Black & Decker SVJ520BFS-QW, SVJ520BFSP-QW User Manual

Upozornění !
Ur čeno pro kutily.
588779 - 99 CZ
Přeloženo z původního návodu
www.blackanddecker.eu
SVJ520BFS
1 1413
2
3
4
5
5A
6
7
8
9
11
2
1
3
A
4
3
B
C
6
6
8
8
D
3
E
8
F
5
6
H
11
G
109
I
J
4
7
13
K
M
L
14
N
5
O
6
P
Q
R
6
ČESKY
Použití výrobku
Váš ruční vysavač BLACK+DECKER SVJ520BFS Dustbuster® je určen pro vysávání při úklidových pra­cích. Tato zařízení jsou určena pouze pro spotřebitelské použití.
Před použitím tohoto výrob­ku si řádně prostudujte celý tento návod k obsluze.
Bezpečnostní pokyny
Varování! Pře čtě te si všechny bezpečnostní pokyny a bezpečnostní výstrahy.
Nedodržení níže uvedených varování a pokynů může vést k způsobení úrazu elektric­kým proudem, k vzniku požá­ru nebo k vážnému zranění.
V tomto návodu je popsáno
určené použití tohoto výrobku. Použití jiného příslušenství nebo přídavného zařízení a provádění jiných pracovních operací, než je doporučeno tímto návodem, může před­stavovat riziko zranění osob.
Uschovejte tento návod pro
další použití.
Použití výrobku
Nepoužívejte tento vysavač
pro vysávání kapalin nebo materiálů, které by se mohly vznítit.
Nepoužívejte tento vysavač
v blízkosti vody.
Neponořujte tento vysavač do
vody.
Nikdy netahejte za napájecí
kabel nabíječky, abyste odpojili nabíječku od síťové zásuvky. Veďte kabel tak, aby nepře- cházel přes ostré hrany nebo horké a mastné povrchy.
Tento výrobek mohou používat
osoby starší 8 let a osoby se sníženými fyzickými, smyslo­vými či duševními schopnostmi nebo s nedostatkem zkuše­ností a znalostí, budou-li pod dozorem zkušené osoby nebo pokud byly seznámeny s bez­pečným použitím výrobku a po­kud pochopily, jaké nebezpečí hrozí při jeho použití. S tímto výrobkem si nesmí hrát děti. Čištění a uživatelská údržba nesmí být prováděny dětmi bez dozoru.
Kontroly a opravy
Před použitím zkontrolujte, zda se na výrobku nevyskytují žádné poškozené nebo vadné části. Zkontrolujte, zda nejsou rozbity jeho části a zda nejsou poškozeny spínače nebo jiné díly, které by mohly ovlivnit jeho provoz.
7
Nepoužívejte toto zařízení, je-li
jakákoli jeho část poškozena.
Poškozené a zničené díly
nechejte opravit nebo vyměnit v autorizovaném servisu.
Pravidelně kontrolujte, zda
není poškozen kabel nabíječky. Je-li kabel nabíječky poškozen nebo zničen, nabíječku vyměň- te.
Nikdy se nepokoušejte demon-
tovat nebo vyměnit jiné díly, než jsou díly uvedené v tomto návodu.
Doplňkové bezpečnostní pokyny
Po použití
Před čištěním nabíječky nebo
nabíjecí základny odpojte na­bíječku od sítě.
Není-li zařízení používáno,
musí být uloženo na suchém místě.
K uloženému zařízení nesmí
mít přístup děti.
Zbytková rizika
Je-li toto zařízení používáno jiným způsobem, než je uvedeno v při­ložených bezpečnostních varová­ních, mohou se objevit dodatečná
zbytková rizika. Tato rizika mohou vzniknout v důsledku nesprávného použití, dlouhodobého použití atd. Přestože jsou dodržovány přísluš­né bezpečnostní předpisy a jsou používána bezpečnostní zařízení, určitá zbytková rizika nemohou být vyloučena. Tato rizika jsou následující: Zranění způsobená kontaktem
s jakoukoli rotující nebo pohy­bující se částí.
Zranění způsobená při výměně
dílů, pracovního nástroje nebo příslušenství.
Zranění způsobená dlouhodo-
bým použitím nářadí. Používá­te-li jakékoli nářadí delší dobu, zajistěte, aby byly prováděny pravidelné přestávky.
Poškození sluchu. Zdravotní rizika způsobená
vdechováním prachu vytváře- ného při použití nářadí (příklad:
- práce se dřevem, zejména s dubovým, bukovým a MDF).
Nabíječky
Vaše nabíječka je určena pro provoz pouze pod jedním napě- tím. Vždy zkontrolujte, zda napětí v elektrické síti odpovídá napětí uvedenému na výkonovém štítku.
8
Varování! Nikdy se nepokoušejte nahradit nabíječku přímým připo- jením k síťové zásuvce. Používejte nabíječku
BLACK+DECKER pouze k nabíjení baterie, která byla dodána s výrobkem. Jiné bate­rie mohou prasknout, způsobit zranění nebo jiné škody.
Nikdy se nepokoušejte nabíjet
baterie, které nejsou k nabíjení určeny.
Je-li poškozen napájecí kabel,
musí být vyměněn výrobcem nebo v autorizovaném servisu BLACK+DECKER, aby bylo zabráněno možným rizikům.
Zabraňte kontaktu nabíječky
s vodou.
Nesnažte se nabíječku demon-
tovat.
Nepokoušejte se do nabíječky
proniknout.
Při nabíjení musí být zařízení
a baterie umístěny na dobře odvětraném místě.
Elektrická bezpečnost
Symboly na nabíječce
Před použitím výrobku si pečlivě pročtěte tento návod.
Toto nářadí je opatřeno dvojitou izolací. Proto není nutné použití uzemňovacího vodiče. Vždy zkontrolujte, zda napájecí napětí sítě odpovídá napětí na výkonovém štítku.
Nabíjecí základna není určena pro venkovní použití.
Štítky na zařízení
Na nářadí jsou společně s datovým kódem zobrazeny následující symboly
Před použitím výrobku si pečlivě přečtěte tento návod
Používejte pouze s nabíječkou S010Q 23
S010Q 23
Popis
Tento výrobek se skládá z některých nebo ze všech následujících částí.
1. Spínač zapnuto/vypnuto
2. Hubice
3. Vysunovací štěrbinový nástavec
4. Zasunovací kartáč
5. Rukojeť se spínačem zapnuto/vypnuto 5A. Ovládání kartáče
6. Rukojeť
7. Nabíjecí základna
8. Tělo vysavače 8a. Uvolňovací tlačítko těla vysavače
Použití
Zapnutí a vypnutí (obr. A)
Chcete-li vysavač zapnout, stiskněte spínač zapnu-
to/vypnuto (1) nacházející se na rukojeti vysavače Dustbuster® nebo popřípadě na rukojeti těla vysa­vače (5).
Po dalším stisknutí tohoto tlačítka (1 nebo 5) přejde
vysavač do režimu zvýšeného výkonu BOOST.
Chcete-li vysavač vypnout, stiskněte spínač zapnuto/
vypnuto (1) nebo (5).
Použití vysunovacího štěrbinového nástavce (obr. B, C)
Vysunujte štěrbinový nástavec (3) jako na uvedeném
obr. C, dokud nedojde k jeho zajištění v určené po­loze. Chcete-li provádět odstraňování prachu nebo čištěčalounění, můžete do štěrbinového nástavce zasunout kartáč (4).
Chcete-li štěrbinový nástavec (3) zasunout, stiskněte
uvolňovací tlačítko štěrbinového nástavce (3a), aby se tento nástavec mohl vrátit do běžné provozní polohy (obr. B).
Upevnění rukojeti k tělu vysavače (obr. D, E)
Zasuňte rukojeť (6) do těla vysavače (8), jako na
uvedeném obr. D.
Proveďte upevnění zajišťovacím šroubem (17), jako
na uvedeném obr. E.
9
Upevnění vysavače Dustbuster® k tělu vysavače (obr. F, G, H)
Nasuňte vysavač Dustbuster® hubicí napřed do těla
vysavače (8) tak, abyste uslyšeli kliknutí, jako na uvedeném obr. F.
Chcete-li vysavač Dustbuster
uvolnit, stiskněte uvolňovací tlačítko těla vysavače (8a) a vyjměte vysavač.
Toto zařízení může být nyní ovládáno pomocí spí-
nače zapnuto/vypnuto (5) na rukojeti (6) společně s režimem BOOST, jako na uvedeném obr. H. Tak je také umožněno použití metly vysavače pomocí ovladače (5A).
®
z těla vysavače
Odstranění a vyčištění metly vysavače (obr. I, J)
Chcete jednotku s metlou vysavače (9) sejmout
z hlavice na podlahu (10), stiskněte uvolňovací tlačítko (11), jako na uvedeném obr. I.
Nyní můžete metlu vysavače (12) vyjmout. Koncové
části metly jsou také snímatelné, což vám umožní
odstranit namotané vlasy a jiné nečistoty z kartáčů (obr. J).
Nabíjení (obr. K, L)
Umístěte vysavač do nabíjecí základny (7), jako na
uvedeném obr. K.
ipojte kabel nabíjecí základny (7) k síťové zásuvce. Zahajte nabíjení. LED indikátor nabíjení (B) bude
svítit (obr. L).
Displej s LED indikátory
A
B
C
A. Indikátor zanesení fi ltru
Kdykoli dojde k zablokování fi ltru a musí-li být prove- deno jeho vyčištění, rozsvítí se červený LED indikátor ltru (A) na rukojeti vysavače. Odstraňte z fi ltru jemný prach (viz část „Čištění fi ltrů“ uvedená v tomto návodu).
10
B. LED indikátor nabíjení
Vyžaduje-li baterie vysavače nabíjení, rozsvítí se ikona baterie (B). Na LED displeji je indikován stav nabití baterie (viz část Způsob svícení LED indikátorů uvedená v tomto návodu).
C. Indikátor režimu BOOST
Tento indikátor svítí, pracuje-li vysavač v režimu zvýšeného výkonu BOOST, což vám bude umožňovat využití většího sacího výkonu.
Způsob svícení LED indikátorů
Nabíjení
Závada baterie
Závada nabíječky
Příliš horká baterie
Čiště ltrů (obr. M, N, O, P, Q, R)
Stiskněte uvolňovací tlačítko nádoby na nečistoty
(13) (obr. M)
Vyjměte nádobu na nečistoty (14) (obr. N) Vyjměte sestavu ltru (15) z nádoby na nečistoty
(14) (obr. O).
Vyprázdněte nádobu na nečistoty lehkým poklepem
o okraj odpadkového koše (obr. P).
Poznámka: Předfi ltr je napuštěn parfémem, aby byla při práci s vysavačem do vzduchu uvolňována příjemná vůně. Filtr (16) může být nyní vyjmut z předfi ltru (15), jako
na uvedeném obr. Q.
Odstraňte z nádoby na nečistoty všechny zbytky
prachu.
Omyjte nádobu na nečistoty teplým saponátovým
roztokem.
Omyjte ltry v teplém saponátovém roztoku (obr. J). Ujistěte se, zda jsou ltry suché. Vložte ltry zpět do vysavače. Zavřete nádobu na prach. Ujistěte se, zda došlo
Varování! Před prováděním jakékoli údržby nebo čiště odpojte kabel vysavače od napájení.
Občas zařízení otřete vlhkým hadříkem. Nepoužívejte žádné abrazivní čistící prostředky nebo rozpouštědla. Neponořujte toto zařízení do vody.
ění uvolňovací západky (13).
k zajišt
Údržba
Vaše zařízení BLACK+DECKER napájené baterií bylo zkonstruováno tak, aby vám sloužilo dlouhou dobu s mi­nimálními nároky na údržbu. Řádná péče o nářadí a jeho pravidelné čištění vám zajistí jeho bezproblémový chod. Varování! Před zahájením jakékoli údržby výrobků napájených baterií: Je-li zařízení vybaveno integrovanou baterií, nechej-
te baterii při provozu zcela vybít a potom zařízení vypněte.
Před čištěním odpojte nabíječku od sítě. Vaše nabí-
ječka nevyžaduje žádnou údržbu mimo pravidelné
čištění.
trací otvory zařízení a nabíječky pravidelně čistěte
měkkým kartáčem nebo suchým hadříkem.
Pomocí vlhkého hadříku pravidelně čistěte kryt mo-
toru. Nepoužívejte žádné abrazivní čistící prostředky nebo rozpouštědla.
Výměna fi ltrů
Výměna fi ltrů by měla být prováděna každých 6 až 9 mě- síců nebo vždy, když jsou opotřebovány nebo poškozeny. Výměnné fi ltry si můžete zakoupit u autorizovaného prodejce BLACK+DECKER (katalogové číslo VPF20) V nabídce jsou také parfémované fi ltry, které si můžete zakoupit u autorizovaných prodejců (katalogové číslo: VSPF10LC). Tyto filtry mohou být použity ve všech vysavačích. Jakmile tyto filtry dosáhnou konce své provozní životnosti, musí být zlikvidovány v místním recyklačním centru. Filtry jsou dodávány ve fóliovém obalu, který musí být před použitím odstraněn. Vložení fi ltru je zobrazeno na obr. Q.
Varování!
Parfemované výrobky.
Po jakékoli manipulaci s par­fémem si důkladně si omyjte obličej, ruce a nekrytá místa pokožky. Používejte ochran­né rukavice/ochranný oděv/ ochranu zraku/ochranu tváře. Dojde-li k zasažení očí: Vy­plachujte si oči několik minut
čistou vodou. Máte-li kontaktní čočky, vyjměte si je.
Pokračujte ve vyplachování. Dojde-li k podráždění pokožky: Vyhledejte lékařské ošetření. Zabraňte úniku do přírodního prostředí. Zabraňte požití.
Podle výše uvedeného postupu vyjměte použité ltry. Podle výše uvedeného postupu nainstalujte do
vysavače nové ltry.
Ochrana životního prostředí
Třiďte odpad. Výrobky a baterie označené tímto symbolem nesmí být vyhozeny do běžného domácího odpadu.
Výrobky a baterie obsahují materiály, které mohou být obnoveny nebo recyklovány, což snižuje poptávku po surovinách. Provádějte prosím recyklaci elektrických výrobků a baterií podle místních předpisů. Další informace naleznete na internetové adrese www.2helpU.com
Technické údaje
SVJ520BFS
Napájecí napě 18 V
Watt hod 40 Wh
Hmotnost 2,8 kg
Záruka
Společnost Black & Decker je přesvědčena o kvalitě svých výrobků a nabízí spotřebitelům záruku 24 měsíců od data zakoupení. Tato záruka je nabízena ve prospěch zákazníka a nijak neovlivní jeho zákonná záruční práva. Tato záruka je platná ve všech členských státech EU a evropské zóny volného obchodu EFTA.
Požadujete-li reklamaci v rámci záruky, tato rekla­mace musí splňovat obchodní podmínky společnosti Black & Decker a prodejci nebo autorizovanému servisu budete muset předložit doklad o zakoupení. Obchodní podmínky týkající se záruky společnosti Black & Decker v trvání 2 let a adresu nejbližšího autorizovaného servi­su naleznete na internetové adrese www.2helpU.com, nebo kontaktujte nejbližšího autorizovaného prodejce Black & Decker na adrese uvedené v tomto návodu.
Navštivte prosím naše internetové stránky www.blackanddecker.co.uk, kde můžete zaregistrovat váš nový výrobek Black & Decker a kde můžete získat informace o našich nových výrobcích a speciálních nabídkách.
11
zst00302644 - 12-05-2016
STANLEY BLACK & DECKER CZECH REPUBLIC S.R.O.
Türkova 5b 149 00 Praha 4 ýeská Republika Tel.: 00420 261 009 772 Fax: 00420 261 009 784 Servis: 00420 244 403 247 www.blackanddecker.cz obchod@sbdinc.com
STANLEY BLACK & DECKER SLOVAKIA S.R.O.
Vysoká 2/b 811 06 Bratislava Tel.: 00420 261 009 772 Fax: 00420 261 009 784 www.blackanddecker.sk obchod@sbdinc.com
BAND SERVIS
K Pasekám 4440 760 01 Zlín Tel.: 00420 577 008 550,1 Fax: 00420 577 008 559 www.bandservis.cz bandservis@bandservis.cz
BAND SERVIS
Klášterského 2 140 00 Praha 4 Tel.: 00420 244 403 247 Fax: 00420 241 770 167 j.kraus@bandservis.cz www.bandservis.cz bandservis@bandservis.cz
BAND SERVIS
Paulínska 22 917 01 Trnava Tel.: 00421 335 511 063 Fax: 00421 335 512 624 www.bandservis.sk p.talajka@bandservis.sk
BAND SERVIS
Južná trieda 17 (budova TWD) 040 01 Košice Tel.: 00421 556 233 155 bandserviske@zoznam.sk
12
13
14
CZ ZÁRUýNÍ LIST
PL KARTA GWARANCYJNA
H JÓTÁLLÁSI JEGY
SK ZÁRUýNÝ LIST
CZ
H
mČsícĤ hónap
24
PL
SK
miesiące mesiacov
CZ
H
PL
SK
Výrobní kód Datum prodeje
Gyári szám A vásárlás napja
Numer seryjny Data sprzedaĪy
ýíslo série Dátum predaja
Razítko prodejny Podpis
Pecsét helye Aláírás
Stempel Podpis
Peþiatka predajne Podpis
CZ
Adresy servisu Band Servis Klášterského 2 CZ-140 00 Praha 4 Tel.: 00420 244 403 247 Fax: 00420 241 770 167
Band Servis K Pasekám 4440 CZ-76001 Zlín Tel.: 00420 577 008 550,1 Fax: 00420 577 008 559 http://www.bandservis.cz
H
Black & Decker Központi Garanciális-és Márkaszerviz 1163 Budapest (Sashalom) Thököly út 17. Tel.: 403-2260 Fax: 404-0014 www.rotelkft.hu
PL
Adres serwisu centralnego ERPATECH ul. Bakaliowa 26 05-080 MoĞciska Tel.: 022-8620808 Fax: 022-8620809
CZ
Dokumentace záruþní opravy
H
A garanciális javitás dokumentálása
SK
Adresa servisu Band Servis Paulínska ul. 22 SK-91701 Trnava Tel.: 00421 335 511 063 Fax: 00421 335 512 624
PL
Przebieg napraw gwarancyjnych
SK
Záznamy o záruþných opravách
CZ ýíslo Datum pĜíjmu Datum zakázky ýíslo zakázky Závada Razítko
Podpis
H Sorszám Bejelentés idĘpontja Javítási idĘpont Javitási
Jótállás új határideje
munkalapszám
PL Nr. Data zgáoszenia Data naprawy Nr. zlecenia Przebieg
SK ýíslo
dodávky
Dátum nahlásenia Dátum opravy ýíslo
objednávky
Hiba jelleg oka
naprawy
Popis poruchy
Pecsét
Aláírás
Stempel
Podpis Peþiatka
Podpis
10/14
Loading...