Countertop Oven/Broiler
Four-rôtissoire de comptoir
CustomerCareLine:
USA 1-800-231-9786
Accessories/Parts (USA)
1-800-738-0245
For online customer service
and to register your product, go to
www.prodprotect.com/applica
Model
Modèle
❑
TRO420C ❑ TRO420BC
Serviceà la clientèle:
Canada 1-800-231-9786
Accessoires/Pièces (Canada)
1-800-738-0245
Pour accéder au service à la clientèle en ligne ou pour inscrire votre
produit en ligne, rendez-vour à
www.prodprotect.com/applica
1
Please Read and Save this Use and Care Book.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always
be followed, including the following:
❑ Read all instructions.
❑ Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
❑ To protect against risk of electrical shock, do not immerse cord, plug
or any non-removable parts of this oven in water or other liquid.
❑ Close supervision is necessary when any appliance is used by or near
children.
❑ Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool
before putting on or taking off parts.
❑ Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after
the appliance malfunctions or is dropped or damaged in any manner.
Return the appliance to the nearest authorized service facility for
examination, repair, or electrical or mechanical adjustment. Or, call
the appropriate toll-free number listed on the cover of this manual.
❑ The use of accessory attachments not recommended by the appliance
manufacturer may cause injuries.
❑ Do not use outdoors.
❑ Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot
surfaces.
❑ Do not place on or near a hot gas or electrical burner, or in a heated
oven.
❑ Extreme caution must be used when moving an appliance containing
hot oil or other hot liquid.
❑ To disconnect, turn any control to OFF (0), then remove plug from wall
outlet.
❑ Do not use appliance for other than intended use.
❑ Oversize foods or metal utensils must not be inserted in this appliance,
as they may create a fire or risk of electric shock.
❑ A fire may occur if the toaster oven is covered or touching flammable
material including curtains, draperies, walls and the like, when in
operation. Do not store any item on top of unit when in operation.
❑ Do not clean with metal scouring pads. Pieces can break off the pad
and touch electrical parts resulting in a risk of electric shock.
❑ Extreme caution should be used when using containers constructed of
other than metal or glass.
❑ Do not store any material, other than manufacturer's recommended
accessories, in this oven when not in use.
2
❑ Do not place any of the following materials in the oven: paper,
cardboard, plastic wrap and the like.
❑ Do not cover crumb tray or any parts of the oven with metal foil. This
will cause overheating of the oven.
❑ To stop toasting, broiling or baking turn the controls to OFF.
❑ Use extreme caution when removing tray or disposing of hot grease.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
This product is for household use only.
GROUNDED PLUG
As a safety feature, this product is equipped with a grounded plug, which will only
fit into a three-prong outlet. Do not attempt to defeat this safety feature. Improper
connection of the grounding conductor may result in the risk of electric shock.
Consult a qualified electrician if you are in doubt as to whether the outlet is properly
grounded.
ELECTRICAL CORD
a) A short power-supply cord is provided to reduce the risk resulting from
becoming entangled in or tripping over a longer cord.
b) Longer extension cords are available and may be used if care is exercised in
their use.
c) If an extension cord is used,
1) The marked electrical rating of the cord set or extension cord should be
at least as great as the electrical rating of the appliance, and
2) The cord should be arranged so that it will not drape over the countertop
or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over
unintentionally.
If the appliance is of the grounded type, the extension cord should be a
grounding-type 3-wire cord.
TAMPER-RESISTANT SCREW
Warning: This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to prevent
removal of the outer cover. To reduce the risk of fire or electric shock, do not
attempt to remove the outer cover. There are no user-serviceable parts inside.
Repair should be done only by authorized service personnel.
Note: If the power supply cord is damaged, it should be replaced by qualified
personnel; in Latin America, by an authorized service center.
3
Product may vary slightly from what is illustrated.
A
1. Power indicator light
† 2. Temperature selector (Part #TRO420C-01)
† 3. TIMER/TOAST (
7. Rack support rails
Note: † indicates consumer replaceable/removable parts
CONTROL PANEL
1. Power indicator light
2. Temperature selector
3. TOAST/TIMER (
Stay On setting
(
) selector with Stay On setting ( ) (Part #TRO420C-02)
) selector with
)
Important:
When using the TIMER/
TOAST
always turn the dial past
10 and then turn back or
forward to desired setting.
function,
B
4
How to Use
This product is for household use only.
CAUTION
C A UT IO N
THISOVENGETSHOT.WHEN
WHEN IN USE, ALWAYS USE OVEN MITTS
INUSE,ALWAYSUSEOVEN
OR POT HOLDERS WHEN TOUCHING
ANY OUTER OR INNER SURFACE OF THE
WHENTOUCHINGANYOUTER
THIS OVEN GETS HOT.
MITTSORPOTHOLDERS
OVEN.
ORINNERSURFACEOFTHE
OVEN
GETTING STARTED
• Remove packing materials and any stickers.
• Remove the slide rack and bake pan/drip tray from oven.
• Wash in sudsy water, rinse and dry with a cloth or paper towel.
• Replace slide rack in oven.
• Select a location for the unit. Do not place unit under cabinets or too close to the wall
to allow heat to flow without damaging counter space.
• Plug unit into electrical outlet.
TOAST FUNCTION
Note: It is not necessary to preheat the oven for toasting.
1. Set temperature selector to TOAST
2. Open oven door.
3. Insert slide rack.
4. Place the toast directly on the slide rack and close the door.
5. Set the toast selector as desired. For best results, select the medium setting for your
first cycle, then adjust lighter or darker to suit your taste. The Power indicator light
comes on and stays on during the toasting cycle. When toasting is done, the signal
bell sounds, the oven automatically shuts off and the indicator light goes off.
Important: When using the TIMER/TOAST
10 and then turn back or forward to desired setting.
6. Open oven door and using oven mitt or pot holder, slide out rack to remove toast.
Useful Tips:
• You must turn off (
• When making more toast immediately after one toasting cycle, set the toast shade
selector to a slightly lighter setting.
• For best results, when making consecutive batches of toast, allow a short cool down
period between toasting cycles.
BAKE FUNCTION
1. Consult the Baking Guide (page 6) for the type of food you want to cook.
Note: For best results, when baking or cooking, always preheat the oven for at least
8 minutes at the desired temperature setting.
) the toast shade selector if you want to discontinue toasting.
position.
function, always turn the dial past
5
2. Turn the temperature selector to the desired temperature setting.
Important: You must set the timer or select Stay On (
3. Set the timer to desired number of minutes, including preheat
time, or to Stay On (
Important: When using the TIMER/TOAST
always turn the dial past 10 and then turn back or forward
to desired setting.
Tip: Set the timer to the Stay On (
cooking time or need to cook your food longer than 30 minutes.
C
• The heating elements cycle on and off to maintain the temperature.
4.
You can cook your food two ways:
• In the bake pan placed on the slide rack (Da), OR
• Directly on the slide rack with the bake pan inserted on the rack support rails underneath
the slide rack (Db) to catch drippings.
• The power indicator light comes on and stays on during
cooking cycle.
) for the oven to function.
) (C).
function,
) setting, if you want to control
OR
Da
Note: Be sure the top edge of the food or container is at least 1½” (3.81 cm) away from
the upper heating elements.
5. Close oven door.
6. Cook food according to recipe or package instructions and check at minimum time to
see if it is done.
7. Once cooking cycle is finished, the signal bell sounds. Turn the TIMER/TOAST
selector to the off ( ) position. The power indicator light goes off.
8. Open oven door and using oven mitt or pot holder, slide out rack to remove food.
6
Db
BAKING GUIDE
FOOD AMOUNT
Chicken pieces to fit bake pan 375 °F (191 °C) Bake until
(1- 4 pieces)
180 °F (82 °C)
on meat
thermometer.
Ham, lamb to fit bake pan 325 °F (163 °C) Bake until
or pork chops, (1-4 chops or follow favorite done as desired.
Fish fillet or steak or steaks) recipe
Cookies (recipe 4-6 cookies Follow package or Arrange in bake
or refrigerated recipe directions pan and place
slice & bake, on top of slide
drop or pre-cut) rack. Bake until
done and
browned as
desired.
Biscuits, to fit bake pan Follow package or Arrange in bake
dinner rolls recipe directions pan and place
(recipe or on top of slide
refrigerated) rack. Bake until
done and
browned as
desired.
White or 1-6 400 °F (204 °C) Wash and pierce
sweet potatoes medium 1- 1-1/4 hours potatoes. Place
potatoes directly on slide
rack.
Frozen French single layer Follow package Arrange in bake
fries, onion to fit bake pan directions pan and place
rings, other frozen on top of slide
(breaded and fried) rack. Turn once
foods during baking.
Check frequently
to prevent over
browning.
Individual Follow package Place pizza
frozen pizza directions directly on slide
rack for a crispy
crust, or in bake
pan for a softer
crust.
TEMPERATURE/
40-55 minutes chicken registers
TIME PROCEDURE
7
BROIL FUNCTION
Note: When broiling, preheat oven for 5 minutes.
1. Use the Broiling Guide for cooking times.
2. Turn the temperature selector to Broil
3. Open oven door and using the bake pan as a drip tray, insert it
under the slide rack on the rack support rails (E).
Important: You must set the timer or select Stay On
oven to function.
4. Set the timer to desired number of minutes including preheat
time or to Stay On (
need to cook your food longer than 30 minutes.
E
5. Place food on the slide rack.
Note: Be sure the top edge of the food or container is at least 1½" (3.81 cm) away from
the upper heating elements.
Important: Food should not extend beyond the edges of the bake pan/drip tray to avoid
drippings from falling onto the heating elements.
6. Cook food according to recipe or package instructions and check at minimum time
to see if it is done.
7. When finished broiling, the signal bell sounds. Turn the TIMER/ TOAST
selector to the off (
8. Using an oven mitt or pot holder, slide out broiling rack together with bake pan to
remove food.
Important: When using the TIMER/TOAST
always turn the dial past 10 and then turn back or forward
to desired setting.
) position. The power indicator light goes off.
.
) if you want to control cooking time or
function,
for the
8
BROILING GUIDE
Important: Preheat for 5 minutes.
Note: When broiling foods, slide the bake pan tray underneath the slide rack using
the rack support rails. Turn temperature selector to Broil
approximate. For best results do not undercook ground beef, fish or poultry.
FOOD AMOUNT TIME PROCEDURE
Chicken pieces 1-6 pieces 30-40 minutes Arrange pieces skin-side
down; turn after
15-25 minutes.
Continue broiling until
180 °F (82 °C) on meat
thermometer, or juices
run clear.
Frankfurters 1-8 frankfurters 8-12 minutes For uniform browning,
turn frequently.
Hamburgers 1-6 (1/4 lb. 12-18 minutes Turn after 8 minutes;
(0,11 kg) each) continue broiling until
160 °F (71 °C) on meat
thermometer, or done
as desired.
Beef steaks 1-2 (3/4" 18-25 minutes Turn after 10 minutes;
(19mm) thick) continue broiling until
160 °F (71 °C) on meat
thermometer, or done
as desired.
Pork chops 1-6 (3/4" 20-30 minutes Turn after 12 minutes;
(19mm) thick) continue broiling until
160 °F (71 °C) on meat
thermometer.
Fish steaks 1-6 (1" 10-18 minutes Broil until fish flakes
(26mm) thick) easily with a fork
or 145 °F (
meat thermometer.
Open-faced 1-4 slices 7-10 minutes For crispier sandwich,
cheese sandwich toast bread first. Top
bread with tomato
and sliced cheese,
if desired. Broil until
tomato is hot and
cheese is melted.
. Broiling times are
63 °C)
on
9
Care and Cleaning
This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified service
personnel.
CLEANING YOUR OVEN
Important: Before cleaning any part, be sure the oven is off, unplugged and cool.
Always dry parts thoroughly before using oven after cleaning.
1. Clean the glass door with a sponge, soft cloth or nylon pad and sudsy water. Do not
use a spray glass cleaner.
2. To remove the slide rack, open the door, pull the rack forward and out. Wash the slide
rack in sudsy water or in a dishwasher. To remove stubborn spots, use a polyester or
nylon pad.
3. Wash the bake pan in sudsy water. To minimize scratching, use a polyester or
nylon pad.
CRUMB TRAY
1. To open crumb tray, tip back oven, pull the crumb tray knob
forward then down (F).
2. Wipe with a dampened cloth or paper toweling and dry
thoroughly.
F
EXTERIOR SURFACES
Important: The oven top surface gets hot, be sure the oven has cooled completely
before cleaning.
Wipe the top and exterior walls with a damp cloth or sponge. Dry thoroughly.
COOKING CONTAINERS
Metal, ovenproof glass or ceramic bakeware without glass lids can be used in your oven.
Follow manufacturer’s instructions. Be sure the top edge of the container is at least
1½" (3.81 cm) away from the upper heating elements.
3. To close, pull the crumb tray knob forward, swing the crumb
tray closed, and then push knob in to lock into place before
operating the oven.
10
TROUBLESHOOTING
PROBLEMPOSSIBLE CAUSESOLUTION
Unit is not heating or stops
heating.
Second toasting is too dark.Setting on toast is too dark.If doing repeated
Moisture forms on the inside of
the glass door during toasting.
Food is overcooked or
undercooked.
There is burnt food odor or
smoking when oven is being
used.
Heating elements do not seem
to be on.
Electrical outlet is not
working or oven is
unplugged.
The amount of moisture
differs in different products,
whether bread, bagels or
frozen pastries.
Temperature and cook time
may need to be adjusted.
There are remnants of food
in crumb tray or on the walls
of the oven.
The heating elements cycle
on and off during baking.
Check to make sure
outlet is working. Both
the temperature control
and the timer must be
set in order for the oven
to function.
toasting in the oven,
select a shade slightly
lighter than the previous
setting.
The moisture that
forms on the oven door
is quite common and
will usually disappear
during the toasting
cycle. Since the oven
is closed the moisture
cannot evaporate as it
would in a traditional
toaster.
As your a toaster oven
is much smaller than
a regular oven, it may
heat up faster and cook
faster. Try lowering the
temperature
25
°F
from the
suggested temperature
in a recipe or on a label.
Refer to the directions
in the CARE AND
CLEANING section of
this Use & Care booklet.
Make sure all parts of
the oven, bake pan and
rack are clean.
Check the oven to make
certain the function
desired is being used.
On broil, only the top
element is on.
11
Veuillez lire et conserver ce guide d’entretien et d’utilisation
IMPORTANTES MISES EN GARDE
Lorsqu’on utilise un appareil électrique, il faut toujours respecter
certaines règles de sécurité fondamentales, notamment les suivantes.
❑ Lire toutes les directives.
❑ Ne pas toucher aux surfaces chaudes. Utiliser les poignées et les
boutons.
❑ Afin d’éviter les risques de secousses électriques, ne pas immerger le
cordon, la fiche ni toute autre pièce non amovible de l’appareil.
❑ Exercer une étroite surveillance lorsqu’on utilise l’appareil près d’un
enfant ou lorsque ce dernier s’en sert.
❑ Débrancher l’appareil lorsqu’on ne s’en sert pas et avant de le
nettoyer. Le laisser refroidir avant d’y ajouter ou d’en retirer un
accessoire.
❑ Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon est abîmé, qui
présente un problème de fonctionnement, qui est tombé par terre ou
qui est endommagé. Retourner le produit au centre de service de la
région pour qu'il y soit examiné, réparé ou réglé électriquement ou
mécaniquement. Ou composer le numéro sans frais approprié indiqué
sur la page couverture du présent guide.
❑ L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant présente
des risques de blessures.
❑ Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.
❑ Ne pas laisser pendre le cordon d’une table ou d’un comptoir, ni le
laisser entrer en contact avec une surface chaude.
❑ Ne pas placer près ou sur une cuisinière au gaz ou à l’électricité
chaude, ni dans un four réchauffé.
❑ Déplacer avec une extrême prudence un appareil renfermant de l'huile
chaude ou tout autre liquide chaud.
❑ Mettre toutes les commandes à la position d'arrêt (OFF) avant de
brancher ou de débrancher l’appareil.
❑ Utiliser l'appareil seulement aux fins qu'il est prévu.
❑ Ne pas introduire dans l'appareil des aliments grandes dimensions
ni des ustensiles en métal qui pourraient provoquer des risques
d'incendies ou de secousses électriques.
❑ Il y a risque d'incendie lorsque le grille-pain est recouvert de
matériaux inflammables comme des rideaux, des draperies ou des
revêtements muraux, ou lorsqu'il entre en contact avec ceux-ci alors
qu'il fonctionne. Ne rien ranger sur l’appareil en service.
12
❑ Ne pas nettoyer l'appareil avec des tampons métalliques abrasifs.
Ces derniers peuvent s'effriter et entrer en contact avec les
composants électriques de l'appareil, ce qui présente un risque de
secousses électriques.
❑ Bien surveiller lorsqu'on utilise des plats qui ne sont pas en métal ni
en verre.
❑ Ne rien ranger d'autre que les accessoires recommandés par le
fabricant dans l'appareil lorsqu'il ne sert pas.
❑ Ne pas placer l’un des matériaux suivants dans le four : du papier, du
carton, de la pellicule plastique et d’autres matériaux du genre.
❑ Éviter de recouvrir le plateau à miettes ou toute autre pièce de
l'appareil de papier métallique car cela présente des risques de
surchauffe.
❑ Pour arrêter le grillage, le rôtissage ou la cuisson, régler les
commandes à la position d’arrêt (OFF).
❑ Faire preuve d’une extrême prudence lorsqu’on retire le plateau
ou qu’on jette de la graisse chaude.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
L'appareil est conçu pour une utilisation domestique
seulement.
13
FICHE MISE À LA TERRE
Par mesure de sécurité, le produit comporte une fiche mise à la terre qui n’entre
que dans une prise à trois trous. Il ne faut pas neutraliser ce dispositif de sécurité.
La mauvaise connexion du conducteur de terre présente des risques de secousses
électriques. Communiquer avec un électricien certifié lorsqu’on se demande si la
prise est bien mise à la terre.
CORDON ÉLECTRIQUE
a) Le cordon d’alimentation de l’appareil est court afin de minimiser les
risques d’enchevêtrement ou de trébuchement.
b) Il existe des cordons d’alimentation ou de rallonge plus longs et il faut s’en
servir avec prudence.
c) Lorsqu’on utilise un cordon de rallonge, il faut s’assurer que :
1) la tension nominale du cordon d’alimentation ou de rallonge soit au moins
égale à celle de l’appareil, et que;
2) le cordon soit placé de sorte qu’il ne soit pas étalé sur le comptoir ou la
table d’où des enfants pourraient le tirer, ni placé de manière à provoquer
un trébuchement par inadvertance.
Lorsque l’appareil est de type mis à la terre, il faut utiliser un cordon de
rallonge mis à la terre à trois broches.
VIS INDESSERRABLE
Avertissement : L’appareil est doté d’une vis indesserrable empêchant
l’enlèvement du couvercle extérieur. Pour réduire les risques d’incendie ou de
secousses électriques, ne pas tenter de retirer le couvercle extérieur. L’utilisateur
ne peut pas remplacer les pièces de l’appareil. En confier la réparation seulement
au personnel des centres de service autorisés.
Note : Lorsque le cordon d’alimentation est endommagé, il faut le faire
remplacer par du personnel qualifié ou, en Amérique latine, par le personnel
d’un centre de service autorisé.
14
Le produit peut différer légèrement de celui illustré.
A
1. Témoin de fonctionnement
† 2. Sélecteur de température (pièce n° TRO420C-01)
† 3. Sélecteur de minuterie/grillage (
7. Rails de soutien
Remarque : † indique que la pièce est remplaçable par l’utilisateur/amovible
PANNEAU DE COMMANDE
) avec réglage de fonctionnement continu
1. Témoin de fonctionnement
2. Sélecteur de température
3. Sélecteur de minuterie/grillage (
avec réglage de fonctionnement continu (
Important :
Lorsque vous utilisez la fonction
minuterie/grillage
, toujours tourner le sélecteur
de façon à dépasser la marque
10, puis le tourner de nouveau
jusqu’au réglage souhaité.
B
)
)
15
Utilisation
L'appareil est conçu pour une utilisation domestique seulement.
C A UT IO N
ATTENTION
LE FOUR DEVIENT CHAUD LORSQU’IL
THISOVENGETSHOT.WHEN
EST EN MARCHE. TOUJOURS
INUSE,ALWAYSUSEOVEN
UTILISER DES MITAINES DE CUISINE
MITTSORPOTHOLDERS
OU DES POIGNÉES POUR TOUCHER
LES SURFACES EXTÉRIEURES OU
WHENTOUCHINGANYOUTER
ORINNERSURFACEOFTHE
PRÉPARATIFS
• Retirer tous les matériaux d'emballage et toute étiquette.
• Sortir la grille et le plat du four.
• Les laver dans de l'eau savonneuse, les rincer et les assécher à l'aide d'un chiffon ou
d'un essuie-tout.
• Remettre la grille en place dans le four.
• Choisir un emplacement pour l'appareil. Celui-ci ne doit pas se trouver sous des
armoires ni trop près d'un mur afin de laisser la chaleur circuler sans endommager
l'espace de comptoir.
• Brancher l'appareil dans une prise de courant.
GRILLAGE
Il n'est pas nécessaire de réchauffer l'appareil pour le grillage.
1. S'assurer que le sélecteur de température se trouve à la position de grillage
2. Ouvrir la porte du four.
3. Insérer la grille coulissante.
4. Déposer la tranche de pain directement sur la grille coulissante
et refermer la porte.
5. Régler le sélecteur de grillage au degré voulu. Afin d'optimiser les résultats,
choisir le réglage moyen pour le premier cycle, puis le régler au goût. Le témoin de
fonctionnement s'allume et il reste allumé pendant le cycle de grillage. À la fin du
cycle de grillage, un timbre se fait entendre, le four s'éteint automatiquement et le
témoin s'éteint.
Important : Lorsque vous utilisez la fonction minuterie/grillage
tourner le sélecteur de façon à dépasser la marque 10, puis le tourner de nouveau
jusqu’au réglage souhaité.
6. Ouvrir la porte du four et, à l'aide d'une poignée ou de mitaines isolantes, faire glisser
la grille hors du four afin de retirer l'aliment.
Conseils utiles
• Pour arrêter le cycle de grillage, déplacer le sélecteur du degré de grillage à la
position d'arrêt (
).
INTÉRIEURES DU FOUR.
OVEN
.
, toujours
16
• Quand on fait d'autres rôties inmédiatement après un cycle de grillage, baisser
légèrement le sélecteur de degré de grillage.
• Pour obtenir les meilleurs résultats lorsque vous procédez à des cycles d’utilisation
consécutifs, permettez à l’appareil de refroidir brièvement entre chaque cycle de
grillage.
CUISSON
1. Consulter le guide plus bas pour l'aliment à cuire (page 16).
Note : Afin d'optimiser les résultats pour la cuisson, toujours réchauffer le four pendant
8 minutes à la température voulue.
2. Régler le sélecteur à la température voulue.
Important : Il faut régler la minuterie ou choisir la position de fonctionnement continu
(
) pour activer le four.
3. Régler la minuterie à la durée voulue (comprenant le temps
de réchauffage) ou choisir la position de fonctionnement
continu (
Important : Lorsque vous utilisez la fonction minuterie/grillage
la marque 10, puis le tourner de nouveau jusqu’au réglage
souhaité.
C
• Le témoin de fonctionnement s'allume et il reste allumé pendant le cycle de cuisson.
• Les éléments chauffants s'allument et s'éteignent pour maintenir la température.
4. On peut cuire les aliments de deux façons :
• dans le plat de cuisson déposé directement sur la grille (Da) OU;
• directement sur la grille en se servant du plat de cuisson comme lèchefrite sous
la grille coulissante en l'insérant dans les rails de soutien (Db).
Conseil pratique : Si vous désirez contrôler la durée de cuisson
ou cuire vos aliments plus de 30 minutes, régler la minuterie au
mode fonctionnement continu (
) (C).
, toujours tourner le sélecteur de façon à dépasser
).
Da
OU
Db
17
Note : S'assurer que le dessus de l'aliment se trouve à au moins 3,81 cm (1½ po) des
éléments supérieurs.
5. Refermer la porte du four.
6. Faire cuire selon les directives de la recette ou de l'emballage de l'aliment et vérifier
la cuisson au bout de la durée minimale.
7. Une fois le cycle de cuisson terminé, la clochette se fait entendre. Mettre le sélecteur
de minuterie/grillage
s’éteint.
8. Ouvrir la porte du four et, à l'aide d'une poignée ou de mitaines isolantes, faire glisser
la grille hors de l'appareil afin de retirer l'aliment.
à la position d’arrêt ( ). Le témoin de fonctionnement
18
GUIDE DE CUISSON
ALIMENT QUANTITÉ
Morceaux Capacité 191 °C (375 °F) Faire cuire jusqu’à ce
de poulet du plat De 40 à 55 min que le température de
(de 1 à 4 le poulet atteigne
morceaux) 82 °C (180 °F) sur un
thermomètre à viande
Jambon, Capacité du 163 °C (325 °F) Cuire jusqu'à la
côtelettes plat de cuisson cuisson voulue.
de porc (de 1 à 4
ou d’agneau, côtelettes ou
darnes ou darnes)
filets de poisson
Biscuits De 4 à 6 suivre les Placer dans le plat
(recettes ou biscuits instructions de cuisson sur la grille.
réfrigérés) de la recette Cuire jusqu’à ce qu’ils
ou de soient cuits et dorés
l’emballage au goût.
Biscuits, petits Capacité du suivre les Placer dans le plat de
pains mollets plat de instructions cuisson sur la grille.
(recettes ou cuisson de la Cuire jusqu’à ce qu’ils
réfrigérés) recette ou soient cuits et dorés
de l’emballage au goût.
Pommes de De 1 à 6 204 °C (400 °F) Laver, percer les
terre ou patates pommes de De 60 à 75 min pommes de terre et
sucrées terre moyennes placer directement sur
la grille.
Frites congelées, Capacité du suivre les Placer dans le plat
rondelles plat de instructions de cuisson sur la grille.
d'oignons cuisson sur l’emballage Tourner une fois
et autres articles pendant la cuisson.
panés surgelés Vérifier souvent pour
empêcher de trop dorer.
Pizza surgelée suivre les Placer la pizza
instructions directement sur la grille
sur l’emballage pour obtenir une croûte
croustillante ou dans
le plat de cuisson pour
obtenir un croûte
moelleuse.
TEMPÉRATURE/
DURÉE
DIRECTIVES
19
ROTÎSSAGE
Nota : Pour griller les aliments, préchauffer le four pendant cinq minutes.
1. Consulter le guide de rôtissage pour déterminer la durée de cuisson (page 18).
2.
Régler le sélecteur de température au cycle de rôtissage .
3. Ouvrir la porte du four et se servir du plat comme lèchefrite
en l'insérant sous la grille coulissante dans les rails de soutien
de la grille (E).
Important : Il faut régler la minuterie ou choisir la position de
fonctionnement continu (
4.
Régler la minuterie à la dureé voulue ou choisir la position
de fonctionnement continu (
E
Important : Lorsque vous utilisez la fonction minuterie/grillage , toujours
tourner le sélecteur de façon à dépasser la marque 10, puis le tourner de nouveau
jusqu’au réglage souhaité.
5. Déposer l'aliment sur la grille coulissante/de rôtissage.
Important : L'aliment ne doit pas dépasser les rebords du plat de cuisson afin d'éviter que les jus
de cuisson ne tombent sur les éléments.
Note : S'assurer que le dessus de l'aliment se trouve à au moins 3,81 cm (1½ po) des éléments
supérieurs.
6. Faire cuire selon les directives de la recette ou de l'emballage de l'aliment et vérifier la cuisson
au bout de la durée minimale.
7. Une fois le rôtissage terminé, la clochette se fait entendre. Mettre le sélecteur de minuterie/
grillage
8.
Utiliser une poignée ou des mitaines et retirer la grille coulissante avec le plat de cuisson,
afin de retirer l'aliment.
de cuisson ou lorsqu'il faut prolonger le temps de cuisson au-delà
de 30 minutes.
à la position d’arrêt
( )
)
pour activer le four.
), lorsqu'on veut décider du temps
. Le témoin de fonctionnement s’éteint
20
GUIDE DE RÔTISSAGE
Important : Préchauffer le four pendant cinq minutes.
Note : Lors du RÔTISSAGE, faire glisser le plat de cuisson sous la grille en se servant des rails
de soutien. Régler le sélecteur de température à la position de rôtissage
de rôtissage indiquées sont approximatives. Afin d'optimiser les résultats, bien cuire le boeuf
haché, le poisson et la volaille.
ALIMENT QUANTITÉ DURÉE DIRECTIVES
Morceaux De 1 à 6 De 30 à 40 minutes
de poulet
après 15 à 25 minutes.
Continuer la cuisson jusqu’à
82 °C (180 °F) ou jusqu'à ce
que les jus de cuisson soient
translarents.
Saucisses De 1 à 8 De 8 à 12 minutes Tourner souvent pour faire
fumées dorer de façon uniforme.
Hambourgeois (0,11 kg/0,25 lb De 12 à 18 minutes Tourner après 8 minutes,
chacun) continuer à faire cuire
jusqu’à ce que le
thermomètre à viande
atteigne 71 °C (160 °F)
que l’aliment soit cuit
au goût.
Bifteck De 1 à 2
thermomètre à viande
atteigne 71 °C (160 °F)
que l’aliment soit cuit
au goût.
Côtelettes De 1 à 6 De 20 à 30 Tourner après 12 minutes,
de porc (19mm) (3/4 po) minutes continuer de faire cuire
d’épaisseur) jusqu'à ce que le
thermomètre à viande
atteigne 71 °C (160 °F).
Darne De 1 à 6 De 10 à 18 Faire cuire jusqu’à ce
de poisson (26 mm/1 po minutes le poisson se détache
d'épaisseur) facilement à la fourchette
ou jusqu'à ce que le
thermomètre à viande
atteigne 63 °C (145 °F).
Croque-monsieur De 1 à 4 De 7 à 10 minutes Faire griller le pain d’abord
tranches pour obtenir un sandwich
plus croustillant. Ajouter du
pain et des au fromage
tranches de tomate et de
fromage au goût. Faire
griller jusqu’à ce que la
tomate soit chaude et que le
fromage soit fondu.
peau dessous et tourner
(19 mm/0,75 po
d'épaisseur)
De 18 à 25 minutes Tourner après 10 minutes,
continuer à faire cuire
jusqu’à ce que le
Placer les morceaux avec
. Les durées
ou
ou
21
Entretien et nettoyage
L’utilisateur ne peut entretenir aucune composante du produit. En confier l’entretien à du
personnel qualifié.
NETTOYAGE DU FOUR
Important : Avant de procéder au nettoyage, s’assurer que le four est éteint, débranché
et froid. Toujours bien essuyer les pièces avant d’utiliser l’appareil après nettoyage.
1. Nettoyer la porte en verre avec une éponge, un chiffon doux ou un tampon en nylon,
et de l'eau savonneuse. Ne pas utiliser de nettoyant à vitres en vaporisateur.
2. Laver la grille dans de l’eau chaude savonneuse ou au lave-vaisselle. Pour enlever les
taches tenaces, utiliser un tampon en nylon ou en polyester.
3. Laver le plat de cuisson dans de l’eau chaude savonneuse. Utiliser un tampon en
nylon ou en polyester pour minimiser les égratignures.
PLATEAU À MIETTES
Note : La porte du four doit être fermée afin de pouvoir retirer le plateau à miettes.
1. Pour ouvrir le plateau à miettes, il faut basculer l'appareil
vers l'arrière, tirer sur le bouton du plateau à miettes et
l'abaisser (F).
2. Essuyer le plateau avec un chiffon ou un essuie-tout humide
et bien l'assécher.
F
SURFACES EXTÉRIEURES
Important : Le dessus de l'appareil devient brûlant, s'assurer que le four est
complètement refroidi avant de le nettoyer.
Essuyer le dessus et les parois extérieures de l'appareil avec un chiffon ou une éponge
humide. Bien assécher.
RÉCIPIENTS POUR LA CUISSON
Des plats de cuisson en métal, en verre ou en céramique résistant au four sans
couvercles en verre peuvent servir dans le four. Respecter les consignes des fabricants.
S'assurer que le dessus de l'aliment se trouve à au moins 3,81 cm (1½ po) des éléments
supérieurs.
3. Pour le refermer, tirer le bouton vers l'avant et refermer le
plateau à miettes, puis enfoncer le bouton pour le verrouiller
en place avant d'utiliser le four de nouveau.
22
DÉPANNAGE
PROBLÈMECAUSE POSSIBLESOLUTION
L’appareil ne chauffe pas ou
cesse de chauffer.
Le deuxième grillage est trop
foncé.
Une buée se forme à l’intérieur
de la porte en verre pendant le
grillage.
Les aliments sont trop ou pas
assez cuits.
Il y a une odeur d’aliments
brûlés ou de la fumée lorsque
le four fonctionne.
Les éléments chauffants ne
semblent pas fonctionner.
La prise de courant est
défectueuse ou le four n’est
pas branché.
Le four est réglé à un degré
de grillage trop foncé.
La quantité d’humidité
présente varie selon les
produits, que ce soit du
pain, des bagels ou des
pâtisseries congelées.
La température et le
temps de cuisson doivent
possiblement être réglés.
Il peut y avoir des restes
d’aliments dans le plateau
à miettes ou sur les parois
du four.
Les éléments chauffants
s’allument et s’éteignent
pendant la cuisson.
S’assurer que la prise
de courant fonctionne
bien. Le régulateur
de température et la
minuterie doivent être
réglés pour que le four
fonctionne.
Si vous effectuez des
grillages répétés dans
le four, sélectionner un
degré de grillage un
peu moins élevé que le
réglage précédent.
La formation de buée
sur la porte du four
est assez courante et
disparaît généralement
pendant le cycle de
grillage. Comme le four
est fermé, l’humidité
ne peut pas s’évaporer
comme elle le fait dans
un grille pain.
Comme un grille pain
four est beaucoup
plus petit qu’un four
ordinaire, il peut
réchauffer et cuire
plus rapidement.
Essayer de diminuer la
température suggérée
dans une recette ou sur
une étiquette de 25 °F.
Voir les directives à la
section ENTRETIEN
ET NETTOYAGE du
guide d’utilisation et
d’entretien. S’assurer
que toutes les pièces
du four, la plaque de
cuisson et la grille sont
propres.
Vérifier le four afin de
s’assurer qu’il est réglé
à la fonction désirée.
Pendant le grillage,
seul l’élément du haut
fonctionne.
23
NEED HELP?
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate
800 number on cover of this book. Please DO NOT return the product to the place
of purchase. Also, please DO NOT mail product back to manufacturer, nor bring it
to a service center. You may also want to consult the website listed on the cover of
this manual.
Two-Year Limited Warranty
(Applies only in the United States and Canada)
What does it cover?
• Any defect in material or workmanship provided; however, Applica’s liability
will not exceed the purchase price of product.
For how long?
• Two years after date of purchase.
What will we do to help you?
• Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new
or factory refurbished.
How do you get service?
• Save your receipt as proof of date of sale.
• Visit the online service website at www.prodprotect.com/applica, or call
toll-free 1-800-231-9786, for general warranty service.
• If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
• Damage from commercial use
• Damage from misuse, abuse or neglect
• Products that have been modified in any way
• Products used or serviced outside the country of purchase
• Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
• Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit
• Consequential or incidental damages (Please note, however, that some
states do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental
damages, so this limitation may not apply to you.)
How does state law relate to this warranty?
• This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights
that vary from state to state or province to province.
24
is a registered trademark of The Black & Decker Corporation,
Towson, Maryland, USA
Made in People’s Republic of China
Printed in People’s Republic of China
25
BESOIN D’AIDE?
Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour
adresser toute question relative au produit, composer le numéro sans frais
approprié indiqué sur la page couverture. Ne pas retourner le produit où il a
été acheté. Ne pas poster le produit au fabricant ni le porter dans un centre de
service. On peut également consulter le site web indiqué sur la page couverture.
Garantie limitée de deux ans
(Valable seulement aux États-Unis et au Canada)
Quelle est la couverture?
• Tout défaut de main-d’oeuvre ou de matériau; toutefois, la responsabilité de la
société Applica se limite au prix d’achat du produit.
Quelle est la durée?
• Deux ans après l’achat original.
Quelle aide offrons nous?
• Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou
réusiné.
Comment se prévaut-on du service?
• Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat.
• Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer sans
frais le 1 800 231-9786, pour obtenir des renseignements généraux relatifs à
la garantie.
• On peut également communiquer avec le service des pièces et des
accessoires
au 1 800 738-0245.
Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?
• Des dommages dus à une utilisation commerciale.
• Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence.
• Des produits qui ont été modifiés.
• Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été achetés.
• Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit.
• Les frais de transport et de manutention reliés au remplacement du produit.
• Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains états ne
permettent pas l’exclusion ni la limitation des dommages indirects).
Quelles lois régissent la garantie?
• Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques.
L’utilisateur peut également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la
province qu’il habite.
26
Marque de commerce déposée de la société The Black & Decker Corporation,
Towson, Maryland, É.-U.
Fabriqué en République populaire de Chine
Imprimé en République populaire de Chine