
Please Read and Save this Use and Care Book. 
IMPORTANT SAFEGUARDS.
When using electrical appliances, basic safety precautions 
should always be followed, including the following:
• Read all instructions.
• Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
• To protect against electrical shock do not immerse cord, plugs or 
appliance in water or other liquids.
• Close supervision is necessary when any appliance is used by or 
near children.
• Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to 
cool before putting on or taking off parts.
• Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or 
after the appliance malfunctions or has been damaged in any 
manner. Return appliance to the nearest authorized service 
facility for examination, repair or adjustment. Or, call the 
appropriate toll-free number on the cover of this manual.
• The use of accessory attachments not recommended by the 
appliance manufacturer may cause injuries.
• Do not use outdoors.
• Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot 
surfaces.
• Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a 
heated oven.
• Do not use appliance for other than intended use.
• Use extreme caution when removing tray or disposing of 
hot grease. 
• To disconnect, turn the timer to “off” and then remove plug from 
wall outlet.
• Oversized foods or metal utensils must not be inserted in a 
toaster oven, as they may create a re or risk of electric shock. 
• A re may occur if the toaster oven is covered or touching 
ammable material including curtains, draperies, walls and the 
like, when in operation.
• Do not store any item on top of the appliance.
• Do not clean with metal scouring pads. Pieces can break off the 
pad and touch electrical parts resulting in a risk of electric shock.
• Extreme caution should be exercised when using containers 
constructed of other than metal or glass.
• Do not store any material, other than manufacturer’s 
recommended accessories, in this oven when not in use.
• Do not place any of the following materials in the oven: paper, 
cardboard, plastic and the like.
• Do not cover crumb tray or any part of this oven with metal foil. 
This will cause overheating of the oven.
• This appliance is not intended for use by persons (including 
children) with limited physical, mental or sensitivity and lack 
of experience and knowledge prevents them from using the 
appliance safely without supervision or instruction.
• You must ensure supervision of children to avoid using the device 
as a toy.
• This appliance is not designed to operate via an external timer or 
remote control.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
This product is for household use only.
TAMPER-RESISTANT SCREW
Warning: This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to 
prevent removal of the outer cover. To reduce the risk of re or electric 
shock, do not attempt to remove the outer cover. There are no userserviceable parts inside. Repair should be done only by authorized 
service personnel.
ELECTRICAL CORD
a) A short power cord is provided to reduce the risk resulting from becoming 
entangled in or tripping over a longer cord.
b) Longer detachable power-supply cords or extension cords are available and may 
be used if care is exercised in their use.
c) If a long detachable power-supply cord or extension cord is used,
 1) The marked electrical rating of the detachable power-supply cord or extension 
cord should be at least as great as the electrical rating of the appliance,
 2) The longer cord should be arranged so that it will not drape over the 
countertop or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over 
unintentionally.
Note: If the power cord is damaged, it should be replaced by qualified per 
sonnel; in Latin America, by an authorized service center.
HOW TO USE
This product is for household use only.
CAUTION
WHEN IN USE, ALWAYS USE OVEN MITTS OR 
POT HOLDERS WHEN TOUCHING ANY OUTER 
GETTING STARTED
• Remove packing materials and any stickers.
• Remove and save literature.
• Please go to www.prodprotect.com/blackanddecker
•  to register your warranty.
• Remove the slide rack and bake pan from oven. Wash in mildly soapy water, 
or in the dishwasher. 
• Replace slide rack in oven.
• Select a location for the unit. Do not place unit under cabinets or too close to 
the wall to allow heat to ow without damaging counter space. 
• Slide crumb tray onto oven cavity oor, angled edge facing oven door.
TOASTING 
Important: The oven top and side surfaces get hot.
It is not necessary to preheat the oven for toasting.
1. Set temperature control knob to toast position.
2. Open oven door. Insert the slide rack into the top slot.
3. Place the toast directly on the slide rack and close the door.
4. Set the cooking FUNCTION selector knob to Toast.
5. Turn toast timer knob past 10 and then turn back to desired toast shade.
NOTE: For best results, select the medium setting for your first cycle, then 
adjust lighter or darker to suit your taste. 
6. The indicator light comes on and stays on during the toasting cycle. 
7. When toasting is done, the signal bell sounds, the oven automatically shuts 
off and the indicator light goes off.
THIS OVEN GETS HOT. 
OR INNER SURFACE OF THE OVEN. 
-
8. Open oven door and using oven mitt or pot holder, slide out rack to remove toast.
Important: Always use an oven mitt or pot holder to remove food 
from the oven as the door and the slide rack will be hot.
Helpful Tip for Multiple Toasting Cycles
For best results, when making three or more consecutive batches of toast, 
allow a short cool down period between toasting cycles.
USEFUL TIPS
• You must turn off the TIMER/TOAST shade selector knob if you want to 
discontinue toasting.
• When making more toast immediately after one toasting cycle, set the toast 
shade selector to a slightly lighter setting. 
BAKING
Convection uses a fan to circulate heat evenly for consistently better  
cooking. (TO1950SBD ONLY)
Important: The oven top and side surfaces get hot. 
Note: For best results, when baking or cooking, always preheat the oven at  
least 10 minutes at the desired temperature setting.
1. Open oven door. Insert the slide rack into the bottom slot.
2. Set the temperature control knob to the desired temperature setting.
3. Set the cooking FUNCTION selector knob to Bake.
Important: You must set the timer or select Stay On for the oven to 
function.
4. Turn timer past 10 and then turn back or forward to desired baking time, 
including preheat time.
Tip: To set the timer to the Stay On setting if you want to control cooking time or need to cook your food longer than 30 minutes, turn the timer 
counterclockwise.
• The indicator light comes on and stays on during cooking cycle. 
• The heating elements cycle on and off to maintain 
the temperature.
NOTE: Be sure the top edge of the food or container  
is at least 1½” (3.81 cm) away from the upper heating elements.
5. You can cook your food two ways:
• In the bake pan placed on the slide rack (Ba). 
• Directly on the slide rack using the bake pan as a drip 
tray, inserted in the rack support rails underneath 
the slide rack (Bb).
6. Close oven door.
7. Cook food according to recipe or package 
instructions and check at minimum time to see if it 
is done.
8. Once cooking cycle is finished:
• If the timer was on, the signal bell sounds, the indicator light goes off and the 
oven automatically turns off.
• If the timer was not on, turn the TIMER/TOAST selector knob from the Stay 
On position to the OFF (O) position. The indicator light goes off. 
9. Open oven door and using oven mitt or pot holder, slide out rack to 
remove food.
Important: Always use an oven mitt or pot holder to remove food 
from the oven as the door and the slide rack will be hot. 
BROILING 
Important: The oven top and side surfaces get hot. 
NOTE: When broiling, preheat oven for 5 minutes.
1. Set temperature control knob to 450 Broil position. 
2. Insert slide rack into upper slot. Set the cooking FUNCTION selector knob 
to Broil.
3. Open oven door and use the bake pan as a drip tray. Insert it under the 
slide rack on the rack support rails (Bb).
Important: You must set the timer or select Stay On for the oven to 
function.
4. Turn timer past 10 and then turn back or forward to desired broiling time. 
Select Stay On, if you want to control cooking time yourself. 
5. Place food on the slide rack. 
NOTE: Be sure the top edge of the food or container is at least 1½” (3.81 cm) 
away from the upper heating elements.
Important: Food should not extend beyond the edges of the bake 
pan to avoid drippings from falling onto the heating elements.
6. The first time you broil an item in this oven, cook according to recipe or 
package instructions and check at minimum time to see if it is done.
7. When finished broiling:
• If the timer was on, the signal bell sounds, the indicator light goes off and the 
oven automatically turns off.
• If the timer was not on, turn the TIMER/TOAST selector knob from the Stay 
On position to the OFF (O) position. The indicator light goes off.
8. Using an oven mitt or pot holder, slide out broiling rack together with bake 
pan to remove food.
Important: Always use an oven mitt or pot holder to remove food 
from the oven as the door and the slide rack will be hot. 
KEEP WARM FUNCTION
1. Set temperature control knob to Keep Warm position
2. Set cooking FUNCTION selector knob to Keep Warm position.
3. Turn timer past 10 and then turn back or forward and set to desired 
number of minutes or to Stay On position.
• The indicator light comes on and stays on during cooking cycle. 
• The heating elements cycle on and off to maintain the temperature.
4. Close oven door.
5. Once finished:
• If the timer was on, the signal bell sounds, the indicator light goes off and the 
oven automatically turns off.
• If the timer was not on, turn the TIMER/TOAST selector knob from the Stay 
On position to the OFF (O) position. The indicator light goes off. 
6. Open oven door and using oven mitt or pot holder, slide out rack to 
remove food.
CARE AND CLEANING
This product contains no user serviceable parts.
CLEANING YOUR OVEN 
Important: Before cleaning any part, be sure the oven is off, un 
plugged, and cool. Always dry parts thoroughly before using oven 
after cleaning.
1. Clean the glass door with a sponge, soft cloth or nylon pad and mildly 
soapy water. Do not use a spray glass cleaner.
2. To remove the slide rack, open the door, pull the rack forward and out. 
Wash the slide rack in mildly soapy water or in a dishwasher. To remove 
stubborn spots, use a polyester or nylon pad.
3. Wash the bake pan in mildly soapy water. 
To minimize scratching, use a polyester or nylon pad.
CRUM B TR AY
1. Open oven door and pull out crumb tray (C).
2. Dispose of crumbs and wipe the tray with a 
dampened cloth, or wash in mildly soapy water.
3. Be sure to dry thoroughly before inserting the tray 
back into the oven.
EXTERIOR SURFACES 
Important: The oven top surface gets hot, be 
sure the oven has cooled completely before 
cleaning. 
Wipe the top and exterior walls with a damp cloth or sponge. Dry thoroughly.
COOKING CONTAINERS
Metal, ovenproof glass or ceramic bakeware without glass lids can be used 
in your oven. Follow manufacturer’s instructions. Be sure the top edge of the 
container is at least 1½” (3.81 cm) away from the upper heating elements.
Ba
Bb
-
C
NEED HELP?
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the 
appropriate 800 number on cover of this sheet. Please DO NOT return the 
product to the place of purchase. Also, please DO NOT mail product back to 
manufacturer, nor bring it to a service center. You may also want to consult 
the website listed on the cover of this sheet.
Two-Year Limited Warranty 
(Applies only in the United States and Canada)
What does it cover?
• Any defect in material or workmanship provided; however, Spectrum Brands, 
Inc.’s liability will not exceed the purchase price of product.
For how long?
• Two years from the date of original purchase with proof of such purchase.
What will we do to help you?
• Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new 
or factory refurbished.
How do you get service?
• Save your receipt as proof of date of sale.
• Visit the online service website at www.prodprotect.com/blackanddecker, or 
call toll-free 1-800-465-6070, for general warranty service.
• If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
• Damage from commercial use
• Damage from misuse, abuse or neglect
• Products that have been modied in any way
• Products used or serviced outside the country of purchase
• Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
• Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit
• Consequential or incidental damages (Please note, however, that some 
states do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental 
damages, so this limitation may not apply to you.)
How does state law relate to this warranty?
• This warranty gives you specic legal rights. You may also have other rights 
that vary from state to state or province to province.
Are there additional warranty exclusions?
• This warranty shall not be valid where it is contrary to U.S. and other 
applicable laws, or where the warranty would be prohibited under any 
economic sanctions, export control laws, embargos, or other restrictive 
trade measures enforced by the United States or other applicable 
jurisdictions. This includes, without limitation, any warranty claims 
implicating parties from, or otherwise located in, Cuba, Iran, North 
Korea, Syria and the disputed Crimea region.
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto
INSTRUCCIONES 
IMPORTANTES 
DE SEGURIDAD.
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se debe 
respetar ciertas medidas de seguridad a fin de reducir el riesgo 
de incendio, descarga eléctrica y/o lesiones a las personas, 
incluyendo las siguientes:
• Por favor lea todas las instrucciones.
• No toque las supercies calientes. Use las asas o las perillas. 
• A n de protegerse contra un choque eléctrico y lesiones a las 
personas, no sumerja el cable, los enchufes ni el aparato en 
agua ni en ningún otro líquido.
• Todo aparato eléctrico usado en la presencia de los niños o por 
ellos mismos requiere la supervisión de un adulto.
• Desconecte el aparato del tomacorriente cuando no esté en uso 
y antes de limpiarlo. Espere que el aparato se enfríe antes de 
instalarle o retirarle piezas y antes de limpiarlo.
• No use ningún aparato eléctrico que tenga el cable o el enchufe 
averiado, que presente un problema de funcionamiento o que 
esté dañado. Acuda a un centro de servicio autorizado para 
que lo examinen, reparen o ajusten o llame gratis al número 
correspondiente en la cubierta de este manual. 
• El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del 
aparato puede ocasionar incendio, choque eléctrico o lesiones a 
las personas.
• No use este aparato a la intemperie.
• No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del 
mostrador ni que entre en contacto con supercies calientes.
• No coloque el aparato sobre ni cerca de las hornillas de gas o 
eléctricas ni adentro de un horno caliente.
• Este aparato se debe usar únicamente con el n previsto.
• Tenga muchísimo cuidado al retirar la bandeja o al desechar la 
grasa caliente. 
• Para desconectar, gire el temporizador en “off” y luego retire el 
enchufe del tomacorriente.
• A n de evitar el riesgo de incendio o choque eléctrico, jamás 
introduzca alimentos demasiado grandes ni utensilios de metal 
adentro del aparato.
• Existe el riesgo de incendio si el aparato permanece cubierto 
mientras se encuentra en funcionamiento o si éste llegase a 
entrar en contacto con cualquier material inamable, incluyendo 
las cortinas y las paredes. 
• No colocar nada en la parte superior del aparato.
• No utilice almohadillas de bras metálicas para limpiar el 
aparato. Las bras metálicas podrían entrar en contacto con 
las piezas eléctricas del aparato, resultando en el riesgo de un 
choque eléctrico.
• Asegúrese de no colocar nada sobre el aparato mientras se 
encuentre en uso. Tenga mucho cuidado al utilizar recipientes 
que no sean de metal ni de vidrio.
• Cuando este aparato no se encuentre en funcionamiento no se 
debe almacenar nada aparte de los accesorios recomendados 
por el fabricante.
• No introduzca los siguientes materiales en el aparato: papel, 
cartón, envolturas plásticas ni materiales semejantes.
• A n de evitar que el aparato se sobrecaliente, no cubra la 
bandeja para los residuos como ninguna otra supercie del 
aparato con papel de aluminio.
• Este aparato no esta diseñado para ser usado por personas 
( Incluidos niños ) con capacidad limitada física, mental o de 
sensibilidad y falta de experiencia o conocimiento que les 
impida utilizar el aparato con toda seguridad sin supervisión 
o instrucción.
• Se debe asegurar la supervisión de los niños para evitar que usen 
el aparato como juguete.
• Este aparato no está diseñado para operar por medio de un 
temporizador externo o control remoto.
CONSERVE ESTAS 
INSTRUCCIONES.
Este aparato electrico es para uso 
 domestico unicamente.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para 
evitar la remoción de la cubierta exterior del mismo. A n de reducir el 
riesgo de incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover 
la cubierta exterior. Este producto no contiene piezas reparables por 
el consumidor. Toda reparación se debe llevar a cabo únicamente por 
personal de servicio autorizado.
CABLE ELÉCTRICO
a) Un cable de alimentación corto para reducir el riesgo de enredarse o de tropezar 
con un cable largo.
b) Existen cables eléctricos más largos y separables o cables de extensión que 
uno puede utilizar si toma el cuidado debido.
c) Si se utiliza un cable separable o de extensión,
 1) El régimen nominal del cable separable o del cable de extensión 
  debe ser, como mínimo, igual al del régimen nominal del aparato.
 2) Uno debe de acomodar el cable más largo de manera que no  
  cuelgue del mostrador o de la mesa, para evitar que un niño tire del    
  mismo o que alguien se tropiece.
Nota: Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por 
personal cualicado y en América Latina, por un centro de servicio autorizado.
COMO USAR
Este producto es para uso doméstico solamente.
PRECAUCIÓN
ESTE HORNO SE CALIENTA CUANDO ESTÁ EN 
USO. SIEMPRE USE AGARRADERAS O GUANTES 
DE COCINA CUANDO TOQUE TODA SUPERFICIE 
INTERNA O EXTERNA DEL HORNO. 
PRIMEROS PASOS
• Retire el material de empaque y toda calcomania.
• Retire y conserve toda literatura.
• Por favor, visite www.prodprotect.com/blackanddecker
•  para registrar su garantía.
• Retire también la parrilla corrediza/parrilla de asar y la bandeja de hornear. 
Lave con agua y jabón, o en la máquina de lavaplatos.
• Instale la parrilla corrediza/parrilla de asar en el horno.
• Escoja el lugar apropiado para el aparato. No coloque el aparato debajo de los 
gabinetes ni demasiado cerca de la pared, a n de asegurar que el ujo de 
calor no perjudique el mostrador.
• Deslice la bandeja de residuos en el piso del horno cavidad, borde en ángulo 
frente a la puerta del horno.
PARA TOSTAR 
Advertencia: Las superficies superiores y laterales de este horno se 
calientan.
No se requiere precalentar el horno para tostar.
1. Ajuste el control selector de temperatura a la posición de posición de 
tostado.
2. Abra la puerta del horno. Inserte la parrilla corrediza en la ranura superior.
3. Coloque las rebanadas de pan directamente sobre la parrilla corrediza y 
cierre la puerta.
4. Ajuste el control de funciones de cocción (FUNCTION) a la posición de tostar 
(Toast). 
5. Gire el mando del temporizador tostada pasado 10 y luego volver a grado de 
tostado deseado.
Nota: Para optimizar los resultados, se recomienda ajustar el control a la 
posición media durante el primer ciclo de funcionamiento y luego, uno puede 
escoger entre claro y oscuro para los demás ciclos. 
6. La luz indicadora de funcionamiento se enciende y permanece así durante 
el ciclo de tostado. 
7. Al finalizar el ciclo de tostado, suena un timbre de aviso, el horno se apaga 
automáticamente y la luz indicadora de funcionamiento se apaga.
8. Abra la puerta del horno y con la ayuda de un protector o guante de cocina, 
deslice la parrilla hacia afuera para retirar las tostadas.
Importante: La puerta de vidrio y la parrilla corrediza se calientan. 
Utilice un protector o un guante de cocina para retirar los alimentos del 
horno. 
Consejo para los múltiples ciclos de tostado:
Para mejor resultado, cuando repita tres o más ciclos de tostado, permita un 
período corto de enfriamiento entre cada ciclo.
CONSEJOS PRÁCTICOS
• Uno debe apagar el selector del grado de tostado para anular el ciclo de 
tostado.
• Para continuar tostando inmediatamente después de nalizar el primer ciclo de 
tostado, ajuste el selector a una posición un poco más clara.
• Para obtener los mejores resultados, al hacer tandas consecutivas de tostadas 
permita que el horno se enfríe brevemente entre los ciclos de tostado.
PARA HORNEAR
Al cocinar por convección, el horno utiliza un ventilador que circula el calor 
y lo distribuye con uniformidad para optimizar los resultados de cocción. 
(SOLAMENTE TO1950SBD)
Advertencia: Las superficies superiores y laterales de este horno se 
calientan. 
NOTA: Para optimizar los resultados de cocción, se recomienda precalentar el 
horno durante 10 minutos a la temperatura deseada.
1. Consulte la guía de cocción por convección (páginas 18 y 19) para el tipo de 
alimento que desea cocinar.
2. Abra la puerta del horno. Deslice la parrilla corrediza.
3. Ajuste el control de temperatura a la temperatura deseada.
4. Ajuste el control de las funciones de cocción a la posición de cocción por 
convección (Bake).
Importante: Para activar el horno, se requiere ajustar el cronómetro a 
una temperatura determinada o seleccionar la posición de funciona 
miento continuo (Stay On). 
5. Gire el cronómetro pasando el nivel 10 y luego gírelo a la izquierda o a la 
derecha hasta alcanzar el tiempo de cocción deseado, incluyendo el tiempo 
de precalentamiento.
CONSEJO: Si usted desea controlar el tiempo de cocción o si los alimentos 
requieren más de 60 minutos de cocción, gire el cronómetro hacia la izquierda 
para seleccionar la posición de funcionamiento continuo (Stay On).
• La luz indicadora de funcionamiento se enciende y permanece así durante el 
ciclo de cocción.
• Los elementos calefactores funcionan de manera intermitente a n de 
mantener la temperatura.
NOTA: Asegúrese de que haya un espacio mínimo de 3,81 cm (1½ pulg) entre 
los alimentos o el borde superior del recipiente y los elementos calefactores.
6. Usted puede cocinar los alimentos de dos maneras:
• En la bandeja de hornear colocada sobre la parrilla corrediza (Ba).
• Directamente sobre la parrila corrediza, utilizando la bandeja de hornear 
-
como bandeja de goteo, insertada en los carriles de 
descanso debajo de la parrilla corrediza (Bb).
7. Cierre la puerta del horno.
8. La primera vez que prepare algo en este horno, 
cocine según la receta o las instrucciones del 
paquete y supervise los alimentos al cumplirse el 
tiempo mínimo de cocción. 
9. Al finalizar el ciclo de cocción:
• Si usted programa el cronómetro, la señal suena y 
la luz indicadora de funcionamiento y el horno se 
apagan automáticamente.
• Si usted no ha programado el cronómetro, gire el 
selector de tostar-cronómetro (TIMER/TOAST) a la 
posición de apagado (OFF) (O). La luz indicadora de 
funcionamiento se apaga.
Importante: Simpre utilice un guante de cocina 
para retiar los alimentos del horno ya que la puerta de vidrio y la parrilla corrediza se calientan. 
PARA ASAR 
Advertencia: Las superficies superiores y laterales de este horno se 
calientan. 
Nota: Precaliente el horno durante 5 minutos antes de asar.
1. Consulte el tiempo de cocción recomendado en la guía de asar (página 21).
2. Gire el control selector de temperatura a la posición 450 asar (450 Broi). No 
se requiere precalentar el horno para asar.
3. Deslice la parrilla corrediza en la posición superior. Ajuste el control de las 
funciones de cocción a la posición de asar (Broil).
4. Abra la puerta del horno y utilice la bandeja de hornear como bandeja de 
goteo, instalándola debajo de la parrilla corrediza, sobre los carriles de 
descanso (Bb).
Importante: Para activar el horno, se requiere ajustar el cronómetro a 
una temperatura determinada o seleccionar la posición de funcionamiento continuo (Stay On). 
5. Gire el cronómetro pasando el nivel 10 y luego gírelo a la izquierda o a 
la derecha hasta alcanzar el tiempo de cocción deseado, o seleccione la 
posición de funcionamiento continuo (Stay On), si desea controlar el tiempo 
de cocción o si los alimentos requieren más de 60 minutos de cocción.
6. Coloque los alimentos sobre la parrilla corrediza/parrilla de asar.
NOTA: Asegúrese de que haya un espacio mínimo de 3,81 cm (1½ pulg) entre 
los alimentos o el borde superior del recipiente y los elementos calefactores.
Importante: Los alimentos no deben de sobrepasar los bordes de la 
bandeja de hornear, a fin de evitar exceso de goteo sobre los elementos 
calefactores.
7. La primera vez que prepare algo en este horno, cocine según la receta o las 
instrucciones del paquete y supervise los alimentos al cumplirse el tiempo 
mínimo de cocción.
8. Al finalizar el ciclo de cocción:
• Si usted programa el cronómetro, la señal suena y la luz indicadora de 
funcionamiento y el horno se apagan automáticamente.
• Si usted no ha programado el cronómetro, gire el selector de tostarcronómetro (TIMER/TOAST) a la posición de apagado (OFF) (O). La luz 
indicadora de funcionamiento se apaga.
9. Abra la puerta del horno y con la ayuda de un protector o guante de cocina, 
deslice la parrilla corrediza hacia afuera para retirar los alimentos.
Importante: Siempre utilice un guante de cocina para retiar los 
alimentos del horno ya que la puerta de vidrio y la parrilla corrediza se 
calientan. 
PARA MANTENER CALIENTE LOS ALIMENTOS
1. Ajuste el control de temperatura aa la posición “Keep Warm” (mantener 
caliente).
2. Ajuste el control de las funciones de cocción a la posición “Keep Warm” 
(mantener caliente).
3. Gire el temporizador pasado 10 y luego dar marcha atrás o hacia adelante 
y establecer el número de minutos deseado o para mantener su relevante 
posición.
• La luz indicadora se enciende y permanece así durante el ciclo de cocción.
• El ciclo de calentamiento elementos de encendido y apagado para mantener 
la temperatura.
4. Cierre la puerta del horno.
5. Una vez terminado:
• Si el temporizador se activa la señal de señal de alarma, la luz indicadora se 
apaga y el horno se apagará automáticamente.
• Si el tiempo no estaba encendida, gire el mando TEMPORIZADOR / TOAST 
selector de la estancia en la posición de apagado (O). La luz del indicador se 
apaga.
6. Abrir la puerta del horno y el uso de guante de cocina o agarradera, deslice 
la parrilla hacia afuera para retirar los alimentos.
CUIDADO Y LIMPIEZA
Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor.
LIMPIEZA DEL HORNO 
Importante: Apague el aparato, desconecte el tomacorriente y permita 
que se enfríe antes de limpiar cualquier pieza. Después de lavadas, 
siempre seque bien todas las piezas antes de instalarlas para utilizar el 
horno nuevamente.
1. Limpie la puerta de vidrio con una esponja, una toalla suave, almohadilla de 
nailon y agua con jabón. No utilice rociadores de limpiar vidrios.
2. Lave la parrilla corrediza con agua caliente y jabón o en la máquina 
lavaplatos. Para remover las manchas persistentes, utilice una almohadilla 
de poliéster o de nailon.
3. Lave la bandeja de hornear con agua jabonada.Utilice una almohadilla de 
poliéster o de nailon a fin de evitar los rayones. 
BANDEJA DE RESIDUOS
1. Abra la puerta del horno y hale la bandeja para 
retirarla (C).
2. Deseche las migajas y limpie la bandeja con un 
paño humedecido o lave con agua y jabón.
3. Asegúrese de secar bien la bandeja antes de 
instalarla en el horno nuevamente.
SUPERFICIES EXTERIORES 
Importante: La superficie superior del horno se calienta; asegúrese de 
que el horno se haya enfriado bien antes de limpiarlo. 
Limpie la parte superior y demás superficies exteriores con un paño o con 
una esponja humedecida. Seque bien con un paño suave o con papel de 
toalla.
RECIPIENTES DE COCINAR
Este aparato le permite utilizar recipientes de metal, de vidrio resistente al 
calor o de cerámica sin tapas de vidrio. Siga las indicaciones del fabricante. 
Asegúrese de que haya un espacio mínimo de 3,81 cm (1½ pulg) entre el 
borde superior del recipiente y los elementos calefactores.
¿NECESITA AYUDA?
Para preguntas de servicio, reparaciones o relacionadas al producto, llame 
gratis al número 800 en la portada de esta hoja. Por favor, NO devuelva el 
producto al lugar de compra. También, No envíe el producto por correo al 
fabricante ni lo lleve a un centro de servicio. También puede consultar el 
sitio web que aparece en la portada de esta hoja.
DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA
(No aplica en México, Estados Unidos y Canada)
¿Qué cubre la garantía?
• La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra que 
no haya sido generado por el uso incorrecto del producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
• Por dos años a partir de la fecha original de compra mientras que tenga 
una prueba de la compra.
¿Cómo se obtiene el servicio necesario?
• Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra, 
comuníquese con el centro de servicio de su país y haga efectiva su 
garantía si cumple lo indicado en el manual de instrucciones. 
Ba
Bb
C

¿Cómo se puede obtener servicio?
• Conserve el recibo original de compra. 
• Por favor llame al número del centro de servicio autorizado. 
¿Qué aspectos no cubre esta garantía?
• Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las 
normales. 
• Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia. 
• Los productos que han sido alterados de alguna manera. 
• Los daños ocasionados por el uso comercial del producto. 
• Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra. 
• Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato. 
• Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto. 
• Los daños y perjuicios indirectos o incidentales. 
¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?
• Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor 
podría tener otros derechos que varían de una región a otra.
¿Existen exclusiones de garantía adicionales?
Esta garantía no será válida donde exista oposición a EE.UU. y otras 
leyes aplicables, o donde la garantía sería prohibida bajo cualquier 
sanción económica, ley de control de exportación, embargo u 
otra medida comercial impuesta por los Estados Unidos u otras 
jurisdicciones aplicables. Esto incluye, sin limitación, cualquier reclamo 
de garantía que implique partes de, u de otro modo localizadas en, 
Cuba, Irán, Corea del Norte, Siria y la región disputada de Crimea.
Póliza de Garantía
(Válida sólo para México) 
Duración 
Spectrum Brands de México, SA de CV garantiza este producto por 2 años a partir 
de la fecha original de compra.
¿Qué cubre esta garantía?
• Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y 
la mano 
• Requisitos para hacer válida la garantía
• Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado 
¿Donde hago válida la garantía?
• Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio 
Procedimiento para hacer válida la garantía
Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de Garantía 
sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará cualquier pieza 
o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario final. Esta Garantía 
incluye los gastos de transportación que se deriven de su cumplimiento.
Excepciones
Esta Garantía no será válida cuando el producto: 
A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales. 
B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso 
C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas 
Nota: Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios en 
los centros de servicios autorizados. Esta garantía incluyen los gastos de trans 
portación que se deriven de sus cumplimiento dentro de sus red de servicio.
¿Existen exclusiones de garantía adicionales?
Esta garantía no será válida donde exista oposición a EE.UU. y otras 
leyes aplicables, o donde la garantía sería prohibida bajo cualquier 
sanción económica, ley de control de exportación, embargo u 
otra medida comercial impuesta por los Estados Unidos u otras 
jurisdicciones aplicables. Esto incluye, sin limitación, cualquier reclamo 
de garantía que implique partes de, u de otro modo localizadas en, 
Cuba, Irán, Corea del Norte, Siria y la región disputada de Crimea.
de obra contenidas en este producto.
la póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la 
tiene, podrá presentar el comprobante de compra original.
Autorizado 
partes, componentes, consumibles y accesorios.
  que le acompaña.
  no autorizadas por Spectrum Brands de México, SA de CV.
más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar 
Veuillez lire et conserver ce guide d’entretien et d’utilisation.
-
IMPORTANTES CONSIGNES 
 DE SÉCURITÉ.
Lorsqu’on utilise des appareils électriques, il faut toujours respecter certaines règles de sécurité fondamentales, notamment 
les suivantes 
• Lisez toutes les instructions.
• Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les 
boutons.
• Pour éviter les chocs électriques, ne pas immerger le cordon, les 
ches ou l ‘appareil dans l’eau ou d’autres liquides.
• Une surveillance étroite est nécessaire lorsque tout appareil est 
utilisé par ou près des enfants.
• Débrancher l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé et avant de le 
nettoyer. Laisser refroidir avant de mettre ou d’enlever des 
pièces.
• Ne pas faire fonctionner un appareil avec un cordon ou une 
che endommagé, ou lorsque l ‘appareil ait été endommagé 
de quelque façon. Renvoyer l’appareil au centre de service 
agréé le plus proche pour examen, réparation ou réglage. 
Ou composer le numéro sans frais approprié numéro sur la 
couverture de ce manuel.
• L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant de 
l’appareil peut causer des blessures.
• Ne pas utiliser à l’extérieur.
• Ne laissez pas le cordon pendre de la table ou du comptoir, ni 
toucher des surfaces chaudes.
• Ne pas placer sur ou près d’un brûleur à gaz ou électrique, ni 
dans un four chaud.
• Ne pas utiliser l’appareil à d’autres ns que celles prévues.
• Soyez extrêmement prudent lorsque vous retirez bac ou de 
l’élimination de la graisse chaude. 
• Pour débrancher, tournez la minuterie sur “off”, puis retirer la 
che de la prise murale.
• Aliments surdimensionnés ou en métal ustensiles ne doivent pas 
être insérés dans un four grille-pain, car ils pourraient provoquer 
un incendie ou un choc électrique.
• Un incendie peut survenir si le grille-pain est recouvert de 
matériaux inammables comme des rideaux, tentures, murs et 
autres, lorsqu’il est en fonctionnement.
• Ne pas remiser des articles sur le dessus de l’appareil.
• Ne pas nettoyer avec des tampons à récurer métalliques. Les 
pièces peuvent se détacher du tampon et toucher les pièces 
électriques et entraîner un risque de choc électrique.
• Une extrême prudence doit être exercée lors de l’utilisation de 
conteneurs construits autre que le métal ou le verre.
• Ne pas stocker tout matériel, autre que les accessoires 
recommandés par le fabricant, dans ce four lorsqu’il n’est pas utilisé.
• Ne placez pas l’un des matériaux suivants dans le four: papier, 
carton, plastique, etc.
• Ne pas couvrir le plateau à miettes ou toute partie de ce four 
avec une feuille de métal. Ceci provoquera une surchauffe 
du four.
• Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes 
prévue (y compris les enfants) ayant limité physique, mental 
ou sensibilité et manque d’expérience et de connaissance les 
empêchent d’utiliser l’appareil en toute sécurité sans surveillance 
ou instruction.
• Vous devez vous assurer la surveillance des enfants pour éviter 
d’utiliser l’appareil comme un jouet.
• Cet appareil n’est pas conçu pour fonctionner via une 
minuterie externe ou de la télécommande.temporizador 
externo o control remoto.
CONSERVER CES MESURES
.
Cet appareil est conçu pour un usage 
domestique seulement.
VIS INDESSERRABLE
Avertissement: Cet appareil est équipé d’une vis inviolable pour 
empêcher l’enlèvement du couvercle extérieur. Pour réduire le risque 
d’incendie ou d’électrocution, ne tentez pas de retirer le couvercle 
extérieur. Il ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur. Les 
réparations ne doivent être effectuées que par un technicien agréé.
CORDON
a) Un cordon d’alimentation court est fourni pour réduire le risque d’enchevêtrement 
ou de trébuchement sur  un cordon plus long.
b) Il existe des cordons d’alimentation amovibles ou de rallonge plus longs et il faut 
s’en servir avec prudence.
c) Lorsqu’on utilise un cordon d’alimentation amovible ou de rallonge plus long, il faut 
s’assurer que :
 1) la tension nominale du cordon d’alimentation amovible ou de rallonge 
soit au moins égale à celle de l’appareil, et que;
 2) le cordon plus long soit placé de sorte qu’il ne soit pas étalé sur le 
comptoir ou la table d’où des enfants pourraient le tirer, ni placé de manière  
à provoquer un trébuchement.
Note: Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par du 
personnel qualifié ou, en Amérique latine, par un centre de service agréé.
UTILISATION
Ce produit est destiné à un usage domestique seulement.
AVERTISSEMENT
LE FOUR DEVIENT CHAUD. EN COURS 
D’UTILISATION, TOUJOURS UTILISER DES 
MITAINES DE CUISINE OU DES POIGNÉES 
POUR TOUCHER LES SURFACES EXTÉRIEURES 
OU INTÉRIEURES DU FOUR.
MISE EN ROUTE
• Retirez les matériaux d’emballage et les autocollants.
• Retirer et conserver la documentation.
• S’il vous plaît aller à www.prodprotect.com / applica pour enregistrer votre garantie.
• Retirez la grille coulissante et le plat de cuisson du four. Laver à l’eau 
savonneuse ou au lave-vaisselle.
• Remplacer la grille coulissante dans le four.
• Choisissez un emplacement pour l’appareil. Ne placez pas l’appareil sous les 
armoires ou trop près du mur pour permettre à la chaleur de circuler sans 
endommager espace de comptoir.
• Faites glisser le plateau à miettes sur le plancher cavité du four, bord incliné 
vers la porte du four.
GRILLAGE
Important: Les surfaces du four supérieur et latéral d’eau chaude.
Il n’est pas nécessaire de préchauffer le four pour le grillage.
1. Régler le bouton de contrôle de la température à la position de grillage.
2. Ouvrez la porte du four. Insérer la grille coulissante dans la fente 
supérieure.
3. Placez le faire griller directement sur la grille coulissante et fermer la porte.
4. Réglez le bouton sélecteur de fonction de cuisson à griller.
5. Tourner le bouton de minuterie toasts passé 10 puis retourner à l’ombre 
des toasts désiré.
REMARQUE: Pour de meilleurs résultats, choisir le réglage moyen pour le 
premier cycle, puis réglez claire ou plus foncée à votre goût.
6. Le voyant s’allume et reste allumé pendant le cycle de grillage.
7. Fois le grillage terminé, la cloche signal sonore retentit, le four s’éteint 
automatiquement et le voyant s’éteint.
8. Porte du four ouverte et l’utilisation de gant ou manique, glisser en rack 
pour enlever des toasts.
Important: Toujours utiliser une mitaine ou une manique pour 
retirer les aliments du four car la porte et la grille coulissante sont 
brûlants. 
Conseil utile pour de multiples cycles de grillage
Pour de meilleurs résultats, en faisant au moins trois lots consécutifs de pain 
grillé, de permettre une courte période de refroidissement entre cycles de 
grillage.
CONSEILS UTILES
• Vous devez désactiver le bouton TIMER/ TOAST sélecteur si vous voulez 
mettre n grillage.
• Lorsque vous faites plus de pain grillé immédiatement après un cycle de 
grillage, réglez le sélecteur du degré de grillage à un réglage un peu plus léger.
CONVECTION
Convection utilise un ventilateur pour faire circuler la chaleur uniformément 
pour la cuisson toujours mieux. (TO1950SBD SEULEMENT)
Important: Les surfaces du four supérieur et latéral d’eau chaude. 
Remarque: Pour de meilleurs résultats, lors de la cuisson ou la cuisson, 
toujours préchauffer le four au moins 10 minutes à la température désirée.
1. Ouvrez la porte du four. Insérer la grille coulissante dans la fente inférieure.
2. Réglez la commande de température à la température désirée.
3. Réglez le bouton sélecteur de fonction de cuisson à cuire.
Important: Vous devez régler la minuterie ou sélectionner rester 
pendant que le four fonctionne.
4. Tournez minuterie passé 10 puis tourner de nouveau à la durée de cuisson 
désirée, y compris le temps de préchauffage. 
Astuce: Pour régler la minuterie pour le séjour sur le réglage si vous voulez 
contrôler le temps de cuisson ou le besoin de faire cuire vos aliments plus 
longtemps que 30 minutes, tourner la minuterie dans le sens antihoraire.
• Le voyant s’allume et reste allumé pendant le cycle 
de cuisson.
• Le cycle de chauffage et désactiver des éléments 
pour maintenir la température.
REMARQUE: Assurez-vous que le bord supérieur 
de la nourriture ou du conteneur est d’au moins 
1 ½ “(3,81 cm) à l’écart des éléments chauffants 
supérieurs.
5. Vous pouvez faire cuire vos aliments de deux 
façons:
• Dans la lèchefrite placée sur la grille coulissante (Ba).
• Directement sur la grille coulissante utilisant la 
lèchefrite comme un égouttoir, inséré dans les rails 
de soutien de la grille sous le tiroir (Bb).
Ba
Bb
6. Fermez la porte du four.
7. Cuire les aliments en suivant les instructions de recette ou de l’emballage 
et vérier à un minimum de temps pour voir si elle est faite.
8. Une fois le cycle de cuisson est terminé:
• Si la minuterie est activée, les sons de cloches de signalisation, le voyant 
s’éteint et le four s’éteint automatiquement.
• Si la minuterie n’est pas allumé, tournez le bouton rotatif MINUTEUR / TOAST 
sélecteur de séjour sur mesure de la position OFF (O). Le voyant lumineux 
s’éteint.
9. Porte du four ouverte et l’utilisation de gant ou manique, sortez rack pour 
retirer les aliments.
Important: Toujours utiliser une mitaine ou une manique pour 
retirer les aliments du four car la porte et la grille coulissante sont 
brûlants. 
GRILLER 
Important: Les surfaces du four supérieur et latéral d’eau chaude. 
REMARQUE: Lors de la cuisson au gril, préchauffez le four pendant 
5 minutes.
1. Régler le bouton de contrôle de la température à 450 la position gril.
2. Insérer la grille coulissante dans la fente supérieure. Réglez le sélecteur de 
cuisson sous le gril pour FONCTION.
3. Porte du four ouverte et utiliser la lèchefrite comme un bac de 
récupération. L’insérer sous la grille coulissante sur les rails de support de 
grille (Bb).
Important: Vous devez régler la minuterie ou sélectionner rester 
pendant que le four fonctionne.
4. Tournez minuterie passé 10 puis tourner de nouveau à l’occasion de 
cuisson au gril désiré. Sélectionnez rester, si vous voulez contrôler le temps 
de cuisson vous-même.
5. Placer les aliments sur la grille coulissante.
REMARQUE: Assurez-vous que le bord supérieur de la nourriture ou du 
conteneur est d’au moins 1 ½ “(3,81 cm) à l’écart des éléments chauffants 
supérieurs.
Important: l’alimentation ne devrait pas s’étendre au-delà des bords 
de la lèchefrite pour éviter de tomber jus de cuisson sur les éléments chauffants.
6. La première fois que vous grillez un article dans ce four, cuire selon les 
instructions de la recette ou de l’emballage et vérifier à un minimum de 
temps pour voir si elle est faite.
7. Lorsque vous avez terminé la cuisson au gril:
• Si la minuterie est activée, les sons de cloches de signalisation, le voyant 
s’éteint et le four s’éteint automatiquement.
• Si la minuterie n’est pas allumé, tournez le bouton rotatif MINUTEUR / TOAST 
sélecteur de séjour sur mesure de la position OFF (O). Le voyant lumineux 
s’éteint.
8. L’utilisation d’un porte-gant de cuisine, faites glisser la cuisson au gril grille 
avec le plat de cuisson pour enlever les aliments.
Important: Toujours utiliser une mitaine ou une manique pour 
retirer les aliments du four car la porte et la grille coulissante sont 
brûlants. 
MAINTIEN AU CHAUD
1. Régler le bouton de contrôle de la température àpour maintenir la position chaud.
2. Réglez le bouton sélecteur de fonction de cuisson pour maintenir la 
position chaud.
3. Tournez minuterie passé 10, puis le tourner de nouveau et mis à nombre 
souhaité de minutes ou de rester sur place.
• Le voyant s’allume et reste allumé pendant le cycle de cuisson.
• Le cycle de chauffage et désactiver des éléments pour maintenir la 
température.
4. Fermez la porte du four.
5. Une fois terminé:
• Si la minuterie est activée, les sons de cloches de signalisation, le voyant 
s’éteint et le four s’éteint automatiquement.
• Si la minuterie n’est pas allumé, tournez le bouton rotatif MINUTEUR / TOAST 
sélecteur de séjour sur mesure de la position OFF (O). Le voyant lumineux 
s’éteint.
6. Porte du four ouverte et l’utilisation de gant ou manique, sortez rack pour 
retirer les aliments.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Ce produit ne contient aucune pièce réparable.
NETTOYAGE DE VOTRE FOUR 
Important: Avant de nettoyer une partie quelconque, s’assurer que le 
four est éteint, débranché et refroidi. Bien assécher les pièces avant 
d’utiliser le four après nettoyage.
1. Nettoyez la vitre avec une éponge, un chiffon doux ou un tampon en nylon 
et de l’eau savonneuse. Ne pas utiliser de nettoyant pour vitres.
2. Pour retirer la grille coulissante, ouvrir la porte, tirez la grille vers l’avant. 
Laver la grille coulissante dans de l’eau savonneuse ou au lave-vaisselle. 
Pour enlever les taches tenaces, utiliser un tampon en nylon ou en 
polyester.
3. Lavez la lèchefrite dans l’eau savonneuse. 
Afin de minimiser les égratignures, utiliser un tampon en nylon ou en polyester.
PLATEAU À MIETTES
1. Ouvrir la porte du four et retirez le plateau à 
miettes (C).
2. Jeter les miettes et essuyer le plateau avec un 
chiffon imbibé, ou laver à l’eau savonneuse.
3. Assurez-vous de bien sécher avant d’insérer le 
plateau dans le four.
SURFACES EXTÉRIEURES 
Important: Le dessus du four devient chaud, assurez-vous que le four a 
complètement refroidi avant de le nettoyer.
Essuyez les parois supérieure et extérieur avec un chiffon ou une éponge 
humide. Séchez soigneusement.
CONTENANTS DE CUISSON
Métal, verre allant au four ou en céramique sans couvercle de verre peuvent 
être utilisés dans votre four. Suivez les instructions du fabricant. Assurez-vous 
que le bord supérieur du conteneur est d’au moins 1 ½ “(3,81 cm) à l’écart 
des éléments chauffants supérieurs.
BESOIN D’AIDE?
Pour des questions de service, de réparation ou de tout ce qui concerne 
votre produit, composer le numéro 800 appropriée sur la couverture de cette 
feuille. S’il vous plaît NE PAS retourner le produit au lieu d’achat. Aussi, s’il 
vous plaît NE PAS poster le produit au fabricant ni le porter dans un centre de 
service. Vous pouvez également consulter le site web indiqué sur la couver 
ture de cette feuille.
Garantie limitée de deux ans  
(Valable seulement aux États-Unis et au Canada) 
Quelle est la couverture?
• Tout défaut de main-d’oeuvre ou de matériau; toutefois, la responsabilité de la 
société Spectrum Brands, Inc. se limite au prix d’achat du produit.
Quelle est la durée?
• Deux année(s) à compter de la date d’achat initiale, avec une preuve d’achat.
Quelle aide offrons nous?
• Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou réusiné.
Comment se prévaut-on du service?
• Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat.
• Visiter notre site web au www.prodprotect.com/blackanddecker
• , ou composer sans frais le 1 800 465-6070, pour obtenir des renseignements 
généraux relatifs à la garantie. 
• On peut également communiquer avec le service des pièces et des 
accessoires au 1 800 738-0245.
Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?
• Des dommages dus à une utilisation commerciale.
C
-
• Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence.
• Des produits qui ont été modiés.
• Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été achetés.
• Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit.
• Les frais de transport et de manutention reliés au remplacement du produit.
• Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains états ne 
permettent pas l’exclusion ni la limitation des dommages indirects). 
Quelles lois régissent la garantie?
• Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spéciques. 
L’utilisateur peut également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la 
province qu’il habite.
Existe-t-il d’autres exclusions à la garantie?
La présente garantie n’est pas valable si elle contrevient aux lois 
en vigueur aux États-Unis ou autres lois applicables ailleurs, ou 
là où elle serait interdite en raison de sanctions économiques, 
de lois sur le contrôle des exportations, d’embargos ou d’autres 
mesures de restriction du commerce imposées par les États-Unis ou 
d’autres juridictions applicables. Ceci comprend, notamment, toutes 
réclamations au titre de la garantie impliquant des parties situées à 
Cuba, en Iran, en Corée du Nord, en Syrie et ailleurs dans la région 
contestée de la Crimée, ou provenant de ces endroits.
Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a 
continuación para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde 
Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el 
producto fué comprado.
Argentina 
Atención al consumidor 
0800 444 7296 
Horario de atención:  
Lunes a viernes de 9 a 13 hs  
y de 14.30 a 17 hs. 
email: servicios@ 
spectrumbrands.com 
Humboldt 2495 piso 3 
C.A.B.A. – Argentina
Chile 
Servicios Tecnico Hernandez. 
Av. Providencia 2529, Local 26. 
Santiago-Chile. 
Tlf: 56 222333271 
Email: servicioblackanddecker 
@gmail.com
Colombia 
Spectrum Brands Corp, S.A.S. 
Transversal 23 #97-73 
Oficinas 403-404-405, 
Bogotá, Colombia 
Línea Servicio al Cliente:  
018000510012
Costa Rica 
Aplicaciones Electromecanicas 
Calle 22 y 24 en Avenida 3 BLV 
de la torre Mercedes Benz 
200 mts norte y 50 mts este 
San José, Costa Rica 
Tel. (506) 2257-5716
Ecuador 
Servicio Master 
Dirección: Capitán Rafael 
Ramos OE 1-85 y Galo plaza lasso. 
Tel (593) 2281-3882 / 2240-9870
El Salvador 
Sedeblack 
Calle San Antonio Abad, Colonia 
Lisboa 
No 2936 
San Salvador, Depto. de San 
Salvador 
Tel. (503) 2284-8374
Guatemala 
Kinal 
17 avenida 26-75, zona 11 
Centro 
comercial Novicentro, 
Local 37 - Ciudad 
Guatemala 
Tel. (502)-2476-7367
Sello del Distribuidor:
Fecha de compra:
Modelo:
Honduras 
Serviteca 
San Pedro Sula, B Los Andes, 2 
calle-entre 11-12 Avenida 
Honduras 
Tel. (504) 2550-1074
México 
Kepler #168 Col. 
Anzures, 
Miguel Hidalgo 
México, CDMX 
Tel: 800-714-25-03
Nicaragua 
LRM ELECTRONICA 
Managua - Sinsa Altamira 1.5 
kilómetros al norte 
Nicaragua 
Tel. (505) 2270-2684
Panamá 
Supermarcas 
Centro comercial El dorado, Plaza 
Dorado, Local 2. 
Panama 
Tel. (507) 392-6231
Perú 
Servicio Central Fast Service 
Av. Angamos Este 2431 
San Borja, Lima Perú 
Tel. (511) 2251 388
Puerto Rico 
Buckeye Service 
Jesús P. Piñero #1013 
Puerto Nuevo, SJ PR 00920 
Tel.: (787) 782-6175
Republica Dominicana 
Prolongación Av. Rómulo 
Betancourt 
Zona Industrial de Herrera 
Santo Domingo, República 
Dominicana 
Tel.: (809) 530-5409
Venezuela 
Inversiones BDR CA 
Av. Casanova C.C. 
City Market Nivel Plaza Local 153 
Diagonal Hotel Melia, 
Caracas. 
Tel. (582) 324-0969
1350 W 120 V~ 60 Hz
Código de fecha / Date Code / Le code de date
Comercializado por:
Spectrum Brands de México, SA de 
C.V 
Avenida 1° de Mayo No. 120 
Piso 7, Oficina 702. 
Colonia San Andres Atoto, C.P. 53500 
Naucalpan de Juárez, Estado de 
México, México
Servicio y Reparación
Art. 123 No. 95 
Col. Centro, C.P. 06050 
Deleg. Cuauhtemoc
Servicio al Consumidor
Venta de Refacciones 
y Accesorios 
01 800 714 2503
Importado y Distribuido por: 
RAYOVAC ARGENTINA S.R.L. 
Humboldt 2495 Piso# 3 C1425FUG) 
C.A.B.A. Argentina C.U.I.T NO. 3070706168-1
Importado por / Imported by:
Spectrum Brands de México, SA de 
C.V 
Avenida 1° de Mayo No. 120 
Piso 7, Oficina 702. 
Colonia San Andres Atoto, C.P. 53500 
Naucalpan de Juárez, Estado de 
México, México
Para atención de garantía marque: 
01 (800) 714 2503
Importado por / Imported by:
Household Products Chile 
Commercial Ltda 
Av. Del Valle 570, Ofic. 704 
Ciudad Empresarial, Huechuraba 
Santiago - Chile 
Fono: (562) 2571 3700
Importado por / Imported by:
Spectrum Brands Corp, S.A.S. 
Transversal 23 #97-73 
Oficinas 403-404-405, 
Bogotá, Colombia 
Línea Servicio al Cliente:  
018000510012
Model/Modelo/ Modèle: TO1950SBD, TO1940BD
Customer Care Line: 1-800-465-6070 
For online customer service: www.prodprotect.com/blackanddecker
Línea de Atención del Cliente: 1-800-465-6070 
Para servicio al cliente en línea: www.prodprotect.com/blackanddecker
Ligne Service à la Clientèle: 1-800-465-6070 
Pour le service à la clientèle en ligne: 
www.prodprotect.com/blackanddecker
j
COUNTERTOP OVEN
Product may vary slightly from what is illustrated.
 1. Power indicator light 
† 2. Temperature control knob 
(Part# TO1950 -01) 
† 3. Cooking FUNCTION selector 
knob (Part# TO1950-02)
† 4. 30-minute TIM ER/ TOAST 
shade selector knob 
(Part# TO1950 -03)
† 5. Removable crumb tray 
(Part# TO1950-04)
†6. Slide rack /broil rack 
(Part# TO1950-05)
HORNO PARA MOSTRADOR
El producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.
 1. Luz indicadora de 
funcionamiento
†2. Control de temperatura 
(Pieza no. TO1950-01)
†3. Control de las funciones de 
cocción  
(Pieza no. TO1950-02)
† 4. Cronómetro de 30 minutos y 
selector del grado de tostado 
(Pieza no. TO1950-03)
† 5. Bandeja corrediza para los 
residuos  
(Pieza no. TO1950-04)
†6. Parrilla corrediza /parrilla  
de asar (Pieza no. TO1950-05)
FOUR À COMPTOIR
Le produit peut différer légèrement de celui qui est illustré.
 1. Témoin de fonctionnement
† 2. Sélecteur de température pour 
† 3. Sélecteur de la fonction de 
† 4. 30 minutes bouton TIMER / 
†5. Plateau à miettes 
† 6. Grilles coulissante / Grille de 
BLACK+DECKER and the BLACK+DECKER logos and product names are 
trademarks of The Black & Decker Corporation, used under license. All rights 
reserved. All other marks are Trademarks of Spectrum Brands, Inc.
BLACK+DECKER y los logos y nombres de productos de BLACK+DECKER 
son marcas registradas de The Black & Decker Corporation, usados bajo 
licencia. Todos los derechos reservados. Todas la Demas marcas son Marcas 
Registrades de Spectrum Brands, Inc.
BLACK+DECKER et les logos et noms de produits BLACK+DECKER sont des 
marques de commerce de The Black & Decker Corporation, utilisées sous 
licence. Tous droits réservés. Toutes les autres marques sont des marques de 
commerce de Spectrum Brands, Inc.
Made in China. 
Fabricado en China.  
Fabriqué en Chine.
© 2020 The Black & Decker Corporation and Spectrum Brands, Inc., 
Middleton, WI 53562
27900  E/S/F
la cuisson 
(pièce n° TO1950-01
cuisson (pièce n° TO1950-02)
TOAST sélecteur 
(pièce n° TO1950-03)
(pièce n° TO1950-04)
lèchefrite  
(pièce n° TO1950-05)
† 7. Bake pan/drip tray 
(Part# TO1950-06)
 8. Door handle
 9. Rack slots
 10. Extra-deep curved interior
Note: † indicates consumer 
replaceable/removable parts
† 7. Bandeja de hornear y de goteo 
(Pieza no. TO1950-06)
 8. Asa de la puerta
 9. Ranuras de la parrilla
 10. Interior curvo, extra profundo
Note: † indica piezas reemplazables 
/ removibles por el consumidor
† 7. Plat de cuisson / Plateau 
d’égouttage 
(pièce n° TO1950-06)
 8. Poignée de porte
 9. Grille fentes
 10. Intérieur courbé 
Note: Le symbole † indique une 
pièce amovible/remplaçable par 
l’utilisateur
T22-5002451-C