MESURES DE SÉCURITÉ POUR TOUS LES OUTILS
• NE PAS UTILISER DANS UN ENVIRONNEMENT DE TRAVAIL DANGEREUX. Ne pas
utiliser le taille-haie dans des endroits humides ou mouillés.
• PROTÉGER DE LA PLUIE.
• ÉLOIGNER LES ENFANTS. Tous les visiteurs doivent être gardés à une distance sûre de
l’aire de travail.
• PORTER DES VÊTEMENTS APPROPRIÉS. Éviter de porter des vêtements amples et des
bijoux qui peuvent être happés par les pièces en mouvement. Porter des gants de
caoutchouc et des chaussures à semelle antidérapante pour travailler à l’extérieur.
Protéger la chevelure si elle est longue.
• TOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE SÉCURITÉ. Il faut également porter un
masque respiratoire si le travail produit de la poussière.
• Il faut installer un DISJONCTEUR DIFFÉRENTIEL sur le ou les circuits ou prises utilisés
pour alimenter le taille-haie. Il existe des prises à disjoncteur différentiel intégré et on peut
s’en servir par mesure de sécurité.
• UTILISER L’OUTIL APPROPRIÉ. – Utiliser l’outil seulement aux fins pour lesquelles il a été
conçu.
AVERTISSEMENT : Afin de prévenir les risques de secousses électriques, utiliser
seulement un cordon de rallonge prévu pour l’extérieur (SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A,
SJW-A, SJOW-A, SJTW-Aou SJTOW-A).
• CORDON DE RALLONGE - S’assurer que le cordon de rallonge est en bon état. Lorsqu’on
se sert d’un cordon de rallonge, s’assurer qu’il est de calibre approprié pour la tension
nécessaire au fonctionnement de l’outil. L’utilisation d’un cordon de calibre inférieur
occasionne une baisse de tension entraînant une perte de puissance et la surchauffe. Le
tableau de la page suivante indique le calibre approprié selon la longueur du cordon et les
mentions de la plaque signalétique de l’outil. En cas de doute, utiliser un cordon de calibre
supérieur. Le chiffre indiquant le calibre est inversement proportionnel au calibre du cordon.
Black & Decker offre des cordons de rallonge trifilaires mis à la terre prévus pour l’extérieur.
• ÉVITER LES DÉMARRAGES ACCIDENTELS. Ne pas laisser le doigt sur l’interrupteur
lorsqu’on transporte le taille-haie. S’assurer que l’interrupteur est en position hors circuit
lorsqu’on branche l’outil.
• NE PAS MANIPULER LE CORDON DE FAÇON ABUSIVE. Ne pas transporter l’outil par le
cordon ni tirer sur ce dernier pour le débrancher de la prise. Éloigner le cordon des sources
de chaleur, des flaques d’huile et des arêtes tranchantes.
DANGER : Risque de coupure. Éloigner les mains des lames. Laisser les deux mains sur
les poignées lorsque l’outil fonctionne.
• NE PAS TENTER d’enlever des matières coupées ni de débloquer le couloir d’éjection
lorsque la lame tourne. S’assurer que le taille-haie est hors tension avant de retirer les
matières coincées dans la lame. Ne jamais saisir les lames à découvert ni les arêtes
tranchantes lorsqu’on prend l’outil ou qu’on le tient.
MISE EN GARDE : La lame peut continuer de bouger après avoir mis l’outil hors tension.
• NE JAMAIS FORCER L’OUTIL. Afin d’obtenir un rendement sûr et efficace, utiliser l’outil à
son rendement nominal.
• NE PAS DÉPASSER SA PORTÉE. Toujours demeurer dans une position stable et garder
son équilibre.
• DEMEURER VIGILANT. Travailler avec vigilance et faire preuve de bon sens. Ne pas se
servir de l’outil lorsqu’on est fatigué.
• DÉBRANCHER LE TAILLE-HAIE. – Lorsqu’il ne sert pas, lorsqu’on le répare ou avant de
le nettoyer.
• RANGER LES TAILLE-HAIES INUTILISÉS. Il faut ranger les outils dans un endroit sec,
situé en hauteur ou fermé à clé, hors de la portée des enfants.
• PRENDRE SOIN DES OUTILS. Conserver les outils propres et bien affûtés pour qu’ils
donnent un rendement supérieur et sûr. Inspecter régulièrement les cordons de rallonge et
les remplacer lorsqu’ils sont endommagés. S’assurer que les poignées sont toujours
propres, sèches et libres de toute tache d’huile ou de graisse.
• VÉRIFIER LES PIÈCES ENDOMMAGÉES. Avant d’utiliser de nouveau l’outil, bien vérifier
un protecteur endommagé ou toute autre pièce défectueuse afin de déterminer si elle
fonctionnera de façon appropriée et si elle remplira la fonction prévue. Vérifier l’alignement et
les attaches des pièces mobiles, le degré d’usure des pièces et leur montage, ainsi que tout
autre facteur susceptible de nuire au bon fonctionnement de l’outil. Faire réparer ou
remplacer tout protecteur ou toute autre pièce endommagée dans un centre de service
autorisé, sauf si le présent guide fait mention d’un avis contraire.
TRIMMING INSTRUCTIONS
1 EXTENSION CORD – (Figures 1 and 1A) Always keep extension cord behind trimmer
and away from the trimming operation. Never drape it over a hedge being trimmed. If you
cut or damage the cord, unplug it at the electrical outlet immediately, before inspecting or
repairing cord.
2 WORKING POSITION – Maintain proper footing and balance and do not overreach.
Wear safety goggles, non-skid footwear and rubber gloves when trimming. Hold the tool
firmly in both hands and turn the tool ON. Always hold the trimmer, as shown in figure 3,
with one hand on the switch handle and one hand on the bail handle. Never hold the tool
by the blade guard.
3 TRIMMING NEW GROWTH - (Figure 4) – A wide, sweeping motion, feeding the blade
teeth through the twigs is most effective. A slight downward tilt of the blade, in the
direction of motion gives the best cutting.
CAUTION: Do not use the trimmer for cutting stems greater than 3/4” (10mm). Use the
trimmer only for cutting normal shrubbery found around houses and buildings.
4. LEVEL HEDGES (Figure 5) – To obtain exceptionally level hedges, a piece of string
can be stretched along the length of the hedge as a guide.
5. SIDE-TRIMMING HEDGES (Figure 6) – Begin at the bottom and sweep up
WARNING
: TO GUARD AGAINST INJURY, OBSERVE THE FOLLOWING:
• READ INSTRUCTION MANUAL BEFORE USING, SAVE INSTRUCTION MANUAL.
• KEEP HANDS AWAY FROM BLADES.
• KEEP HANDS ON HANDLES. DON’T OVERREACH.
• CAUTION: – BLADE COASTS AFTER TURN OFF.
• DO NOT USE UNDER WET CONDITIONS.
• DO NOT USE WITH DAMAGED EXTENSION CORD.
• DO NOT UNPLUG OR STORE WITH SWITCH LOCKED ON.
Troubleshooting
Problem Possible Cause Possible Solution
•Unit will not start. • Cord not plugged in. • Plug in cord.
• Circuit fuse is blown. • Replace circuit fuse.
• Circuit breaker • Reset circuit breaker.
is tripped.
• Cord or switch is • Have cord or switch
damaged. replaced at Black & Decker Service
Center or Authorized Servicer.
For assistance with your product, visit our website www.blackanddecker.com for the
location of the service center nearest you or call the BLACK & DECKER help line at
1-800-544-6986.
MAINTENANCE
The cutting blades are made from high quality, hardened steel and with normal usage, they
will not require resharpening. However, if you accidentally hit a wire fence, stones, glass or
other hard objects, you may put a nick in the blade. There is no need to remove this nick as
long as it does not interfere with the movement of the blade. If it does interfere, unplug unit
and use a fine toothed file or sharpening stone to remove the nick.
If you drop the trimmer, carefully inspect it for damage. If the blade is bent, housing cracked,
or handles broken or if you see any other condition that may affect the trimmer’s operation,
contact your local Black & Decker Service Center for repairs before putting it back into use.
Fertilizers and other garden chemicals contain agents which greatly accelerate the corrosion
of metals. Do not store the tool on or adjacent to fertilizers or chemicals.
With the unit unplugged, use only mild soap and a damp cloth to clean the tool. Never let any
liquid get inside the tool; never immerse any part of the tool into a liquid.
IMPORTANT: To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and
adjustment should be performed by authorized service centers or other qualified service
organizations, always using identical replacement parts.
Accessories
WARNING: DO NOT use the hedge trimmer with any type of accessory or attachment.
Such usage might be hazardous.
Service Information
Black & Decker offers a full network of company-owned and authorized service locations
throughout North America. All Black & Decker Service Centers are staffed with trained
personnel to provide customers with efficient and reliable power tool service.
Whether you need technical advice, repair, or genuine factory replacement parts, contact
the Black & Decker location nearest you.
To find your local service location, refer to the yellow page directory under "Tools–Electric"
or call:1-800-544-6986.
Full Two-Year Home Use Warranty
Black & Decker (U.S.) Inc. warrants this product for two years against any defects in
material or workmanship. The defective product will be replaced or repaired at no charge in
either of two ways:
The first, which will result in exchanges only, is to return the product to the retailer from
whom it was purchased (provided that the store is a participating retailer). Returns should
be made within the time period of the retailer’s policy for exchanges (usually 30 to 90 days
after the sale). Proof of purchase may be required. Please check with the retailer for their
specific return policy regarding returns that are beyond the time set for exchanges.
The second option is to take or send the product (prepaid) to a Black & Decker owned or
authorized Service Center for repair or replacement at our option. Proof of purchase may be
required. Black & Decker owned and authorized service centers are listed under
"Tools–Electric" in the yellow pages of the phone directory.
This warranty does not apply to accessories. This warranty gives you specific legal rights
and you may have other rights which vary from state to state. Should you have any
questions, contact the manager of your nearest Black & Decker Service Center.
This product is not intended for commercial use.
FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels become illegible or are
missing, call 1-800-544-6986 for a free replacement.
GUIDE D’UTILISATION
Taille-haies
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
• Afin de s’assurer que la rallonge ne se débranche pas, la raccorder
conformément aux figures 1 et 1A.
• Pour faire fonctionner l’outil, on doit tirer sur le bouton de verrouillage (figure 2),
puis enfoncer l’actionneur vers le haut.
Calibre minimal des cordons de rallonge
Tension Longueur totale du cordon en pieds
120 V De 0 à 25 De 26 à 50 De 51 à 100 De 101 à 150
240 V De 0 à 50 De 51à 100 De 101 à 200 De 201 à 300
Intensité (A)
Au Au Calibre moyen de fil
moins plus
0-6 18 16 16 14
6 - 10 18 16 14 12
10 - 12 16 16 14 12
12 - 16 14 12 Non recommandé
AVERTISSEMENT : IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES :
• Avant toute utilisation, s’assurer que tous ceux qui se servent de l’outil lisent et
comprennent toutes les mesures de sécurité et tout autre renseignement contenu dans le
présent guide.
• Conserver ces mesures et les relire fréquemment avant d’utiliser l’outil et d’en expliquer le
fonctionnement à d’autres personnes.
AVERTISSEMENT : Le produit renferme des produits chimiques, dont du plomb. Selon
l’état de la Californie, ce produit chimique peut causer le cancer ainsi que des
malformations congénitales, et il présente d’autres dangers au système reproductif
humain. Se laver les mains après l’utilisation.
MISE EN GARDE : Porter un dispositif approprié de protection de l’ouïe lors de
l’utilisation du produit. Dans certaines conditions et durées d’utilisation, le produit peut
émettre un niveau de bruit provoquant la perte de l’ouïe.
AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques d’incendie, de secousses électriques ou
de blessures lorsqu’on utilise des outils électriques, il faut toujours respecter les mesures
de sécurité suivantes.
LIRE TOUTES LES DIRECTIVES.
AAAAVVVVAAAANNNNTTTT DDDDEEEE RRRREEEETTTTOOOOUUUURRRRNNNNEEEERRRR CCCCEEEE PPPPRRRROOOODDDDUUUUIIIITTTT PPPPOOOOUUUURRRR QQQQUUUUEEEELLLLQQQQUUUUEE
EE
RRRRAAAAIIIISSSSOOOONNNN QQQQUUUUEEEE CCCCEEEE SSSSOOOOIIIITTTT,,,, CCCCOOOOMMMMPPPPOOOOSSSSEEEERRRR LLLLEEEE NNNNUUUUMMMMÉÉÉÉRRRROOOO
SSSSUUUUIIIIVVVVAAAANNNNTTTT :::: 1111 888800000000 555544444444----66669999888866
66
MMMMEEEERRRRCCCCIIII DDDD’’’’AAAAVVVVOOOOIIIIRRRR CCCCHHHHOOOOIIIISSSSIIII BBBBLLLLAAAACCCCKKKK &&&& DDDDEEEECCCCKKKKEEEERRRR!!
!!
VVVVIIIISSSSIIIITTTTEEEEZZZZ WWWWWWWWWWWW....BBBBLLLLAAAACCCCKKKKAAAANNNNDDDDDDDDEEEECCCCKKKKEEEERRRR....CCCCOOOOMMMM////NNNNEEEEWWWWOOOOWWWWNNNNEEEERR
RR
PPPPOOOOUUUURRRR EEEENNNNRRRREEEEGGGGIIIISSSSTTTTRRRREEEERRRR VVVVOOOOTTTTRRRREEEE NNNNOOOOUUUUVVVVEEEEAAAAUUUU PPPPRRRROOOODDDDUUUUIIIITTTT..
..
See ‘Tools-Electric’
– Yellow Pages –
for Service & Sales
Imported by
Black & Decker (U.S.) Inc.,
701 E. Joppa Rd.
Towson, MD 21286 U.S.A.
LIGNES DIRECTRICES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS
Il est important que vous lisiez et compreniez ce mode d’emploi. Les informations qu’il
contient concernent VOTRE SÉCURITÉ et visent à ÉVITER TOUT PROBLÈME. Les symboles ci-dessous servent à vous aider à reconnaître cette information.
DANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée,
causera la mort ou des graves blessures.
AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causer la mort ou de graves blessures.
MISE EN GARDE : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas
évitée, pourrait causer des blessures mineures ou modérées.
MISE EN GARDE : Utilisé sans le symbole d’alerte à la sécurité, indique une situation
potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut résulter en des dommages à la
propriété.