Black & Decker TO1332SBD, TO1332BD Manual De Usuario [es]

4. Turn toast shade selector knob to 10 and then turn back to desir ed toast shade.
5. The on indicator light comes on and remains on until to asting cycle is complete.
6. When toast cycle is complete, there will be an audible signal. T he oven and the on indicator light will go off.
7. Open the oven door. Using oven mitts or pot holders, slide the rack out to remove the to ast.
8. Unplug appliance when not in use.
For best results, place the bread in t he locations shown. NOTE: You must set the toast shade selec tor knob as desired for the oven to begin toasting.
NOTE: For best results, w hen baking or cooking, always preheat the oven for at least 10 minutes at the desired temperature set ting.
1. Set temperature selector knob to the desire d temperature.
2. Turn TIMER selector knob to 10 and then tur n back or forward to desired baking time, including preheat time. (Select STAY ON to bake longer than 30 minutes or to contro l cooking time yourself.)
3. The power indicator light comes on and remains on during t he entire baking time.
4. The heating elements will cycle on and off to ma intain even heat distribution.
5. Once oven has preheated, open oven door and inser t food. Close oven door.
NOTE: Use a metal, glass or ceramic ba king dish placed on the slide rack
6. If using the oven timer, there will be an audible signal once the baking cycle is complete. T he oven turns off and the light goes out . If not using the oven timer, turn the oven to OFF once cooking cycle is complete.
7. Open the oven door. Using oven mitts or pot holders, slide the rack out to remove the co oked food.
8. Unplug appliance when not in use.
BROILING
NOTE: When broiling, preheat oven for 10 minutes.
1. Set temperature selector knob to
BROIL.
2. Open oven door and using the bake pan as a drip tray, inser t it under the slide rack and place food directly on slide rack /broil rack. Close oven door.
3. Set the timer selector knob to 10 then turn ba ck or forward to desired broiling time, including 5-minute preheat or to
STAY ON .
NOTE: You can cook your food 3 ways:
• Use the bake pan/drip t ray placed on the slide rack.
• Place the bake pan/drip t ray under the slide rack / broil rack .
• Place the food directly on the slide rack / br oil tray.
4. When finished broiling, the signal bell sounds. Turn the TOAS T/TIMER selector to the
OFF
position. The power indicator light goes o ff.
5. Using an oven mitt or pot holder, slide out broiling rack together w ith bake pan to remove food.
6. Unplug appliance when not in use.
KEEP WARM
1. Turn temperature selector knob to
KEEP WARM.
2. Turn Toast/Timerselector k nob past 10 and then turn back or forward to desired warming time. (Select Stay On to control cooking time yours elf.)
NOTE: This feature is de signed to keep already cooked foods warm after they have been cooked. This function should be used for shor t periods of time; to prevent food from dr ying out, cover with foil.
3. When cycle is complete, there will be an audible signal. The oven and the p ower ON indicator light will go off.
4. If not using the oven timer, turn the Toast/T imer selector knob to Off once cycle is complete.
5. Unplug appliance when not in use.
CARE AND CLEANING
This product contains no user ser viceable parts. Refer service to qua lified service personnel.
CLEANING Important : Before cleaning any par t, be sure the oven is off, un plugged, and cool.
1. Clean the glass door with a sponge, soft clot h or nylon pad and sudsy water. Do not use a spray glass cleaner.
2. To remove the slide rack, open the door, pull the rack forward and out. Wash the slide rack in soapy water or in a dishwasher. To remove stubborn spots, use a polyest er or nylon pad.
3. Wash the bake pan in sudsy water. To minimize scratching, use a polyester or nylon pad.
CRU MB TRAY
1. Grasp handle and pull out tray.
2. Dispose of crumbs and wipe tray with a damp clo th; dry thoroughly before placing back in the oven.
EXTERIOR SURFACES
Wipe the top and exterior walls with a da mp cloth or sponge. dry thoroughly.
COOKING CONTAINERS
Metal, ovenproof glass or ceramic bakewa re without glass lids can be used in your oven. Follow manufacturer’s instructions. B e sure the top edge of the container is at least 1½” (3.81 cm) away from the upper heating elements.
NEED HELP?
For service, repair or any questio ns regarding your appliance, call the appropriate 800 number on cover of this book. Please DO NOT r eturn the product to the place of purchase. Also, please DO NOT mail product back to manufact urer, nor bring it to a service center. You may also want to consult the website listed on the cover of this manu al.
Two-Year Limited Warranty (Applies only in the U nited States and Canada)
What does it cover?
• Any defect in material or workmanship pr ovided; however, Applica’s liability will not exceed the purchase price of product.
For how long?
• Two years from the date of original purchase with pro of of such purchase.
What will we do to help you?
• Provide you with a reasonably similar replacemen t product that is either new or factory refur bished.
How do you get servic e?
• Save your receipt as proof of date of sale.
• Visit the online service website at w ww.prodprotect.com/applica , or call toll-free 1-800-231-9786,
for general warranty service.
• If you need parts or acces sories, please call 1-800-738-0245.
What does your warran ty not cover?
• Damage from commercial use
• Damage from misuse, abuse or neglect
• Products that have been modified in any way
• Products used or servi ced outside the country of purchase
• Glass parts and other a ccessory items that are packed with the unit
• Shipping and handling costs associate d with the replacement of the unit
• Consequential or incidental damages ( Please note, however, that some states do not allow the
exclusion or limitation of consequential or incident al damages, so this limitation may not apply to you.)
How does state law relate to this warranty ?
• This warranty gives you speci fic legal rights. You may also have other rights that vary from s tate to state or province to province.
Por favor lea este inst ructivo antes de usar el producto
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
Cuando se utilizan aparatos eléc tricos, siempre se debe respetar ciertas medida s de seguridad a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléct rica y/o lesiones a las personas, incluyendo la s siguientes:
•P or favor lea todas las instrucciones.
•N o toque las superficies calientes. Use las asa s o las perillas.
•A fi n de protegerse contra un choque eléctrico y lesiones a la s personas, no sumerja el cable,
los enchufes ni el aparato en agua ni en ningún otro líquido.
•Todo apara to eléctrico usado en la presencia de los niños o por ellos mismos requiere la supervisión de un adulto.
•D esconecte el aparato del tomacorriente cuando no es té en uso y antes de limpiarlo. Espere
Please Read and Save this Use and C are Book.
IMPORTANT SAFEGUARDS.
When using electrical appliances, ba sic safety precautions should always be followed, including the following:
• Read all instructions before using.
• Do not touch hot surfaces. Us e handles or knobs.
• To protect against electrical shock do not immerse c ord, plugs or appliance in water or other liquid.
• Close supervision is necess ary when any appliance is used by or near children.
• Unplug from outlet when not in use and befo re cleaning. Allow to cool before putting on or tak ing
off parts.
• Do not operate any appliance with a damaged co rd or plug, or after the appliance malfunctions or has been damaged in any manner. Return appliance to the nearest au thorized service facility for examination, repair or adjustment.
• The use of accessory at tachments not recommended by the appliance manufact urer may cause injuries.
• Do not use outdoors.
• Do not let cord hang over edge of table or count er, or touch hot surfaces.
• Do not place on or near a hot gas or electric bu rner, or in a heated oven.
• Extreme caution must b e used when moving an appliance containing hot oil or other hot liquids.
• To disconnect, turn timer control to OFF, then remove plug from wall outle t.
• Do not use appliance for other than intende d use.
• Use extreme caution when removing tr ay or disposing of hot grease.
• Do not clean with metal scouring pads . Pieces can break off the pad and touch electric al parts,
creating a risk of electric shock.
• Oversized foods or metal utensils must n ot be inserted in a toaster oven, as they may create a fire or risk of electric shock.
• A fire may occur if the toaster oven is covered or touching fl ammable material including curtains, draperies, walls and the like, when in operation. D o not store any item on top of unit when in operation.
• Extreme caution should b e exercised when using containers constructed of ot her than metal or glass.
• Do not store any material, other than manu facturer’s recommended accessories, in this oven when not in use.
• Do not place any of the following materials in the oven : paper, cardboard, plastic, and the like.
• Do not cover crumb tray or any par t of this oven with metal foil. This will cause overheating of the oven.
•T his appliance is not intended for use by persons (including children) w ith reduced physical,
sensory or mental capabilitie s, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instructio n concerning use of the appliance by a person responsible for thei r safet y.
• Children should be supervised to ens ure that they do not play with the appliance.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
This product is for household use only.
GROUNDED PLUG
As a safety feature, this pr oduct is equipped with a grounded plug, which will only fit into a three­prong outlet. do not attempt t o defeat this safety feature. Improper connection o f the grounding conductor may result in the risk of electr ic shock. Consult a qualified electrician if you are in doub t as to whether the outlet is properl y grounded.
TAMPER-RESISTANT SCREW
Warning: This appli ance is equipped with a tamper-r esistant screw to prevent re moval of the outer cover. To reduce the risk o f fire or electric shock, do not a ttempt to remove the outer cover. There are no us er-serviceable parts in side. Repair should be done only by authorized service personnel.
ELECTRICAL CORD
a) A short power-supply cord ( or detachable power-supply cord) is to be provided to redu ce the risk resulting
from becoming entangled in or tripping over a longer cor d.
b) Longer detachable power-supply cords o r extension cords are available and may be used if care is
exercised in their use.
c) If a long det achable power-supply cord or extension cord is used,
1) The marked electrical rating of t he detachable power-supply cord or extension cord should be at least as great as the electr ical rating of the appliance,
2) If the appliance is of the grounded t ype, the extension cord should be a grounding-type 3-wire cord, and
3) The longer cord should be ar ranged so that it will not drape over the countertop or t abletop where it can be pulled on by children or tripped over unintentionally.
Note: If the power supply c ord is damaged, it should be replaced by qualified personnel; in La tin America, by an authorized ser vice center.
HOW TO USE
This product is for household use only.
Caution: Do not l eave oven unattended when in ope ration. Food ignition may occur. If this happens, unplug u nit but DO NOT open door. To reduce the risk of fire, ke ep oven interior complet ely clean and free of food residu es, oil, grease and any other combu stible materials. Caution: A fire m ay occur if the toaster oven is cover ed or touching flammable material s including curtain s, draperies, walls and the like whe n in operation or after, when still ho t. Do not place any of the follo wing materials in the oven, on top of th e oven, or in contact with the oven sides or bo ttom surfaces: pap er, cardboard, plastic or the like.
GETTING STARTED
•Removeallpackingmaterialandanystickers.
•Pleasegotowww.prodprotec t.com/applicatoregisteryourwa rranty.
•Washallremovablepartsasinstr uctedinCAREAN DCLEANI NG.
•Selectalocationwherethisunitistobeu sed,allowingenoughspacefrombackoftheunitand
the wall to allow heat to flow without damage to ca binets and walls.
•Plugunitintoelectricaloutlet.
IMPORTANT INFORM ATION ABOUT YOUR OVEN
• This oven gets hot. When in use, always use oven mit ts or potholders when touching any outer or inner surface of the oven.
• During first few minutes of use you may notice smoke a nd a slight odor. This is normal and should cause no concern.
•Youmustsetthetimerorselect
STAY ON for the oven to function.
IMPO RTANT: Be sure food or baking dish does not come within 1½ inches of the top heating elements. IMPO RTANT: Food should not extend beyond the edges of the bake pan /drip tray to avoid drip­pings from falling onto the heating elements.
TOASTING
It is not necessary to preh eat the oven for toasting.
1. Set temperature selector knob to
TOAST position.
2. Open oven door and insert slide rack.
3. Place items to be toasted directl y on slide rack and close the door.
que el aparato se enfrie antes de inst alarle o retirarle piezas y antes de limpiarlo.
•N o use ningún aparato eléctrico que tenga el cable o el enchufe averiado, que presen te un problema de funcionamiento o que esté dañado. Acuda a un cen tro de servicio autorizado para que lo examinen, reparen o ajusten o llame gratis al número corre spondiente en la cubierta de este manual.
•E l uso de accesorios no recomendados por el fabricante d el aparato puede ocasionar incendio, choque eléctrico o lesiones a las pers onas.
•N o use este aparato a la intemperie.
•N o permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador ni que entr e en contacto
con superficies calientes.
•N o coloque el aparato sobre ni cerca de las hornillas de gas o eléct ricas ni adentro de un horno caliente.
•Tome mucha precaución a l mover de un lugar a otro un aparato que contenga aceite u otros líquidos calientes.
• P ara desconectar, ajuste todo control a la posición de apag ado (OFF) y después, retire el enchufe del tomacorriente.
•E ste aparato se debe usar únicamente con el fin previsto.
•Tenga muchísimo cuidado al retir ar la bandeja o al desechar la grasa caliente.
•N o use almohadillas de fibras metálicas para limpiar el aparato. L as fibras metálicas podrían
entrar en contacto con las piez as eléctricas del aparato, resultando en el riesg o de un choque eléctrico.
•A fi n de evitar el riesgo de incendio o choque eléctrico, jamás introduzca a limentos demasiado grandes ni utensilios de metal adentro del a parato.
•E xiste el riesgo de incendio si el aparato permanece cubier to mientras se encuentra en funcionamiento o si éste llegase a entrar e n contacto con cualquier material inflamable, incluyendo las cortinas y las parede s. Asegúrese de no colocar nada sobre el aparato mientr as se encuentre en uso.
•P ara apagar el aparato, gire el control TOAS T/TIMER a la posición de apagado ( OFF).
•A segúrese de no colocar nada sobre el aparato mientra s se encuentre en uso. Tenga mucho
cuidado al utilizar recipientes que no sean de metal ni de vid rio.
•C uando este aparato no se encuentre en funcionamiento no se deb e almacenar nada aparte de los accesorios recomendados por e l fabricante.
•N o introduzca los siguientes materiales en el aparato: p apel, cartón, envolturas plásticas ni materiales semejantes.
•A fi n de evitar que el aparato se sobrecaliente, no cubra la bandeja par a los residuos como ninguna otra superficie del apara to con papel de aluminio.
•E steaparatonoestádiseñadopar aserusadoporpersonas(incluídoniños )concapacidad
limitada física, mental o sensoriales dis minuidas y falta de experiencia o conocimiento que les impida utilizar el aparato con toda seguridad sin supe rvisión o instrucción.
•S edebeasegurarlasupervisióndelosniñospa raevitarqueusenelaparatocomojuguete.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
Este aparato electrico es para uso domestico unicamente.
ENCHUFE POLARIZADO
Como medida de seguridad, este producto cu enta con un enchufe de tierra que tiene tres contactos. no trate de al terar esta medida de seguridad. la conexión inapropiada del conductor de tierra puede resultar en un riesgo de cho que eléctrico. Si tiene alguna duda, consulte con un eléctricista calificado pa ra asegurarse de que el tomacorriente sea uno de tierra .
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia : Este aparato cuenta con u n tornillo de seguridad para evitar l a remoción de la cubierta ext erior del mismo. A fin de reducir el rie sgo de incendio o de choque eléct rico, por favor no trate de re mover la cubierta exterior. Est e producto no contiene pieza s reparables por el consumidor. Toda reparación se debe llevar a cabo únicamente por personal de servicio autorizado.
CABLE ELÉCTRICO
1. El producto se debe de propo rcionar con un cable eléctrico corto ( o uno separable), a fin de reducir el riesgo de tropezar o de enredarse en un ca ble más largo.
2. Existen cables eléctricos más largos y s eparables o cables de extensión que uno puede utilizar si toma el cuidado debido.
3. Si se utiliza un cable separable o de extensión,
a) El régimen nominal del cable separable o del cable d e extensión debe ser, como mínimo,
igual al del régimen nominal del aparato.
b) Si el aparato es de conexión a tier ra, el cable de extensión debe ser un cable de tres
alambres de conexión a tierra.
c) Uno debe de acomodar el cable más larg o de manera que no cuelgue del mostrador o de la
mesa, para evitar que un niño tire del mismo o que alguien se t ropiece.
Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, en A mérica Latina debe sustituirse por pers onal calificado o por el centro de ser vicio autorizado.
COMO USAR
Este producto es para uso d oméstico solamente.
Precaución: Nunca deje el horno desatendido mientras esté funcionando. En caso de que ocurriera un incendio mientras se cocinan los alimentos, desenchufe el horno pero NO abra la puerta. P ara reducir el riesgo de incendio, m antenga el interior del horno
completament e limpio y libre de aceite, grasa, res iduos de alimentos o de cualquier ot ro material combustible. Precaución: Existe el riesgo de incendio si el horno permanence cubierto mientras esté funcionando o si ést e llegase a entrar en contacto c on cualquier material inflamable, incluyendo las cort inas y las paredes mientras func iona o si está caliente. No intr oduzca los siguientes mate riales en la parte de arriba o dent ro del horno, ni permita que est os materiales toquen las superficies en ambos lados o en la parte inferior: papel, cartón, envolturas plásticas y materials similares.
PRIMEROS PASOS
•Re tire el material de empaque y toda etiquet a adhesiva.
•Po r favor, visite www.prodprotect.com /applica para registr ar su garantía.
•L ave todas las piezas removibles segú n las instrucciones en la sección de C UIDADO Y LIMP IEZA.
•E scoja un lugar apropiado para el apara to. Asegúrese de que haya suficiente e spacio entre
la parte de atrás del ho rno y la pared, para evitar que la dist ribuición de calor perjudique los gabinetes o mostradores.
•En chufe el aparato a un tomacorriente.
INFORMACIÓN IMPORTANTE ACERCA DE SU HORNO
•E ste horno se calienta cuando est á funcionando. Asegúrese de usa r siempre guantes de cocina o agarradores de ollas al to car toda superficie interior o ex terior.
•Dur ante los primeros minutos de funcion amiento, el aparato podría emitir humo y un ligero olor. Esto es normal y no debe s er motivo de preocupación.
•Pa ra activar el horno, se requiere ajus tar el reloj automático a un tiempo de cocción determinado o selec cionar la posición de encendido continuo
(STAY
ON).
IMPORTANTE: Asegúrese de que los alimentos o fuen te de horno no está comprendida en 1 ½ pulgadas de los elementos cale factores superiores. IMPORTANTE: Los alimentos no deben extenders e más allá de los bordes de la bandeja de
hornear / bandeja de goteo pa ra evitar el goteo sobre los element os calefactores.
PARA TOSTAR
No es necesario preca lentar el horno para tostar.
1. Ajuste el control selector de te mperatura a la posición de tosta r
(TOAST).
2. Abra la puerta del horno e inser te la parrilla corrediza.
3. Coloque los alimentos que va a tos tar directamente sobre la par rilla del horno y cierre la puerta .
4. Gire el control del grado de tosta do al nivel 10 y luego gírelo hacia la izquierda o hacia la derecha hasta alcanza r el grado de tostado deseado.
5. La luz indicadora de funcionamiento se ilumina y p ermanece encendida hasta finaliza r el ciclo de tostado.
6. Al finalizar el ciclo de tostado, el hor no emite una señal de aviso. El horno y la luz indicado ra de encendido se apagan.
7. Abra la puerta del horno. Use gu antes o agarradores de olla para des lizar la parrilla y retirar los alimentos.
8. Desenchufe el horno cuando no esté en u so.
Para mejores resultad os, coloque el pan en las posiciones mo stradas. Nota: Para activar la func ion de tostar, se requiere ajustar el con trol del grado de tostado al nivel deseado. Use la siguiente guía pa ra seleccionar su nivel de tostado.
PARA HORNEAR
Nota: Para asegurar mejor es resultados, seleccione la temper atura deseada y precaliente el horno por lo menos 10 minutos ante s de cocinar los alimentos.
1. Gire el control selector de tempera tura a la temperatura deseada.
2. Gire el control selector de tost ado/reloj automátic o (TIMER) a 10 minuto s y luego gírelo hacia la izquierda o hacia la derecha hast a alcanzar al tiempo de cocción desead o, incluyendo el tiempo de precalentamiento. ( Seleccione la opción de encendido co ntinuo
(STAY ON) para c ocinar
los alimentos por más de 30 minu tos o si desea controlar el tiempo de co cción.)
3. La luz indicadora de encendido se ilumina y se mant iene iluminada durante el ciclo de cocción.
4. Los elementos de calor se enc enderán y apagarán para mante ner uniforme la distribución de calo r.
5. Una vez que el horno se haya precalentado, ab ra la puerta y coloque los alimento s dentro del horno. Cierre la puert a.
Nota: Use un recipiente para hor near de metal, vidrio o cerámica col ocado sobre la parrilla corrediz a.
6. Si usa el reloj automático del horno, el ho rno emitirá una señal audible al finalizar el ciclo d e cocción. El horno y la luz indicad ora de encendido se apagan. Si no usó el relo j automático, gire el control selector a la p osición de apagado
(OFF) de spués de finalizar el ciclo de cocción.
7. Usando guantes de cocina o agarrad ores de ollas, abra la puerta del hor no, luego deslice la parrilla junto con la bandeja de h orneo/goteo hacia adelan te y retire los alimentos.
8. Desenchufe el horno cuando no esté en u so.
PARA ASAR
Nota: Precaliente los alimen tos por 10 minutos antes de asar.
1. Gire el control selector de tempera tura a la posición de asar
(BROIL).
2. Abra la puerta del horno y utiliz ando la bandeja de hornear como bandeja de go teo, instálela debajo de la parrilla corrediz a y coloque los alimentos directamen te sobre la parrilla corrediza / parrilla para asar. Cierre la pue rta.
3. Gire el control selector de tost ado/reloj automátic o (TIMER) a la p osición 10 y luego gírelo hacia la izquierda o hacia la derecha has ta alcanzar el tiempo de asar desea do (incluyendo el tiempo de precalentamient o de 5 minutos) o seleccione la posició n de funcionamiento continuo
(STAY O N).
Nota: Usted puede cocinar lo s alimentos de 3 maneras:
•Us e la bandeja de hornear/goteo col ocada sobre la parrilla corrediza .
•C oloque la bandeja de hornear como bandeja de g oteo, insertada debajo de la parr illa
corrediza/parrilla de asar.
•C oloque los alimentos directamente s obre la parrilla corrediza/ parrilla de asar.
4. El horno emite una señal de aviso c uando finaliza el ciclo de asado. Gire el cont rol selector de tostado/ reloj automático (TI MER) a la posición de apagado
(OFF) . La luz indicadora de
funcionamiento se apaga.
5. Abra la puerta del h orno y usando guantes de cocina o agarr adores de ollas, deslice la parrilla corrediza junto con la bande ja de hornear hacia afuera para retir ar los alimentos.
6. Desenchufe el horno cuan do no esté en uso.
PARA MANTENER CALIENTE LOS ALIMENTOS
1. Gire el control selector de función d e cocción (FUNC TION) a la posición de man tener caliente (KEEP WARM).
2. Gire el control selector de tost ado/reloj automátic o
(TIMER ) al tiempo deseado a la posición 10 y luego gírelo hacia la izquierda o hacia la derecha ha sta alcanzar el tiempo de mantener caliente deseado. (S eleccione la opción de encendido conti nuo
(STAY ON) si dese a controlar
el tiempo de cocción.)
Nota: Est a función está diseñada para manten er caliente los alimentos que han sido cocinad os.
Esta función solo deb e usarse por períodos cort os de tiempo. Para evitar que se seque n los alimentos, cúbralos con pa pel de aluminio.
3. Cuando finaliza el ciclo de mantener calient e, el horno emite una señal de aviso. El horno y la luz indicadora de encendido se ap agan.
4. Si no usó el reloj automático, apague e l horno después de finalizar el ciclo de mant ener caliente.
5. Desenchufe el horno cuando no esté en u so.
CUIDADO Y LIMPIE ZA
Este producto no con tiene piezas reparables por el con sumidor. Para servicio, acuda a perso nal calificado.
LIMPIEZA DEL HORNO Importante : Apague el aparato, de sconecte del tomaco rriente y permita qu e se enfríe antes de limpiar cua lquier pieza. Después d e lavar las piezas, sequelas b ien antes de utilizarlas.
1. Limpie la puerta de vidrio con una espo nja, una toalla suave, almohadilla de nailon y agua con jabón. No utilice rociadores para limpiar vidrios.
2. Lave la parrilla corrediza con agua calie nte jabonada o en la máquina lavaplatos. Par a remover las manchas persistentes, utilice una almohadilla de poliéster o de nailon.
3. Lave la bandeja de hornear con agua y jabón. U tilice una almohadilla de polyester o de nailon a fin de evitar rayones.
BANDEJA PARA MIGAS
1. Sujete el asa de la bandeja y hale hacia afuera .
2. Limpie la bandeja con un paño humedecido y séquela bie n antes de colocarla en el horno.
SUPERFICIES EXTERIORES Importante : La superficie s uperior del horno se cali enta; asegúres e de que el horno se haya enfriado bien antes de limpiarlo. Limpie la parte superior y demás superficies exteriores co n un paño o con una esponja hume decida. seque bien con u n paño suave o con papel de toalla. RECIPIENTES PARA COCINAR
Este aparato le permi te utilizar recipientes de metal, de vidr io resistente al calor o de cerámica sin tapas de vidrio. Siga las in dicaciones del fabricante. Aseg úrese de que haya un espacio mínimo de 1½” (3.81 cm) entre el borde su perior del recipiente y los elementos cale factores.
¿NECESITA AYUDA?
Para servicio, repa raciones o preguntas relacionadas a l producto, por favor llame al número del centro de servicio que s e indica para el país donde usted compró su pr oducto. NO devuélva el producto al fabrican te. Llame o lleve el producto a un centro de ser vicio autorizado.
DOS AÑOS DE GAR ANTÍA LIMITADA
(No aplica en México, E stados Unidos y Canada )
¿Qué cubre la garan tía?
•Lagarantíacubrecualquierdefectodemateriale sodemanodeobraquenohayasido
generado por el uso incorr ecto del producto.
¿Por cuánto tiem po es válida la garantía?
•Pordosañosapartirdelafechaoriginaldecompr amientrasquetengaunapruebadelac ompra.
PRECAUCIÓN
ESTE HORNO SE CALIENTA CUANDO ESTÁ
EN USO. SIEMPRE USE AGARRADERAS O
GUANTES DE COCINA CUANDO TOQUE TODA
SUPERFICIE INTERNA O EXTERNA DEL HORNO.
CAUTION
THIS OVEN GETS HOT. WHEN IN USE, ALWAYS USE OVEN MITTS OR POT HOLDERS WHEN TOUCHING ANY OUTER
OR INNER SURFACE OF THE OVEN.
2012-11-1_1919 E/S /F
Model/Modelo/ Modèle: TO1322SBD, TO1332SBD, TO1332BD
Customer Care Lin e: 1-800 -231-9 786 For online customer service: w ww.prodprotect.com/applica
Línea de Atención del Cliente: 1-800 -231-9 786 Para servicio al cliente en línea : www.prodprotect.com/applica
Ligne Service à la Clientèle: 1-80 0-23 1-9786 Pour le service à la clientèle en ligne: w ww.prodprotect.com/applica
1. Easy-view glass door † 2. Temperature selector knob ( Part#
TO1313 -01)
† 3. Toast/timer select or knob with stay on
setting (P art# TO1313- 02)
4. Power indicator light † 5. Crumb tray (P art# TO1313-04)
† 6. Bake pan/ drip tray
(P art# TO1313- 05)
† 7. Slide rack/broil rack
(P art# TO1313- 06)
8. Extra de ep curved interior
Note: † indicates consumer r eplaceable/ removable parts
4-SLICE TOASTER OVEN
Product may vary slig htly from what is illustrated.
El producto puede var iar ligeramente del que aparece ilust rado.
1. Puerta de vidri o transparente † 2. Control de temperat ura
(Pieza no.TO1313-01)
† 3. Selector de tost ado/reloj automático
(TOAST / T IMER) (Pieza no.TO1313-02)
4. Luz indicadora de funcionamient o † 5. Crumb tray (P ieza no. TO1313-04) † 6. Bandeja para migas removible
(Pieza no. TO1313-05)
† 7. Parrilla corrediza/ para asar
(Pieza no. TO1313-06)
8. Interior extra p rofundo
Note: † indica piezas reempla zables / removibles por el consumidor
1. Porte en verre tr ansparante † 2. Sélecteur de température p our la cuisson
(pièce n° TO1313-01)
† 3. Sélecteur de la fonction G RILLAGE/
MINUTERIE (pièce n° TO1313-02)
4. Témoin de fonctionnement † 5. Plateau à miettes
(pièce n° TO1313-04)
† 6. Plat de cuisson / Plateau d’égout tage
(pièce n° TO1313-05)
† 7. Grilles coulissante / Grille de lèchefri te
(pièce n° TO1313-06)
8. Intérieur courbé
Note: Le symbole † indique une piè ce amovible/remplaçable par l’utilisateur
GRILLE-PAIN FOUR À 4 TRANCHES
Le produit peut dif férer légèrement de celui qui est illustr é.
HORNO TOSTADOR DE 4 REBA NADAS
T22-5000083
© 2012 Applica Consumer Products, Inc.
is a registered trademark of The Black & De cker Corporation, Towson, Maryland, USA
es una marca registrada de The Black & Decker C orporation, Towson, Maryland, E.U.
Marque de commerce déposée de la société T he Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, É.-U.
Made and Printed in People’s Republic of China Fabricado e Impreso en la República Popular de C hina Fabriqué et Imprimé en République populaire de Chine.
EE. UU/ Cana dá 1-80 0-23 1-9786 Accessoires/Pièces 1-800-738-0245 inscrire votre produit en ligne, www.prodprotect.com/applica
EE. UU/ Cana dá 1-80 0-23 1-9786 Mexíco 01-800-714-2503 Accessorios/Partes 1-800-738-0 245 Registre su producto a www.prodprotect.com/applica
USA /C anada 1-800 -231-9 786 Accessories/Part s 1-800-738-0245 Register your product at www.prodprotect.com/applica
¿Cómo se obtiene el servicio necesario?
•Conserveelrecibooriginalc omocomprobantedelafechadecompra,comuníqueseconel
centro de servicio de su país y haga efec tiva su garantía si cumple lo indicado en el manual de instrucciones.
¿Cómo se puede obtener servicio?
•Conserveelrecibooriginaldecompra.
•Porfavorllamealnúmerodelcentrodeser vicioautorizado.
¿Qué aspectos no cub re esta garantía?
•Losproductosquehansidou tilizadosencondicionesdistintasalasnormale s.
•Losdañosocasionado sporelmaluso,elabusoonegligencia.
•Losproductosquehansidoal teradosdealgunamanera.
•Losdañosocasionado sporelusocomercialdelproducto.
•Losproductosutilizado soreparadosfueradelpaísoriginaldecompra. 
•Laspiezasdevidrioydemásacce soriosempacadosconelaparato.
•Losgastosdetramit aciónyembarqueasociadosalreemplazodelproduc to.
•Losdañosyperjuiciosindirect osoincidentales.
¿Qué relación tiene l a ley estatal con esta garant ía?
•Estagarantíaleot orgaderechoslegalesespecíficosyelconsumidorp odríatenerotros
derechos que varían de una región a otra.
Póliza de Garantía (Válida sólo para México) Duración
Rayovac de México SA de CV garantiza este producto por 2 años a partir de la fecha original de compra.
¿Qué cubre esta garantía?
Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de obra contenidas en este producto.
Requisitos para hacer válida la garantía
Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la tiene, podrá presentar el comprobante de compra original.
¿Donde hago válida la garantía?
Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios.
Procedimiento para hacer válida la garantía
Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de Garantía sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario final. Esta Garantía incluye los gastos de transportación que se deriven de su cumplimiento.
Excepciones
Esta Garantía no será válida cuando el producto: A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales. B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña. C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Rayovac
de México SA de CV.
Nota: Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios en los centros de servicios autorizados. Esta garantía incluyen los gastos de transportación que se deriven de sus cumplimiento dentro de sus red de servicio.
Veuillez lire et conser ver ce guide d’entretien et d’utilisa tion.
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ.
Lorsqu’on utilise des appareils électriques, il fau t toujours respecter certaines règles de sécur ité fondamentales, notamment les suivan tes
• Lire toutes les directives.
• Ne pas toucher aux surfaces chaude s; utiliser les poignées et les boutons.
• Afin d’éviter les risques de choc électrique, ne pas immerger le c ordon, la fiche ou l’appareil dans
l’eau ou tout autre liquide.
• Exercer une étroite surveillance lo rsque l’appareil est utilisé par un enfant ou près d’un enfant.
• Débrancher l’appareil lorsqu’il ne sert pas ou avant de le ne ttoyer. Laisser l’appareil refroidir avant
d’y placer ou d’en retirer des composantes.
• Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cord on est abîmé, qui fonctionne mal ou qui a été endommagé de quelque façon que ce soit. Pour un examen, une répar ation ou un réglage, rapporter l’appareil à un centre de service autorisé. Ou c omposer le numéro sans frais inscrit sur la page couverture du présent guide.
• L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant de l’appareil peu t occasionner des blessures.
• Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.
• Ne pas laisser pendre le cordon sur le bor d d’une table ou d’un comptoir ni le laisser entrer en
contact avec une surface chaude.
• Ne pas placer l’appareil sur le dessus ou près d’un élément chauff ant électrique ou à gaz ni dans un four chaud.
• Faire preuve de grande prudence pour déplacer un appa reil contenant de l’huile brûlante ou autre liquide chaud.
• Pour débrancher l’appareil, placer toutes les commandes à la po sition « off » (arrêt) et ret irer la fiche de la prise.
• Utiliser l’appareil uniquement aux fins pour lesquelles il a été conçu.
• Ne pas introduire dans le grille-pain four des aliment s trop volumineux ni des ustensiles, car ils
pourraient provoquer un incendie ou un choc élect rique.
• Il y a risque d’incendie lorsque le grille-pain four est rec ouvert de matériaux inflammables, comme des rideaux, des draperies ou des revêtemen ts muraux, ou lorsqu’il entre en contact avec ceux-ci pendant qu’il fonctionne. Ne rien déposer sur l’appareil pendant qu’il fonc tionne.
• Ne pas nettoyer avec un tampon à récurer. Des morceau x pourraient se détacher du tampon et toucher les parties électrique s, entraînant un risque de choc électrique.
• Faire preuve d’une grande prudence lors de l’utilisat ion de contenants autres qu’en métal ou en verre.
• Ne pas ranger d’articles, autres que le s accessoires recommandés par le fabricant, dans le f our
lorsqu’il n’est pas en fonction.
• Ne pas mettre dans le four : papier, cart on, plastique et autres matériaux de même type.
• Ne pas recouvrir de papier d’aluminium le plateau à miettes ou une quelc onque autre partie du four.
Cela causerait une surchauf fe du four.
•C et appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes ( notamment des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou ment ales sont réduites ou qui manquent d’expérience ou de connaissances, à moins qu’elles ne soient supervis ées ou dirigées par une personne responsable de leur sécurité pendant l’utilisa tion.
•S e debe asegurar la supervisión de los niños para evita r que usen el aparato como juguete.
CONSERVER CES MESURES
.
Cet appareil est conçu pour un usage domestique seulement.
FICHE POLARISÉE
L’appareil est muni d’une fiche polarisée (une lame plus large que l’autre). Afin de minimiser les risques de secousses électr iques, ce genre de fiche n’entre que d’une façon dans une prise polarisée. Lorsqu’on ne peut insérer la fiche à fond dan s la prise, il faut tenter de le faire après avoir inversé les lames de côté. Si la fiche n’entre toujours pas dans la pr ise, il faut communiquer avec un électricien certifié. Il ne fa ut pas tenter de modifier la fiche.
VIS INDESSERRABLE
Avertissement : L’appareil est doté d’une vis indesserrable empêchant l’enlèvement du couvercle extérieur. Pour réduire les risques d’incendie ou de secousses électriques, ne pas tenter de retirer le couvercle extérieur. L’utilisateur ne peut pas remplacer les pièces de l’appareil. En confier la r éparation seulement au pers onnel des centres de serv ice autorisés.
CORDON
a) Le cordon d’alimentation d e l’appareil est court (ou amovible) afin de minimiser les r isques
d’enchevêtrement ou de trébuchement.
b) Il existe des cordon s d’alimentation amovibles ou de rallonge plus longs et il faut s’en servir avec prudence.
c) Lorsqu’on utilise un cor don d’alimentation amovible ou de rallonge plus long, il faut s’assurer que :
1) la tension nominale du cordon d’alimentation amovible ou de rallonge s oit au moins égale à celle de l’appareil, et que;
2) lorsque l’appareil est de type mis à la ter re, il faut utiliser un cordon de rallonge mis à la terre à trois broches, et;
3) le cordon plus long soit placé de s orte qu’il ne soit pas étalé sur le comptoir ou la table d’où des enfants pourraient le tirer, ni placé de manière à provoquer un t rébuchement.
Note: Lorsque le co rdon d’alimentation est endommagé, il faut le faire remplacer par du personnel qualifié ou, en Amérique latine, par le personnel d’un cent re de service autorisé.
UTILISATION
Cet appareil est conçu pour un usage dome stique seulement.
Mise en garde : Ne pas laiss er le four sans surveillance pen dant qu’il fonctionne. Il est possible que les aliments s’enflamment. Si cette situation se produit, débrancher l’appareil, mais NE PAS ouvrir la po rte. Pour réduire les risqu es d’incendie, veiller à con
­server l’intérieu r du four propre et exempt de résidus d’alime nts, d’huile, de graisse et de toute autre matière combustible. Mise en garde : Un incend ie pourrait se déclencher si le gr ille-pain four est couvert ou s’il touche une matièr e inflammable comme des rideaux , draperies, murs, etc. pend ant qu’il fonctionne et lor squ’il est encore chaud. Ne placez auc une des matières suivantes dan s le four ni sur le dessus du f our et ne les mettez pas en cont act avec les côtés ou le dessous du four : papier, carton, em ballage plastique et autre maté riau semblable. POUR COMMENCER
• Retirer tous les matériaux d’emballage et les autocollant s se trouvant sur le produit.
• Visiter le www.prodprotect .com/applica pour enregistrer la garan tie.
• Laver toutes les pièces amovibles en suivant les dire ctives de la section ENTRE TIEN ET NET TOYAGE
du présent guide.
• Choisir un endroit où placer l’appareil en laissant suf fisamment d’espace entre l’arrière de l’appareil
et le mur pour favoriser la circulation de la chaleur, sans endommager les armoires e t les murs.
• Brancher l’appareil dans une prise de courant.
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS SUR LE FOUR
• Le four devient chaud. Lorsque l’appareil est en marche, t oujours utiliser des gants de
cuisine ou des poignées pour toucher les surfa ces extérieures et intérieures du four.
• Durant les premières minutes d’utilisation, vous remar querez peut-être de la fumée et
une légère odeur. Cela est tout à fait normal et ne doit pa s vous inquiéter.
• Vous devez régler la minuterie ou sélectionner l’option STAY ON (FONCTIONNEMENT CONTINU)
pour que le four fonctionne.
IMPO RTANT: Assurez-vous que la nourriture ou un plat de cuisson ne relève pas de 1 ½ pouces des éléments chauffants sup érieurs. IMPO RTANT: Alimentaire ne devrait pas s’étendre au-delà des bords de la plaque de cuisson / plateau d’égouttement pour éviter de tomber jus de cuiss on sur les éléments chauffants.
GRILLAGE
Il n’est pas nécessaire de préchauffer le fo ur pour faire griller des aliments.
1. Régler le sélecteur de température à la position TOAST (GRILL AGE).
2. Ouvrir la porte du four et insérer la gr ille coulissante.
3. Déposer les aliments à griller directement sur la grille coulis sante et fermer la porte.
4. Régler le sélecteur de degré de grillage à la position 10 et tourner ensui te dans le sens contraire
jusqu’au degré de grillage désiré.
5. Le témoin de fonctionnement s’allume et reste allumé jusqu’à la fin du cycle de grillage.
6. À la fin du cycle de grillage, l’appareil émet un signal audible. Le four et le témoin de
fonctionnement s’éteignent.
7. Ouvrir la porte du four. À l’aide de gants/poignées de cuisine, retirer la grille po ur sortir les aliments.
8. Débrancher l’appareil quand il ne sert pas. Pour obtenir les meilleurs résultats pos sibles, déposer le pain aux endroits indiqués. REMARQUE : Le sélecteu r de degré de grillage doit être réglé pour que le four commence le gril
-
lage. Utiliser le guide suivant pour sélectionner la puis sance.
CUISSON REMARQUE : Pour obtenir de meilleurs résultats lors de la cuisson, to ujours préchauffer le four au
moins 10 minutes à la température désirée.
1. Régler le sélecteur de température à la temperature désirée.
2. Régler la minuterie à la position 10 et revenir ensuite vers l’arrière ou avancer jus qu’au temps
de cuisson désiré, y compris le temps de préchauf fage. (Sélectionner l’option STAY ON (fonctionnement continu ) pour faire cuire plus de 30 minutes ou pour déterminer au besoin le temps de cuisson.)
3. Le témoin de fonctionnement s’allume et reste allumé tout au long du cycle de cuis son.
4. Les éléments chauffant s s’allument et s’éteignent pour maintenir la température voulue.
5. Une fois que le four a préchauffé, ouvrir la p orte et placer les aliments à l’intérieur du four.
Fermer la porte du four.
REMARQUE : Sur la grille coulissa nte, déposer un plat de cuisson en métal, en verre ou en céramique.
6. Si la minuterie est utilisée, un signal sonore se fer a entendre à la fin du cycle de cuisson. Le
four et le témoin de fonctionnement s’éteignent. Si la minuterie n’est pas utilisé e, éteindre le four à la fin du cycle de cuisson.
7. Ouvrir la porte du four. À l’aide de gants/poignées de cuisine, retirer la grille po ur sortir les aliments.
8. Débrancher l’appareil quand il ne sert pas.
RÔTISSAGE REMARQUE: Pour rôtir, préchauffer le four pendant 10 minutes.
1. Régler le sélecteur de température à la position
BROIL (RÔTISSAGE) .
2. Ouvrir la porte du four et, en ut ilisant la plaque de cuisson comme un plateau d’égouttage,
insérer la plaque sous la grille coulissante et dépos er les aliments directement sur la grille/lèchefrit e. Fermer la porte du four.
3. Régler la minuterie à la position 10 et revenir ensuite vers l’arrière ou avancer jus qu’au temps
de rôtissage désiré, y compris le temps de préchauf fage de 5 minutes ou la fonction
STAY
ON »
REMARQUE : Il y a 3 façons de f aire cuire les aliments :
• Placer la plaque de cuisson/pla teau d’égouttage sur la grille coulissante.
• Glisser la plaque de cuisson/ plateau d’égouttage sous la grille coulissante /lèchefrite.
• Placer les aliments directement sur la grille coulissan te/lèchefrite.
4. Une fois le rôtissage terminé, le four émet un signal son ore. Tourner la minuterie/sélecteur du
degré de grillage à la position « OF F ». Le témoin de fonctionnement s’éteint.
5. À l’aide d’un gant de cuisine ou d’une poignée pour le four, retirer la grille de lèchefrite et la
plaque de cuisson pour retirer les aliments.
6. Débrancher l’appareil quand il ne sert pas.
MODE DE RÉCHAUD
1. Régler le sélecteur de FONCTIO N à KEEP WARM (RÉCHAUD ).
2. Régler la minuterie au-delà de la position 10 et revenir ensuite vers l’arrière o u avancer jusqu’au
temps de réchaud. (Sélectionne r l’option STAY ON (f onctionnement continu) pour déterminer au besoin le temps de temps de réchaud.)
REMARQUE : Cet te fonction sert à garder des aliments au chaud immédiatement après l a cuis
­son. Elle doit être utilisée pour des durées a ssez brèves; pour empêcher les aliments de sécher, les couvrir de papier d’aluminium.
3. À la fin du cycle, l’appareil émet un signal audible. Le four et le témoin de fonctionnement s’éteignent.
4. Si la minuterie n’est pas utilisée, mettre la minuterie /sélecteur du degré de grillage à la position
OFF à la fin du cycle de cuisson.
5. Débrancher l’appareil quand il ne sert pas.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
L’utilisateur ne peut effectuer lui-même l’entretien d’aucune pièce de cet appareil. En confier l’entretien à du personnel qualifié.
NET TOYAG E Important : Avant de nettoyer une pièce quelconque, s’assurer que le four est éteint, débranché et froid.
1. Nettoyer la porte en verre avec une éponge, un linge doux ou un tampo n en nylon et de l’eau savonneuse. Ne pas utiliser de nettoya nt à vitres en vaporisateur.
2. Pour enlever le grille coulissantes, ouvrir la porte, puis tirer le grille et les s ortir. Les laver dans de l’eau tiède savonneuse ou au lave-vaisselle. Pour venir à bout des taches tenac es, utiliser un tampon en nylon ou en polyester.
3. Laver le plat de cuisson/bac récupérateur e t la grille de lèchefrite dans de l’eau tiède savonneuse ou au lave-vaisselle. Utiliser un tampon en nyl on ou en polyester pour réduire au minimum les égratignures.
Plateau à miettes
1. Saisir la poignée et tirer le plateau.
2. Jeter les miettes et essuyer le plateau avec un linge humide.
Surfaces extérieures
Essuyer le dessus et les surf aces extérieures avec un linge humide ou une éponge. Bien assécher.
Récipients de cuiss on
Dans le four, on peut utiliser des plats en métal, des plats en ver re allant au four ou des plats en céramique, sans couvercle de verre. Suivre les inst ructions du fabricant. S’assurer que le dessus du récipient se trouve à au moins 3,81 cm (1½ po) des éléments chau ffants supérieurs.
BESOIN D’AIDE?
Pour communiquer avec les services d’entretien ou de répar ation, ou pour adresser toute question relative au produit, composer le numéro sans f rais approprié indiqué sur la page couverture. Ne pas retourner le produit où il a été acheté. Ne pa s poster le produit au fabricant ni le porter dans un centre de service. On peut également c onsulter le site web indiqué sur la page couverture.
Garantie limitée de d eux ans (Valable seulemen t aux États-Unis et au Canada ) Quelle est la couver ture?
• Tout défaut de main-d’oeuvre ou de matériau; toutef ois, la responsabilité de la société Applica se limite au prix d’achat du produit.
Quelle est la durée ?
• Deux année(s ) à compter de la date d’achat initiale, avec une preuve d’achat.
Quelle aide offrons nous?
• Remplacement par un produit raisonnablement semblable no uveau ou réusiné.
Comment se prévaut-on du service?
• Conserver son reçu de caiss e comme preuve de la date d’achat.
• Visiter notre site web au ww w.prodprotect.com/applica, ou compos er sans frais le 1 800 231-
9786, pour obtenir des renseignements génér aux relatifs à la garantie.
• On peut également communiquer avec le service des pièce s et des accessoires au 1 800 738- 0245.
Qu’est-ce que la garantie n e couvre pas?
• Des dommages dus à une utilisation commerciale.
• Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence.
• Des produits qui ont été modifiés.
• Des produits utilisés ou entretenu s hors du pays où ils ont été achetés.
• Des pièces en verre et tout autre acces soire emballés avec le produit.
• Les frais de transpor t et de manutention reliés au remplacement du produit.
• Des dommages indirects (il faut tou tefois prendre note que certains états ne per mettent pas
l’exclusion ni la limitation des dommages indirects).
Quelles lois régiss ent la garantie?
• Les modalités de la présente garan tie donnent des droits légaux spécifiques. L’utilisateur peut également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la prov ince qu’il habite.
ATTENTION
LE FOUR DEVIENT CHAUD LORSQU’IL EST EN
MARCHE. TOUJOURS UTILISER DES MITAINES
DE CUISINE OU DES POIGNÉES POUR
TOUCHER LES SURFACES EXTÉRIEURES OU
INTÉRIEURES DU FOUR.
Código de fecha / Date CodeSello del Distribuidor: Fecha de compra: Modelo:
1150 W 120 V~ 60 Hz
Comercializado por: Rayovac de México SA de C.V KM. 14.5 Carretera P uente de Vigas. Col. Lechería, Tultitlán. Estado de México. C.P. 5494 0 México Tel: (55) 58 31-7070
Servicio y Reparación Art. 123 No. 95
Col. Centro, C.P. 06050 Deleg. Cuauhtemoc
Servicio al Consumidor, Venta de Refacciones y A ccesorios 01 800 714 2503
Importado por / Imported by: RAYOVAC Argentin a s.r.l. Humboldt 2495 Piso# 3 (C1425FUG ) C.A.B.A . Argentina. C.U.I.T No. 30 ­70706168-1
Importado por / Imported by: Rayovac de México SA de C.V KM . 14.5 Carretera Puente de Vigas. Col. L echería, Tultitlán. Estado de México. C.P. 54940 México Tel: (55) 5 831-7070 Del interior marque sin costo 01 (80 0) 714 2503
Por favor llame al número correspondiente que apa rece en la lista a continuación para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. pue de solicitar servicio, reparaciones o partes en el p aís donde el producto fué comprado.
Argentina Servicio Técnico Monroe 3351 CABA Argentina Tel: 0800 – 444 - 7296 servicios@rayovac.com.ar
Chile
SERVICIO DE MAQUINAS Y HERRAMIENTAS LTDA. Portugal Nº 644 Santiago – Chile Fonos: 02-6355208 / 02-6341169 Email: servicio@spectrumbrands.cl Call center: 800-171-051
Colombia
Rayovac Varta S.A Carrera 17 Número 89-40 Línea gratuita nacional 018000510012
Costa Rica
Aplicaciones Electromecanicas, S.A. Calle 26 Bis y Ave. 3 San Jose, Costa Rica Tel.: (506) 257-5716 / 223-0136
Ecuador
Servicio Master Dirección: Capitán Rafael Ramos OE 1-85 y Galo plaza lasso. Tel (593) 2281-3882 / 2240-9870
El Salvador
Calle San Antonio Abad 2936 San Salvador, El Salvador Tel. (503) 2284-8374
Guatemala
MacPartes SA 3ª Calle 414 Zona 9 Frente a Tecun Tel. (502) 2331-5020 / 2332-2101
Honduras
ServiTotal Contigua a Telecentro Tegucigalpa, Honduras, Tel. (504) 235-6271
México
Articulo 123 # 95 Local 109 y 112 Col. Centro, Cuauhtemoc, México, D.F. Tel. 01 800 714 2503
Nicaragua
ServiTotal De semáforo de portezuelo 500 metros al sur. Managua, Nicaragua, Tel. (505) 248-7001
Panamá
Servicios Técnicos CAPRI Tumbamuerto Boulevard El Dorado Panamá 500 metros al sur. Tel. 3020-480-800 sin costo (507) 2360-236 / 159
Perú
Servicio Central Fast Service Av. Angamos Este 2431 San Borja, Lima Perú Tel. (511) 2251-388
Puerto Rico
Buckeye Service Jesús P. Piñero #1013 Puerto Nuevo, SJ PR 00920 Tel.: (787) 782-6175
Republica Dominicana
Prolongación Av. Rómulo Betancourt Zona Industrial de Herrera Santo Domingo, República Dominicana Tel.: (809) 530-5409
Venezuela
Inversiones BDR CA Av. Casanova C.C. City Market Nivel Plaza Local 153 Diagonal Hotel Melia, Caracas. Tel. (582) 324-0969
www.applicaservice.com servicio@applicamail.com
Loading...