Black+Decker TO1700SG, TO1705SG, TO1705SB Use And Care Book Manual

Nota: Usted puede co cinar los alimentos de 3 maneras:
• Use la bandeja de hornear/goteo colocada sobre la par rilla corrediza.
• Coloque la bandeja de hornear como bandeja de goteo, insertada debajo de la parrilla corrediz a/parrilla de asa r.
• Coloque los alimentos directamente sobre la parrilla corre diza/parrilla de asar.
4. El horno emite una señal de aviso cuando finaliza el ciclo de as ado. Gire el control selector de tost ado/reloj automático (T IMER) a la posición de apagado . La luz indicadora de funcionamiento se apaga .
6. Desenchufe el horno cuando no esté en us o.
MANTENER CALIENTE
1. Perilla del nivel de tostado/reloj automátic o con ajuste de funcionamiento continuo (WARM).
2. Gire la perilla del nivel de tostado/reloj a utomático pasado el número 10 y luego al tiempo de mantener caliente deseado. ( Seleccione la opción de encendido continuo (STAY ON ) si desea controlar el tiempo de cocción.)
Nota: Esta f unción está diseñada para mantener caliente los alimentos que han sido cocinados. Esta función s olo debe usarse por períodos cortos de tiempo. Para evitar que se sequen los alimento s, cúbralos con papel de aluminio.
3. Cuando finaliza el ciclo de mantener caliente, el horno emite una señal de aviso. El horno y la luz indicadora de encendido se apagan.
4. Si no usó el reloj automático, apague el horno
después de finalizar el
ciclo de mantener caliente.
5. Desenchufe el horno cuando no esté en uso.
CUIDADO Y LIMPIEZ A
Este producto no contiene pieza s reparables por el consumidor. Para servicio, acuda a personal calific ado.
LIMPIEZA DEL HORNO Importante: Apague el aparato, desconecte del tomacorriente y permita que se enfríe antes d e limpiar cualquier pieza. Después d e lavar las piezas, sequelas bien antes de utilizarlas.
1. Limpie la puerta de vidrio con una esponja, una toalla suave, almohadilla de nailon y agua con jabón. No utilice rociadores pa ra limpiar vidrios.
2. Lave la parrilla corrediza con agua caliente jabonada o en la máquina lavaplatos. Para remover las manchas persistentes, utilice una almohadilla de poliéster o de nailon.
3. Lave la bandeja de hornear con agua y jabón. Utilice una almohadilla de polyester o de nailon a fin de evitar rayones.
BANDEJA PARA MIGAS
1. Sujete el asa de la bandeja y hale hacia afuera.
2. Limpie la bandeja con un paño humedecido y séquela bien antes de colocarla en el horno.
SUPERFICIES EXTERIORES Importante: La superf icie superior del horno se calienta; asegúrese de que
el horno se haya enfriado bien antes de limpiarlo. Limpie la par te superior y demás superficies exteriores c on un paño o con una esponja humedecida. seque bien con un paño suave o con papel de toalla.
RECIPIENTES PARA COCINAR
Este aparato le permite utilizar r ecipientes de metal, de vidrio resistente al calor o de cerámica sin tapas de vidrio. Siga la s indicaciones del fabricante. Asegúrese de que haya un espacio mínimo de 1½” (3.81 cm) entre el bor de superior del recipiente y los elementos calefac tores.
¿NECESITA AYUDA?
Póliza de Garantía (Válida sólo para Méxic o)
Duración
Spectrum Brands de Méxic o, SA de CV garantiza este product o por 2 años a partir de la fecha original de compr a.
¿Qué cubre esta ga rantía?
• Esta Garantía cubre cualquier defect o que presenten las piezas, componentes
y la mano de obra contenidas en est e producto.
• Requisitos para hacer válida la garantía
• Para reclamar su Garantía deberá presen tar al Centro de Servicio Auto rizado
la póliza sellada por el establecimien to en donde adquirió el producto. Si no la tiene, podrá presentar el co mprobante de compra original.
¿Donde hago válida la garantía?
• Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, p ara ubicar el Centro de
Servicio Autorizad o más cercano a su domicilio en donde usted podrá encon trar partes, componentes, consumibles y accesorios. Procedimiento para hacer válida la ga rantía Acuda al Centro de Ser vicio Autorizado con el producto con la pó liza de Garantía sellada o el comprobante de compra or iginal, ahí se reemplazará cualquier pieza o componente defectuos o sin cargo alguno para el usuario final. Esta G arantía incluye los gastos de transp ortación que se deriven de su cumplimiento.
Excepciones
Esta Garantía no s erá válida cuando el producto: A) Se hubiese utilizado en condici ones distintas a las normales. B) No hubiese sido operado de acuerd o con el instructivo de uso que le acompaña. C) Cuando el producto hubies e sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Spect rum Brands de México, SA de CV. Nota: Usted podra encon trar partes, componentes, con sumibles y accesorios en los centros de servici os autorizados. Esta garant ía incluyen los gastos de transportación qu e se deriven de sus cumplimiento dentro de sus red de servi cio.
DOS AÑOS DE GAR ANTÍA LIMITADA
(No aplica en México, Est ados Unidos y Canada) Para servicio, reparaciones o p reguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del centro de servicio que se indica pa ra el país donde usted compró su producto. NO devuélva el pr oducto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio au torizado.
¿Qué cubre la garantía ?
• La garantía cubre cualquier defecto d e materiales o de mano de obra que
no haya sido generado por el uso incorrecto del p roducto.
¿Por cuánto tiempo e s válida la garantía?
• Por dos años a partir de la fecha or iginal de compra mientras que tenga
una prueba de la compra.
¿Cómo se obtiene el servicio necesario?
• Conserve el recibo original como compr obante de la fecha de compra,
comuníquese con el centro de servicio de su pa ís y haga efectiva su garantía si cumple lo indicado en el manual de instrucci ones.
¿Cómo se puede obtener servicio?
• Conserve el recibo original de compra.
• Por favor llame al número del centro de servicio a utorizado.
¿Qué aspectos no cub re esta garantía?
• Los productos que han sido utilizado s en condiciones distintas a las
normales.
• Los daños ocasionados por el mal u so, el abuso o negligencia.
• Los productos que han sido alter ados de alguna manera.
• Los daños ocasionados por el us o comercial del producto.
• Los productos utilizados o repa rados fuera del país original de compra.
• Las piezas de vidrio y demás accesori os empacados con el aparato.
• Los gastos de tramitación y emb arque asociados al reemplazo del
producto.
• Los daños y perjuicios indirectos o inciden tales.
¿Qué relación tiene l a ley estatal con esta garant ía?
• Esta garantía le otorga der echos legales específicos y el consumidor
podría tener otros derechos que varían d e una región a otra.
Please Read and Save this Use and C are Book.
IMPORTANT SAFEGUARDS.
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following:
• Read all instructions before using.
• Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
• To protect against electrical shock do not immerse cord, plugs or appliance in water or other liquid.
• Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
• Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before putting on or taking off parts.
• Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or after the appliance malfunctions or has been damaged in any manner. If the power cord is damaged, please call our Customer Service line listed in these instructions.
• The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer may cause injuries.
• Do not use outdoors.
• Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.
• Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
• Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot oil or other hot liquids.
• To disconnect, turn timer control OFF
, then remove plug from
wall outlet.
• Do not use appliance for other than intended use.
• Do not clean with metal scouring pads. Pieces can break off the pad and touch electrical parts, creating a risk of electric shock.
• Oversized foods or metal utensils must not be inserted in a toaster oven, as they may create a fire or increase risk of electric shock.
• A fire may occur if the toaster oven is covered or touching flammable material including curtains, draperies, walls and the like, when in operation. Do not store any item on top of unit when in operation.
• Extreme caution should be exercised when using containers constructed of other than metal or glass.
• Do not store any material, other than manufacturer’s recommended accessories, in this oven when not in use.
• Do not place any of the following materials in the oven: paper, cardboard, plastic, and the like.
• Do not cover crumb tray or any part of this oven with metal foil. This will cause overheating of the oven.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
This product is for household use only.
GROUNDED PLUG
As a safety feature, this product is equipped with a grounded plug, which will only fit into a three-prong outlet. Do not attempt to defeat this safety feature. Improper connection of the grounding conductor may result in the risk of electric shock. Consult a qualified electrician if you are in doubt as to whether the outlet is properly grounded.
TAMPER-RESISTANT SCREW
Warning: This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to prevent removal of t he outer cover. To reduce the risk of fire or electric shock, d o not attempt to remove the ou ter cover. There are no user-serviceab le parts inside. Repair should be d one only by authorized service personnel.
ELECTRICAL CORD
a) A short power-supply cord is provided to re duce the risks resulting from
becoming entangled in or tripping over a longer cord.
b) Extension cor ds are available and may be used if care is exercised in their use. c) If an extension cord is us ed:
1) The ma rked electrical rating of the extension cord should be at lea st as
great as the electrical rating o f the appliance;
2) If the appliance is of the grounded type, the ext ension cord should be a
grounding-type 3-wire cord ; and
3) The cord should be arranged so that it will not dr ape over the counter
top or tabletop where it can be pulled on by children or tr ipped over.
Note: If the power cord is damaged, please c all our Customer Service line listed in these instructions.
HOW TO USE
This product is for household use only.
Caution: Do not l eave oven unattended when in ope ration. Food ignition may occur. If this happens, unp lug unit but DO NOT open door. To reduce the risk of fir e, keep oven interior completel y clean and free of food residues, oil, g rease and any other combustib le materials. Caution: A fire m ay occur if the toaster oven is cover ed or touching flammable materials including curtains, draperies, walls and the like when in operation or a fter, when still hot. Do not place any o f the following materials in t he oven, on top of the oven, or in conta ct with the oven sides or bot tom surfaces: paper, cardbo ard, plastic or the like.
GETTING STARTED
• Remove all packing material, any stickers, and the pla stic band around the
power plug.
• Please go to www.prodprotec t.com/applica to register your warrant y.
• Wash all removable parts as instr ucted in CARE AND CLE ANING.
• Select a location where this unit is to be u sed, allowing enough space from
back of the unit and the wall to allow heat to flow with out damage to cabinets and walls.
• Plug unit into electrical outlet.
CAUTION
THIS OVEN GETS HOT. WHEN IN USE, ALWAYS USE OVEN MITTS OR POT HOLDERS WHEN TOUCHING ANY OUTER
OR INNER SURFACE OF THE OVEN.
IMPORTANT INFORM ATION ABOUT YOUR OVEN
• This oven gets hot. When in use, always use oven mitts or pothold ers when touching any outer or inner surface of the oven.
• During first few minutes of use you may notice smoke and a slight odor. This is normal and should cause no concern.
• You must set the timer or select STAY ON for the oven to function.
IMPO RTANT: Be sure food or baking dish does not come within 1½ inches of the top heating elements. IMPO RTANT: Food should not extend beyond the edges of the bake pan /drip tray to avoid drippings from falling onto the heating elemen ts.
TOASTING
It is not necessary to preh eat the oven for toasting.
1. Set temperature selector knob to TOA ST position.
2. Open oven door and insert slide rack.
3. Place items to be toasted directl y on slide rack and close the door.
4. Turn toast shade/timer knob pas t 10 and then turn back to desired toast shade.
5. The on indicator light comes on and remains on until to asting cycle is complete.
6. When toast cycle is complete, there will be an audible signal. T he oven and the on indicator light will go off.
7. Open the oven door. Using oven mitts or pot holders, slide the rack out to remove the toast.
8. Unplug appliance when not in use.
For best results, place the bread in t he locations shown. NOTE: You must set the toast shade selec tor knob as desired for the oven to begin toasting.
BAKING
NOTE: For best results, w hen baking or cooking, always preheat the oven for at least 10 minutes at the desired temperature set ting.
1. Set temperature selector knob to the desire d temperature.
2. Turn toast shade/timer knob pas t 10 and then to desired baking time, including preheat time. (Select STAY ON to bake longer t han 30 minutes or to control cooking time yourself. )
3. The power indicator light comes on and remains on during t he entire baking time.
4. The heating elements will cycle on and off to ma intain even heat distribution.
5. Once oven has preheated, open oven door and inser t food. Close oven door.
NOTE: Use a metal, glass or ceramic ba king dish placed on the slide rack
6. If using the oven timer, there will be an audible signal once the baking cycle is complete. The oven turns off and the light g oes out. If not using the oven timer, turn the oven to once cooking cycle is complete.
7. Open the oven door. Using oven mitts or pot holders, slide the rack out to remove the cooked food.
8. Unplug appliance when not in use.
BROILING
NOTE: When broiling, preheat oven for 10 minutes.
1. Set temperature selector knob to BRO IL.
2. Open oven door and using the bake pan as a drip tray, inser t it under the slide rack and place food directly on slide rack /broil rack.
3. Turn toast shade/timer knob pa st 10 and then to desired broiling time, including 5-minute preheat or to STAY ON.
NOTE: You can cook your food 3 ways:
• Use the bake pan/drip tray placed on the slide rack.
• Place the bake pan/drip tray under the slide rack / broil rack .
• Place the food directly on the slide rack / broil tray.
4. When finished broiling, the signal bell sounds. Turn the TOAS T/TIMER selector to the position. The power indic ator light goes off.
5. Using an oven mitt or pot holder, slide out broiling rack together w ith bake pan to remove food.
6. Unplug appliance when not in use.
WARM
1. Turn temperature selector knob to WARM.
2. Turn toast shade/timer knob pas t 10 and then to desired warming time. (Select Stay On to c ontrol cooking time yourself.)
NOTE: This feature is de signed to keep already cooked foods warm after they have been cooked. This function should be used f or short periods of time; to prevent food from drying out, cover w ith foil.
3. When cycle is complete, there will be an audible signal. The oven and the power ON indicator light will go off.
4. If not using the oven timer, turn the Toast/T imer selector knob to once cycle is complete.
5. Unplug appliance when not in use.
CARE AND CLEANING
This product contains no user ser viceable parts. Refer service to qua lified service personnel.
CLEANING Important : Before cleaning any par t, be sure the oven is off, un plugged, and cool.
1. Clean the glass door with a sponge, soft clot h or nylon pad and sudsy water. Do not use a spray glass cleaner.
2. To remove the slide rack, open the door, pull the rack forward and out. Wash the slide rack in soapy water or in a dishwasher. To remove stubborn spots, use a polyester or nylon pad.
3. Wash the bake pan in sudsy water. To minimize scratching, use a polyester or nylon pad.
CRU MB TRAY
1. Grasp handle and pull out tray.
2. Dispose of crumbs and wipe tray with a damp cloth; dr y thoroughly before placing back in the oven.
EXTERIOR SURFACES
Wipe the top and exterior walls with a da mp cloth or sponge dry thoroughly.
COOKING CONTAINERS
Metal, ovenproof glass or ceramic bakewa re without glass lids can be used in your oven. Follow manufacturer’s instruct ions. Be sure the top edge of the container is at least 1½” (3.81 cm) away from the up per heating elements.
NEED HELP?
Two-Year Limited Warranty (Applies only in the Uni ted States and Canada)
For service, repair or any questio ns regarding your appliance, call the appropriate 800 number on cover of this bo ok. Please DO NOT return the product to the place of purchase. Als o, please DO NOT mail product back to manufacturer, nor bring it to a service center. You may also want to consult the website listed on the cover of this manual.
What does it cover?
• Any defect in material or workmanship provided; however, Spectrum Br ands, Inc.’s liability will not exceed the purchase price of product.
For how long?
• Two years from the date of original purchase with proof of such purchase.
What will we do to help you?
• Provide you with a reasonably similar replacement product that is eithe r new or factory refurbished.
How do you get servic e?
• Save your receipt as proof of date of sale.
• Visit the online service website at www.prodprotec t.com/applica, or call toll­free 1-800-231-9786, for general warranty service.
• If you need parts or accessories, please call 1-80 0-738-0245.
What does your warran ty not cover?
• Damage from commercial use
• Damage from misuse, abuse or neglect
• Products that have been modified in any way
• Products used or serviced outside the count ry of purchase
• Glass parts and other accessory i tems that are packed with the unit
• Shipping and handling costs associated with the replacement of t he unit
• Consequential or incidental damages (Please n ote, however, that some states do not allow the exclusion or limitation of consequentia l or incidental damages, so this limitation may not apply to you.)
How does state law re late to this warranty?
• This warranty gives you specific legal rights. You may also have other r ights that vary from state to s tate or province to province.
Por favor lea este inst ructivo antes de usar el producto
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD.
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se debe respetar ciertas medidas de seguridad a fin de reducir el riesgo de incen
­dio, descarga eléctrica y/o lesiones a las personas, incluyendo las siguientes:
• Por favor lea todas las instrucciones.
• No toque las superficies calientes. Use las asas o las perillas.
• A fin de protegerse contra un choque eléctrico y lesiones a las
personas, no sumerja el cable, los enchufes ni el aparato en agua ni en ningún otro líquido.
• Todo aparato eléctrico usado en la presencia de los niños o por
ellos mismos requiere la supervisión de un adulto.
• Desconecte el aparato del tomacorriente cuando no esté en uso
y antes de limpiarlo. Espere que el aparato se enfrie antes de instalarle o retirarle piezas y antes de limpiarlo.
• No use ningún aparato eléctrico que tenga el cable o el enchufe
averiado, que presente un problema de funcionamiento o que esté dañado. Si el cable de alimentación está dañado, por favor llame al número de Servicios para el Cliente que aparece en estas instrucciones.
• El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del
aparato puede ocasionar incendio, choque eléctrico o lesiones a las personas.
• No use este aparato a la intemperie.
• No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del
mostrador ni que entre en contacto con superficies calientes.
• No coloque el aparato sobre ni cerca de las hornillas de gas o
eléctricas ni adentro de un horno caliente.
• Tome mucha precaución al mover de un lugar a otro un aparato
que contenga aceite u otros líquidos calientes.
• Para desconectar, ajuste todo control a la posición de apagado
(OFF)
y después, retire el enchufe del tomacorriente.
• Este aparato se debe usar únicamente con el fin previsto.
• No use almohadillas de fibras metálicas para limpiar el aparato.
Las fibras metálicas podrían entrar en contacto con las piezas eléctricas del aparato, resultando en el riesgo de un choque eléctrico.
• A fin de evitar aumentar el riesgo de incendio o choque eléctrico,
jamás introduzca alimentos demasiado grandes ni utensilios de metal adentro del aparato.
• Existe el riesgo de incendio si el aparato permanece cubierto
mientras se encuentra en funcionamiento o si éste llegase a entrar en contacto con cualquier material inflamable, incluyendo las cortinas y las paredes. Asegúrese de no colocar nada sobre el aparato mientras se encuentre en uso.
• Asegúrese de no colocar nada sobre el aparato mientras se
encuentre en uso. Tenga mucho cuidado al utilizar recipientes que no sean de metal ni de vidrio.
• Cuando este aparato no se encuentre en funcionamiento no se
debe almacenar nada aparte de los acces orios recomendados por el fabricante.
• No introduzca los siguientes materiales en el aparato: papel,
cartón, envolturas plásticas ni materiales semejantes.
• A fin de evitar que el aparato se sobrecaliente, no cubra la
bandeja para los residuos como ninguna otra superficie del aparato con papel de aluminio.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES.
Este aparato electrico es para uso
domestico unicamente.
ENCHUFE POLARIZADO)
Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contac to es más ancho que el otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe encaja en un tomacorriente polarizada en un solo sentido. Si el enchufe no entra en le tomacorriente, inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un electricista. Por favor no trate de alterar esta medida de seguridad.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia : Este aparato cuenta con u n tornillo de seguridad para evitar la remoción d e la cubierta exterior del mi smo. A fin de reducir el riesgo de incendio o de c hoque eléctrico, por favor no tr ate de remover la cubierta exterior. Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Toda reparación se de be llevar a cabo únicamente por personal de servicio autorizado.
CABLE ELÉCTRICO
a) Un cable de alimentación cor to es provisto para reducir los riesgos de
enredarse o tropezar con un cable más la rgo.
b) Existen cables de ex tensión disponibles y estos pueden ser utilizados si
se toma el cuidado debido en su uso.
c) Si se utiliza un cable de extensión :
1) L a clasificación eléctrica marcada del cable de extensión deb e ser, como mínimo, igual a la clasificación eléctrica del ap arato;
2) Si el aparato es del tipo de conexión a tierra, el cable de ex tensión debe ser un cable de tres alambres de conexión a tierr a; y
3) El cable debe ser acomodado de manera que no cuelgue del mostr ador o de la mesa para evitar que un niño tire del mismo o que alguien se tropiece sin darse cuenta.
Nota: Si el cable de alimentación está da ñado, por favor llame al número de Servicios para el Cliente que apar ece en estas instrucciones.
COMO USAR
Este producto es para uso d oméstico solamente.
Precaución: Nunca deje el horno desatendido mientras esté funcionando. En caso d e que ocurriera un incendio mien tras se cocinan los alimentos, dese nchufe el horno pero NO abra la pue rta. Para reducir el riesgo de incendio, mantenga el interior del horno completamente limpio y libre de aceite, g rasa, residuos de alimentos o de c ualquier otro material combustible. Precaución : Existe el riesgo de incendio s i el horno permanence cubierto mientras esté funcionando o si éste llegase a entrar en contacto con cualquier material inflamable, incluyendo las cortinas y las paredes mientr as funciona o si está caliente. No i ntroduzca los siguientes materi ales en la parte de arriba o dentr o del horno, ni permita que estos materiales toquen las superficies en ambos lados o en la parte inferio r: papel, cartón, envoltu ras plásticas y materials similares.
PRIMEROS PASOS
• Retiere todo material de empaque, etiqueta s y la tira plástica alrededor
del enchufe.
• Por favor, visite www.prodprotect.com/applica par a registrar su garantía.
• Lave todas las piezas removibles según las instrucciones en la secció n de
CUIDADO Y LI MPIEZA.
• Escoja un lugar apropiado para el aparato. Asegúrese de que haya su ficiente
espacio entre la parte de atrá s del horno y la pared, para evitar que la distribuición de calor perjudique los gabinetes o mo stradores.
• Enchufe el aparato a un tomacorriente.
INFORMACIÓN IMPO RTANTE ACERCA DE SU HORNO
• Este horno se calienta cuando está funcionando. A segúrese de usar siempre
guantes de cocina o agarradores de ollas al t ocar toda superficie interior o ext erior.
• Durante los primeros minutos de funcionamiento, el aparato podría emi tir
humo y un ligero olor. Esto es normal y no debe ser motivo de preocupació n.
• Par a activar el horno, se requiere ajustar el reloj automático a un tiempo
de cocción determinado o seleccionar la posición d e encendido continuo (STAY ON).
IMPORTANTE: Asegúrese de que los alimentos o fuente de horno no est á comprendida en 1 ½ pulgadas de los elementos calefac tores superiores. IMPORTANTE: Los alimentos no deben extenderse más allá de los borde s de la bandeja de hornear / bandeja de goteo para evi tar el goteo sobre los elementos calefactores.
PARA TOSTAR
No es necesario precalenta r el horno para tostar.
1. Ajuste el control selector de temperatura a la p osición de tostar (TOAST ).
2. Abra la puerta del horno e inserte la par rilla corrediza.
3. Coloque los alimentos que va a tostar directamente s obre la parrilla del
horno y cierre la puerta.
4. Gire la perilla del nivel de tostado/reloj automá tico pasado el número 10 y
luego gire hacia la posición del nivel de tostado desead o.
5. La luz indicadora de funcionamiento se ilumina y permanece encendida
hasta finalizar el ciclo de tostado.
6. Al finalizar el ciclo de tostado, el horno emite una señal de aviso. El hor no y
la luz indicadora de encendido se apagan.
7. Abra la puerta del horno. Use guantes o agarr adores de olla para deslizar la
parrilla y retirar los alimentos.
8. Desenchufe el horno cuando no esté en uso.
Para mejores resultados, colo que el pan en las posiciones mostradas. Nota: Para act ivar la funcion de tostar, se requiere ajustar el control del grado de tostado al nivel deseado. Use la siguiente guía pa ra seleccionar su nivel de tostado.
PARA HORNEAR
Nota: Para asegurar mejores resul tados, seleccione la temperatura deseada y precaliente el horno por lo menos 10 minutos antes de co cinar los alimentos.
1. Gire el control selector de temperatura a la temperat ura deseada.
2. Gire la perilla del nivel de tostado/reloj automá tico pasado el número
10 y luego al tiempo de cocción deseado, incluyendo el tiempo de precalentamiento. (Sele ccione la opción de encendido continuo (STAY ON) para cocinar los alimentos por más de 30 minut os o si desea controlar el tiempo de cocción.)
3. La luz indicadora de encendido se ilumina y se mantiene iluminada durante
el ciclo de cocción.
4. Los elementos de calor se encenderán y apagarán para ma ntener uniforme
la distribución de calor.
5. Una vez que el horno se haya precalentado, abra la puerta y col oque los
alimentos dentro del horno. Cierre la puer ta.
Nota: Use un recipiente par a hornear de metal, vidrio o cerámica colocado
sobre la parrilla corrediza.
6. Si usa el reloj automático del horno, el horno emitirá una señal audible al
finalizar el ciclo de cocción. El horno y la luz indicadora de e ncendido se apagan. Si no usó el reloj automático, gire el cont rol selector a la posición de apagado después de finalizar el ciclo de cocción.
7. Usando guantes de cocina o agarradores de ollas, abra la pu erta del
horno, luego deslice la parrilla junto con la bandeja de hor neo/goteo hacia adelante y retire los alimentos.
8. Desenchufe el horno cuando no esté en uso.
PARA ASAR
Nota: Precaliente los alimentos por 10 minutos an tes de asar.
1. Gire el control selector de temperatura a la posición de a sar (BROIL).
2. Abra la puerta del horno y utilizando la bandeja de hor near como bandeja
de goteo, instálela debajo de la parrilla corr ediza y coloque los alimentos directamente sobre la parrilla corr ediza/parrilla para asar.
3. Gire la perilla del nivel de tostado/reloj automá tico pasado el número
10 y luego al tiempo de asado deseado, incluyendo 5 minutos de precalentamiento, o a la posición de funcionamien to continuo (STAY ON).
PRECAUCIÓN
ESTE HORNO SE CALIENTA CUANDO ESTÁ
EN USO. SIEMPRE USE AGARRADERAS O
GUANTES DE COCINA CUANDO TOQUE TODA
SUPERFICIE INTERNA O EXTERNA DEL HORNO.
Veuillez lire et conser ver ce guide d’entretien et d’utilisa tion.
IMPORTANTES CONSIGNES
DE SÉCURITÉ.
Lorsqu’on utilise des appareils électriques, il faut toujours re­specter certaines règles de sécurité fondamentales, notamment les suivantes
• Lire toutes les directives.
• Ne pas toucher aux surfaces chaudes; utiliser les poignées et les boutons.
• Afin d’éviter les risques de choc électrique, ne pas immerger le cordon, la fiche ou l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
• Exercer une étroite surveillance lorsque l’appareil est utilisé par un enfant ou près d’un enfant.
• Débrancher l’appareil lorsqu’il ne sert pas ou avant de le nettoyer. Laisser l’appareil refroidir avant d’y placer ou d’en retirer des composantes.
• Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon est abîmé, qui fonctionne mal ou qui a été endommagé de quelque façon que ce soit. Si le cordon d’alimentation est endommagé, veuillez communiquer avec notre service à la clientèle dont le numéro figure dans les présentes instructions.
• L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant de l’appareil peut occasionner des blessures.
• Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.
• Ne pas laisser pendre le cordon sur le bord d’une table ou d’un comptoir ni le laisser entrer en contact avec une surface chaude.
• Ne pas placer l’appareil sur le dessus ou près d’un élément chauffant électrique ou à gaz ni dans un four chaud.
• Faire preuve de grande prudence pour déplacer un appareil contenant de l’huile brûlante ou autre liquide chaud.
• Pour débrancher l’appareil, placer toutes les commandes à la position « off » (arrêt)
et retirer la fiche de la prise.
• Utiliser l’appareil uniquement aux fins pour lesquelles il a été conçu.
• Ne pas introduire dans le grille-pain four des aliments trop volumineux ni des ustensiles, car ils pourraient provoquer un incendie ou un choc électrique.
• Il y a risque d’incendie lorsque le grille-pain four est recouvert de matériaux inflammables, comme des rideaux, des draperies ou des revêtements muraux, ou lorsqu’il entre en contact avec ceux­ci pendant qu’il fonctionne. Ne rien déposer sur l’appareil pendant qu’il fonctionne.
• Ne pas nettoyer avec un tampon à récurer. Des morceaux pourraient se détacher du tampon et toucher les parties électriques, entraînant augmenter un risque de choc électrique.
• Faire preuve d’une grande prudence lors de l’utilisation de contenants autres qu’en métal ou en verre.
• Ne pas ranger d’articles, autres que les accessoires recommandés par le fabricant, dans le four lorsqu’il n’est pas en fonction.
• Ne pas mettre dans le four : papier, carton, plastique et autres matériaux de même type.
• Ne pas recouvrir de papier d’aluminium le plateau à miettes ou une quelconque autre partie du four. Cela causerait une surchauffe du four.
CONSERVER CES MESURES
.
Cet appareil est conçu pour un usage
domestique seulement.
FICHE POLARISÉE
L’appareil est muni d’une fiche polarisée (une lame plus large que l’autre). Afin de minimiser les risques de secousses électriques, ce genre de fiche n’entre que d’une façon dans une prise polarisée. Lorsqu’on ne peut insérer la fiche à fond dans la prise, il faut tenter de le faire après avoir inversé les lames de côté. Si la fiche n’entre toujours pas dans la prise, il faut communiquer avec un électricien certifié. Il ne faut pas tenter de modifier la fiche.
VIS INDESSERRABLE
Avertissement : L’appareil est doté d’une vis indesserrable empêchant l’enlèvement du couvercle extérieur. Pour réduire les risques d’incendie ou de secousses électriques, ne pas tenter de retirer le couvercle extérieur. L’utilisateur ne peut pas remplacer le s pièces de l’appareil. En confier la réparation seulement au personnel des centres de service autorisés.
CORDON D’ALIMENTATION
a) Un cordon d’alimentation cour t est fourni pour éviter qu’un cordon long
s’emmêle ou fasse trébucher.
b) Des rallonges électriques s ont disponibles et peuvent être utilisées avec
prudence.
c) En cas d’utilisation d’une rallonge :
1) Le ca libre indiqué de la rallonge doit être au moins aussi élevé que
celui de l’appareil,
2) si l’appareil est mis à la terre, la rallonge doit être de type mise à la
terre avec 3 broches; et
3) le cordon électrique doit être disposé de f açon à ce qu’il ne pende pas
du comptoir ou de la table, qu’il ne soit pas à la portée de s enfants et qu’il ne fasse pas trébucher.
Remarque : Si le cordon d’alimentation es t endommagé, veuillez com
­muniquer avec notre service à la clientèle dont le numéro figur e dans les présentes instructions.
Made and Printed in People’s Republic of China Fabricado e Impreso en la República Popular de C hina Fabriqué et Imprimé en République populaire de Chine.
UTILISATION
Cet appareil est conçu pour un usage dome stique seulement.
Mise en garde : Ne pas laiss er le four sans surveillance pen dant qu’il fonctionne. Il est possible que les aliments s’enflamment. Si cette
situation se produit, débrancher l’appareil, mais NE PAS ouvrir la porte. Pour réduire les risques d’incendie, veiller à conserver l’intérieur du four propre et exempt de r ésidus d’aliments, d’huile, de graiss e et de toute autre matière combustible. Mise en garde : Un incend ie pourrait se déclencher s i le grille-pain four est couvert ou s’il tou che une matière inflammable c omme des rideaux, draperies, murs, etc. pendant qu’il fonctionne et lorsqu’il est encore chaud. Ne placez aucune des mat ières suivantes dans le four n i sur le dessus du four et ne les mett ez pas en contact avec les côté s ou le dessous du four : papier, carton, emballage p lastique et autre matéria u semblable.
POUR COMMENCER
• Retirer tout matériau d’emballage, toute étiquette et la bande de plastique entourant la fiche.
• Visiter le www.prodprotect.com/a pplica pour enregistrer la garantie.
• Laver toutes les pièces amovibles en suivant les directives de la section ENTRET IEN ET NETT OYAGE du présent guide.
• Choisir un endroit où placer l’appareil en laissant suffisamment d’espace entre l’arrière de l’appareil et le mur pour favoriser la circulation de la chaleur, sans endommager les armoires et les murs.
• Brancher l’appareil dans une prise de courant.
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS SUR LE FOUR
• Le four devient chaud. Lorsque l’appareil est en marche, toujours utiliser des gants de cuisine ou des poignées pour toucher les sur faces extérieures et intérieures du four.
• Durant les premières minutes d’utilisation, vous remarquerez peut-être de la fumée et une légère odeur. Cela est tout à fait normal et ne do it pas vous inquiéter.
• Vous devez régler la minuterie ou sélectionner l’option STAY ON (FONCT IONNEMENT CO NTINU) pour que le four fon ctionne.
IMPO RTANT: Assurez-vous que la nourriture ou un plat de cuisson ne relève pas de 1 ½ pouces des éléments chauff ants supérieurs. IMPO RTANT: Alimentaire ne devrait pas s’étendre au-delà des bords de la plaque de cuisson / plateau d’égouttement pour évite r de tomber jus de cuis
-
son sur les éléments chauffant s.
GRILLAGE
Il n’est pas nécessaire de préchauffer le fo ur pour faire griller des aliments.
1. Régler le sélecteur de température à la position TOA ST (GRILL AGE).
2. Ouvrir la porte du four et insérer la gr ille coulissante.
3. Déposer les aliments à griller directement sur la grille coulis sante et fermer la porte.
4. Tourner le bouton de réglage du degré de grillage/minuterie au -delà de la position 10, puis au degré de grillage désiré.
5. Le témoin de fonctionnement s’allume et reste allumé jusqu’à la fin du cycle de grillage.
6. À la fin du cycle de grillage, l’appareil émet un signal audible. Le four et le témoin de fonctionnement s’éteignent.
7. Ouvrir la porte du four. À l’aide de gants/poignées de cuisine, retirer la grille pour sortir les aliments.
8. Débrancher l’appareil quand il ne sert pas.
Pour obtenir les meilleurs résultats pos sibles, déposer le pain aux endroits indiqués.
REMARQUE : Le sélecteu r de degré de grillage doit être réglé pour que le four commence le grillage. Utiliser le guide suivant pour sélectionn er la puissance.
CUISSON REMARQUE : Pour obtenir de meilleurs résultats lors de la cuisson, to ujours
préchauffer le four au moins 10 minutes à la température désir ée.
1. Régler le sélecteur de température à la température désirée.
2. Tourner le bouton de réglage du degré de grillage/minuterie a u-delà de la position 10, puis au temps de cuisson désiré, y compris le temps de préchauffage. (S électionner l’option STAY ON (fonctionnement continu) pour faire cuire plus de 30 minutes ou pour déterminer au besoin le t emps de cuisson.)
3. Le témoin de fonctionnement s’allume et reste allumé tout au long du cycle de cuisson.
4. Les éléments chauffant s s’allument et s’éteignent pour maintenir la température voulue.
5. Une fois que le four a préchauffé, ouvrir la p orte et placer les aliments à l’intérieur du four. Fermer la porte du four.
REMARQUE : Sur la grille coulissa nte, déposer un plat de cuisson en métal, en verre ou en céramique.
6. Si la minuterie est utilisée, un signal sonore se fer a entendre à la fin du cycle de cuisson. Le four et le témoin de fonctionnemen t s’éteignent. Si la minuterie n’est pas utilisée, éteindre le four à du cycle de cuisson.
7. Ouvrir la porte du four. À l’aide de gants/poignées de cuisine, retirer la grille pour sortir les aliments.
8. Débrancher l’appareil quand il ne sert pas.
RÔTISSAGE REMARQUE: Pour rôtir, préchauffer le four pendant 10 minutes.
1. Régler le sélecteur de température à la position BRO IL (RÔTISSA GE).
2. Ouvrir la porte du four et, en ut ilisant la plaque de cuisson comme un plateau d’égouttage, insérer la plaque sous la grille coulis sante et déposer les aliments directement sur la grille/ lèchefrite.
3. Tourner le bouton de réglage du degré de grillage/minuter ie au-delà de la position 10, puis au temps de rôtissage désiré, y compris le temps de préchauffage de 5 minutes, ou à la posi tion STAY ON (FONCTION NEMENT CONTINU).
REMARQUE : Il y a 3 façons de f aire cuire les aliments :
• Placer la plaque de cuisson/plateau d’égouttage sur la grille co ulissante.
• Glisser la plaque de cuisson/plateau d’égouttage s ous la grille coulissante/ lèchefrite.
• Placer les aliments directement sur la grille coulissante/lèch efrite.
4. Une fois le rôtissage terminé, le four émet un signal son ore. Tourner la minuterie/sélecteur du degré de g rillage à la position
. Le témoin de
fonctionnement s’éteint.
5. À l’aide d’un gant de cuisine ou d’une poignée pour le four, retirer la grille de lèchefrite et la plaque de cuisson pour ret irer les aliments.
6. Débrancher l’appareil quand il ne sert pas.
ATTENTION
LE FOUR DEVIENT CHAUD LORSQU’IL
EST EN MARCHE. TOUJOURS UTILISER
DES MITAINES DE CUISINE OU DES
POIGNÉES POUR TOUCHER LES SURFACES
EXTÉRIEURES OU INTÉRIEURES DU FOUR.
CHAUD
1. Tourner le sélecteur de température à WARM (CH AUD).
2. Tourner le bouton de réglage du degré de grillage/minuterie a u-delà de la position 10, puis au temps de réchaud désiré. (Sélec tionner l’option STAY ON (fonctionnement continu ) pour déterminer au besoin le temps de temps de réchaud.)
REMARQUE : Cet te fonction sert à garder des aliments au chaud immédiate
­ment après la cuisson. Elle doit être utilisé e pour des durées assez brèves; pour empêcher les aliments de sécher, les couvrir de papier d’aluminium.
3. À la fin du cycle, l’appareil émet un signal audible. Le four et le témoin de
fonctionnement s’éteignent.
4. Si la minuterie n’est pas utilisée, mettre la minuterie /sélecteur du degré de
grillage à la position OFF
à la fin du cycle de cuisson.
5. Débrancher l’appareil quand il ne sert pas.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
L’utilisateur ne peut effectuer lui-même l’entretien d’aucune pièce de cet ap
-
pareil. En confier l’entretien à du personnel qualifié.
NET TOYAG E Important : Avant de nettoyer une pièce quelconque, s’assurer que le four est éteint, débranché et froid.
1. Nettoyer la porte en verre avec une éponge, un linge doux ou un tampo n
en nylon et de l’eau savonneuse. Ne pas utiliser de nettoyan t à vitres en vaporisateur.
2. Pour enlever le grille coulissantes, ouvrir la porte, puis tirer le grille et
les sortir. Les laver dans de l’eau tiède savonneuse ou au lave-vaisselle. Pour venir à bout des taches tenaces, utiliser un t ampon en nylon ou en polyester.
3. Laver le plat de cuisson/bac récupérateur e t la grille de lèchefrite dans de
l’eau tiède savonneuse ou au lave-vaisselle. Utiliser un tampon en nylon ou en polyester pour réduire au minimum les égratignures.
Plateau à miettes
1. Saisir la poignée et tirer le plateau.
2. Jeter les miettes et essuyer le plateau avec un linge humide.
Surfaces extérieures
Essuyer le dessus et les surf aces extérieures avec un linge humide ou une éponge. Bien assécher.
Récipients de cuiss on
Dans le four, on peut utiliser des plats en métal, des plats en ver re allant au four ou des plats en céramique, sans couvercle de verr e. Suivre les instruc
­tions du fabricant. S’assurer que le dessus du r écipient se trouve à au moins 3,81 cm (1½ po) des éléments chauffant s supérieurs.
BESOIN D’AIDE?
Pour communiquer avec les services d’entretien ou de répar ation, ou pour adresser toute question relative au p roduit, composer le numéro sans frais approprié indiqué sur la page couverture. Ne pa s retourner le produit où il a été acheté. Ne pas poster le produit au f abricant ni le porter dans un centre de service. On peut également consulter le s ite web indiqué sur la page couverture.
Garantie limitée de d eux ans (Valable seulemen t aux États-Unis et au Canada ) Quelle est la couver ture?
• Tout défaut de main-d’oeuvre ou de matériau; toutefois, la responsabilité de l a
société Spectrum Brands, I nc. se limite au prix d’achat du produit.
Quelle est la durée ?
• Deux année(s) à compter de la date d’achat initiale, avec une preuve d’achat.
Quelle aide offrons nous?
• Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou réusiné.
Comment se prévaut-on du service?
• Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat.
• Visiter notre site web au www.prodprotect.com /applica, ou composer sans
frais le 1 800 231-9786, pour obtenir de s renseignements généraux relatifs à la garantie.
• On peut également communiquer avec le service des pièces et des
accessoires au 1 800 73 8-0245.
Qu’est-ce que la garantie n e couvre pas?
• Des dommages dus à une utilisation commerciale.
• Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence.
• Des produits qui ont été modifiés.
• Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été achet és.
• Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit.
• Les frais de transport et de manutention reliés au r emplacement du produit.
• Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que cer tains états ne
permettent pas l’exclusion ni la limitation des dommages indirect s).
Quelles lois régiss ent la garantie?
• Les modalités de la présente garantie donnent des droits lé gaux spécifiques.
L’utilisateur peut également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la province qu’il habite.
Sello del Distribuidor:
Fecha de compra:
Modelo:
Código de fecha / Date Code / Le code de date
1150 W 120 V~ 60 Hz
Model/Modelo/ Modèle: TO1700SG, TO1705SB, TO1705SG
Customer Care Lin e: 1-800 -231-9 786 For online customer service: w ww.prodprotect.com/applica
Línea de Atención del Cliente: 1-800 -231-9 786 Para servicio al cliente en línea : www.prodprotect.com/applica
Ligne Service à la Clientèle: 1-80 0-23 1-9786 Pour le service à la clientèle en ligne: w ww.prodprotect.com/applica
15188- 01 E /S/ F
T22-5003153
© 2016 The Black & Decker Corporation and S pectrum Brands, Inc. Middleton, WI 53562
Por favor llame al número co rrespondiente que apar ece en la lista a continuación para solicitar que s e haga efectiva la garantía y dond e Ud. puede solicitar s ervicio, reparaciones o pa rtes en el país donde el producto fué comprado.
Argentina
Atención al consumidor 0800 444 7296 Horario de atención: Lunes a viernes de 9 a 13 hs y de 14.30 a 17 hs. email: servicios@rayovac.com.ar Humboldt 2495 piso 3 C.A.B.A. – Argentina
Chile SERVICIO DE MAQUINAS Y HERRAMIENTAS LTDA. Portugal Nº 644 Santiago – Chile Fonos: 02-6355208 / 02-6341169 Email: servicio@spectrumbrands.cl Call center: 800-171-051
Colombia Rayovac Varta S.A Carrera 17 Número 89-40 Línea gratuita nacional 018000510012
Costa Rica Aplicaciones Electromecanicas Calle 22 y 24 en Avenida 3 BLV de la torre Mercedes Benz 200 mts norte y 50 mts este San José, Costa Rica Tel. (506) 2257-5716
Ecuador Servicio Master Dirección: Capitán Rafael Ramos OE 1-85 y Galo plaza lasso. Tel (593) 2281-3882 / 2240-9870
El Salvador Sedeblack Calle San Antonio Abad, Colonia Lisboa No 2936 San Salvador, Depto. de San Salvador Tel. (503) 2284-8374
Guatemala Kinal 17 avenida 26-75, zona 11 Centro comercial Novicentro, Local 37 - Ciudad Guatemala Tel. (502)-2476-7367
Honduras Serviteca San Pedro Sula, B Los Andes, 2 calle-entre 11-12 Avenida Honduras Tel. (504) 2550-1074
México Articulo 123 # 95 Local 109 y 112 Col. Centro, Cuauhtemoc, México, D.F. Tel. 01 800 714 2503
Nicaragua LRM ELECTRONICA Managua - Sinsa Altamira 1.5 kilómetros al norte Nicaragua Tel. (505) 2270-2684
Panamá Supermarcas Centro comercial El dorado, Plaza Dorado, Local 2. Panama Tel. (507) 392-6231
Perú Servicio Central Fast Service Av. Angamos Este 2431 San Borja, Lima Perú Tel. (511) 2251 388
Puerto Rico Buckeye Service Jesús P. Piñero #1013 Puerto Nuevo, SJ PR 00920 Tel.: (787) 782-6175
Republica Dominicana Prolongación Av. Rómulo Betancourt Zona Industrial de Herrera Santo Domingo, República Dominicana Tel.: (809) 530-5409
Venezuela Inversiones BDR CA Av. Casanova C.C. City Market Nivel Plaza Local 153 Diagonal Hotel Melia, Caracas. Tel. (582) 324-0969
There are three ways t o turn the toaster oven ON :
• Turn toast shade/ timer knob to “Stay On”.
• Turn toast shade/ timer knob past 10 and then back to desired toast shade.
• Turn toast shade/ timer knob past 10 and then to desired time. To turn OFF, turn the toast shade/timer knob t o the
position.
Hay tres maneras de encender el horno tostador:
• Gire la perilla del nivel de tostado/reloj automático a la p osición de funcionamiento continuo (S tay On).
• Gir e la perilla del nivel de tostado/reloj automático pa sando la posición 10 y luego gírela hacia la izquierda hasta alcanzar el nivel de tos tado deseado.
• Gir e la perilla del nivel de tostado/reloj automático pa sando la posición 10 y luego gírela hacia el tiempo de tostado deseado.
Para apagar el horno, gire la perilla del nivel de tostado/rel oj automático a la posición
.
Le grille-pain four pe ut être activé de trois façon s :
• Régler le sélecteur de degré de grillage/de la minuterie à la position S tay On (fonctionnement continu).
• Régler le sélecteur de degré de grillage/de la minuterie au-delà de la position 10, puis tourner ensuite dans le sens contr aire jusqu’au degré de grillage désiré.
• Régler le sélecteur de degré de grillage/de la minuterie au-delà de la position 10, puis au temps désiré.
Pour éteindre l’appareil, régler le sélecteur de degré de grillage/de la minuterie à la position
.
1. Easy-view glass door
2. Power indicator light
3. Temperature selector knob
4. Toast shade/timer kn ob with stay on setting
† 5. Crumb tray (P art# TO1700-01)
† 6. Bake pan/ drip tray
(P art# TO1303 -05 )
† 7. Slide rack/broil rack
(Part# TO1700-02)
8. Extr a deep curved interior
Note: † indicates c onsumer replaceable/removable parts
4-SLICE TOASTER OVEN
Product may vary slightly from what is illustrated.
1. Porte en verre t ransparante
2. Témoin de fonctionnement
3. Sélecteur de températ ure pour la cuisson
4. Bouton de réglage du degré de grillage/minuterie avec fonction STAY ON (FONCTIONNEMENT CONTINU)
† 5. Plateau à miettes
(pièce n° TO1700-01)
† 6. Plat de cuisson / Plateau
d’égouttage (pièce n° TO1313-05)
† 7. Grilles coulissante / Grille de
lèchefrite (pièce n° TO1700-02)
8. Intérieur courbé
Note: Le symbole † indique une pièce amovible/remplaçable par l’utilisateur
GRILLE-PAIN FOUR À 4 TRANCHES
Le produit peut dif férer légèrement de celui qui est illu stré.
El producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.
1. Puerta de vidr io transparente
2. Luz indicadora de funcionamiento
3. Control de temper atura
4. Perilla del nivel de tostado / reloj automático con ajuste de funcionamiento continuo
† 5. Crumb tray
(Pieza no. TO1700-01)
† 6. Bandeja para migas removible
(Pieza no. TO1313-05)
† 7. Parrilla corrediza/ para asar
(Pieza no. TO1700-02 )
8. Interior extr a profundo
Note: † indica piezas reempla zables / removibles por el consumidor
HORNO TOSTADOR DE 4 REBA NADAS
Comercializado por:
Spectrum Brands de México, S. A de C.V Autopista México Querétaro No 3069-C O ficina 004 Colonia San Andrés Atenco, Tlalnepantla Estado de México, C.P. 54040 Mexico. Tel: (55) 5831 – 7070
Servicio y Reparación
Art. 123 No. 95 Col. Centro, C.P. 06050 Deleg. Cuauhtemoc
Servicio al Consumidor,
Venta de Refacciones y Accesor ios 01 800 714 2503
Importado por / Imp orted by: RAYOVAC ARGEN TINA S.R.L. Humboldt 2495 Piso# 3 (C1425FUG) C.A.B. A. Argentina. C.U.I.T No. 30-70706168-1
Importado por / Imp orted by: Spectrum Brands de México, S. A de C.V Autopista México Querétaro No 3069-C O ficina 004 Colonia San Andrés Atenco, Tlalnepantla Estado de México, C.P. 54040
Mexico. Tel: (55) 5831-7070 Para atención de garantía marque: 01 (800) 714 2503
Importado por / Imp orted by:
Spectrum Brands En Chile, Household Products Chile Ltda Av. Del Valle 570, Ofic. 704 Ciudad Empresarial, Huechuraba Santiago - Chile Fono: (562) 2571 3700
Importado por / Imp orted by:
Spectrum Brands S.A. Carrera 17 No.89-40 Bogotá, Colombia Línea de atención al cliente: 018000510012
BLACK & DEC KER, BLACK+DEC KER, the BLACK & D ECKER and BLACK+DEC KER logos and product names are trademarks o f The Black & Decker Corporation, used under licen se. All rights reserved.
BLACK & DEC KER, BLACK+DEC KER, the BLACK & D ECKER y los logos y nombres de productos de BL ACK+DECKER son marcas regis tradas de The Black & Decker Corporatio n, usados bajo licencia. Todos los derechos reservados.
BLACK & DEC KER, BLACK+DEC KER, les logos et noms de produits BL ACK & DECKER et BL ACK+DECKER sont des marqu es de commerce de The Black & Decker Corporation, utilisées sous licence. Tous droits réservés.
Loading...