Black & Decker TRO200, TRO201, TRO210, TRO211 User guide

Product may vary slightly from what is illustrated. / Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado. / Le produit peut différer légèrement de celui illustré.
How to Use
This appliance is for household use only. Before first use, remove the slide rack, broil rack (Model TRO210) and bake pan from oven. Wash in warm, sudsy
water, rinse and dry with dishtowel or paper toweling. Replace slide rack in oven.
Warning: Surfaces on the oven may get hot. For Toasting:
2. Set the toast color dial as desired. For best results, select the medium setting for your first cycle, then adjust lighter or darker to suit your taste.
3. The "On" indicator light will come on and stay on during the toasting cycle. The oven will automatically shut off and the "On" indicator light will go out when toasting cycle is done.
4. To stop toasting at any time, open the oven door. The heating elements will turn off when the door is opened; the toast color dial will continue to operate. If you want to discontinue toasting, turn the toast color dial to the "•" off position.
For Baking:
1. Turn the bake/broil temperature control dial to the desired temperature setting. Note: For best results, when baking or cooking, always preheat the oven for 5 minutes.
2. The upper and lower heating elements will cycle on and off to maintain temperature. Operation is interrupted when the door is opened. To continue operating, close the door. Check food for doneness at minimum time.
3. When finished baking, turn the bake/broil temperature control dial to the Off position.
For Broiling (Model TRO210):
1. Turn the temperature control knob dial to BROIL. The BROIL position is for the broil function only. The oven does not need to be preheated for broiling.
2. Place food on broil rack inserted in bake pan for broiling. Always use the broil rack inserted in the bake pan when broiling. Do not cover the broil rack with aluminum foil.
3. Place the bake pan on the slide rack and close the oven door.
4. When finished broiling, using oven mitt or pot holder, remove slide rack with bake pan, and turn the temperature control dial to OFF.
Care and Cleaning
This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified service personnel.
Cleaning Your Oven IMPORTANT: Before cleaning any part, be sure the oven is off, unplugged, and cool. Always dry parts thoroughly
before using oven after cleaning.
1. Clean the glass door with a nylon pad and sudsy water. Do not use a spray glass cleaner.
2. To remove the slide rack, open the door pull the rack forward and out. Wash the slide rack in warm, sudsy water or in a dishwasher. To remove stubborn spots, use a polyester or nylon pad. To replace the slide rack, open the door completely and slide the rack into the rack support grooves. Be sure the slide rack is seated properly.
3. Wash the bake pan and broil rack in warm, sudsy water or in dishwasher. To minimize scratching, use a polyester or nylon pad.
Crumb Tray
To clean the crumb tray, unplug the oven; tilt back the oven and use the knob located on the bottom of the oven to pull down the crumb tray; discard crumbs. Wipe tray with a dampened cloth or paper toweling and dry. Close and secure tray.
Exterior Surfaces
Be sure the oven has cooled completely before wiping the top and exterior walls with a damp cloth or sponge. Dry afterward.
Cooking Containers
1. The inside dimensions of this oven are 11" x 9" x 4" (28 cm x 23 cm x 10 cm). This size allows for many different types of baking containers. Keep the inside dimensions of the oven in mind when purchasing baking containers.
2. Metal, ovenproof glass without lids, or ceramic bakeware may be used in your oven. Follow manufacturer’s instructions. Be sure the top edge of the container is at least 1” (2.54 cm) away from the upper heating elements.
3. Some frozen foods are packaged in containers suitable for microwave or regular ovens. Check package instructions. If there are any questions regarding the use of a specific container, contact the food manufacturer.
4. Some items which should never be used in your Toaster Oven:
• Glass lids on glass or metal bakeware. (If a cover is needed, use aluminum foil and be careful that it does not touch the heating elements.)
• Air-tight packages such as sealed pouches or cans.
• Plastic wrapping or paperboard covers.
• Containers larger than those recommended.
• Containers with warnings against use in range-type or toaster ovens.
1. Bake/Broil temperature control dial
2. "On" indicator light
3. Toast color dial
4. Swing-open crumb tray †5.Slide rack (Part # 14022701) †6.Bake pan (Part # 14451302) †7.Broil rack (Model TRO210) (Part # 14011601)
† Consumer replaceable
1. Control de temperatura para hornear-asar
2. Luz indicadora de encendido
3. Selector de grado de tostado
4. Bandeja de residuos desplegable †5.Parilla corrediza (N° de pieza 14022701) †6.Bandeja de hornear (N° de pieza 14451302) †7.Parrilla para asar (Modelo TRO210) (N° de pieza 14011601)
† Reemplazable por el consumidor
1. Bouton de commande de température pour
2. Témoin lumineux « On »
3. Indicateur de couleur des rôties
4. Plateau à miettes pivotant †5.Grille coulissante (N° de pièce 14022701) †6.Plat de cuisson (N° de pièce 14451302) †7.Lèchefrite (Modèle TRO210) (N° de pièce 14011601)
† Remplaçable par le consommateur
Como usar
Este aparato es solamente para uso doméstico. Antes de utilizar el aparato por primera vez, retire la parrilla corrediza, la bandeja de hornear y la parrilla de asar
(Modelo TRO210). Lave estos accesorios con agua caliente enjabonada, enjuague y seque bien con una toalla de cocina o con papel de toalla. Instale la parrilla corrediza nuevamente adentro del aparato.
Precaución: Las superficies del horno pueden calentarse. Como tostar:
1.
Siempre se debe intalar la parrilla corrediza para tostar. Gire el control del horno/asador a la posicion TOAST. Cuando uno ajusta el control de temperatura del horno/asador a la posición TOAST, es solamente con el fin de tostar. La bandeja de hornear no se debe utilizar para tosar. No es necesario precalentar el horno para tostar.
2.
Gire la perilla de control para seleccionar el grado de tostado al gusto. Para lograr mejores resultados, se recomienda ajustar el control al nivel intermedio. Después se puede seleccionar entre un color pálido u oscuro al gusto.
3.
Brillará una luz que permanecerá encendida durante el ciclo de tostado. El aparato al igual que la luz indicadora se apagará automáticamente una vez finalizado este ciclo.
4.
Para interrumpir el ciclo de tostado simplemente abra la puerta del aparato. Los elementos calefactores se apagan cuando uno abre la puerta; el control del ciclo de tostado continúa funcionando. Si desea cancelar el ciclo de tostado, gire el control de color a la posición de apagar "•".
Como hornear:
1.
Gire el control de hornear-asar a la temperatura deseada. Nota: A fin de lograr mejores resultados, se recomienda precalentar el horno por 5 minutos antes de cocinar.
2.
Los elementos calefactores (superiores e inferiores) funcionan de manera intermitente a fin de mantener la temperatura adecuada. El ciclo de cocción se interrumpe cuando uno abre la puerta del aparato. Para reiniciar el ciclo de cocción, cierre la puerta. Supervise los alimentos cuando se cumpla el tiempo mínimo de cocción recomendado en la guía.
3.
Cuando termine de hornear, asegúrese de girar el control de temperatura a la posición de apagado.
Como asar (Modelo TRO210):
1.
Gire el control de temperatura a la posición BROIL. La posición BROIL es solamente para asar. Para asar, no es necesario precalentar el aparato.
2.
Instale la parrilla sobre la bandeja de hornear y luego coloque los alimentos sobre la parrilla de asar. Para asar cualquier alimento, siempre se debe instalar la parrilla de asar sobre la bandeja de hornear. La parrilla de asar no se debe cubrir con papel de aluminio.
3.
Coloque la bandeja de hornear sobre el soporte corredizo y cierre la puerta del horno.
4.
Cuando termine de cocinar, ajuste el control de temperatura a la posición de apagado (OFF) y asegúrese de utilizar guantes de cocina para retirar la bandeja de hornear.
Cuidado y limpieza
El aparato no contiene piezas de utilidad para el consumidor. Para servicio, acuda a personal de asistencia calificado.
Limpieza del horno IMPORTANTE: Apague, desconecte y permita que el aparato se enfríe completamente antes de limpiarlo. Siempre
seque bien todas las piezas antes de utilizar el aparato nuevamente.
1. Limpie la puerta de vidrio con una almohadilla de nailon y agua enjabonada. No utilice rociadores de limpiar vidrios.
2. Para retirar la parrilla corrediza, abra la puerta y tire de la parrilla hacia adelante y hacia afuera. Lave la parrilla corrediza con agua tibia enjabonada o en la máquina lavaplatos. Para remover las manchas persistentes, utilice una almohadilla de poliéster o de nailon. Para instalar la parrilla nuevamente, abra la puerta completamente y deslice la parrilla en las ranuras de soporte. Asegúrese que la parrilla esté bien colocada.
3. Lave la bandeja de hornear et parrilla para asar con agua tibia enjabonada o en la máquina lavaplatos. Utilice una almohadilla de poliéster o de nailon a fin de evitar los rayones.
Bandeja de residuos
Para limpiar la bandeja de los residuos, desconecte el aparato. Inclinelo hacia atrás, tire hacia abajo de la perilla en el inferior del aparato y deseche las migajas. Limpie la bandeja con una toalla o con papel toalla humedecido y séquela bien. Cierre y asegure la bandeja.
Superficies exteriores
Asegúrese que el aparato se haya enfriado por completo antes de limpiar el exterior con un paño o con una esponja humedecida. Seque bien antes de utilizar el aparato de nuevo.
Recipientes de cocinar
1. El interior del horno mide 28 cm por 23 cm por 10 cm (11 pulgadas x 9 pulgadas x 4 pulgadas). Estas dimensiones le permiten utilizar diferentes recipientes de cocinar. Tenga presentes las dimensiones del interior del aparato antes de comprar los recipientes.
2. Este aparato le permite utilizar recipientes de metal, de vidrio resistente al calor (sin cubiertas) o de cerámica. Siga las indicaciones del fabricante. Asegúrese de que haya un espacio mínimo de 2,54 cm (1 pulg) entre el borde superior del recipiente y los elementos calefactores.
3. Ciertos alimentos congelados vienen empacados en envolturas apropiadas para los hornos de microonda o los hornos convencionales. Verifique las indicaciones del paquete. En caso de preguntas, comuníquese con el fabricante de los alimentos.
4. He aquí una lista de artículos que jamás se beben introducir en el aparato:
Las cubiertas de vidrio sobre los recipientes de vidrio o demetal. (Si es necesario, se puede utilizar papel de aluminio con cuidado de no tocar los elementos de calefacción.)
Las envolturas selladas al vacío (como las bolsas o las latas).
Las envolturas de papel plástico o las cubiertas de cartón.
Los recipientes de dimensión superior a la recomendada.
Los recipientes con advertencia contra uso en hornos convencionales y hornos tostadores.
Cuisson au four/Grillage
Utilisation
Cet appareil est pour usage domestique uniquement. Avant d’utiliser pour la première fois, enlever la grille coulissante, la lèchefrite (Modèle TRO210) et le plat de
cuisson du four. Laver dans de l’eau chaude et savonneuse, rincer et sécher avec un torchon ou une serviette en papier. Remettre la grille coulissante dans le four.
Avertissement : Les surfaces du four peuvent devenir brûlantes. Pour les rôties :
1. La grille coulissante doit être en place pour griller des aliments. Tourner le button de commander sur (Toast). Lorsque le bouton de commande de la température se trouve à la position de grillage (TOAST), l’appareil peut seulement servir à la fonction de grillage. No pas utiliser le plat de cuisson. Il n’est pas nécessaire de préchauffer le four pour les rôties.
2. Régler l’indicateur de couleur des rôties comme désiré. Pour obtenir les meilleurs résultats possible, choisir le réglage moyen pour le premier cycle puis régler plus ou moins foncé suivant son goût.
3. Le témoin lumineux « On » s’allumera et restera pendant le cycle. Le four s’arrêtera automatiquement et le témoin lumineux « On » s’éteindra à la fin du cycle.
4. Ouvrir la porte pour arrêter le grillage à tout moment. Les éléments chauffants s’éteindront quand on ouvre la porte ; l’indicateur de couleur des rôties continuera à fonctionner. Si vous voulez arrêter de faire griller, mettre l’Indicateur de couleur des rôties en position "•".
Pour cuire au four :
1. Mettre le bouton de commande de température cuisson/grillade sur le réglage désiré. Note: Pour obtenir de meilleurs résultats dans la cuisson au four/grillage, toujours faire préchauffer le four pendant 5 minutes.
2. Les éléments de chauffage supérieurs et inférieurs s’allument et s’éteignent pour maintenir la température. L’opération est interrompue quand on ouvre la porte. Fermer la porte pour continuer. Vérifier la cuisson des aliments quand on atteint le temps de cuisson minimum.
3. Quand la cuisson est terminée, mettre le bouton de commande de température cuisson/grillage sur « off ».
Pour griller (Modèle TRO210) :
1. Tourner le bouton de commande sur griller. La position de rôtissage (BROIL) sert seulement à la fonction de rôtissage. Il n’est pas nécessaire de faire préchauffer le four pour faire griller.
2. Déposer l’aliment sur la lèchefrite insérée dans le plat de cuisson pour le rôtissage. Toujours utiliser la lèchefrite insérée dans le plat de cuisson pour griller.
3. Placer le plateau du four sur la glissière et fermer la porte du four.
4. Quand on a fini de faire griller, enlever la grille coulissante et le plat de cuisson avec un gant de cuisinier ou une poignée et mettre le bouton de commande de température sur (OFF).
Entretien et nettoyage
L’utilisateur ne peut entretenir aucune composante du produit. En confier l’entretien à du personnel qualifié.
Nettoyage du four IMPORTANT : Avant de procéder au nettoyage s’assurer que le Four est éteint, débranché et froid. Toujours bien
essuyer les pièces avant d’utiliser l’appareil après nettoyage.
1. Nettoyer la porte en verre avec un tampon en nylon et de l’eau savonneuse. Ne pas utiliser de nettoyant à vitres en vaporisateur.
2. Pour enlever la Grille coulissante ouvrir la porte, tirer la grille et la sortir. Laver la grille dans de l’eau chaude savonneuse ou au lave-vaisselle. Pour enlever les taches tenaces utiliser un tampon en nylon ou en polyester. Pour remettre la grille en place, ouvrir complètement la porte et faire glisser la grille dans les rainures de soutien de la grille. S’assurer de la bonne position de la grille.
3. Laver le plat de cuisson et lèchefrite dans de l’eau chaude savonneuse ou au lave-vaisselle. Utiliser un tampon en nylon ou en polyester pour minimiser les égratignures.
Plateau à miettes
Pour nettoyer le Plateau à Miettes : débrancher le four, l’incliner vers l’arrière et utiliser le bouton situé au fond du four pour tirer le plateau à miettes. Jeter les miettes. Essuyer le plateau avec un chiffon humide ou un essuie-tout et essuyer. Fermer et verrouiller le plateau.
Surfaces extérieures
S’assurer que le four est complètement refroidi avant d’essuyer le dessus et les parois extérieures avec un chiffon ou une éponge humide. Sécher par la suite.
Récipients pour la cuisson
1. Les dimensions intérieures de ce four sont 11 po x 9 po x 4 po (28 cm x 23 cm x 10 cm). Ces dimensions permettent d’utiliser de nombreux types de récipients pour la cuisson. Garder les dimensions intérieures du four à l’esprit avant d’acheter des récipients de cuisson.
2. On peut utiliser des récipients en métal, en verre résistant à la chaleur (sans couvercle) ou en céramique. Respecter les consignes du fabricant. Il doit y avoir un espace minimal de 2,54 cm (1 po) entre le haut du récipient et les éléments du dessus.
3. Certains aliments congelés sont emballés dans des récipients allant au four à micro-ondes ou au four conventionnel. Vérifier les instructions sur l’emballage. En cas de questions sur un récipient particulier, communiquer avec le fabricant de l’aliment.
4. Certains articles ne devraient jamais être utilisés dans l’appareil :
• Des couvercles en verre sur des plats en verre ou en métal. (Lorsqu'il faut couvrir, utiliser du papier d'aluminium et s'assurer que ce dernier ne touche pas aux éléments chauffants.)
• Des emballages scellés sous vide (comme des sacs sous vide ou des boîtes de conserve).
• De la pellicule de plastique ou des couvercles en carton.
• Des récipients de dimensions supérieures à cellesrecommandées.
• Des récipients portant des mises en garde contre l’utilisation dans des cuisinières ou des fours grille-pain.
autorisé ou une personne qualifiée afin d'éviter tout risque. en confier la réparation au fabricant, à son agent de service Note : Lorsque le cordon d'alimentation est endommagé, il faut
autorisés. la réparation seulement au personnel des centres de service L’utilisateur ne peut pas remplacer le pièces de l’appareil. En confier secousses électriques, ne pas tenter de retirer le couvercle inférieur. du couvercle inférieur. Pour réduir les risques d’incendie ou de L’appareil et doté d’une vis indesserrable empêchant l’enlèvement
VIS INDESSERRABLE
cordon de rallonge mis à la terre à trois broches.
Lorsque l’appareil est de type mis à la terre, il faut utiliser un indavertance. placé de manière à provoquer un trébuchement par comptoir ou la table d’où des enfants pourraient le tirer, ni
2) le cordon soit placé de sorte qu’il ne soit pas étalé sur le
CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
régler les commandes à la position d’arrêt (OFF).
Pour arrêter le grillage, le rôtissage ou la cuisson, cela présente des risques de surchauffe.
autre pièce de l'appareil de papier métallique car
Éviter de recouvrir le plateau à miettes ou toute plastique et d’autres matériaux du genre.
four : du papier, du carton, de la pellicule
Ne pas placer l’un des matériaux suivants dans le lorsqu'il ne sert pas.
recommandés par le fabricant dans ce dernier
Ne rien ranger d'autre que les accessoires sont pas en métal ni en verre.
Bien surveiller lorsqu'on utilise des plats qui ne risque de secousses électriques.
électriques de l'appareil, ce qui présente un s'effriter et entrer en contact avec les composants métalliques abrasifs. Ces derniers peuvent
Ne pas nettoyer l'appareil avec des tampons l’appareil en service.
ci alors qu'il fonctionne. Ne rien ranger sur muraux, ou lorsqu'il entre en contact avec ceux­rideaux, des draperies ou des revêtements recouvert de matériaux inflammables comme des
Il y a risque d'incendie lorsque le grille-pain est de secousses électriques.
pourraient provoquer des risques d'incendies ou grandes dimensions ni des ustensiles en métal qui
Ne pas introduire dans l'appareil des aliments prévu.
Utiliser l'appareil seulement aux fins qu'il est avant de brancher ou de débrancher l’appareil.
Mettre toutes les commandes à la position (OFF) chaud.
renfermant de l'huile chaude ou tout autre liquide
Déplacer avec une extrême prudence un appareil
soit au moins égale à celle de l’appareil, et que;
1) la tension nominale du cordon d’alimentation ou de rallonge c) Lorsqu’on utilise un cordon de rallonge, il faut s’assurer que :
et il faut s’en servir avec prudence.
b) Il existe des cordons d’alimentation ou de rallonge plus longs
minimiser les risques d’enchevêtrement ou de trébuchement.
a) Le cordon d’alimentation de l’appareil est court afin de
CORDON
mise à la terre. avec un électricien certifié lorsqu’on se demande si la prise est bien terre présente des risques de secousses électriques. Communiquer ce dispositif de sécurité. La mauvaise connexion du conducteur de qui n’entre que dans une prise à trois trous. Il ne faut pas neutraliser Par mesure de sécurité, le produit comporte une fiche mise à la terre
FICHE MISE À LA TERRE
réchauffé. ou à l’électricité chaude, ni dans un four
Ne pas placer près ou sur une cuisinière au gaz une surface chaude.
d’un comptoir, ni le laisser entrer en contact avec
Ne pas laisser pendre le cordon d’une table ou
Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur. le fabricant pésente des risques de blessures.
L’utilisation d’accessoires non recommandés par présent guide.
frais approprié indiqué sur la page couverture du mécaniquement. Ou composer le numéro sans réparé ou réglé électriquement ou service de la région pour qu'il y soit examiné, endommagé. Retourner le produit au centre de fonctionnement, qui est tombé par terre ou qui est cordon est abîmé, qui présente un problème de
Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le d’y ajouter ou d’en retirer un accessoire.
et avant de le nettoyer. Le laisser refroidir avant
Débrancher l’appareil lorsqu’on ne s’en sert pas s’en sert.
l’appareil près d’un enfant ou lorsque ce dernier
Exercer une étroite surveillance lorsqu’on utilise pièce non amovible de l’appareil.
ne pas immerger le cordon, la fiche ni toute autre
Afin d’éviter les risques de secousses électriques, poignées et les boutons.
Ne pas toucher aux surfaces chaudes. Utiliser les
Lire toutes les directives.
fondamentales, notamment les suivantes. toujours respecter certaines règles de sécurité Lorsqu’on utilise un appareil électrique, il faut
personal calificado para evitar el riesgo. reemplazado por el fabricante o su agente de servicio o por Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, este debe ser
por personal de servicio autorizado. dentro. Cualquier reparación deberá ser llevada a cabo únicamente quitar esta cubierta. La unidad no contiene partes reparables por riesgo de incendio o choque eléctrico, por ningún motivo intente que se le remueva la cubierta en la parte de abajo. Para reducir el Esta unidad está equipada con un tornillo de seguridad para prevenir
TORNILLO DE SEGURIDAD
extensión deberá ser un cable de tres alambres conectado a tierra.
Si el aparato es del tipo que es conectado a tierra, el cable de mismo o que alguien se tropiece accidentalmente. mostrador o de la mesa, para evitar que un niño tire del
2) El cable debe acomodarse de modo que no cuelgue del
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
(OFF). alimentos, gire el control a la posición de apagado
Para interrumpir el tostado, asado u horneado de los superficie del aparato con papel de aluminio.
cubra la bandeja para los residuos como ninguna otra
A fin de evitar que el aparato se sobrecaliente, no semejantes.
papel, cartón, envolturas plásticas ni materiales
No introduzca los siguientes materiales en el aparato: los accesorios recomendados por el fabricante.
funcionamiento no se debe almacenar nada aparte de
Cuando este aparato no se encuentre en sean de metal ni de vidrio.
Tenga mucho cuidado al utilizar recipientes que no resultando en el riesgo de un choque eléctrico.
en contacto con las piezas eléctricas del aparato, limpiar el aparato. Las fibras metálicas podrían entrar
No utilice almohadillas de fibras metálicas para aparato mientras se encuentre en uso.
paredes. Asegúrese de no colocar nada sobre el material inflamable, incluyendo las cortinas y las o si éste llegase a entrar en contacto con cualquier cubierto mientras se encuentra en funcionamiento
Existe el riesgo de incendio si el aparato permanece grandes ni utensilios de metal adentro del aparato.
eléctrico, jamás introduzca alimentos demasiado
A fin de evitar el riesgo de incendio o choque previsto.
Este aparato se debe utilizar solamente con el fin (OFF) antes de enchufar o desconectar el aparato.
Ajuste todos los controles a la posición de apagado
DE SEGURIDAD
como minimo, igual al del voltaje del aparato, y
1) El voltaje eléctrico del cable o del cable de extensión debe ser, c) Si se utiliza un cable de extensión,
es posible utilizar si se emplea el cuidado debido.
b) Se encuentran disponibles cables de extensión más largos, que largo. reducir el riesgo de enredarse o de tropezar con un cable
a) El producto debe proporcionarse con un cable corto para
CABLE ELECTRICO
de corriente sea una de tierra.
consulte con un eléctricista calificado para asegurarse de que la toma
resultar en un riesgo de choque eléctrico. Si tiene alguna duda,
seguridad. La conexión inapropiada del conductor de tierra puede
tierra que tiene tres contactos. No trate de alterar esta medida de
Como medida de seguridad, este producto cuenta con un enchufe de
ENCHUFE DE TIERRA
aparato con aceite u otros líquidos calientes.
Se debe ejercer mucha prudencia al transportar un de gas o eléctrica, ni cerca de un horno caliente.
No coloque el tostador sobre ni cerca de una hornilla superficies calientes.
o del mostrador ni que entre en contacto con
No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa
No utilice el aparato a la intemperie. fabricante presenta el riesgo de lesiones personales.
El uso de accesorios no recomendados por el aparece en la cubierta de este manual.
También puede llamar gratis al número apropiado que más cercano para que lo examinen, reparen o ajusten. Devuelva el aparato al centro de servicio autorizado problema de funcionamiento o que esté dañado. el cable o el enchufe averiado, que presente un
No se debe utilizar ningún aparato eléctrico que tenga accesorios.
aparato se enfríe antes de instalar o retirar los no esté en uso y antes de limpiarlo. Espere que el
Desconecte el aparato de la toma de corriente cuando se utilice por o en la presencia de menores de edad.
Se debe tomar mucha precaución cuando el producto removible del aparato.
sumerja el cable, el enchufe ni ninguna pieza no
A fin de protegerse contra un choque eléctrico, no perillas.
No toque las superficies calientes. Utilice las asas o las
Por favor lea todas las instrucciones.
ciertas reglas de seguridad, incluyendo las siguientes: Cuando se utilizan aparatos eléctricos, se debe respetar
person in order to avoid a hazard. by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified Note: If the power supply cord is damaged, it must be replaced
service personnel. serviceable parts inside. Repair should be done only by authorized shock, do not attempt to remove the bottom cover. There are no user removal of the bottom cover. To reduce the risk of fire or electric This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to prevent
TAMPER-RESISTANT SCREW
should be a grounding-type 3-wire cord.
If the appliance is of the grounded type, the extension cord or tripped over unintentionally. countertop or tabletop where it can be pulled on by children
2) The cord should be arranged so that it will not drape over the
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
to OFF.
To stop toasting, broiling or baking turn the controls
oven. with metal foil. This will cause overheating of the
Do not cover crumb tray or any parts of the oven
oven: paper, cardboard, plastic wrap, and the like.
Do not place any of the following materials in the
use. recommended accessories, in this oven when not in
Do not store any material, other than manufacturer's
containers constructed of other than metal or glass.
Extreme caution should be used when using
in a risk of electric shock. break off the pad and touch electrical parts resulting
Do not clean with metal scouring pads. Pieces can
not store any item on top of unit when in operation. draperies, walls and the like, when in operation. Do touching flammable material including curtains,
A fire may occur if the toaster oven is covered or
electric shock. in this appliance, as they may create a fire or risk of
Oversize foods or metal utensils must not be inserted Do not use appliance for other than intended use.
plug from wall outlet.
Turn all controls to OFF before inserting or removing
appliance containing hot oil or other hot liquid.
Extreme caution must be used when moving an
appliance, and should be at least as great as the electrical rating of the
1) The marked electrical rating of the cord set or extension cord c) If an extension cord is used,
is exercised in their use.
b) Longer extension cords are available and may be used if care cord. resulting from becoming entangled in or tripping over a longer
a) A short power-supply cord is to be provided to reduce the risk
ELECTRICAL CORD
if you are in doubt as to whether the outlet is properly grounded.
may result in the risk of electric shock. Consult a qualified electrician
this safety feature. Improper connection of the grounding conductor
which will only fit into a three-prong outlet. Do not attempt to defeat
As a safety feature, this product is equipped with a grounded plug,
GROUNDED PLUG
burner, or in a heated oven.
Do not place on or near a hot gas or electrical
or touch hot surfaces.
Do not let cord hang over edge of table or counter, Do not use outdoors.
by the appliance manufacturer may cause injuries.
The use of accessory attachments not recommended
listed on the cover of this manual. adjustment. Or, call the appropriate toll-free number examination, repair, or electrical or mechanical appliance to the nearest authorized service facility for dropped or damaged in any manner. Return the or plug or after the appliance malfunctions or is
Do not operate any appliance with a damaged cord
off parts. cleaning. Allow to cool before putting on or taking
Unplug from outlet when not in use and before
is used by or near children.
Close supervision is necessary when any appliance
of this oven in water or other liquid. immerse cord, plug, or any non-removable parts
To protect against risk of electrical shock, do notDo not touch hot surfaces. Use handles or knobs.Read all instructions.
following: precautions should always be followed, including the When using electrical appliances, basic safety
NEED HELP?
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate "800" number on the cover of this book. Do not return the product to the place of purchase. Do not mail the product back to the manufacturer nor bring it to a service center. You may also want to consult the website listed on the cover of this manual.
One-Year Limited Warranty (Applies only in the United States and Canada)
What does it cover?
• Any defect in material or workmanship; provided; however, Applica’s liability will not exceed the purchase price of the product
For how long?
• One year after the date of original purchase
What will we do to help you?
• Provide you with a reasonably similar replacement product that is either
new or factory refurbished
How do you get service?
• Save your receipt as proof of the date of sale.
• Check our on-line service site at www.prodprotect.com/applica, or call
our toll-free number, 1-800-231-9786, for general warranty service
• If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
• Damage from commercial use
• Damage from misuse, abuse or neglect
• Products that have been modified in any way
• Products used or serviced outside the country of purchase
• Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
• Shipping and handling costs associated with the replacement of
the unit
• Consequential or incidental damages (Please note, however, that some
states do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so this limitation may not apply to you.)
How does state law relate to this warranty?
• This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from state to state or province to province.
¿NECESITA AYUDA?
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del centro de servicio en el país donde usted compró su producto. NO devuelva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado.
DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA (No aplica en México, Estados Unidos o Canadá)
¿Qué cubre la garantía?
• La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra. Applica no se responsabiliza por ningún costo que exceda el valor de compra del producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
• Por dos años a partir de la fecha original de compra.
¿Cómo se puede obtener servicio?
• Conserve el recibo original de compra.
• Por favor llame al número del centro de servicio autorizado.
Esta garantía no
•Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales
•Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
•Los productos que han sido alterados de alguna manera
• Los daños ocasionados por el uso comercial del producto
•Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra
•Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato
• Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto
•Los daños y perjuicios indirectos o incidentales
BESOIN D’AIDE?
Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour adresser toute question relative au produit, composer le numéro sans frais approprié indiqué sur la page couverture. Ne pas retourner le produit où il a
cubre:
IMPORTANTES MISES EN GARDE
été acheté. Ne pas poster le produit au fabricant ni le porter dans un centre de service. On peut également consulter le site web indiqué sur la page couverture.
Garantie limitée de un an (Valable seulement aux États-Unis et au Canada) Quelle est la couverture?
• Tout défaut de main-d’oeuvre ou de matériau; toutefois, la responsabilité de la société Applica se limite au prix d’achat du produit.
Quelle est la durée?
• Un an après l’achat original.
Quelle aide offrons nous?
• Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou réusiné.
Comment se prévaut-on du service?
• Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat.
• Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer sans frais le 1 800 231-9786, pour obtenir des renseignements généraux relatifs à la garantie.
• On peut également communiquer avec le service des pièces et des accessoires au 1 800 738-0245.
Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?
• Des dommages dus à une utilisation commerciale.
• Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence.
• Des produits qui ont été modifiés.
• Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été achetés.
• Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit.
• Les frais de transport et de manutention reliés au remplacement du produit.
• Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains états ne permettent pas l’exclusion ni la limitation des dommages indirects).
Quelles lois régissent la garantie?
Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux
spécifiques. L’utilisateur peut également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la province qu’il habite.
Póliza de Garantía (Válida sólo para México)
Duración
Applica de México, S. de R. L. de C.V. garantiza este producto por 2 años a partir de la fecha original de compra.
¿Qué cubre esta garantía?
Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de obra contenidas en este producto.
Requisitos para hacer válida la garantía
Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la tiene, podrá presentar el comprobante de compra original.
¿Donde hago válida la garantía?
Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios.
Procedimiento para hacer válida la garantía
Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de Garantía sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario final. Esta Garantía incluye los gastos de transportación que se deriven de su cumplimiento.
Excepciones
Esta Garantía no será válida cuando el producto: A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales. B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le
acompaña.
C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas
no autorizadas por Applica de México, S. de R. L. de C.V.
Si el cordón de alimentación es dañado, este debe ser remplazado
Nota: por el fabricante o por un Centro de Servicio Autorizado para evitar el riesgo.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado.
Argentina
Servicio Técnico Central Service New S.R.L. Atención al Cliente Ruiz Huidobro 3860 Buenos Aires, Argentina Tel.: (54-11) 4546-1212
Chile
Servicio Máquinas y Herramientas Ltda. Av. Apoquindo No. 4867 - Las Condes Santiago, Chile Tel.: (562) 263-2490
Colombia
PLINARES Avenida Ciudad de Quito #88-09 Bogotá, Colombia Tel.: (57-1) 610-1604/533-4680
Costa Rica
Aplicaciones Electromecanicas, S.A. Calle 26 Bis y Ave. 3 San Jose, Costa Rica Tel.: (506) 257-5716 / 223-0136
Ecuador
Castelcorp Km 2-1/2 Avenida Juan T. Marengo junto Dicentro Guayaquil, Ecuador Tel.: (5934) 224-7878/224-1767
El Salvador
Sedeblack Calle A San Antonio Abad y Av. Lisboa, Edif. Lisboa Local #21 San Salvador, El Salvador Tel.: (503) 274-1179 / 274-0279
Sello del Distribuidor:
Fecha de compra:
Modelo:
is a trademark of The Black & Decker Corporation, Towson,
Marca registrada de The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, E.U.
Marque de commerce déposée de la société The Black & Decker Corporation,
1350 W 120 V 60 Hz 1350 W 220 V 50/60 Hz
R22003/11-13-46E/S/F
Guatemala
MacPartes, S.A. 34 Calle 4-14 Zona 9 Frente a Tecun Guatemala City, Guatemala Tel.: (502) 331-5020 / 360-0521
Honduras
Lady Lee Centro Comercial Mega Plaza Carretera a la Lima San Pedro Sula, Honduras Tel.: (504) 553-1612
México
Art. 123 y José Ma. Marroquí #28-D Centro. Mexico D.F. Tel.: (55) 5512-7112 / (55) 5512-3164
Nicaragua
H & L Electronic Zumen 3, C. Arriba y 15 Varas al Sur Managua, Nicaragua Tel.: (505) 260-3262
Panamá
Authorized Service Center Electrodomésticos, S.A. Boulevard El Dorado, al lado del Parque de las Mercedes Panamá, Panamá Tel.: (507) 236-5404
Maryland, USA
Towson, Maryland, É.-U.
Perú
AV. REPUBLICA DE PANAMA 3535 Ofic 1303 San Isidro Lima, Peru Tel.: 2 22 44 14 Fax: 2 22 44 04
Puerto Rico
Buckeye Service Jesús P. Piñero #1013 Puerto Nuevo, SJ PR 00920 Tel.: (787) 782-6175
Republica Dominicana
Plaza Lama, S.A. Av, Duarte #94 Santo Domingo, República Dominica Tel.: (809) 687-9171
Trinidad Tobago
A.S. Bryden & Sons (Trinidad) Limited 33 Independence Square, Port Spain Trinidad, W.I. Tel.: ( 868) 623-4696
Venezuela
Tecno Servicio TS2002 Av. Casanova Centro Comercial del Este Local 27 Caracas, Venezuela Tel.: (58-212) 324-0969
Applica de México, S. de R. L. de C.V. Manuel Avila Camacho No. 2900-902,
Torre el Dorado, Fracc. Los Pirules,
Tlalnepantla, Edo. de México, CP 54040.
Art. 123 y José Ma. Marroquí # 28 D
Col. Centro, Mexico D. F., CP 06050
Venta de Refacciones y Accesorios
Copyright © 2004 Applica Consumer Products, Inc.
Pub. No.
Made in People’s Republic of China
Printed in People’s Republic of China
Applica de México S. de R.L. de C.V.
Blvd. Manuel Avila Camacho 2900 Int. 902
Fabricado en la República Popular de China
Impreso en la República Popular de China
Fabriqué en République populaire de Chine Imprimé en République populaire de Chine
Comercializado por:
R. F. C. AME-001026- PE3.
Servicio y Reparacione
Servicio al Consumidor,
01 800 714 2503
1000000038-00-RV02
Importado por:
Los Pirules, Tlalnepantla,
Teléfono: (55) 1106-1400
Del interior marque sin costo
01 (800) 714-2499
Edo. Mex.
C.P. 54040
México
PLEASE READ AND SAVE THIS USE AND CARE BOOK. POR FAVOR LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CE GUIDE D’ENTRETIEN ET D’UTILISATION.
Toast-R-Oven Classic
Oven/Broiler Horno/asador Four-rôtissoire
USA/Canada 1-800-231-9786 Mexico 01-800-714-2503
www.blackanddecker.com
Accessories/Parts Accesorios/Partes
(USA/Canada) 1-800-738-0245
(EE.UU/Canadá)
Accessoires/Pièces (É.-U./Canada)
Models/Modelos/Modèles
TRO201, TRO210
IMPORTANT SAFEGUARDS
Loading...