Black & Decker TRO480BS User Manual

SURFACE OF THE OVEN.
TOUCHING ANY OUTER OR INNER
MITTS OR POT HOLDERS WHEN
WHEN IN USE, ALWAYS USE OVEN
THIS OVEN GETS HOT.
CAUTION
function.
• You must set the timer or select STAY ON for the oven to
slight odor. This is normal and should cause no concern.
• During first few minutes of use you may notice smoke and a
potholders when touching any outer or inner surface of the oven.
• This oven gets hot. When in use, always use oven mitts or
complete.
7. The on indicator light comes on and remains on until toasting cycle is re-adjust for next cycle to lighter or darker to suit your preference. medium which will be midway between light and dark setting, then
6. For best results, on first toasting cycle set the toast selector knob to
begin toasting. Note: You must set the toast shade selector knob as desired for the oven to
shade.
5. Turn toast shade selector knob to 10 and then turn back to desired toast and close the door.
4. Place desired pieces of bread or bagel to be toasted directly on slide rack
3. Insert slide rack.
2. Open oven door. selector knob to Toast or Bagel..
1. Set temperature selector knob to Bagel/Toast position and the FUNCION
It is not necessary to preheat the oven for toasting.
TOAST FUNCTION
IMPORTANT INFORMATION ABOUT YOUR OVEN
• Plug unit into electrical outlet. cabinets and walls. from back of the unit and the wall to allow heat to flow without damage to
• Select a location where this unit is to be used, allowing enough space
• Wash all removable parts as instructed in CARE AND CLEANING.
• Remove all packing material and any stickers.
GETTING STARTED bottom surfaces: paper, cardboard, plastic or the like. materials in the oven, on top of the oven, or in contact with the oven sides or when in operation or after, when still hot. Do not place any of the following flammable materials including curtains, draperies, walls and the like Caution: A fire may occur if the toaster oven is covered or touching grease and any other combustible materials. of fire, keep oven interior completely clean and free of food residues, oil, occur. If this happens, unplug unit but DO NOT open door. To reduce the risk Caution: Do not leave oven unattended when in operation. Food ignition may
This product is for household use only.
How to Use
Note: † indicates consumer replaceable/removable parts † 10. Baking pan (Part# 480-06) (not shown)
9. Curved interior
8. Dual position rack slots
7. Reversible slide rack (Part$ 480-05) † 6. Slide-out crumb tray (Part# 480-04) † 5. Timer/Toast shade control (Part# 480-03)
4. Power indicator light † 3. Cooking function selector knob (Part# 480-02) † 2. Temperature control knob (Part# 480-01)
1. Easy-view glass door
knob to "OFF" position. To switch off the appliance turn TOAST/TIMER
forward to desired setting. turn the knob past 10 and then turn back or When using the TIMER/TOAST function, always Important:
Product may vary slightly from what is illustrated.
children or tripped over. over the countertop or tabletop where it can be pulled on by
3) The longer cord should be arranged so that it will not drape
should be a grounding-type 3-wire cord, and
2) If the appliance is of the grounded type, the extension cord electrical rating of the appliance, cord or extension cord should be at least as great as the
1) The marked electrical rating of the detachable power-supply
available and may be used if care is exercised in their use.
in or tripping over a longer cord. be provided to reduce the risk resulting from becoming entangled
play with the appliance.
use of the appliance by a person responsible for their safety. they have been given supervision or instruction concerning capabilities, or lack of experience and knowledge, unless children) with reduced physical, sensory or mental
position.
the like, when in operation. flammable material including curtains, draperies, walls and
qualified personnel. Note: If the power supply cord is damaged, it should be replaced by
shock. a toaster oven, as they may create a fire or risk of electric
Oversized foods or metal utensils must not be inserted in
shock. the pad and touch electrical parts, creating a risk of electric
Do not clean with metal scouring pads. Pieces can break off
grease.
c) If a long detachable power-supply cord or extension cord is used,
Use extreme caution when removing tray or disposing of hot Do not use appliance for other than intended use.
b) Longer detachable power-supply cords or extension cords are
remove plug from wall outlet. the wall outlet. To disconnect, turn any control to OFF, then
a) A short power-supply cord (or detachable power-supply cord) is to
ELECTRICAL CORD
Always attach plug to appliance first, then plug cord into
containing hot oil or other hot liquids.
Extreme caution must be used when moving an appliance
authorized service personnel. no user-serviceable parts inside. Repair should be done only by electric shock, do not attempt to remove the outer cover. There are to prevent removal of the outer cover. to reduce the risk of fire or Warning: this appliance is equipped with a tamper-resistant screw TAMPER-RESISTANT SCREW
if you are in doubt as to whether the outlet is properly grounded. may result in the risk of electric shock. Consult a qualified electrician this safety feature. Improper connection of the grounding conductor which will only fit into a three-prong outlet. do not attempt to defeat As a safety feature, this product is equipped with a grounded plug,
GROUNDED PLUG
This product is for household use only.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
heated oven.
Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a
hot surfaces.
Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch Do not use outdoors.
appliance manufacturer may cause injuries.
The use of accessory attachments not recommended by the
facility for examination, repair or adjustment. manner. return appliance to the nearest authorized service after the appliance malfunctions or has been damaged in any
Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or
to coo before putting on or taking off parts.
Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow
or near children.
Close supervision is necessary when any appliance is used by
or appliance in water or other liquid.
Children should be supervised to ensure that they do not
To protect against electrical shock do not immerse cord, plugs Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. Read all instructions.
always be followed including the following: When using electrical appliances, basic safety precautions should
This appliance is not intended for use by persons (including
To switch off the appliance turn Toast/Timer knob to "OFF"
A fire may occur if the toaster oven is covered or touching
INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFETY
Please Read and Save this Use and Care Book.
8. When toast cycle is complete, there will be an audible signal. The oven and the on indicator light will go off.
9. Open the oven door. Using oven mitts or pot holders, slide the rack out to remove the bagel.
10. Unplug appliance when not in use.
BAKE FUNCTION Note: For best results, when baking or cooking, always preheat the oven for at
least 10 minutes at the desired temperature setting.
1. Set temperature control dial to the desired setting from 150 ˚F to 450 ˚F. Set cooking function selector knob to BAKE.
2. Turn time selector knob to 10 and then turn back or forward to desired baking time, including preheat time. (Select STAY ON to bake longer than 30 minutes or to control cooking time yourself. Be sure to use a kitchen timer.)
3. The indicator light comes on and will remain lit during the entire baking time.
4. The heating elements will cycle on and off to maintain even heat distribution.
5. Once oven has preheated, open oven door and insert food. Close oven door.
KEEP WARM
1. Turn temperature selector between 150°F to 200°F.
2. Turn cooking function selector to KEEP WARM.
Note: This feature is designed to keep already cooked foods warm after they have been cooked. This function should only be used for short periods of time; to prevent food from drying out, cover with foil.
3. When cycle is complete, there is an audible signal. The oven and on indicator light go off.
4. If not using the oven timer, turn the oven to Off once warming cycle is complete.
5. Unplug appliance when not in use.
Note: You can cook your food 3 ways:
• Use the bake pan/ drip tray pan placed on the slide rack.
• Place the broil rack in the bake/broil pan.
• Place the food directly on the rack.
Note: Be sure food does not extend past the outer limits of the bake pan to prevent grease dripping onto the heating elements.
6. The first time you use the oven, follow the manufacturer's or recipe directions and check for doneness at minimum suggested cooking time. If using the oven timer, there will be an audible signal once the baking cycle is complete. The oven turns off and the light goes out.
7. If not using the oven timer, turn the oven to OFF once cooking cycle is complete.
8. Open the oven door. Using oven mitts or pot holders, slide the rack out to remove the cooked food.
9. Unplug appliance when not in use.
BROIL FUNCTION Note: When broiling, preheat oven for 10 minutes.
1. Turn the temperature selector to 450/BROIL. Turn cooking function knob to BROIL.
2. Open oven door and using the bake pan as a drip tray, insert it under the slide rack on the rack support rails.
3. Set the timer to desired number of minutes including preheat time or to STAY ON if you want to control cooking time or need to cook your food longer than 30 minutes.
4. Place food on the baking pan slide rack/broiling rack.
Note: Be sure the top edge of the food or container is at least 1½” (3.81 cm) away from the upper heating elements.
Important: Food should not extend beyond the edges of the bake pan/drip tray to avoid drippings from falling onto the heating elements.
5. Cook food according to recipe or package instructions and check at minimum time to see if it is done.
6. When finished broiling, the signal bell sounds. Turn the TOAST/TIMER selector to the OFF position. The power indicator light goes off.
7. Using an oven mitt or pot holder, slide out broiling rack together with bake pan to remove food.
8. Unplug appliance when not in use.
BROILING CHART
Cooking times are approximate and should be adjusted to individual preferences.
FOOD APPROXIMATE TIME
Chicken pieces (1-4) 30 - 40 minutes
Hamburguers (1-3) 8 – 22 minutes
Beef steaks (1-2) 18 – 25 minutes
Fish steaks (1-6) 10 – 18 minutes
Care and Cleaning
This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified service personnel.
CLEANING Important: Before cleaning any part, be sure the oven is off, unplugged, and
cool.
1. Clean the glass door with a sponge, soft cloth or nylon pad and sudsy water. do not use a spray glass cleaner.
2. To remove the slide rack, open the door, pull the rack forward and out. Wash the slide rack in sudsy water or in a dishwasher. To remove stubborn spots, use a polyester or nylon pad.
3. Wash the bake pan in sudsy water. To minimize scratching, use a polyester or nylon pad.
4. To open crumb tray, tip back oven, push the crumb tray knob away from you then down. Wipe with a dampened cloth or paper toweling and dry thoroughly. To close, pull the crumb tray knob forward, swing the crumb tray closed, and then pull knob in to lock into place before operating the oven.
EXTERIOR SURFACES
Wipe the top and exterior walls with a damp cloth or sponge. dry thoroughly.
NEED HELP?
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate 800 number on cover of this book. Please DO NOT return the product to the place of purchase. Also, please DO NOT mail product back to manufacturer, nor bring it to a service center. You may also want to consult the website listed on the cover of this manual.
Two-Year Limited Warranty (Applies only in the United States and Canada) What does it cover?
• Any defect in material or workmanship provided; however, Applica’s liability will not exceed the purchase price of product.
For how long?
• Two years from the date of original purchase with proof of such purchase.
What will we do to help you?
• Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new or factory refurbished.
How do you get service?
• Save your receipt as proof of date of sale.
is a trademark of The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, USA
es una marca registrada de The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, E.U.
Sello del Distribuidor:
Fecha de compra:
Modelo:
© 2011 Applica Consumer Products, Inc. Made and Printed in People’s Republic of China
Fabricado e Impreso en la República Popular de China
Impor tado por / Imported by: RAYOVAC ARGENTINA S.R.L.
Humboldt 2495 Piso# 3 C1425FUG) C.A.B.A.
C.U.I.T No. 30-70706168-1
Impor tado por / Imported by: APPLICA MANUFACTURING, S. DE R. L. DE C. V.
KM 14.5 Carretera Puente de Vigas Col. Lechería Tultitlán Estado de México CP 54940, México Teléfono: (55) 5831-7070
Del interior marque sin costo
01 (800) 714 2503
• Visit the online service website at www.prodprotect.com/applica, or call toll-free 1-800-231-9786, for general warranty service.
• If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
• Damage from commercial use
• Damage from misuse, abuse or neglect
• Products that have been modified in any way
• Products used or serviced outside the country of purchase
• Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
• Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit
• Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so this limitation may not apply to you.)
How does state law relate to this warranty?
• This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights that vary from state to state or province to province.
Comercializado por:
Applica Manufacturing, S. de R. L. de C.V.
KM 14.5 Carretera Puente de Vigas
Col. Lechería Tultitlán
Estado de México
CP 54940,
México
Servicio y Reparación
Art. 123 No. 95
Col. Centro, C.P. 06050
Deleg. Cuauhtemoc
Servicio al Consumidor,
Venta de Refacciones y Accesorios
01 800 714 2503
Código de fecha / Date Code
2011/4-18-52E/S
COUNTERTOP
HORNO
Customer Care Line:
USA 1-800-231-9786 Accessories/Parts (USA) 1-800-738-0245 For online customer service
and to register your product, go to
www.prodprotect.com/applica
OVEN
PARA MOSTRADOR
MODELS/MODELOS
TRO480BS
TRO480SS
TRO480BSFF
Servicio para el cliente:
México 01-800 714-2503 Accesorios/Partes (EE.UU) 1-800-738-0245 Para servicio al cliente y para
registrar su garantía, visite
www.prodprotect.com/applica
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Cuando se usan aparatos eléctricos, siempre se deben respetar las siguientes medidas básicas de seguridad: Por favor lea todas las
instrucciones.
No toque las superficies
calientes. Use las asas o las perillas.
A fin de protegerse contra
un choque eléctrico y lesiones a las personas, no sumerja el cable, los enchufes ni el aparato en agua ni en ningún otro líquido.
Todo aparato eléctrico
usado en la presencia de los niños o por ellos mismos requiere la supervisión de un adulto.
Desconecte el aparato del
tomacorriente cuando no esté en uso y antes de limpiarlo. Espere que el aparato se enfrie antes de instalarle o retirarle piezas y antes de limpiarlo.
No use ningún aparato
eléctrico que tenga el cable o el enchufe averiado, que presente un problema de funcionamiento o que esté dañado. Acuda a un centro de servicio autorizado para que lo examinen, reparen o ajusten o llame gratis al número correspondiente en la cubierta de este manual.
El uso de accesorios no
recomendados por el fabricante del aparato
puede ocasionar incendio, choque eléctrico o lesiones a las personas.
No use este aparato a la
intemperie.
No permita que el cable
cuelgue del borde de la mesa o del mostrador ni que entre en contacto con superficies calientes.
No coloque el aparato sobre
ni cerca de las hornillas de gas o eléctricas ni adentro de un horno caliente.
Tome mucha precaución al
mover de un lugar a otro un aparato que contenga aceite u otros líquidos calientes.
Siempre conecte primero el
cable al aparato y después, enchúfelo al tomacorriente. Para desconectar, ajuste todo control a la posición de apagado (OFF) y después, retire el enchufe del tomacorriente.
Este aparato se debe usar
únicamente con el fin previsto.
Tenga muchísimo cuidado
al retirar la bandeja o al desechar la grasa caliente.
No use almohadillas de
fibras metálicas para limpiar el aparato. Las fibras metálicas podrían entrar en contacto con las piezas eléctricas del aparato, resultando en el riesgo de un choque
eléctrico.
A fin de evitar el riesgo de
incendio o choque eléctrico, jamás introduzca alimentos demasiado grandes ni utensilios de metal adentro del aparato.
Existe el riesgo de
incendio si el aparato permanece cubierto mientras se encuentra en funcionamiento o si éste llegase a entrar en contacto con cualquier material inflamable, incluyendo las cortinas y las paredes.
Para apagar el aparato, gire
el selector de tostado/reloj automático (TOAST/TIMER) a la posición de apagado (OFF).
Asegúrese de no colocar
nada sobre el aparato mientras se encuentre en uso. Tenga mucho cuidado al utilizar recipientes que no sean de metal ni de vidrio.
Cuando este aparato
no se encuentre en funcionamiento no se
aparte de los accesorios recomendados por el fabricante.
No introduzca los siguientes
materiales en el aparato: papel, cartón, envolturas plásticas ni materiales semejantes.
A fin de evitar que el
aparato se sobrecaliente, no cubra la bandeja para los residuos como ninguna otra superficie del aparato con papel de aluminio.
Este aparato no está
diseñado para ser usado por personas (incluído niños) con capacidad limitada fisica, mental o sensoriales disminuidas y falta de experiencia o conocimiento que les impida utilizar el aparato con toda seguridad sin supervisión o instrucción.
Se debe asegurar la
supervisión de los niños deben para evitar que usen el aparato como juguete.
debe almacenar nada
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
Este aparato eléctrico es para uso doméstico solamente.
ENCHUFE POLARIZADO (Solamente para los modelos de 120V)
Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe encaja en un tomacorriente polarizado en un solo sentido. Si el enchufe no entra en el tomacorriente, inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un electricista. Por favor no trate de alterar esta medida de seguridad.
TORNILLO DE SEGURIDAD Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta exterior. Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Toda reparación se debe llevar a cabo solamente por personal de servicio autorizado.
CABLE ÉLECTRICO
a) El producto se debe de proporcionar
con un cable eléctrico corto (o uno separable), a fin de reducir el riesgo de tropezar o de enredarse en un cable más largo.
b) Existen cables eléctricos más largos
y separables o cables de extensión que uno puede utilizar si toma el cuidado debido
c) Si se utiliza un cable separable o de
extensión,
1) El régimen nominal del cable separable o del cable de extensión
debe ser, como mínimo, igual al del régimen nominal del aparato.
2) Si el aparato es de conexión a tierra, el cable de extensión debe ser un cable de tres alambres de conexión a tierra.
3) Uno debe de acomodar el cable más largo de manera que no cuelgue del mostrador o de la mesa, para evitar que un niño tire del mismo o que alguien se tropiece.
Nota: Si el cordón de alimentación esta dañado, en América Latina debe sustituirse por personal calificado o por el centro de servicio autorizado.
El producto puede variar un poco al que aparece ilustrado aquí.
Importante: Al utilizar el selector de tostar/reloj automático (TOAST/TIMER), gire siempre el selector pasando la posición 10, y luego gírelo a la izquierda o a la derecha hasta alcanzar el nivel deseado. Antes de apagar el aparato, gire el control TOAST/TIMER a la posición de apagado (OFF).
1. Puerta de cristal † 2. Control de temperatura
(Part# 480-01) † 3. Selector para función de cocción
Part# 480-02)
4. Luz indicadora de funcionamiento † 5. Selector para tostar / reloj
automatic (Part# 480-03) † 6. Bandeja para migas (Part# 480-04)
† 7. Parrilla corrediza reversible (Part# 480-05)
8. Ranuras de doble posición para la parrilla
9. Interior curvo † 10. Bandeja para hornear
(Part# 480-06) Nota: † indica piezas reemplazables /
removibles por el consumidor
Como usar
Este producto es solamente para uso doméstico.
PRECAUCIÓN
ESTE HORNO SE CALIENTA CUANDO ESTÁ EN
USO. SIEMPRE USE AGARRADERAS O GUANTES
DE COCINA CUANDO TOQUE TODA SUPERFICIE
INTERNA O EXTERNA DEL HORNO.
Precaución: Nunca deje el horno desatendido mientra esté funcionando. En caso de que ocurriera un incendio mientras se cocinan los alimentos, desenchufe el horno per NO abra la puerta. Para reducir el riesgo de incendio, mantenga el interior del horno completamente limpio y libre de aceite, grasa, residuos de alimentos o de cualquier otro material combustible.
Precaución: Existe el riesgo de incendio si el horno permanence cubierto mientras está funcionando o si éste llegase a entrar en contacto con cualquier material inflamable, incluyendo las cortinas y las paredes mientras funciona o si está caliente. No introduzca los siguientes materials en el horno: papel, cartón, envolturas plásticas y materials similares.
PRIMEROS PASOS
• Retire el material de empaque y toda calcomanía; quite la capa plástica transparente que protege el panel de control.
• Lave todas las piezas removibles según las instrucciones en la sección de, CUIDADO Y LIMPIEZA.
• Escoja un lugar apropiado para el aparato. Asegúrese de que haya suficiente espacio entre la parte trasera del horno y la pared, para evitar que el flujo de calor perjudique los gabinetes o mostradores.
• Enchufe el aparato a un tomacorriente.
INFORMACION IMPORTANTE ACERCA DE SU HORNO
• Este horno se calienta cuando está en funcionamiento. Asegúrese de usar siempre guantes o agarraderas de ollas al tocar cualquier superficie interior o exterior del aparato.
• El aparato podría emitir humo y un ligero olor. esto es normal y no debe ser motivo de preocupación .
• Para activar el horno, se requiere ajustar el reloj automático a una temperatura determinada o seleccionar la posición de funcionamiento continuo (STAY ON).
PARA TOSTAR
No se requiere precalentar el horno para tostar.
1. Ajuste el control selector de temperatura a la posición de tostar encendido
(TOAST).
2. Abra la puerta del aparato.
3. Inserte la parrilla corrediza adentro de las ranuras.
4. Coloque el pan o los “bagels” directamente sobre la parrilla del horno y
cierre la puerta.
5. Gire el control del grado de tostado al nivel 10 y luego, ajústelo según el
grado de tostado que desea.
Nota: Uno debe ajustar el grado de tostado, a fin de que e horno tueste los alimentos.
6. Para mejores resultados, se recomienda el nivel medio para el primer
ciclo de tostado y después, ajustar el siguiente ciclo entre ligero y oscuro, al gusto.
7. La luz indicadora de funcionamiento se ilumina y permanece encendida hasta finalizar el ciclo de tostado el horno y la luz indicadora se apagan.
8. Al finalizar el ciclo de tostado, el aparato produce una señal audible.
9. Abra la puerta del horno y use guantes o agarraderas de olla para deslizar la parrilla y retirar los alimentos.
10. Desconecte el aparato cuando no esté en uso.
PARA HORNEAR Nota: Para optimizar los resultados de cocción, se recomienda precalentar el
horno durante 10 minutos a la temperatura deseada.
1. Ajuste el control selector de temperatura a la desde 65 ˚C (150 ˚F) hasta
232 ˚C (450 ˚F). Ajuste el selector de función de cocción a la posición BAKE.).
2. Ajuste el control a 10 min y después, programe el tiempo deseado para
hornear, incluyendo el tiempo de precalentamiento. Ajuste el control a la posición de encendido continuo (STAY ON) para hornear más de 30 minutos o para controlar el tiempo de cocción manualmente. Asegúrese de usar un cronómetro de cocina.
3. La luz indicadora de funcionamiento (on) se enciende y permanece así
durante todo el ciclo de cocción.
4. Los elementos de calentamiento se encienden intermitentemente para
distribuir el calor de manera uniforme.
5. Una vez que el horno se caliente, introduzca los alimentos y cierre la puerta
del aparato.
PARA MANTENER LOS ALIMENTOS CALIENTES
1. Ajuste el selector de temperatura de 65˚C a 93˚C (150˚F a 200˚F).
2. Ubique el selector de función de cocción a la posicion BAKE (hornear).
3. Ajuste el control a 10 min y después, programe el tiempo deseado para
hornear, incluyendo el tiempo de precalentamiento. Ajuste el control a la posicion de encendido continuo (STAY ON) para hornear más de 30 minutos o para controlar el tiempo de cocción manualmente. Asegurese de usar un reloj automático de cocina.
4. Cuando el ciclo termine, el horno emitira un sonido y la luz indicadora de
encendido se apagará.
5. Si usa el reloj automático del horno, apaguelo una vez que el ciclo de
cocción termine, apague el horno cuando no esté en uso.
Nota: Usted puede cocinar los alimentos de 3 maneras:
• En la bandeja de hornear colocada sobre la parrilla corrediza,
• Directamente sobre la parrilla corrediza,
• Utilizando la bandeja de hornear como bandeja de goteo, insertada en los
carriles de soporte.
Nota: A fin de evitar que la grasa gotee sobre los elementos de calentamiento, asegúrese que los alimentos no se desborden de la bandeja para hornear.
6. La primera vez que use el horno, cocine los alimentos según la receta o las
instrucciones del paquete, y super vise los alimentos después del tiempo mínimo de cocción sugerido. Si usa el reloj automático del horno, el aparato produce una señal audible al finalizar el ciclo de cocción y la luz indicadora de funcionamiento se apaga.
7. Si no usa el reloj automático, apague el horno después de finalizar el ciclo
de cocción.
8. Abra la puerta del horno. Use guantes o agarraderas de ollas, deslice la
parrilla hacia enfrente y retire los alimentos.
9. Desconecte el aparato cuando no esté en uso.
Para asar
1. Gire el control selector de temperatura a la posición de asar (BROIL). Ajuste
el selector de función de cocción a la posición BROIL.
2. Abra la puerta del horno y utilice la bandeja de hornear como bandeja de
goteo, instalándola debajo de la parrilla corrediza, sobre los carriles de soporte.
3. Ajuste el reloj automático al tiempo deseado, incluyendo el período de
precalentamiento o seleccione la posición de funcionamiento continuo (Stay on), si desea controlar el tiempo de cocción o si los alimentos requieren más de 30 minutos de cocción.
Importante: Al utilizar la función de tostado/ reloj automático (TOAST/ TIMER), gire siempre el selector pasando el nivel 10, y luego gírelo a la izquierda o a la derecha hasta alcanzar el nivel deseado.
4. Coloque los alimentos sobre la parrilla corrediza. Nota: Asegúrese de que haya un espacio mínimo de 1½” (3.81 cm) entre los alimentos o el borde superior del recipiente y los elementos calefactores.
Importante: Los alimentos no deben de sobrepasar los bordes de la bandeja de hornear/bandeja de goteo, a fin de evitar exceso de goteo sobre los elementos calefactores.
5. Prepare los alimentos conforme a la receta o las instrucciones del paquete y supervise la cocción según el tiempo mínimo estipulado. Para lograr mejores resultados cuando uno asa los alimentos, se recomienda voltearlos a medio ciclo de cocción.
6. El timbre de aviso suena una vez que finaliza el ciclo de asado. Gire el selector de tostado/reloj automático (TOAST/TIMER) a la posición de apagado (OFF). La luz indicadora de funcionamiento se apaga.
7. Abra la puerta del horno y con la ayuda de un protector o guante de cocina, deslice la parrilla corrediza hacia afuera para retirar los alimentos.
8. Desconecte el aparato cuando no esté en uso.
GUÍA PARA ASAR
El tiempo de cocción recomendado es aproximado y debe ajustarse según su preferencia.
ALIMENTO TIEMPO APROXIMADO
Piezas de pollo (1-4) 30 - 40 minutos
Hamburguesas (1-3) 8 – 22 minutos
Bistecs (1-2) 18 – 25 minutos
Filetes de pescado (1-6) 10 – 18 minutos
Cuidado y limpieza
Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Para servicio, acuda a personal calificado.
LIMPIEZA DEL HORNO Importante: Apague el aparato, desconecte del tomacorriente y permita
que se enfríe antes de limpiar cualquier pieza. Después de lavar las piezas, sequelas bien antes de utilizarlas.
1. Limpie la puerta de vidrio con una esponja, una toalla suave, almohadilla de nailon y agua con jabón. No utilice rociadores de limpiar vidrios.
2. Lave la parrilla corrediza con agua caliente jabonada o en la máquina lavaplatos. Para remover las manchas persistentes, utilice una almohadilla de poliéster o de nailon.
3. Lave la bandeja de hornear con agua y jabóon. Utilice una almohadilla de polyester o de nailon a fin de evitar los rayones.
4. Para abrir la bandeja de residuos, incline el horno hacia atrás, presione de la perilla de la bandeja de residuos hacia adelante y luego hacia abajo. Límpiela con una toalla de papel o paño húmedo y séquela bien. Para cerrarla, tire la perilla de la bandeja de residuo hacia adelante, deslice la bandeja para migas hasta cerrarla y luego tire la perilla para trabarla en su lugar antes de hacer funcionar el horno.
SUPERFICIES EXTERIORES Importante: La superficie superior del horno se calienta; asegúrese de que
el horno se haya enfriado bien antes de limpiarlo. Limpie la parte superior y demás superficies exteriores con un paño o con una esponja humedecida. seque bien con un paño suave o con papel de toalla.
¿NECESITA AYUDA?
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del centro de servicio que se indica para el país donde usted compró su producto. NO devuélva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado.
DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA (Aplica solamente en Estados Unidos y
Canada) ¿Qué cubre la garantía?
• La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra que no haya sido generado por el uso incorrecto del producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
• Por dos años a partir de la fecha original de compra mientras que tenga una prueba de la compra.
¿Cómo se obtiene el servicio necesario?
• Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra, comuníquese con el centro de servicio de su país y haga efectiva su garantía si cumple lo indicado en el manual de instrucciones.
¿Cómo se puede obtener servicio?
• Conserve el recibo original de compra.
• Por favor llame al número del centro de servicio autorizado.
¿Qué aspectos no cubre esta garantía?
• Los productos que han sido utilizados
en condiciones distintas a las normales.
• Los daños ocasionados por el mal uso,
el abuso o negligencia.
• Los productos que han sido alterados de
alguna manera.
• Los daños ocasionados por el uso
comercial del producto.
• Los productos utilizados o reparados
fuera del país original de compra.
• Las piezas de vidrio y demás accesorios
empacados con el aparato.
• Los gastos de tramitación y embarque
asociados al reemplazo del producto.
• Los daños y perjuicios indirectos o
incidentales.
¿Qué relación tiene la ley estatal con esta
garantía?
• Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría tener otros derechos que varían de una región a otra.
Póliza de Garantía (Válida sólo para México) Duración
Applica Manufacturing, S. de R. L. de C.V. garantiza este producto por 2 años a partir de la fecha original de compra.
¿Qué cubre esta garantía?
Esta garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de obra contenidas en este producto.
Requisitos para hacer válida la garantía
Para reclamar su garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la tiene, podrá presentar el comprobante de compra original.
¿Donde hago válida la garantía?
Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios.
Procedimiento para hacer válida la garantía
Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de garantía sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario final. Esta garantía incluye los gastos de transportación que se deriven de su cumplimiento.
Excepciones
Esta garantía no será válida cuando el producto:
A) Se hubiese utilizado en condiciones
distintas a las normales.
B) No hubiese sido operado de acuerdo
con el instructivo de uso que le acompaña.
C) Cuando el producto hubiese sido
alterado o reparado por personas no autorizadas por Applica Manufacturing, S. de R. L. de C.V.
Nota: Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios en los centros de servicios autorizados. Esta garantía incluyen los gastos de transportación que se deriven de sus cumplimiento dentro de sus red de servicio.
Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado.
Argentina
Servicio Técnico Monroe 3351 CABA Argentina Tel: 0800 – 444 - 7296 servicios@rayovac.com.ar
Chile
MASTER SERVICE SERVICENTER Nueva Los Leones N° 0252 Providencia Santiago – Chile Fono Servicio: (562) – 232 77 22 servicente@servicenter.cl
Colombia
PLINARES Avenida Quito # 88A-09 Bogotá, Colombia Tel. sin costo 01 800 7001870
Costa Rica
Aplicaciones Electromecanicas, S.A. Calle 26 Bis y Ave. 3 San Jose, Costa Rica Tel.: (506) 257-5716 / 223-0136
Ecuador
Servicio Master de Ecuador Av. 6 de Diciembre 9276 y los Alamos Tel. (593) 2281-3882
El Salvador
Calle San Antonio Abad 2936 San Salvador, El Salvador Tel. (503) 2284-8374
Guatemala
MacPartes SA 3ª Calle 414 Zona 9 Frente a Tecun Tel. (502) 2331-5020 / 2332-2101
Honduras
ServiTotal Contigua a Telecentro Tegucigalpa, Honduras, Tel. (504) 235-6271
México
Articulo 123 # 95 Local 109 y 112 Col. Centro, Cuauhtemoc, México, D.F. Tel. 01 800 714 2503
Nicaragua
ServiTotal De semáforo de portezuelo 500 metros al sur. Managua, Nicaragua, Tel. (505) 248-7001
Panamá
Servicios Técnicos CAPRI Tumbamuerto Boulevard El Dorado Panamá 500 metros al sur. Tel. 3020-480-800 sin costo (507) 2360-236 / 159
Perú
Servicio Central Fast Service Av. Angamos Este 2431 San Borja, Lima Perú Tel. (511) 2251 388
Puerto Rico
Buckeye Service Jesús P. Piñero #1013 Puerto Nuevo, SJ PR 00920 Tel.: (787) 782-6175
Republica Dominicana
Plaza Lama, S.A. Av, Duarte #94 Santo Domingo, República Dominicana Tel.: (809) 687-9171
Venezuela
Inversiones BDR CA Av. Casanova C.C. City Market Nivel Plaza Local 153 Diagonal Hotel Melia, Caracas. Tel. (582) 324-0969
www.applicaservice.com servicio@applicamail.com
Loading...