheese is melted.
TRO5050.Pub178817RV5 4/15/05 2:23 PM Page 6
Page 5
8
7
BAKING GUIDE
Note: Always preheat for 5 minutes before cooking/baking.
Note:
When baking foods, use lowest rack position and place bake pan on top of slide rack. Preheat oven for 5 minutes before placing food in oven. Use recommended times as a guide.
FOOD AMOUNT
TEMPERATURE/
TIME PROCEDURE
Chicken pieces to fit bake pan 400
°F (205 °C)
Arrange in bake pan
(1-6 pieces) 40-50 minutes and place on top of
slide rack. Bake until chicken registers 170
°F (77°C)
on meat thermometer, and juices run clear
Meat loaf, ham, to fit bake pan 350
°F (177 °C)
Arrange in bake pan
lamb or pork (1-4 chops or follow and place on top of chops, fish fillet or steaks) favorite recipe slide rack. or steak Bake until done
as desired.
Cookies 6-8 cookies follow package Arrange in bake pan (recipe or or recipe and place on top of refrigerated slice directions slide rack. & bake, Bake until done and
browned as desired. drop or pre-cut)
Biscuits, to fit bake pan follow package Arrange in bake pan dinner rolls or recipe and place on top of (recipe or directions slide rack. refrigerated) Bake until done and
browned as desired.
Cake (one 8 one 8 or 9" follow package Place cake pan or 9" layer) 204 mm or or recipe directly on slide rack.
229 mm directions
White or 1-6 medium 400
°F (205 °C)
Wash and pierce
sweet potatoes potatoes 1- 1-1/4 hours potatoes. Place
directly on slide rack.
Frozen French single layer 400
°F (205 °C)
Turn once during
fries, onion to fit bake pan follow package baking. Check rings, other directions requently to prevent frozen (breaded for initial over browning. and fried) foods timing.
Individual frozen 400
°F (205 °C)
Invert slide rack
pizza follow package and place in
directions for uppermost rack initial timing. position. Place pizza
directly on slide rack. Check frequently to prevent over browning.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, se debe respetar ciertas reglas de seguridad, incluyendo las siguientes:
Por favor lea todas las instrucciones.
No toque las superficies calientes. Utilice las asas o las perillas.
A fin de protegerse contra un choque eléctrico, no sumerja el cable, el enchufe ni ninguna pieza no removible del aparato.
Se debe tomar mucha precaución cuando el producto se utilice por o en la presencia de menores de edad.
Desconecte el aparato de la toma de corriente cuando no esté en uso y antes de limpiarlo. Espere que el aparato se enfríe antes de instalar o retirar los accesorios.
No se debe utilizar ningún aparato eléctrico que tenga el cable o el enchufe averiado, que presente un problema de funcionamiento o que esté dañado. Devuelva el aparato al centro de servicio autorizado más cercano para que lo examinen, reparen o ajusten. También puede llamar gratis al número apropiado que aparece en la cubierta de este manual.
El uso de accesorios no recomendados por el fabricante presenta el riesgo de lesiones personales.
No utilice el aparato a la intemperie.
No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador ni que entre en contacto con superficies calientes.
No coloque el tostador sobre ni cerca de una hornilla de gas o eléctrica, ni cerca de un horno caliente.
Se debe ejercer mucha prudencia al transportar un aparato con aceite u otros líquidos calientes.
Ajuste todos los controles a la posición de apagado (OFF) antes de enchufar o desconectar el aparato.
Este aparato se debe utilizar solamente con el fin previsto.
A fin de evitar el riesgo de incendio o choque eléctrico, jamás introduzca alimentos demasiado grandes ni utensilios de metal adentro del aparato.
Existe el riesgo de incendio si el aparato permanece cubierto mientras se encuentra en funcionamiento o si éste llegase a entrar en contacto con cualquier material inflamable, incluyendo las cortinas y las paredes. Asegúrese de no colocar nada sobre el aparato mientras se encuentre en uso.
No utilice almohadillas de fibras metálicas para limpiar el aparato. Las fibras metálicas podrían entrar en contacto con las piezas eléctricas del aparato, resultando en el riesgo de un choque eléctrico.
TRO5050.Pub178817RV5 4/15/05 2:23 PM Page 8
Page 6
10
9
Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.
Tenga mucho cuidado al utilizar recipientes que no sean de metal ni de vidrio.
Cuando este aparato no se encuentre en funcionamiento no se debe almacenar nada aparte de los accesorios recomendados por el fabricante.
No introduzca los siguientes materiales en el aparato: papel, cartón, envolturas plásticas ni materiales semejantes.
A fin de evitar que el aparato se sobrecaliente, no cubra la bandeja para los residuos como ninguna otra superficie del aparato con papel de aluminio.
Para interrumpir el tostado, asado u horneado de los alimentos, gire el control a la posición de apagado (OFF).
ENCHUFE DE TIERRA
Como medida de seguridad, este producto cuenta con un enchufe de tierra que tiene tres contactos. No trate de alterar esta medida de seguridad. La conexión inapropiada del conductor de tierra puede resultar en un riesgo de choque eléctrico. Si tiene alguna duda, consulte con un eléctricista calificado para asegurarse de que la toma de corriente sea una de tierra.
CABLE DE ALIMENTACIÓN/ELÉCTRICO
a) El producto debe proporcionarse con un cable corto (o uno desmontable) para
reducir el riesgo de enredarse o de tropezar con un cable largo.
b) Se encuentran disponibles cables desmontables o de extensión más largos,
que es posible utilizar si se emplea el cuidado debido.
c) Si se utiliza un cable desmontable o de extensión,
1) El voltaje eléctrico del cable desmontable o del cable de extensión debe ser, como mínimo, igual al del voltaje del aparato,
2) Si el aparato es del tipo que va connectado a tierra, el cable de extensión deberá ser un cable de tres alambres connnectado a tierra.
3) El cable más largo debe acomodarse de modo que no cuelgue del mostrador o de la mesa, para evitar que un niño tire del mismo o que alguien se tropiece.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la
remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta exterior. Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Toda reparación se debe llevar a cabo únicamente
por personal de servicio autorizado
Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, este debe ser reemplazado por el fabricante o su agente de servicio o por personal calificado para evitar el riesgo.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES.
1. Control de temperatura para hornear-asar
2. Luz indicadora de encendido
3. Selector de grado de tostado
4. Bandeja de residuos oscilante †5. Parrilla corrediza (Pieza Nº 178895) †6. Bandeja de hornear (Pieza Nº 178896)
† Reemplazable por el consumidor
PANEL DE CONTROLES - MODELO TRO5800
TRO5050.Pub178817RV5 4/15/05 2:23 PM Page 10
Page 7
12
11
Como usar
Este producto es solamente para uso doméstico. Importante: Para verificación de la garantía, por favor no retire la etiqueta del cable
eléctrico. Antes de utilizar el aparato por primera vez, retire la parrilla corrediza y la bandeja
de hornear. Lave estos accesorios con agua tibia enjabonada, enjuague y seque bien con una toalla de cocina o con papel de toalla. Instale la parrilla corrediza nuevamente adentro del aparato.
Como tostar IMPORTANTE: Para lograr un mejor tostado, coloque la parrilla en el carril superior
solamente.
1.
Deslice la parrilla corrediza en el carril superior del horno con los rieles orientados hacia arriba. No es necesario precalentar el horno para tostar.
2.
Gire la perilla de control para seleccionar el grado de tostado al gusto. Para lograr mejores resultados, se recomienda ajustar el control al nivel intermedio. Después se puede seleccionar entre un color pálido u oscuro al gusto.
3.
Brillará una luz que permanecerá encendida durante el ciclo de tostado. El aparato al igual que la luz indicadora se apagará automáticamente una vez finalizado este ciclo.
4.
Para interrumpir el ciclo de tostado simplemente abra la puerta del aparato. Los elementos calefactores se apagan cuando uno abre la puerta; el control del ciclo de tostado continúa funcionando. Si desea cancelar el ciclo de tostado, gire el control de color a la posición de apagar (OFF).
Como hornear
1.
Consulte la guía de hornear-asar para determinar en qué posición colocar la bandeja según los alimentos que desea preparar. Vea (A) o (B).
2.
Gire el control de hornear-asar a la temperatura deseada.
Nota: A fin de lograr mejores resultados, se recomienda precalentar el horno por 5 minutos antes de cocinar.
3.
Los elementos calefactores (superiores e inferiores) funcionan de manera intermitente a fin de mantener la temperatura adecuada. El ciclo de cocción se interrumpe cuando uno abre la puerta del aparato. Para reiniciar el ciclo de cocción, cierre la puerta. Supervise los alimentos cuando se cumpla el tiempo mínimo de cocción recomendado en la guía.
4.
Cuando termine de hornear, asegúrese de girar el control de temperatura a la posición de apagado.
Como asar
1.
Gire el control de temperatura a la posición de asar (BROIL). Para asar, no es necesario precalentar el aparato.
2.
Coloque la bandeja en la posición ilustrada en la figura (C).
3.
Supervise los alimentos cuando se cumpla el tiempo mínimo de cocción recomendado en la guía.
4.
Cuando termine de cocinar, ajuste el control de temperatura a la posición de apagado (OFF) y asegúrese de utilizar guantes de cocina para retirar la bandeja de hornear.
Para los modelos de cronómetro de 30 minutos para hornear: Ajuste el minutero al tiempo de cocción deseado. Observe que aparece la luz indicadora de encendido (ON). El aparato produce un sonido al finalizar el ciclo de cocción. El horno se apaga automáticamente al igual que la luz indicadora de encendido. Si desea cocinar los alimentos por más de 30 minutos, ajuste el minutero a la posición ALWAYS ON. Cuando termine de cocinar, ajuste el minutero a la posición “0”, a fin de apagar el aparato; observe que la luz indicadora de funcionamiento se apaga.
Cuidado y limpieza
Este aparato no contiene piezas reparables por el consumidor. Para servicio, acuda a personal de asistencia calificado.
Limpieza del horno Importante: Apague, desconecte y permita que el aparato se enfríe completamente
antes de limpiarlo. Siempre seque bien todas las piezas antes de utilizar el aparato nuevamente.
1. Limpie la puerta de vidrio con una almohadilla de nailon y agua enjabonada. No utilice rociadores de limpiar vidrios.
2. Para retirar la parrilla corrediza, abra la puerta y tire de la parrilla hacia adelante y hacia afuera. Lave la parrilla corrediza con agua tibia enjabonada o en la máquina lavaplatos. Para remover las manchas persistentes, utilice una almohadilla de poliéster o de nailon. Para instalar la parrilla nuevamente, abra la puerta completamente y deslice la parrilla en las ranuras de soporte. Asegúrese que la parrilla esté bien colocada.
3. Lave la bandeja de hornear con agua tibia enjabonada o en la máquina lavaplatos. Utilice una almohadilla de poliéster o de nailon a fin de evitar los rayones.
Bandeja de residuos
Para abrir y limpiar la bandeja de los residuos, desconecte el aparato. Incline el aparato hacia atrás, tire hacia abajo de la parrilla en el inferior del aparato y deseche las migajas. Limpie la bandeja con una toalla o con papel toalla humedecido y séquela bien. Cierre y asegure la bandeja.
Superficies exteriores
Asegúrese que el aparato se haya enfriado por completo antes de limpiar el exterior con un paño o con una esponja humedecida. Seque bien antes de utilizar el aparato de nuevo.
Recipientes para cocinar
Pueden utilizarse recipientes metalicos, de vidrio (sin tapa) o cerámica a prueba de horno. Siga las indicaciones del fabricante. Asegúrese de que haya un espacio mínimo de 2,54 cm (1 pulg) entre el borde superior del recipiente y los elementos calefactores.
Posición de la parrilla corrediza para hornear
Otra posición de la parrilla para hornear
A
B
Parrilla corrediza y bandeja de hornear en posición para asar
C
TRO5050.Pub178817RV5 4/15/05 2:23 PM Page 12
Page 8
14
13
GUÍA DE HORNEAR
NOTA: Precaliente el horno por 5 minutos antes de hornear/asar.
Nota:
Para HORNEAR, la parrilla corrediza se debe colocar en el carril inferior con la bandeja de hornear encima de la parrilla corrediza. Antes de cocinar, el horno se debe precalentar por 5 minutos. Se recomienda observar el tiempo de cocción que sugiere la guía. Los alimentos se deben supervisar con frencicia.
ALIMENTO CANTIDAD
TEMPERATURA/
PROCEDIMIENTO
DURACIÓN
Porciones de pollo Según la 205 °C (400 °F) Acomodar en la (de 1 a 6 piezas) capacidad de 40 a 50 minutos bandeja de
de la bandeja hornear y colocar
encima de la parrilla corrediza. Hornear hasta que el termómetro de cocinar indique 77 °C (170°F) y hasta que los jugos no despidan color.
Molde de carne, Según la Cocinar a 177 °C Acomodar en la jamón, cordero o capacidad (350 °F) bandeja de chuletas de cerdo, de la bandeja o preparar al hornear y colocar filetes de pescado (de 1 a 4 gusto. encima de la o bistec chuletas parrilla corrediza.
o filetes) Hornear al gusto.
Galletas De 6 a 8 Según las Acomodar en la (de receta o de galletas direcciones bandeja de masa refrigerada del paquete hornear y colocar para cortar y o la receta encima de la hornear, de parrilla corrediza. cucharada o Hornear hasta precortadas) quedar bien
cocidas y dorar al gusto.
Biszochos, panes Según la Según las Acomodar en la pequeños capacidad direcciones bandeja de (de receta o de de la bandeja del paquete hornear y colocar masa refrigerada) o la receta sobre la parrilla
corrediza. Hornear hasta quedar bien cocidos y dorar al gusto.
GUÍA DE ASAR
NOTA: Precaliente el horno por 5 minutos antes de hornear/asar.
Nota: Para asar, coloque la parrilla corrediza y deslice la bandeja de hornear debajo de la parrilla de asar. Ajuste el control de temperatura a la posición BROIL. No precaliente el aparato. El tiempo de cocción recomendado en la guía es aproximado. Supervise el término de cocción de la carne de res, al gusto.
ALIMENTO CANTIDAD DURACIÓN PROCEDIMIENTO
Pollo 1-4 piezas 25-35
Acomodar las piezas de pollo
minutos
con la piel hacia abajo; voltear al cabo de 20 a 25 minutos, asando hasta que el termómetro para carne indique
77 °C (
170 °F) y hasta que los jugos corran sin color.
Salchichas 1-8 salchichas 8-10 Voltear con frecuencia para un
minutos dorado uniforme.
Hamburguesas 1 a 6 de 15-20 Voltear al cabo de 15 minutos;
0,11kg (1/4 lb) minutos cocinar hasta que el termómetro
de carne indique
63 °C
(
145 °F). o cocine al gusto
Bistec 1 a 2 con grosor 15-25 Voltear al cabo de 15 minutos;
de 19 mm (3/4 pulg) minutos cocinar hasta que el termómetro
de carne indique
63 °C (
145 °F).
Chuletas 1 a 4 con grosor 15-20 Voltear al cabo de 20 minutos; de cerdo de 19 mm (3/4 pulg) minutos cocinar hasta que el termómetro
de carne indique
72 °C (
160 °F)
.
Filetes de 1 a 4 15-20 Voltear al cabo de 10 minutos; pescado con grosor minutos cocinar hasta poder separar
de 26 mm (1 pulg) fácilmente con un tenedor.
Sándwich 1 a 4 rebanadas 7-10 Para un sándwich más crujiente, de queso, minutos se debe tostar primero el pan. sin tapa Coronar el pan con rebanadas
de queso y tomate, al gusto. Cocinar hasta que el queso se derrita.
TRO5050.Pub178817RV5 4/15/05 2:23 PM Page 14
Page 9
16
15
ALIMENTO CANTIDAD
TEMPERATURA/
PROCEDIMIENTO
DURACIÓN
Pastel Uno de Según las Colocar el molde (uno de 8 a 9" mm) 8 a 9" mm direcciones del pastel
del paquete directamente o la receta sobre la parrilla
corrediza.
Papas o camotes De 1 a 6 Cocinar a Lavar y
medianos 205 °C (400 °F) pinchar las papas.
de 1 a 1-1/4 hora. Colocar las papas
directamente sobrela parrilla corrediza.
Papas fritas, Una capa, Cocinar a Voltear una vez aros de cebolla según la 205 °C (400 °F) durante el ciclo y otros alimentos capacidad de según las de cocción. (rebozados la bandeja direcciones Supervisar y fritos) del paquete frecuentemente
o la receta para no dorar
en exceso.
Pizzas individuales Cocinar a Invertir y colocar congeladas 205 °C (400 °F) la parrilla
según las corrediza en el direcciones carril superior del paquete del aparato.
Colocar la pizza directamente sobre la parrilla corrediza. Supervisar frecuentemente para no dorar en exceso.
IMPORTANTES MISES EN GARDE
Lorsqu’on utilise un appareil électrique, il faut toujours respecter certaines règles de sécurité fondamentales, notamment les suivantes.
Lire toutes les directives.
Ne pas toucher aux surfaces chaudes. Utiliser les poignées et les boutons.
Afin d’éviter les risques de secousses électriques, ne pas immerger le cordon, la fiche ni toute autre pièce non amovible de l’appareil.
Exercer une étroite surveillance lorsqu’on utilise l’appareil près d’un enfant ou lorsque ce dernier s’en sert.
Débrancher l’appareil lorsqu’on ne s’en sert pas et avant de le nettoyer. Le laisser refroidir avant d’y ajouter ou d’en retirer un accessoire.
Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon est abîmé, qui présente un problème de fonctionnement, qui est tombé par terre ou qui est endommagé. Retourner le produit au centre de service de la région pour qu'il y soit examiné, réparé ou réglé électriquement ou mécaniquement. Ou composer le numéro sans frais approprié indiqué sur la page couverture du présent guide.
L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant pésente des risques de blessures.
Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.
Ne pas laisser pendre le cordon d’une table ou d’un comptoir, ni le laisser entrer en contact avec une surface chaude.
Ne pas placer près ou sur une cuisinière au gaz ou à l’électricité chaude, ni dans un four réchauffé.
Déplacer avec une extrême prudence un appareil renfermant de l'huile chaude ou tout autre liquide chaud.
Mettre toutes les commandes à la position hors tension (OFF) avant de brancher ou de débrancher l’appareil.
Utiliser l'appareil seulement aux fins qu'il est prévu.
Ne pas introduire dans l'appareil des aliments de grandes dimensions ni des ustensiles en métal qui pourraient provoquer des risques d'incendies ou de secousses électriques.
Il y a risque d'incendie lorsque l’appareil est recouvert de matériaux inflammables comme des rideaux, des draperies ou des revêtements muraux, ou lorsqu'il entre en contact avec ceux-ci alors qu'il fonctionne. Ne rien ranger sur l’appareil en service.
TRO5050.Pub178817RV5 4/15/05 2:23 PM Page 16
Page 10
18
17
Ne pas nettoyer l'appareil avec des tampons métalliques abrasifs. Ces derniers peuvent s'effriter et entrer en contact avec les composants électriques de l'appareil, ce qui présente un risque de secousses électriques.
Bien surveiller lorsqu'on utilise des plats qui ne sont pas en métal ni en verre.
Ne rien ranger d'autre que les accessoires recommandés par le fabricant dans ce dernier lorsqu'il ne sert pas.
Ne pas placer l’un des matériaux suivants dans le four : du papier, du carton, de la pellicule plastique ni d’autres matériaux du genre.
Éviter de recouvrir le plateau à miettes ou toute autre pièce de l'appareil de papier métallique car cela présente des risques de surchauffe.
Pour arrêter le grillage, le rôtissage ou la cuisson, régler les commandes à la position hors tension (OFF).
CONSERVER CES MESURES.
FICHE MISE À LA TERRE
Par mesure de sécurité, le produit comporte une fiche mise à la terre qui n’entre que dans une prise à trois trous. Il ne faut pas neutraliser ce dispositif de sécurité. La mauvaise connexion du conducteur de terre présente des risques de secousses électriques. Communiquer avec un électricien certifié lorsqu’on se demande si la prise est bien mise à la terre.
CORDON
a) Le cordon d’alimentation de l’appareil est court (ou amovible) afin de
minimiser les risques d’enchevêtrement ou de trébuchement.
b) Il existe des cordons d’alimentation amovible ou de rallonge plus longs et il
faut s’en servir avec prudence.
c) Lorsqu’on utilise un cordon d’alimentation amovible ou de rallonge plus long,
il faut s’assurer que :
1) la tension nominale du cordon d’alimentation amovible ou de rallonge soit au moins égale à celle de l’appareil, et que;
2) lorsque l’appareil est de type mis à la terre, il faut utiliser un cordon de rallonge mis à la terre à trois broche; and
3) le cordon plus long soit placé de sorte qu’il ne soit pas étalé sur le comptoir ou la table d’où des enfants pourraient le tirer, ni placé de manière à provoquer un trébuchement.
VIS INDESSERRABLE Avertissement : L’appareil est doté d’une vis indesserrable empêchant l’enlèvement
du couvercle extérieur. Pour réduire les risques d’incendie ou de secousses électriques, ne pas tenter de retirer le couvercle extérieur. L’utilisateur ne peut pas remplacer les pièces de l’appareil. En confier la réparation seulement au personnel des centres de service autorisés.
Note : Lorsque le cordon d'alimentation est endommagé,il faut en confier la réparation au fabricant, à son agentde service autorisé ou une personne qualifiée afin d'éviter tout risque.
TRO5050.Pub178817RV5 4/15/05 2:23 PM Page 18
Page 11
20
19
Le produit peut différer légèrement de celui illustré.
1. Sélecteur de température de cuisson ou de rôtissage
2. Témoin de fonctionnement
3. Sélecteur du degré de grillage
4. Plateau à miettes basculant †5. Grille coulissante (Pièce n° 178895) †6. Plat de cuisson (Pièce n° 178896)
† Remplaçable par le consommateur
Utilisation
L’appareil est conçu pour une utilisation domestique seulement. Important : Afin de pouvoir en vérifier la garantie, ne pas retirer l’étiquette du cordon
d’alimentation. Avant d’utiliser pour la première fois, enlever la grille coulissante et le plat de cuisson
du four. Laver dans de l’eau chaude savonneuse, rincer et sécher avec un linge à vaisselle ou un essuie-tout. Remettre la grille coulissante dans le four.
Grillage IMPORTANT : Afin d’optimiser les résultats de grillage, utiliser seulement la position
supérieure de la grille.
1.
Placer la grille coulissante dans la rainure la plus haute dans le four avec la glissière vers le haut. Il n’est pas nécessaire de réchauffer le four pour le grillage.
2.
Régler le sélecteur du degré de grillage au goût. Pour optimiser les résultats, choisir le réglage moyen pour le premier cycle puis régler plus ou moins foncé au goût.
3.
Le témoin de fonctionnement s'allume et il reste allumé pendant le cycle de grillage. Le four s'arrête automatiquement et le témoin s'éteint à la fin du cycle de grillage.
4.
Ouvrir la porte pour arrêter le grillage en tout temps. Les éléments chauffants s'éteignent lorsqu'on ouvre la porte, mais le sélecteur du degré de grillage est toujours en fonction. Pour arrêter le grillage, remettre le sélecteur du degré de
grillage à la position d'arrêt (OFF).
Cuisson
1.
Consulter le guide de cuisson et de rôtissage plus bas pour l'aliment à cuire et placer la grille coulissante à la position voulue (A ou B, illustrées plus haut).
2.
Placer le sélecteur de température de cuisson ou de rôtissage au réglage voulu.
Note : Afin d'optimiser les résultats de cuisson ou de
rôtissage, toujours réchauffer le four au préalable pendant cinq minutes.
3.
Les éléments du haut et du bas s'allument et s'éteignent pour maintenir la température choisie. Le fonctionnement du four est interrompu lorsqu'on ouvre la porte. Pour reprendre la cuisson, refermer la porte. Surveiller la cuisson au bout de la durée minimale indiquée.
4.
À la fin de la cuisson, remettre le sélecteur de température de cuisson ou de rôtissage à la position d’arrêt (OFF).
Rôtissage
1. Placer le sélecteur de température à la position de rôtissage (BROIL). Il n'est pas nécessaire de réchauffer le four pour le rôtissage.
2. Placer le plat de cuisson de la façon illustrée à la figure C.
Position de la grille couilissante pour la cuisson au four
Autre position de la grille pour la cuisson au four
A
B
Grille coulissante et plat de cuisson en position pour le rôtissage
C
PANNEAU DE COMMANDE - MODÈLE TRO5800
TRO5050.Pub178817RV5 4/15/05 2:23 PM Page 20
Page 12
3. Vérifier les durées de cuisson du guide plus bas. Surveiller la cuisson à la fin de la durée de cuisson minimale.
4. À la fin du rôtissage, se servir de poignées ou des mitaines isolantes pour retirer la grille coulissante avec le plat de cuisson. Puis, remettre le sélecteur de température à la position hors tension (OFF).
Dans le cas des modèles pourvus d’une minuterie de cuisson de 30 minutes : Régler la minuterie au temps de cuisson voulu. Le témoin de fonctionnement s’allume. On entend un timbre sonore à la fin du temps de cuisson. Le four s’arrête automatiquement et le témoin s’éteint à la fin du cycle. Pour faire cuire pendant plus de 30 minutes, régler la minuterie à la position de fonctionnement continu (ALWAYS ON). À la fin de la cuisson, mettre l’appareil hors tension en réglant la minuterie à 0; le témoin de fonctionnement s’éteint alors.
Entretien et nettoyage
L'utilisateur ne peut remplacer aucune pièce de l'appareil. En confier l'entretien à du personnel qualifié.
Nettoyage Important : Avant de nettoyer toute composante, s'assurer que le four est éteint,
débranché et refroidi. Toujours bien assécher les composantes avant d'utiliser le four de nouveau.
1. Nettoyer la porte en verre avec un tampon en nylon et de l’eau savonneuse. Ne pas
utiliser de nettoyant à vitres en vaporisateur.
2. Pour retirer la grille coulissante, ouvrir la porte, tirer la grille vers l'avant et la sortir.
Laver la grille coulissante dans de l'eau chaude savonneuse ou au lave-vaisselle. Pour enlever les taches tenaces, utiliser un tampon en polyester ou en nylon. Pour remettre la grille coulissante en place, ouvrir complètement la porte et faire glisser la grille dans les rainures de soutien de la grille. S'assurer que la grille coulissante est bien installée.
3. Laver le plat de cuisson dans de l'eau chaude savonneuse ou au lave-vaisselle. Afin
de minimiser les égratignures, utiliser un tampon en polyester ou en nylon.
Plateau à miettes
Pour retirer le plateau à miettes, débrancher l'appareil et l'incliner vers l'arrière. Saisir le bouton sous l'appareil pour abaisser le plateau à miettes et jeter les miettes. Essuyer le plateau avec un chiffon ou un essuie-tout humide et assécher. Refermer le plateau et le fixer en place.
Surfaces extérieures
S’assurer que le four est complètement refroidi avant d’essuyer le dessus et les parois extérieures avec un chiffon ou une éponge humide. Sécher par la suite.
Récipients pour la cuisson
On peut utiliser des plats de cuisson en métal, en verre sans couvercle ou en céramique dans l'appareil. Respecter les consignes des fabricants. S'assurer que le dessus du plat et des aliments sont à au moins 2,54 cm (1 po) des éléments chauffants du haut.
22
21
GUIDE DE RÔTISSAGE
Note : Pour CUIRE AU FOUR, préchauffer le four pendant 5 minutes.
Note : Toujours faire glisser le plat de cuisson sous la grille coulissante pour le rôtissage. Placer le sélecteur de température à la position de rôtissage (BROIL). Ne pas faire préchauffer. Les temps de cuisson sont approximatifs. Vérifier la cuisson des biftecks.
ALIMENT QUANTITÉ DURÉE DIRECTIVES
Poulet De 1 à 4 De 25 à 35
Placer les morceaux avec peau
morceaux minutes
dessous et tourner après 20 à 25 minutes. Continuer la cuisson jusqu’à ce que la température atteigne 77 °C (170 °F) sur un thermomètre à viande et jusqu'à ce que les jus de cuisson soient transparents.
Saucisses De 1 à 8; De 8 à10 Tourner souvent pour fumées standards minutes faire dorer de façon
ou longs uniforme.
Galettes De 1 à 6 De 15 à 20 Tourner après 15 minutes, de boeuf (0,11 kg (1/4 lb) minutes continuer à faire cuire
chacun) jusqu’à ce que la
température atteigne 63 °C (145 °F) sur un thermomètre à viande ou jusqu'à l'obtention de la cuisson voulue.
Biftecks De 1 à 2
De 15 à 25 Tourner après 15 minutes,
(19 mm (3/4 po)
minutes continuer à faire cuire
d’épaisseur)
jusqu’à ce que la température atteigne 63 °C (145 °F) sur un thermomètre à viande ou jusqu'à l'obtention de la cuisson voulue.
Côtelettes De 1 à 4 De 15 à 20 Tourner après 20 minutes, de porc (19 mm (3/4 po) minutes continuer à faire cuire
d’épaisseur) jusqu'à ce que la
température atteigne 72 °C (160 °F) sur un thermomètre à viande.
TRO5050.Pub178817RV5 4/15/05 2:23 PM Page 22
Page 13
ALIMENT QUANTITÉ
TEMPÉRATURE/
DIRECTIVES
DURÉE
Biscuits De 6 à 8 biscuits Suivre les Placer dans le plat
instructions de la de cuisson et recette ou de déposer ce dernier l’emballage. sur la grille
coulissante. Cuire jusqu’à ce qu’ils soient cuits et dorés au goût.
Biscuits, Capacité du plat Suivre les Mettre dans petits pains instructions lle plat de cuisson (recette ou de la jusqu’à ce réfrigérés) recette ou qu’ils soient cuits et
de l’emballage. dorés au goût.
Gâteau un un de 204 mm Suivre les instructions de la Placer le plat (un de 204 mm à 229 mm recette ou de de cuisson à 229 mm (de 8 à 9 po)) l’emballage directement sur la (de 8 à 9 po) grille coulissante.
Pommes de De 1 à 6, 205 °C (400 °F), Laver, percer les terre ou patates moyennes de 1 h à 1 h 15 pommes de terre et
placer directement sur la grille.
Frites congelées, Capacité du plat 205 °C (400 °F), Tourner une fois rondelles suivre les pendant la cuisson. d'oignon et instructions Vérifier souvent pour autres aliments de l'emballage. empêcher de trop surgelés dorer. (panés ou frits)
Pizza surgelée, 205 °C (400 °F), . Retourner la grille supérieure de suivre les coulissante, placer portion instructions dans la position individuelle de l'emballage la grille. Placer la ou miniature pizza directement
sur la grille coulissante. Vérifier souvent pour empêcher de trop dorer.
ALIMENT QUANTITÉ DURÉE DIRECTIVES
Darnes de De 1 à 4 De 15 à 20 Tourner après 10 minutes, poisson (26 mm) (1 po) minutes continuer à faire cuire
d’épaisseur) jusqu’à ce le poisson se
détache facilement à la fourchette.
Sandwich De 1 à 4 De 7 à 10 Faire griller le pain ouvert tranches minutes d’abord pour obtenir un au fromage sandwich plus croustillant.
Ajouter du pain et des tranches de tomate et de fromage, au goût. Faire griller jusqu’à ce que le fromage soit fondu.
GUIDE DE CUISSON
Note : Pour CUIRE AU FOUR, préchauffer le four pendant 5 minutes.
Note : Pour la cuisson au four, utiliser la position la plus basse et placer le plat de cuisson sur la grille coulissante. Préchauffer le four pendant 5 minutes avant d’y mettre les aliments. Utiliser les durées recommandées à titre de référence.
ALIMENT QUANTITÉ
TEMPÉRATURE/
DIRECTIVES
DURÉE
Morceaux Capacité du plat 205 °C (400 °F), Placer dans lle de poulet de 40 à 50 plat de cuisson et 1-6 morceaux minutes déposer ce dernier
sur la grille coulissante. Faire cuire jusqu’à ce que le la température atteigne 77 °C (170 °F) sur un thermomètre à viande et jusqu'à ce que les jus de cuisson soient transparents.
Pain de viande, Capacité du plat 177 °C (350 °F) Placer dans le plat jambon, (de 1 à 4 côtelettes de cuisson et côtelettes ou darnes) déposer ce dernier de porc sur la grille coulissante coulissante. Faire ou d’agneau, cuire jusqu'à la
cuisson voulue. darnes ou filets de poisson
24
23
TRO5050.Pub178817RV5 4/15/05 2:23 PM Page 24
Page 14
NOTA
NEED HELP?
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate "800" number on the cover of this book. Do not return the product to the place of purchase. Do not mail the product back to the manufacturer nor bring it to a service center. You may also want to consult the website listed on the cover of this manual.
One-Year Limited Warranty (Applies only in the United States and Canada)
What does it cover?
• Any defect in material or workmanship; provided; however, Applica’s liability will not exceed the purchase price of the product.
For how long?
• One year after the date of original purchase.
What will we do to help you?
• Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new or
factory refurbished.
How do you get service?
• Save your receipt as proof of the date of sale.
• Check our on-line service site at www.prodprotect.com/applica, or call our toll-
free number, 1-800-231-9786, for general warranty service.
• If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
• Damage from commercial use
• Damage from misuse, abuse or neglect
• Products that have been modified in any way
• Products used or serviced outside the country of purchase
• Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
• Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit
• Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states do
not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so this limitation may not apply to you.)
How does state law relate to this warranty?
• This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from state to state or province to province.
26
25
TRO5050.Pub178817RV5 4/15/05 2:23 PM Page 26
Page 15
¿NECESITA AYUDA?
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del centro de servicio en el país donde usted compró su producto. NO devuelva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado.
DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA (No aplica en México, Estados Unidos o Canadá)
¿Qué cubre la garantía?
• La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra. Applica no se responsabiliza por ningún costo que exceda el valor de compra del producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
• Por dos años a partir de la fecha original de compra.
¿Cómo se puede obtener servicio?
• Conserve el recibo original de compra.
• Por favor llame al número del centro de servicio autorizado.
Esta garantía no cubre:
• Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales
• Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
• Los productos que han sido alterados de alguna manera
• Los daños ocasionados por el uso comercial del producto
• Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra
• Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato
• Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto
• Los daños y perjuicios indirectos o incidentales
BESOIN D’AIDE?
Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour adresser toute question relative au produit, composer le numéro sans frais approprié indiqué sur la page couverture. Ne pas retourner le produit où il a été acheté. Ne pas poster le produit au fabricant ni le porter dans un centre de service. On peut également consulter le site web indiqué sur la page couverture.
Garantie limitée de un an (Valable seulement aux États-Unis et au Canada) Quelle est la couverture?
•Tout défaut de main-d’oeuvre ou de matériau; toutefois, la responsabilité de la société Applica se limite au prix d’achat du produit.
Quelle est la durée?
• Un an après l’achat original.
Quelle aide offrons nous?
• Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou réusiné.
Comment se prévaut-on du service?
• Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat.
•Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer sans frais le 1 800 231-9786, pour obtenir des renseignements généraux relatifs à la garantie.
• On peut également communiquer avec le service des pièces et des accessoires au 1 800 738-0245.
Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?
• Des dommages dus à une utilisation commerciale.
• Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence.
• Des produits qui ont été modifiés.
• Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été achetés.
• Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit.
• Les frais de transport et de manutention reliés au remplacement du produit.
• Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains états ne permettent pas l’exclusion ni la limitation des dommages indirects).
Quelles lois régissent la garantie?
• Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques. L’utilisateur peut également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la province qu’il habite.
28
27
TRO5050.Pub178817RV5 4/15/05 2:23 PM Page 28
Page 16
Póliza de Garantía (Válida sólo para México)
Duración
Applica de México, S. de R. L. de C.V. garantiza este producto por 2 años a partir de la fecha original de compra.
¿Qué cubre esta garantía?
Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de obra contenidas en este producto.
Requisitos para hacer válida la garantía
Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la tiene, podrá presentar el comprobante de compra original.
¿Donde hago válida la garantía?
Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios.
Procedimiento para hacer válida la garantía
Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de Garantía sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario final. Esta Garantía incluye los gastos de transportación que se deriven de su cumplimiento.
Excepciones
Esta Garantía no será válida cuando el producto: A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales. B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña. C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no
autorizadas por Applica de México, S. de R. L. de C.V. Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, este debe ser remplazado por el fabricante o por un Centro de Servicio Autorizado para evitar el riesgo.
Argentina
Servicio Técnico Central Service New S.R.L. Atención al Cliente Ruiz Huidobro 3860 Buenos Aires, Argentina Tel.: (54-11) 4546-1212
Chile
Servicio Máquinas y Herramientas Ltda. Av. Apoquindo No. 4867 - Las Condes Santiago, Chile Tel.: (562) 263-2490
Colombia
PLINARES Avenida Ciudad de Quito #88-09 Bogotá, Colombia Tel.: (57-1) 610-1604/533-4680
Costa Rica
Aplicaciones Electromecanicas, S.A. Calle 26 Bis y Ave. 3 San Jose, Costa Rica Tel.: (506) 257-5716/223-0136
Ecuador
Castelcorp Km 2-1/2 Avenida Juan T. Marengo junto Dicentro Guayaquil, Ecuador Tel.: (5934) 224-7878/224-1767
El Salvador
Sedeblack Calle A San Antonio Abad y Av. Lisboa, Edif. Lisboa Local #21 San Salvador, El Salvador Tel.: (503) 274-1179/274-0279
Guatemala
MacPartes, S.A. 34 Calle 4-14 Zona 9 Frente a Tecun Guatemala City, Guatemala Tel.: (502) 331-5020 / 360-0521
Honduras
Lady Lee Centro Comercial Mega Plaza Carretera a la Lima San Pedro Sula, Honduras Tel.: (504) 553-1612
México
Art. 123 y José Ma. Marroquí #28-D Centro. Mexico D.F. Tel.: (55) 5512-7112/(55) 5512­3164
Nicaragua
H & L Electronic Zumen 3, C. Arriba y 15 Varas al Sur Managua, Nicaragua Tel.: (505) 260-3262
Panamá
Authorized Service Center Electrodomésticos, S.A. Boulevard El Dorado, al lado del Parque de las Mercedes Panamá, Panamá Tel.: (507) 236-5404
Perú
AV. REPUBLICA DE PANAMA 3535 Ofic 1303 San Isidro Lima, Peru Tel.: 2 22 44 14 Fax: 2 22 44 04
Puerto Rico
Buckeye Service Jesús P. Piñero #1013 Puerto Nuevo, SJ PR 00920 Tel.: (787) 782-6175
Republica Dominicana
Plaza Lama, S.A. Av, Duarte #94 Santo Domingo, República Dominica Tel.: (809) 687-9171
Trinidad and Tobago
A.S. Bryden & Sons (Trinidad) Limited 33 Independence Square, Port of Spain Trinidad, W.I. Tel.: (868) 623-4696
Venezuela
Tecno Servicio TS2002 Av. Casanova Centro Comercial del Este Local 27 Caracas, Venezuela Tel.: (58-212) 324-0969
Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado.
Comercializado por:
Applica de México, S. de R. L. de C.V. Manuel Avila Camacho No. 2900-902,
Torre el Dorado, Fracc. Los Pirules,
Tlalnepantla, Edo. de México, CP 54040.
R. F. C. AME-001026- PE3.
Servicio y Reparacione
Art. 123 y José Ma. Marroquí # 28 D Col. Centro, Mexico D. F., CP 06050
Servicio al Consumidor,
Venta de Refacciones y Accesorios
01 800 714 2503
Sello del Distribuidor:
Fecha de compra:
Modelo:
30
29
TRO5050.Pub178817RV5 4/15/05 2:23 PM Page 30
Page 17
is a trademark of The Black & Decker Corporation,
Towson, Maryland, USA
Marca registrada de The Black & Decker Corporation,
Towson, Maryland, E.U.
Marque de commerce déposée de la société The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, É.-U.
Copyright © 2003 - 2005 Applica Consumer Products, Inc.
Pub. No.178817-00-RV05
Made in People’s Republic of China
Printed in People’s Republic of China
Importado por:
Applica de México S. de R.L. de C.V.
Blvd. Manuel Avila Camacho 2900 Int. 902
Los Pirules, Tlalnepantla,
Edo. Mex.
C.P. 54040
México
Teléfono: (55) 1106-1400
Del interior marque sin costo
01 (800) 714-2499
Fabricado en la República Popular de China
Impreso en la República Popular de China
Fabriqué en République populaire de Chine
Imprimé en République populaire de Chine
1200 W 120 V 60 Hz
R52002/11-22-132E/S/F
TRO5050.Pub178817RV5 4/15/05 2:23 PM Page 32
Loading...