Black & Decker TO2050S User Manual

Page 1
CONVECTION COUNTERTOP OVEN
HORNO DE CONVECCIÓN PARA MOSTRADOR
use and care manual manual de uso y cuidado
TM
Page 2
CONTENTS
Important Safeguards ............................................... 3
Getting to know your Countertop Oven................................. 5
How to Use ........................................................ 6
Operating Your Oven................................................ 6
Single Serve Chocolate Chip Cake Recipe! .............................. 8
Care and Cleaning .................................................. 9
Warranty and Customer Service Information ............................10
CAUTION
THIS OVEN GETS HOT. WHEN IN USE, ALWAYS USE OVEN MITTS OR POT HOLDERS WHEN TOUCHING ANY OUTER
OR INNER SURFACE OF THE OVEN.
2
Page 3
Please Read and Save this Use and Care Book.
IMPORTANT SAFEGUARDS.
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury, including the following:
• READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
• Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
• To protect against electrical shock, do not immerse cord, plug, or appliance in water or other liquid.
• Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
• Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow time to cool before putting on or taking off parts.
• Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or if the appliance malfunctions or has been damaged in any manner. Contact consumer support at the toll-free number listed in the warranty section.
• The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer may cause injuries.
• Do not use outdoors.
• Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.
• Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
• Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot oil or other hot liquids.
• To disconnect, turn timer control
O
to OFF ( from wall outlet.
), then remove plug
• Do not use appliance for other than intended use.
• Use caution when removing tray or disposing of hot grease.
• Do not clean oven with metal scouring pads. Pieces can break off the pad and touch electrical parts, causing risk of electric shock.
• Do not attempt to clean the heating elements.
• Oversized foods or metal utensils must not be inserted in a toaster oven, as they may create fire or risk of electric shock.
• A fire may occur if the toaster oven is covered or touching flammable materials including curtains, draperies, walls, and the like, when in operation. Do not store any item on top of the unit while in operation.
• Extreme caution should be exercised when using containers constructed of material other than metal or glass.
• Do not store any material, other than manufacturer’s recommended accessories, in this oven when not in use.
• Do not place any of the following materials in the oven: paper, cardboard, plastic, and other items not constructed of oven safe metal and glass pans.
• Do not cover crumb tray or any part of this oven with metal foil. This will cause overheating in the oven.
3
Page 4
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instructions concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with
• The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system.
• Do not leave unattended while in operation. Food ignition may occur. If this happens, unplug the unit, but DO NOT open door. To reduce the risk of fire, keep oven interior completely clean and free of food residues, oil, grease and other combustible materials.
the appliance.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
This product is for household use only.
GROUNDED PLUG
As a safety feature, this product is equipped with a grounded plug, which will only fit into a three-prong outlet. Do not attempt to defeat this safety feature. Improper connection of the grounding conductor may result in the risk of electric shock. Consult a qualified electrician if you are in doubt as to whether the outlet is properly grounded.
TAMPER-RESISTANT SCREW
Warning: This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to prevent
removal of the outer cover. To reduce the risk of fire or electric shock, do not attempt to remove the outer cover. There are no user-serviceable parts inside. Repair should be done only by authorized service personnel.
ELECTRICAL CORD
1. A short power-supply cord is provided to reduce the risk resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord.
2. If a long detachable power-supply cord or extension cord is used: a) The marked electrical rating of the power cord or extension cord should be at
least as great as the electrical rating of the appliance. b) The extension cord should be a grounding-type 3-wire cord. c) The longer cord should be arranged so that it will not drape over the countertop or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over unintentionally. Note: If the power cord is damaged, please contact the warranty department listed
in these instructions.
4
Page 5
GETTING TO KNOW YOUR CONVECTION COUNTERTOP OVEN
4 5 6
1 2 3
7
8
9
1. Slide rack (Part# 129001-013)
2. Baking pan (Part# 129001-304)
3. Slide out crumb tray
(Part# 129001-007)
4. Door handle
5. Easy view glass door
Product may vary slightly from what is illustrated.
6. Power indicator light
7. Temperature/cooking function knob
8. Light-to-dark Toast/Timer knob
9. Bake/Broil 60-minute timer knob
5
Page 6
HOW TO USE
This appliance is intended for household use only. GETTING STARTED
• Remove all packing material, any stickers, and the plastic band around the power plug.
• Remove and save literature.
• Please go to www.prodprotect.com/applica to register your warranty.
• Wash all removable parts as instructed in the Care and Cleaning Section.
• Select a location where this unit is to be used, allowing enough space from the back of the unit and wall to allow heat flow without damage to cabinets and walls.
IMPORTANT INFORMATION ABOUT YOUR OVEN
1. This oven gets hot. When in use, always use oven mitts or potholders when
touching any outer or inner surface of the oven.
2. When using the oven for the first time, you may notice smoke or a slight odor
during the first few minutes. This is normal.
3. Be sure food or baking dishes do not come within 1½ inches (3.81cm) of the top
heating elements.
4. Do not allow food to extend beyond the edges of the baking pan/drip tray.
This helps to prevent drippings from falling onto the heating elements.
5. The provided baking pan can be used in two ways:
• Insert it under the slide rack to catch drips and crumbs.
• Place your food inside the pan and place on top of the slide rack.
6. Use only metal, oven-proof glass or ceramic cookware in this oven.
OPERATING YOUR OVEN
TOASTING
No preheat is needed for the toasting function.
1. Set the temperature selector knob to the toast position.
2. Open the oven door and insert the slide rack into the top slot.
3. Place items to be toasted directly onto the slide rack and close the oven door.
4. Turn the toast shade selector knob, at a minimum to the middle
the desired toast shade.
5. The power indicator light will turn on and will remain lit until the toasting cycle
is complete.
6. An audible signal will alert you when the toasting cycle is complete. At this
time, both the oven and the power indicator light will turn off.
7. Open the oven door. Using an oven mitt or pot holder, slide the rack out of the slot.
8. Unplug your appliance when it is not in use.
6
and then to
Page 7
COOKING/BAKING
For best results when baking or cooking, preheat the oven for 10 minutes at your desired cooking/baking temperature setting.
1. Set temperature selector knob to your desired temperature.
2. In order to begin preheating, set the timer knob to 10 minutes. To do so, turn
dial to the 20 minute mark and then back to 10 minutes.
3. Once the oven has preheated, open the oven door and insert your food. Close
oven door.
4. Turn the timer selector knob to your desired cooking/baking time. If this is
less than 20 minutes, turn the dial to the 20 minute mark and then back to your desired cook/bake time.
Note: To cook/bake longer than 60 minutes, or to control the cooking/baking time yourself, turn timer selection dial to Stay On.
5. While cooking/baking, the power indicator light will turn on and remain lit.
6. If using the oven timer, an audible signal will sound to alert you when your
selected cooking/baking time is complete. At this time, the oven and the power indicator light will turn off. If you choose not to use the oven timer, observe the cooking/baking cycle and turn the oven off once you’re satisfied with the results.
7. To remove your food from the oven, open the oven door and use an oven mitt
or pot holder to remove the slide rack from the oven’s cavity.
8. Unplug your appliance when it is not in use.
BROILING
1. Ensure the slide rack is placed into the top rack position.
2. Set the temperature selector knob to broil.
3. Open oven door and place food directly onto the slide rack.
4. Turn timer selector knob to you desired broil time. If this is less than 20
minutes, turn dial to the 20 minute mark and then back to your desired broil time.
5. If using the oven timer, an audible signal will sound to alert you when your
selected broiling time is complete. At this time, the oven and the power indicator light will turn off. If you choose not to use the oven timer, observe the cooking/baking cycle and turn the oven off once you’re satisfied with the results.
6. To remove your food from the oven, open the oven door and use an oven mitt
or pot holder to remove the slide rack from the oven’s cavity.
7. Unplug your appliance when it is not in use.
7
Page 8
SINGLE SERVE CHOCOLATE CHIP CAKE
IN A MUG
Ingredients:
1/4 cup flour 2 Tbsp. sugar 1/4 tsp. baking powder 1/8 tsp. baking soda 1/8 tsp. salt 2 Tbsp. applesauce 2 Tbsp. milk 1/2 Tbsp. vegetable oil 1/4 tsp. vanilla 2 Tbsp. chocolate chips
Directions:
1. Heat toaster oven to 375°F.
2. Combine dry ingredients in small bowl.
3. Mix together applesauce, milk, oil and vanilla; stir into dry ingredients.
4. Fold in chocolate chips.
5. Spoon batter into a greased oven safe coffee mug.
6. Bake 15-17 min. or until toothpick inserted into center comes out clean.
8
Page 9
CARE AND CLEANING
This product contains no user serviceable parts. Always refer service to qualified service personnel.
CLEANING
1. Be sure the oven is turned off, unplugged, and cool before beginning cleaning.
2. Clean the glass door with a sponge, soft cloth, or nylon pad and sudsy water.
Do not use a spray cleaner.
3. Remove slide rack and bake pan; wash in soapy water. To remove stubborn
spots, use a polyester or nylon pad.
4. Remove crumb tray using the handle and dispose of crumbs. Wipe tray with a
damp cloth and dry thoroughly before placing back into the oven.
5. Wipe the outside of the oven with a damp cloth or sponge. Dry thoroughly.
6. Do not attempt to clean the heating elements. Any food that comes into
contact with the elements will burn off on its own.
COOKING CONTAINERS
Only metal, oven-proof glass or ceramic cookware without glass lids are recommended for use in this oven. Follow the manufacturers’ cleaning instructions to clean each of these products.
If additional assistance is needed,
please contact our consumer service team at
1-800-231-9786.
9
Page 10
WARRANTY INFORMATION
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate 800 number listed within this section. Please DO NOT return the product to the place of purchase. Also, please DO NOT mail product back to manufacturer, nor bring it to a service center. You may also want to consult the website listed on the cover of this manual.
Two-Year Limited Warranty (Applies only in the United States and Canada)
What does it cover?
• Any defect in material or workmanship provided; however, Spectrum Brands, Inc.’s liability will not exceed the purchase price of product.
For how long?
• Two years from the date of original purchase with proof of purchase.
What will we do to help you?
• Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new or factory refurbished.
How do you get service?
• Save your receipt as proof of date of sale.
• Visit the online service website at www.prodprotect.com/applica, or call toll-free 1-800-231-9786, for general warranty service.
• If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
• Damage from commercial use
• Damage from misuse, abuse or neglect
• Products that have been modified in any way
• Products used or serviced outside the country of purchase
• Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
• Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit
• Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so this limitation may not apply to you.)
How does state law relate to this warranty?
• This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights that vary from state to state or province to province.
10
Page 11
TABLA DE CONTENIDOS
Instrucciones Importantes de Seguridads ...................................12
Conozca su Horno de Convección para Mostrador ............................14
Como Usar .........................................................15
Uso de su Horno .....................................................16
Receta de Torta de Chispas
de Chocolate para una Porción ........................................18
Cuidado y Limpieza ..................................................19
Información de Garantía ..............................................20
PRECAUCIÓN
ESTE HORNO SE CALIENTA CUANDO ESTÁ
EN USO. SIEMPRE USE AGARRADERAS O
GUANTES DE COCINA CUANDO TOQUE TODA
SUPERFICIE INTERNA O EXTERNA DEL HORNO.
11
Page 12
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se debe respetar ciertas medidas de seguridad a fin de reducir el riesgo de un incendio, un choque eléctrico y (o) lesiones a las personas, incluyendo las siguientes:
• LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO.
• No toque superficies calientes. Utilice mangos o perillas.
• Para protegerse contra descargas eléctricas, no sumerja el cable, enchufe o aparato en agua u otro líquido.
• Todo aparato eléctrico utilizado en la presencia de los niños o por ellos mismos requiere la supervisión de un adulto.
• Desenchufe el aparato del tomacorriente cuando no esté en uso y antes de limpiarlo. Permita que se enfrie antes de colocarle o retirarle las piezas.
• No opere ningún aparato eléctrico si el cable o el enchufe está dañado, o si el aparato funciona mal, o se ha dañado de alguna manera. Comuníquese con el departamento de servicio para el consumidor para que lo examinen, reparen o le hagan los ajustes eléctricos o mecánicos necesarios. También puede llamar gratis al número correspondiente en la cubierta de este manual.
• El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede causar lesiones personales.
• No utilice el aparato a la intemperie.
• No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador ni que entre en contacto con superficies calientes.
• No lo coloque sobre o cerca de una hornilla de gas o eléctrica, ni en un horno caliente.
• Se debe ejercer extrema precaución al mover un aparato que contenga aceite u otros líquidos calientes.
• Para desconectar, ajuste todo control a la posición de apagado y después, retire el enchufe del tomacorriente
• No utilice el aparato para otro fin que no sea el indicado en este manual.
• No intente limpiar los elementos de calefacción.
• Proceda con precaución al retirar la bandeja o al desechar la grasa caliente.
• No utilice almohadillas de fibras metálicas para limpiar el aparato o los elementos de calor. Las fibras metálicas podrían partirse y entrar en contacto con las piezas eléctricas del aparato, resultando en el riesgo de una descarga eléctrica.
• A fin de evitar el riesgo de incendio o descarga eléctrica, jamás introduzca alimentos demasiado grandes ni utensilios de metal dentro del aparato.
• Existe el riesgo de incendio si el horno tostador permanece cubierto mientras se encuentra en funcionamiento o si éste llegase a entrar en contacto con cualquier material inflamable, incluyendo las cortinas y las paredes u otros materiales similares. Asegúrese de no colocar nada sobre o que toque el aparato mientras éste se encuentre en uso.
• Se debe proceder con suma precaución cuando se utilizan recipientes que sean fabricados
.
12
Page 13
de otros materiales que no sean metal o vidrio.
• Cuando este aparato no se encuentre en uso no se debe almacenar nada aparte de los accesorios recomendados por el fabricante.
• No introduzca los siguientes materiales en el horno: papel, cartón, envolturas plásticas ni otros objetos que no hayan sido construido con metal y vidrio aptos para utilizarse en el horno.
• No cubra la bandeja de residuos ni ninguna otra pieza de este horno con papel de aluminio. Esto puede causar que el horno se sobrecaliente.
• Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (incluyendo los niños) con su capacidad física, sensorial o mental reducida, o con falta de experiencia o sabiduria, a menos
que sean supervisadas o instruidas acerca del uso del aparato por una persona responsable de su seguridad.
• Los niños deben ser supervisados para asegurar que no jueguen con el aparato.
• Este aparato no está diseñado para funcionar a través de un reloj automático externo o con un sistema de control remoto adicional.
• No deje el aparato desatendido mientras esté funcionando. Podria ocurrir un incendio mientras se cocinan los alimentos. Si esto ocurriera, desenchufe el horno pero NO abra la puerta. Para reducir el riesgo de incendio, mantenga el interior del horno completamente limpio y libre de residuos de alimentos, aceite, grasa y cualquier otro material combustible.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
Este aparato eléctrico es para uso doméstico solamente.
ENCHUFE POLARIZADO
Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe encaja en un tomacorriente polarizada en un solo sentido. Si el enchufe no entra en le tomacorriente, inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un electricista. Por favor no trate de alterar esta medida de seguridad.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la remoción
de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta exterior. Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Toda reparación se debe llevar a cabo únicamente por personal de servicio autorizado
CABLE ELÉCTRICO
1) El producto debe proporcionarse con un cable corto para reducir el riesgo de enredarse o de tropezar con un cable largo.
2) Si se utiliza un cable de extensión:
a) El régimen nominal del cable separable o del cable de extensión debe ser, como mínimo, igual al del régimen nominal del aparato. b) Si el aparato es de conexión a tierra, el cable de extensión debe ser un cable de tres alambres de conexión a tierra. c) Uno debe de acomodar el cable más largo de manera que no cuelgue del mostrador o de la mesa, para evitar que un niño tire del mismo o que alguien se tropiece. Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, por favor, póngase en contacto con el departamento de garantía enumerado en estas instrucciones.
13
Page 14
CONOZCA SU HORNO DE CONVECCIÓN PARA MOSTRADOR
4 5 6
1 2 3
7
8
9
1. Parrillas corredizas
(pieza no. 129001-013)
2. Bandeja para hornear
(pieza no. 129001-304)
3. Bandeja de residuos deslizante (pieza no. 129001-007)
4. Asa de la puerta
5. Puerta de vidrio transparente
El producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado aquí.
6. Luz indicadora de funcionamiento
7. Selector de la función de temperatura/cocción
8. Selector de tostado (claro a oscuro)/reloj automático
9. Reloj automático de 60 minutos de la función de hornear/asar (Bake/Broil)
14
Page 15
COMO USAR
Este aparato es para uso doméstico solamente. PRIMEROS PASOS
• Retire todo material de empaque y las etiquetas.
• Retire y conserve la literatura.
• Por favor visite www.prodprotect.com/applica para registrar su garantía.
• Lave todas las piezas removibles de acuerdo a las instrucciones en la sección de Cuidado y Limpieza.
• Seleccione un lugar para colocar la unidad, dejando suficiente espacio entre la parte posterior de la unidad y la pared para permitir que el aire circule sin dañar los gabinetes y las paredes.
INFORMACIÓN IMPORTANTE ACERCA DE SU HORNO
1. Este horno se calienta. Siempre que lo utilice, use guantes de cocina o agarraderas de olla para tocar cualquier superficie externa o interna.
2. Cuando utilice el horno por primera vez, quizas note humo o un ligero olor durante los primeros minutos. Esto es normal.
3. Asegúrese de que los alimentos o la bandeja de hornear se encuentre a una distancia no menos de 1½ pulgadas (3.81 cm) de los elementos de calor superiores.
4. Los alimentos no deben sobrepasar los bordes de la bandeja de hornear/ bandeja de goteo a fin de evitar que el exceso de goteo caiga sobre los elementos de calor.
5. La bandeja para hornear provista puede ser utilizada de dos maneras:
Coloque la bandeja para hornear debajo de la parrilla corrediza para colectar el goteo y las migajas.
Coloque los alimentos adentro de la bandeja y colóquela arriba de la parrilla corrediza.
6. En este horno, utilice solo recipientes de metal, vidrio o cerámica que sean aptos para utilizar en horno.
15
Page 16
USO DE SU HORNO
PARA TOSTAR
Para tostar no es necesario precalentar el horno.
1. Ajuste la perilla del selector de temperatura a la posición de tostado.
2. Abra la puerta del horno e inserte la parrilla corrediza en la ranura superior.
3. Coloque los alimentos para tostar directamente sobre la parrilla corrediza y cierre la puerta del horno.
4. Gire la perilla del selector del grado de tostado, como mínimo hacia el centro y luego a la posición del grado de tostado deseado.
5. La luz indicadora de funcionamiento se iluminará y se mantendrá iluminada hasta que el ciclo de tostado termine.
6. Una señal audible le avisará cuando el ciclo de tostado ha terminado. Una vez que ciclo de tostado termine, el horno y la luz indicadora de funcionamiento se apagarán.
7. Abra la puerta del horno. Utilizando un guante de cocina o una agarradera de ollas, deslice la parrilla fuera de la ranura del horno.
8. Desenchufe el aparato cuando no esté en uso.
PARA COCINAR/HORNEAR
Para obtener mejores resultados al hornear o cocinar, precaliente el horno por 10 minutos a la temperatura de cocción/horneo deseada.
1. Ajuste la perilla del selector de temperatura a la temperatura deseada.
2. Para comenzar a precalentar, ajuste la perilla del reloj automático a 10 minutos. Para ajustar el tiempo, gire la perilla a la posición de 20 minutos y luego gírela de nuevo hacia atrás hasta alcanzar la posición de 10 minutos.
3. Una vez que el horno se haya precalentado, abra la puerta y coloque los alimentos. Cierre la puerta.
4. Gire la perilla del reloj automático al tiempo de cocción/horneo deseado. Si el tiempo es menos de 20 minutos, gire la perilla a la posición de 20 minutos y luego gírela hacia atrás hasta alcanzar el tiempo de cocción/horneo deseado.
Nota: Para cocinar/hornear por más de 60 minutos o si desea controlar el tiempo de cocción/horneo, gire la perilla a la posición de funcionamiento continuo (Stay On).
5. Durante el ciclo de cocción/horneo, la luz indicadora de funcionamiento se encenderá y se mantendrá encendida.
6. Si utiliza el reloj automático, una señal audible le avisará cuando el tiempo de cocción/horneo seleccionado ha terminado. El horno y la luz indicadora de funcionamiento se apagarán. Si selecciona no utilizar el reloj automático, observe ciclo de cocción/horneo y apague el horno una vez que los alimentos estén cocinados a su satisfaccion.
7. Para retirar los alimentos del horno, abra la puerta y utilizando guantes de cocina o agarraderas de ollas, deslice la parrilla fuera del horno.
8. Desenchufe el aparato cuando no esté en uso.
16
Page 17
PARA ASAR
1. Asegúrese de que la parrilla corrediza esté colocada en la ranura superior.
2. Ajuste la perilla del selector de temperatura a la posición de asar (broil).
3. Abra la puerta del horno y coloque los alimentos directamente sobre la parrilla corrediza.
4. Gire la perilla del reloj automático al tiempo para asar deseado. Si el tiempo seleccionado es menos de 20 minutos, gire la perilla a la posición de 20 minutos y luego gírela de nuevo hacia atrás hasta alcanzar el tiempo para asar deseado.
5. Si utiliza el reloj automático, una señal audible le avisará cuando el ciclo de cocción seleccionado ha terminado. El horno y la luz indicadora de funcionamiento se apagarán. Si selecciona no utilizar el reloj automático, observe ciclo de cocción/horneo y apague el horno una vez que los alimentos estén cocinados a su satisfaccion.
6. Para retirar los alimentos del horno, abra la puerta y utilizando guantes de cocina o agarraderas de ollas, deslice la parrilla fuera del horno.
7. Desenchufe el aparato cuando no esté en uso.
17
Page 18
TORTA CON CHISPAS DE CHOCOLATE DE UNA
PORCIÓN, HECHA EN UNA TAZA
Ingredientes:
1/4 taza de harina 2 cucharadas de azúcar 1/4 cucharadita de polvo
para hornear 1/8 cucharadita de bicarbonato
de sodio 1/8 cucharadita de sal 2 cucharadas de salsa de manzana 2 cucharadas de leche 1/2 cucharada de aceite vegetal 1/4 cucharadita de extracto de vainilla 2 cucharadas de chispas de chocolate
Preparación:
1. Caliente el horno tostador a 375°F.
2. Combine los ingredientes secos en un recipiente pequeño.
3. Mezcle la salsa de manzana, la leche, el aceite y la vainilla; revuelva
bien junto con los ingredientes secos.
4. Incorpore las chispas de chocolate.
5. Utilizando una cuchara vierta la masa en una taza de café engrasada,
apta para ser utilizada en el horno.
6. Hornee de 15 a 17 minutos o hasta que un palillo de dientes
introducido en el centro, salga limpio.
18
Page 19
CUIDADO Y LIMPIEZA
Este producto no contiene piezas que se puedan reparar por el usuario. Consulte al personal de servicio calificado.
LIMPIEZA
1. Asegúrese de que el horno esté apagado, desenchufado y enfriado antes de comenzar a limpiarlo.
2. Limpie la puerta de vidrio con una esponja, paño suave o almohadilla de nylon
y agua jabonosa.
3. Retire la parrilla deslizante y la bandeja de hornear; lávelas en agua jabonosa.
Para remover las manchas persistentes, utilice una almohadilla de poliéster o nylon.
4. Hale hacia afuera la bandeja de residuos utilizando el asa y deseche las
migajas. Limpie la bandeja con un paño húmedo y séquela completamente antes de colocarla de nuevo en el horno.
5. Limpie la superficie exterior del horno con un paño o esponja húmeda. Seque
completamente.
6. No intente limpiar los elementos de calor. Cualquier alimento que entre en
contacto con los elementos de calor se quemarán y desaparecerán por si solos.
RECIPIENTES DE COCCIÓN
En este horno, se recomienda solo utilizar recipientes de cocina de metal, vidrio o cerámica sin tapas que sean aptos para utilizar en horno. Siga las instrucciones de limpieza del fabricante para limpiar estos productos..
Si necesita asistencia adicional, favor the ponerse en contacto con nuestro
equipo de servicio al consumidor llamando al número
1-800-231-9786.
19
Page 20
INFORMACIÓN DE GARANTÍA
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del centro de servicio que se indica para el país donde usted compró su producto. NO devuélva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado.
Dos Años de Garantía Limitada (Solamente aplica en los Estados Unidos y el Canadá).
¿Qué cubre la garantía?
• La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra que no haya
sido generado por el uso incorrecto del producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
• Por dos años a partir de la fecha original de compra mientras que tenga una
prueba de la compra.
¿Cómo se obtiene el servicio necesario?
• Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra,
comuníquese con el centro de servicio de su país y haga efectiva su garantía si cumple lo indicado en el manual de instrucciones.
¿Cómo se puede obtener servicio?
• Conserve el recibo original de compra.
• Para servicio al cliente y para registrar su garantía, visite
www.prodprotect.com/applica, o llame al número 1-800-231-9786, para servicio al cliente
• Por favor llame al número del centro de servicio autorizado. 1-800-738-0245.
¿Qué aspectos no cubre esta garantía?
• Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales.
• Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
• Los productos que han sido alterados de alguna manera.
• Los daños ocasionados por el uso comercial del producto.
• Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra.
• Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato.
• Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto.
• Los daños y perjuicios indirectos o incidentales.
¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?
• Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría
tener otros derechos que varían de una región a otra.
20
Page 21
PÓLIZA DE GARANTÍA
(Válida sólo para México)
DURACIÓN
Rayovac de México SA de CV garantiza este producto por 2 años a partir de la fecha original de compra.
¿Qué cubre esta garantía?
• Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas,
componentes y la mano de obra contenidas en este producto.
• Requisitos para hacer válida la garantía
• Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado
la póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la tiene, podrá presentar el comprobante de compra original.
¿Donde hago válida la garantía?
• Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de
Servicio Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios.
Procedimiento para hacer válida la garantía
Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de Garantía sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario final. Esta Garantía incluye los gastos de transportación que se deriven de su cumplimiento.
Excepciones
Esta Garantía no será válida cuando el producto: A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales. B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso
que le acompaña. C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas
no autorizadas por Rayovac de México SA de CV. Nota: Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y
accesorios en los centros de servicios autorizados. Esta garantía incluyen los gastos de transportación que se deriven de sus cumplimiento dentro de sus red de servicio.
21
Page 22
Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado.
Argentina
Servicio Técnico Monroe 3351 CABA Argentina Tel: 0800 – 444 - 7296 servicios@rayovac.com.ar
Chile
SERVICIO DE MAQUINAS Y HERRAMIENTAS LTDA . Portugal Nº 644 Santiago – Chile Fonos: 02-6355208 / 02-6341169 Email: servicio@spectrumbrands.cl Call center: 800-171-051
Colombia
Rayovac Varta S.A Carrera 17 Número 89-40 Línea gratuita nacional Tel. 018000510012
Costa Rica
Aplicaciones Electromecanicas, S.A. Calle 26 Bis y Ave. 3 San Jose, Costa Rica Tel. (506) 257-5716 / 223-0136 administracion@masterecuador.com
Ecuador
SERVICIO MASTER ECUADOR ALMERIA N50-71 Y DE LOS ALAMOS Tel. (593) 2281-3882 / 2240-9870
El Salvador
Calle San Antonio Abad 2936 San Salvador, El Salvador Tel. (503) 2284-8374
México Articulo 123 # 95 Local 109 y 112 Col. Centro, Cuauhtemoc, México, D.F. Tel. 01 800 714 2503
Nicaragua
ServiTotal De semáforo de portezuelo 500 metros al sur. Managua, Nicaragua, Tel. (505) 248-7001
Panamá
Servicios Técnicos CAPRI Tumbamuerto Boulevard El Dorado Panamá 500 metros al sur. Tel. 3020-480-800 sin costo (507) 2360-236 / 159
Perú
Servicio Central Fast Service Av. Angamos Este 2431 San Borja, Lima Perú Tel. (511) 2251 388
Puerto Rico
Buckeye Service Jesús P. Piñero #1013 Puerto Nuevo, SJ PR 00920 Tel.: (787) 782-6175
Republica Dominicana
Prolongación Av. Rómulo Betancourt Zona Industrial de Herrera Santo Domingo, República Dominicana Tel.: (809) 530-5409
Guatemala
MacPartes SA 3ª Calle 414 Zona 9 Frente a Tecun Tel. (502) 2331-5020 / 2332-2101
Honduras
ServiTotal Contigua a Telecentro Tegucigalpa, Honduras, Tel. (504) 235-6271
Venezuela
Inversiones BDR CA Av. Casanova C.C. City Market Nivel Plaza Local 153 Diagonal Hotel Melia, Caracas. Tel. (582) 324-0969
www.applicaservice.com servicio@applicamail.com
22
Page 23
Sello del Distribuidor:
Fecha de compra:
Modelo:
TO2050S - 1350 W 120 V ~ 60 Hz
Código de fecha / Date Code / Le code de date:
Comercializado por: Rayovac de México S.A de C.V Autopista México Querétaro No 3069-C Oficina 004 Colonia San Andrés Atenco, Tlalnepantla Estado de México, C.P. 54040 Mexico. Tel: (55) 5831 – 7070 Servicio y Reparación
Art. 123 No. 95 Col. Centro, C.P. 06050 Deleg. Cuauhtemoc
Servicio al Consumidor,
BLACK+DECKER and the BLACK+DECKER Logo are registered trademarks of The Black & Decker Corporation, or one of its affiliates, and used under license.
BLACK+DECKER y el logo BLACK+DECKER son marcas registradas de The Black & Decker Corporation o de una de sus compañias afiliadas y se utilizan bajo licencia.
Le nom et le logo BLACK+DECKER sont des marques déposées de The Black & Decker Corporation, ou une de ses sociétés affiliées, et sont utilisés sous licence.
Venta de Refacciones y Accesorios 01 800 714 2503 Importado por / Imported by: RAYOVAC ARGENTINA S.R.L.
Humboldt 2495 Piso# 3 (C1425FUG) C.A.B.A. Argentina. C.U.I.T No. 30-70706168-1
Importado por / Imported by: Rayovac de México S. A de C.V Autopista México Querétaro No 3069-C Oficina 004 Colonia San Andrés Atenco, Tlalnepantla Estado de México, C.P. 54040 Mexico.
Tel: (55) 5831-7070 Para atención de garantía marque: 01 (800) 714 2503
Made and printed in
People’s Republic of China
Fabricado e Impreso en
la República Popular de China
Fabriqué et Imprimé en
République populaire de Chine.
T22-5001729
23
Page 24
www.BlackAndDeckerAppliances.com
© 2014 The Black & Decker Corporation and Spectrum Brands, Inc. Middleton, WI 53562 11725-00
24
Loading...