Black & Decker Stc1840 Instruction Manual [sk]

Page 1
Upozornenie !
Určené pre domácich
majstrov.
511113-60 SK
Preložené z pôvodného návodu
www.blackanddecker.eu
STC1840
Page 2
234
Page 3
Page 4
Page 5
Použitie výrobku
Vaša akumulátorová kosačka BLACK+DECKER je určená na kosenie okrajov trávnikov a na kosenie trávy na zle prístupných miestach. Tento výrobok je určený iba na spotrebiteľské použitie.
Bezpečnostné pokyny
Varovanie! Pri použití elektrické­ho náradia napájaného káblom by sa mali vždy dodržiavať základné bezpečnostné pokyny, vrátane nasledujúcich, aby ste znížili ri­ziko vzniku požiaru, riziko úrazu elektrickým prúdom alebo iného poranenia a materiálových škôd. Varovanie! Pri použití tohto stroja sa musia dodržiavať bezpečnost- né predpisy. S ohľadom na Vašu vlastnú bezpečnosť a na bez­pečnosť ostatných osôb sa pred obsluhou kosačky zoznámte s týmito pokynmi. Tieto pokyny uschovajte na bezpečnom mieste pre budúce použitie. Pred použitím výrobku si po-
zorne prečítajte tento návod na obsluhu.
Použitie tohto výrobku je opí-
sané v tomto návode. Použitie iného príslušenstva alebo prídavného zariadenia a vy­konávanie iných pracovných operácií, než sa odporúča týmto návodom, môže spôso­biť zranenie osôb.
Uschovajte tento návod na prí-
padné ďalšie použitie.
Použitie výrobku
Pri použití tohto výrobku buďte vždy opatrní. Vždy používajte ochranné oku-
liare alebo inú vhodnú ochranu zraku.
Nikdy nedovoľte, aby s týmto
výrobkom pracovali deti alebo osoby, ktoré nie sú oboznáme­né s týmito pokynmi.
Nedovoľte deťom, ostatným
osobám alebo zvieratám, aby sa dostali do blízkosti pracov­ného priestoru alebo sa dotý­kali zariadenia a prívodného kábla.
Ak sa toto zariadenie používa
v blízkosti detí, je nutný prísny dozor.
Toto náradie nie je určené
na použitie neplnoletou alebo neskúsenou osobou bez dozo­ru.
Tento výrobok sa nesmie pou-
žiť ako hračka.
Zariadenie používajte iba
za denného svetla alebo pri kvalitnom umelom osvetle­ní.
Používajte tento výrobok iba
v suchom prostredí. Zabráňte tomu, aby sa toto zariadenie dostalo do vlhkého prostredia.
Neponárajte tento výrobok
do vody.
5
Page 6
Nepokúšajte sa tento výrobok
demontovať. Vnútri sa nena- chádzajú žiadne časti opravi­teľné používateľom.
Nepoužívajte toto zariadenie
v prostrediach s výbušnou at­mosférou, v ktorých sa vysky­tujú horľavé kvapaliny, plyny alebo prachové zmesi.
Ak chcete znížiť riziko poško-
denia zástrčky a prívodného kábla, nikdy neťahajte za ká­bel, aby ste vytiahli zástrčku zo zásuvky.
Bezpečnosť ostatných osôb
Tento výrobok nie je určený
na použitie osobami (vrátane detí) so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami, alebo s nedos- tatkom skúseností a znalostí, ak týmto osobám nebol sta­novený dohľad, alebo ak im alebo poskytnuté inštrukcie týkajúce sa použitia výrobku osobou zodpovednou za ich bezpečnosť.
Deti by mali byť pod dozorom,
aby sa so zariadením nehrali.
Zvyškové riziká
Ak sa náradie používa iným spôsobom, než je uvedené v pri­ložených bezpečnostných varova­niach, môžu sa objaviť dodatočné zvyškové riziká. Tieto riziká môžu
vzniknúť v dôsledku nesprávneho použitia, dlhodobého použitia atď.
Napriek tomu, že sa dodržiavajú príslušné bezpečnostné predpisy a používajú sa bezpečnostné zariadenia, určité zvyškové riziká sa nemôžu vylúčiť. Tieto riziká sú nasledujúce: Zranenia spôsobené kontak-
tom s akoukoľvek rotujúcou alebo pohybujúcou sa časťou.
Zranenia spôsobené pri výme-
ne dielov, pracovného nástroja alebo príslušenstva.
Zranenia spôsobené dlho-
dobým použitím náradia. Ak používate akékoľvek náradie dlhší čas, zaistite, aby sa robili pravidelné prestávky.
Poškodenie sluchu. Zdravotné riziká spôsobené
vdychovaním prachu vytvára­ného pri použití náradia (prí­klad: práca s drevom, najmä s dubovým, bukovým a MDF).
Po použití
Ak sa výrobok nepoužíva, mal
by byť uložený na suchom a dobre odvetrávanom mieste, mimo dosahu detí.
Uložené zariadenie musí byť
vhodne zabezpečené pred deťmi.
Ak je zariadenie uložené alebo
prepravované vo vozidle, malo
6
Page 7
by byť umiestnené v kufri alebo zaistené tak, aby bolo zabrá­nené jeho pohybu pri náhlych zmenách rýchlosti alebo sme­ru jazdy.
Kontroly a opravy
Pred použitím vždy skon-
trolujte, či nie je zariadenie poškodené alebo či nemá poškodené časti. Skontrolujte, či nie sú jeho časti rozbité a či nie sú poškodené vypínače alebo iné diely, ktoré by mohli ovplyvniť jeho prevádzku.
Nepoužívajte toto zariadenie,
ak je akákoľvek jeho časť po­škodená alebo ak nepracuje správne.
Poškodené a zničené diely
nechajte opraviť alebo vymeniť v autorizovanom servisnom stredisku.
Nikdy sa nepokúšajte de-
montovať alebo vymeniť iné diely než tie, ktoré sú uvedené v tomto návode.
Doplňujúce bezpečnostné pokyny pre strunové ko­sačky
Varovanie! Po vypnutí motora sa bude struna kosačky ešte chvíľu otáčať. Zoznámte sa s ovládacími prv-
kami a správnym používaním
tohto zariadenia.
Pred použitím prívodný a pre-
dlžovací kábel riadne prezrite, či nie sú poškodené alebo opotrebované. Ak dôjde počas práce k poškodeniu prívodné­ho kábla, okamžite náradie vypnite a odpojte od elektrickej zásuvky. NEDOTÝKAJTE SA PRÍVODNÉHO KÁBLA PRED JEHO ODPOJENÍM OD ZÁ­SUVKY.
Ak je prívodný kábel poško-
dený alebo opotrebovaný, výrobok nepoužívajte.
Používajte pevnú pracovnú
obuv alebo čižmy, aby boli chránené Vaše chodidlá.
Chráňte si nohy dlhými noha-
vicami.
Pred použitím náradia skon-
trolujte, či je priestor, v ktorom budete kosiť, zbavený vetvi­čiek, kameňov, drôtov a iných prekážok.
Používajte náradie iba vo zvis-
lej polohe s kosiacou strunou tesne nad zemou. Nikdy ne­spúšťajte toto náradie v inej polohe.
Pri práci s týmto náradím sa
pohybujte pomaly. Uvedomte si, že čerstvo pokosená tráva je klzká a vlhká.
Nepracujte na príkrych sva-
hoch. Na svahoch pracujte
7
Page 8
po vrstevniciach, nikdy nie smerom hore a dole.
Ak je náradie v chode, nikdy
neprechádzajte cez štrkové chodníky alebo cesty.
Nikdy sa nedotýkajte struny, ak
je náradie v chode.
Neklaďte zariadenie na zem,
kým sa struna celkom neza­staví.
Používajte iba zodpovedajúci
typ struny. Nikdy nepoužívajte kovové rezacie lanko alebo rybársky vlasec.
Dávajte pozor, aby ste sa ne-
dotkli kosiacej struny.
Dávajte pozor, aby sa prívod-
ný kábel nedostal do blízkosti struny. Stále sledujte polohu prívodného kábla.
Udržujte ruky a nohy stále
mimo dosahu struny, a to naj­mä pri zapínaní motora.
Pred použitím náradia
a po každom náraze náradie skontrolujte, či nedošlo k jeho poškodeniu a či nie je nutné vykonanie opravy.
Nikdy nepoužívajte náradie
s poškodenými ochrannými krytmi alebo bez riadne nasa­dených ochranných krytov.
Dávajte pozor, aby ste sa
nezranili o zariadenie, ktoré upravuje dĺžku struny. Po vy­sunutí novej struny náradie
pred zapnutím vždy nastavte do jeho obvyklej pracovnej polohy.
Zaistite, aby boli vetracie dráž-
ky na náradí stále priechodne a zbavené nečistôt.
Ak je prívodný kábel poškode-
ný alebo opotrebovaný, stru­novú kosačku (vyžínač trávy) nepoužívajte.
Dbajte na to, aby sa predlžo-
vacie prívodné káble nedostali do blízkosti struny.
Ďalšie bezpečnostné poky­ny pre akumulátory a nabí­jačky
Akumulátor
Nikdy sa nepokúšajte aku-
mulátor zo žiadneho dôvodu rozoberať.
Zabráňte kontaktu akumuláto-
ra s vodou.
Neskladujte akumulátor
na miestach, kde môže teplota presiahnuť 40 °C.
Nabíjajte akumulátory iba
pri teplotách v rozsahu od 10 do 40 °C.
Nabíjajte iba nabíjačkou doda-
nou s náradím.
Pri likvidácii akumulátorov sa
riaďte pokynmi uvedenými v časti „Ochrana životného prostredia“.
8
Page 9
Nabíjačky
Nabíjačku BLACK+DECKER
používajte iba na nabíjania akumulátora, ktorý bol dodaný s náradím. Iné akumulátory môžu prasknúť, spôsobiť zra- nenie alebo iné škody.
Nikdy sa nepokúšajte nabí-
jať akumulátory, ktoré nie sú na nabíjanie určené.
Poškodené káble ihneď vy-
meňte.
Zabráňte kontaktu nabíjačky
s vodou.
Nabíjačku neotvárajte. Nabíjačku nerozoberajte.
Táto nabíjačka nie je urče- ná na vonkajšie použitie. Pred použitím si pozorne prečítajte tento návod.
Elektrická bezpečnosť
Táto nabíjačka je vyba­vená dvojitou izoláciou. Preto nie je nutné použitie uzemňovacieho vodiča. Vždy skontrolujte, či napätie v elektrickej sieti zodpovedá napätiu, ktoré je uvedené na výkonovom štítku. Nikdy sa nepokúšajte nahradiť nabíjačku priamym pripoje­ním k zásuvke elektrického prúdu.
Ak je poškodený prívodný ká-
bel, musí ho vymeniť výrobca
alebo autorizovaný servis BLACK+DECKER, aby sa za­bránilo možným rizikám.
Štítky na náradie
Na zariadení je možné nájsť nasledujúce výstražné symboly:
Pred použitím si riadne preštudujte tento návod.
Pri práci s týmto náradím používajte v hodné ochranné okuliare.
Pri práci s týmto náradím používajte v hodnú ochranu sluchu.
Pred kontrolou poškodeného prívodného kábla vždy odpojte zástrčku kábla od sieťo- vej zásuvky. Nepoužívajte toto náradie, ak je poškodený jeho prívodný kábel.
Dávajte pozor na odletujúce predmety. Udržujte ostatné osoby mimo pracovného priestoru.
Nevystavujte toto náradie dažďu alebo vysokej vlhkosti.
Smernica 2000/14/EC týkajúca sa zaruče- ného akustického výkonu.
Popis
Toto náradie sa skladá z niekoľ kých alebo zo všetkých nasledujúcich častí.
1. Hlavný vypínač
2. Akumulátor
3. Prídavná rukoväť
4. Runtime Extender
5. Poistná svorka
6. Hlava kosačky
7. Vodiace koliesko
8. Ochranný kryt
9. Krytka cievky
Zostavenie
Varovanie! Pred zostavením sa uistite, či je náradie
vypnuté a či bol vybratý akumulátor.
Upevnenie ochranného krytu (obr. D a E)
Otočte strunovú kosačku spodnou stranou hore
tak, aby ste videli na krytku cievky (9).
Pomocou skrutkovač a Phillips vyskrutkujte skrutku
z ochranného krytu.
Otočte ochranný kryt (8) spodnou stranou hore
a presuňt e h o úp ln e na sk ri ňu motora (6). Uistite sa,
9
Page 10
či sú výstupky (10) na ochrannom kryte usadené v drážka ch (11), na skrini motora, ako na uvedeno m obr. D. Zaisťovací výstupok (25) musí zapadnúť do drážky v skrini motora (26).
Pokračujte v presúvaní ochranného krytu, pokým
nezačujete kliknutie.
Pomocou skrutkovač a Phillips zaskrutkujte skrutku
oc hran néh o kr yt u, a ko j e zo bra zen é na obr. E, a by došlo k dokončeniu zostavenia krytu.
Hneď ako bude ochranný kryt riadne nainštalovaný,
odstráňte ochranu zo skracovacieho noža struny, ktorý sa nachádza na okraji krytu.
Varovanie! Nikdy nepoužívajte náradie bez riadne upevneného ochranného krytu.
Upevnenie prídavnej rukoväti (obr. F)
Zatlačte prídavnú rukoväť (3) do trubice (10). Zasuňte skrutku (11) do šesťhranného otvoru
v rukoväti a pretiahnite ju na druhú stranu.
Dotiahnite maticu (12) na skrutke otáčaním v smere
pohybu hodinových ručič iek.
Varovanie! Uistite sa, či s ú v ýstu pk y na tl ačidle správne zarovnané s výrezmi v rukoväti a či je rukoväť zaistená.
Nastavenie polohy prídavnej rukoväti (obr. G)
Prídavná rukoväť (3) môže by ť nastavená tak, aby poskytovala optimálne vyváženie a komfort. Povoľte maticu (12) na skrutke (11) otáčaním proti
smeru pohybu hodinových ručičiek.
Posúvajte prídavnú rukoväť po trubici (10) opatrne
hore alebo dole do požadovanej výšky.
Dotiahnite maticu (12) na skrutke otáčaním v smere
pohybu hodinových ručič iek.
Nastavenie výšky náradia (obr. H)
Toto náradie je vybavené teleskopickým mechanizmom, ktor ý Vám umož ňuje podľa potreby si upraviť jeho výšku. Výšku upravíte nasledujúcim spôsobom:
Uvoľnite poistnú svorku (5) nastavenia výšky. Požadovanú výšku nastavte posuvom trubice (10)
hore alebo dole.
Zaistite poistnú svorku (5) nastavenia výšky.
Uvoľnenie žacej struny
Počas prepravy je struna k cievke prichytená páskou. Varovanie! Pred nastavovaním vyberte z náradia akumulátor. Odstráňte pásku, ktorá upevňuje strunu ku krytke cievky (9).
Nasadenie a vybratie akumulátora (obr. C)
Ak chcete akumulátor (2) nasadiť, zarovnajte ho
s miestom jeho uloženia na náradí. Zasuňte aku­mulátor do náradia a zatlačte naň tak, aby došlo k jeho riadnemu usadeniu.
Ak chcete akumulátor vybrať, stlačte uvoľňovacie
tlačidlo (C) a súčasne vysuňte akumulátor z nára- dia.
Použitie
Varovanie! Nechajte náradie pracovať jeho vlastným
tempom. Zamedzte preťažovaniu náradia.
Nabíjanie akumulátora (obr. C)
Akumulátor musí byť nabitý pred prvým použitím a vždy, keď dôjde k v ýraznému pok lesu jeho výkonu. Akumulá ­tor sa môže počas nabíjania zahrievať. Ide o normálny stav, ktorý neznamená žiadny problém.
Varovanie! Nenabíjajte akumulátor, ak okolitá teplota klesne p od 10 °C alebo ak presia hne 40 °C. Odporú čaná teplota prostredia na nabíjanie: približne 24 °C.
Poznámka: Nabíjačka nebude nabíjať akumulátory, ak klesne teplota článkov pod približne 10 °C alebo ak prekročí 40 °C. Akumuláto ry môžu byť ponechané v nabíj ačke a nabíjanie sa automaticky spu stí, hneď ako teplota článkov dosiahne povolený rozsah.
Ak chcete akumulátor (2) nabiť, vložte ho do na-
bíjačky. Akumulátor je možné vložiť do nabíjačky iba jedným spôsobom. Nepoužívajte nadmernú silu. Uist ite sa, že je akumulátor v nabíjačke riadne
usadený. Pripojte nabíjačku k sieti a zapnite ju. Indikátor nabíjania bude nepretržite zeleno blikať (pomaly). Nabíjanie bude ukončené, hneď ako začne indikátor nabíjania neprerušovane zeleno svietiť. Aku- mulátor môže byť ponechaný v nabíjačke so svietiacou LED diódou neobmedzene dlhý čas. Svietiaca dióda začne niekedy zelené blikať (nabíjanie), ak začne na­bíjačka akumulátor občas dobíjať. Indikátor nabíjania bude svietiť tak dlho, kým bude akumulátor vložený do nabíjačky, ktorá je pripojená k sieti. Vybité akumulátory nabite do 1 týždňa. Prevádz-
ková životnosť akumulátora sa značne skráti, ak je
skladovaný vo vybitom stave.
Ponechanie akumulátora v nabíjačke
Akumulátor môže byť ponechaný v nabíjačke so svietia­cou LED di ódou neobmedze ne dlhý čas. Nabíjačka bude akumulátor udržiavať v úplne nabitom stave.
Diagnostická funkcia nabíjačky
Ak deteguje nabíjačka vybitý alebo poškodený akumu­látor, indikátor nabíjania začne rýchlo červeno blikať. Postupujte nasledovne:
Vyber te akumulátor (2) z nabíjačk y a v lo žte h o spä ť. ♦ Ak bude kontrolka nabíjania červeno blikať stále
rovnako rýchlo, použite iný akumulátor, aby ste sa
uistili, či nabíjačka pracuje správne. Ak prebieha nabíjanie iného akumulátora správne,
pôvodný akumulátor je poškodený a mal by byť
vrátený autorizovanému servisu, kde bude zaistená
jeho recyklácia. Ak je pri p oužití iného akumulátora indikácia rovna-
ká ako pri pôvodnom akumulátore, zverte kontrolu
a testovanie nabíjačky autorizovanému servisu.
Poznámka: Skúška, ktorá určí, či je akumulátor po- škodený, môže trvať až 30 minút. Ak je akumulátor príliš horúci alebo ak je príliš studený, LED dióda bude striedavo pomaly a rýchlo červeno blikať.
Zapnutie a vypnutie
Ak chcete strunovú kosačku zapnúť, pritiahnite
dozadu smerom k akumulátoru (2) poistné tlačidlo
10
Page 11
(13) (zobrazené v detaile, obr. I) a potom stlačte hlavný vypínač (1).
Ak chcete strunovú kosačku vypnúť, uvoľnite
hlavný vypínač.
Použitie strunovej kosačky
Zapnite kosačku, nakloňte ju a pomaly s ň ou pohy­bujte zo str any na stranu, ako je zobrazené na obr. I.
Udržujte sklon v uhle 5° až 10°, ako je zobrazené
na obr. I1. Neprekračujte uhol 10° (obr. I2). Koste koncovou časťou struny. Na udržovanie vzdiale­nosti od tvrdých povrchov používajte vodidlo (7).
Medzi oc hranným kry tom a Vašimi nohami udržujte
vzdialenosť minimálne 0,6 m, ako je zobrazené na obr. I1. Aby ste dosiahli túto vzdia lenosť, nastav­te celkovú výšku strunovej kosačky podľa obr. H.
Zmena na režim kosenia okrajov trávnika (obr. J a K)
Vodiace koliesko by sa malo používať iba pri práci v re- žime kosenia okrajov trávnika. Táto strunová kosačka môže byť použitá v režime kosenia trávnika alebo v režime kosenia okrajov trávnika, kedy je kosená pre­sahujúca tráva trávnikov a tráva na okrajoch záhonov. Pri kosení okrajov trávnikov by mala byť hlava kosačky v polohe, k torá je uvedená na obr. K. Ak nie je tomu tak:
Vyber te zo kosačky akumulátor. Stlačte a držte uvoľňovacie tlačidlo hlavy (14), ako
je zobrazené na obr. J.
Dr žte prídavnú rukoväť (3) a otáčajte hlavu (6) proti
smeru pohybu hodinových ručičiek.
Uvoľnite tlačidlo na uvoľnenie hlavy kosačky. Poznámka: Hlava kosačky môže byť otočená iba jedným smerom.
Úprava okrajov trávnikov
Ak bude náradie použité ako vyžínač, struna môže vysokou rýchlosťou vymrštiť kamene, kúsky kovu alebo iné predmety. Kosačka a k ryt sú navrhnuté tak, aby boli také nebezpečenstvá obmedzené. ZAISTITE ale, aby boli ostatné osoby a zvieratá vo vzdialenosti minimál­ne 30 m. Optimálne výsledky pri kosení sa dosiahne na okrajoch trávnikov, ktoré sú hlbšie než 50 mm.
Nepoužívajte túto kosačku na vytváranie hrán. Pri použití vodiaceho kolieska (7) veďte kosačku,
ako je zobrazené na obr. K.
Nastavte vodiace koliesko na okraj chodníka
alebo iného povrchu tak, aby struna presahovala do trávnika alebo do požadovaného priestoru.
Ak chcete kosiť tesne pri povrchu, nakloňte mierne
kosačku.
Výmena príslušenstva
Pred začatím kosenia použite iba zodpovedajúci typ struny. Používajte výmennú cievku so strunou BLACK+DECKER katalógové číslo AF-100 a náhradnú kry tku RC-100. Nylonov ú strunu ukladajte (buď samotnú strunu, alebo navinutú náhradnú cievku) podľa pokynov uvedených v tomto návode. POUŽÍVAJTE IBA GUĽAT Ú NY LON OVÚ STR UN U
S PRIEMEROM 1,65 MM. Nepoužívajte zúbkovanú
strunu alebo strunu s väčším priemerom, pretože
by došlo k preťaženiu a prehriatiu motora a nedo-
ch ád za lo b y k r ia dne mu posu vu st ru ny. Tú to s tr unu
môžete získať u autorizovaných predajov alebo
v autorizovaných servisoch. Ostatné náhradné diely (ochranné kryty, krytky
cievok atď.) získate v autorizovaných servisoch
BLACK+DECKER. Varovanie! Použitie akéhokoľvek príslušenstva, ktoré nie je odporúčané spoloč nosťou BLACK+DECKER pre prevádzku s týmto náradím, môže by ť nebezpečné.
Rady na optimálne použitie
Výmena cievky
Vyber te z kosačky akumulátor. Stlačte výstupky (15) a odstráňte kry tku ci evky (9)
z puzdra cievky (16) na hlave kosač ky (obr. M). Ak chcete dosiahnuť čo najlepšie výsledky,
používajte náhradnú cievku BLACK+DECKER
s katalógovým číslom AF-100. Jednou rukou uchopte prázdnu cievku a druhou
rukou puzdro cievky a vyber te cievku z puzdra. Ak je páčka (17) v základni puzdra uvoľnená, pred
vložením novej cievky do puzdra vráťte túto páčku
do pôvodnej polohy, ako je zobrazené na obr. N. Odstráňte z cievky a puzdra zachytené neč istoty
a zvyšky trávy. Uvoľnite koniec nylonovej struny a pretiahnite ho
otvorom (19), ako je zobrazené na obr. O. Uchopte novú cievku a nasuňte ju v puzdre na v ý-
stupok (18), ako je zobrazené na obr. N. Zľahka
cievkou pootočte, aby došlo k jej riadnemu usa-
deniu. Struna by mala z puzdra vyčnievať zhruba
136 mm. Zarovnajte výstupky na krytke cievky s drážkami
(20) v puzdre (obr. O). Zatlačte kryt ku na puzdro tak, aby do šlo k riadnemu
usadeniu. UPOZORNENIE: Ak prečnieva struna cez skracovací nôž, skráťte ju tak, aby sa tohto noža iba dotýkala, aby ste zabránili poškodeniu kosačky.
Navíjanie struny na cievku (používajte iba GUĽATÚ strunu s priemerom 1,65 mm)
Samostatnú strunu si môžete tiež kúpiť u autorizova­ného predajcu. Pri inštalácii struny postupujte podľa nasledujúcich krokov:
Vyber te z kosačky akumulátor. Vyberte z kosačky prázdnu cievku podľa postupu,
ktorý je popísaný v č asti „Výmena cievky“. Odstráňte z cievky zvyšok struny. Vytvorte na konci nylonovej struny ohyb vo vzdia-
lenosti asi 19 mm (21). Zasuňte nylonovú strunu
do jednej z upevňovacích drážok (22), ako je
zobrazené na obr. P. Zasuňte koniec nylonovej struny s dĺžkou 19 mm
do otvoru (23) v cievke, ktor ý sa nachádza vedľa
drážky, ako je zobrazené na obr. Q. Uistite sa, či je
struna pritiahnutá tesne k cievke, ako je zobrazené
na obr. Q.
11
Page 12
Naviňte st run u n a ci ev ku v sm er e, k to rý je n a c iev ke
znázornený šípkou. Dajte pozor, aby bola struna navinutá na cievku úhľadne a vo vrstvách. Pri na­víjaní ju neprekrižujte (obr. R).
Hneď ako navíjaná struna dosiahne výklenky(24),
odstrihnite ju (obr. Q).
Vložte cievku do kosačky podľa postupu, ktorý je
popísaný v časti „Výmena cievky“.
POZNÁMKA: Pri ručne navinutej strune na cievku je čšia pravdepodobnosť jej zamotania než v prípade struny z originálnych cievok BLACK+DECKER. Ak chcete dosiahnuť čo najlepšie výsledky, odporúčame Vám používať tieto originálne cievky. Ručne navíjané náhradné cievky: A6170 (25 cm), A6171 (40 cm).
Poruchy a postupy na ich odstránenie
Ak sa Vám zdá, že náradie nepracuje správne, postu­pujte podľa nižšie uvedených pokynov. Ak nebude po­rucha odstránená, spojte sa s autorizovaným servisom BLACK+DECKER.
Varovanie! Pred ďalším postupom vyberte z náradia akumulátor.
Náradie pracuje v nízkych otáčkach
Skontrolujte, či sa môže voľne otáčať puzdro ciev-
ky. Ak je to nutné, dôkladne ho očistite.
Skontrolujte, či nylonová struna nevyčnieva z pu-
zdra ci evky viac než 11 cm. Ak áno, odre žte ju t ak, aby dosahovala iba k ostriu skracovacieho noža.
Automatický posuv struny nepracuje
Držte stlačené v ýstupky na kryte cievky a odobe rte
z puzdra kr yt cievky.
Povytiahnite strunu tak, aby vyčnievala z puzdra
cievky zhruba 11 cm. Ak už ni e je dostačujúca dĺžka struny k dispozícii, vložte podľa vyššie uvedených pokynov do náradia novú cievku so strunou.
Zarovnajte výstupky na krytke cievky s drážkami
v puzdre.
Zatlačte kr yt do puzd ra ci ev ky t ak , aby doš lo k je ho
riadnemu usadeniu.
Ak prečnieva struna cez skracovací nôž, sk ráťte ju
tak, aby sa tohto noža iba dotýkala.
Ak automatický posuv struny stále nepra­cuje alebo ak je cievka zablokovaná, skúste nasledujúce:
Dôkladne očistite puzdro a krytku cievky. Vyberte cievku a skontrolujte, či sa páč ka môže
voľne pohybovať.
Vyberte cievku a odviňte celú dĺžku str uny. Potom ju
podľa vyššie uvedeného postupu správne naviňte na cievku. Cievku uložte do náradia podľa vyššie uvedeného postupu.
Údržba
Vaše náradie BLACK+DECKER bolo skonštruované tak, aby pracovalo dlhý čas s minimálnymi nárokmi na údrž-
bu. Riadna starostlivosť o výrobok/náradie a jeho pra- videlné čistenie Vám zaistí jeho bezproblémový chod. Vaša nabíjačka nevyžaduje žiadnu údržbu okrem pravidelného čistenia.
Varovanie! Pred vykonávaním akejkoľvek údržby náradia napájaného akumulátorom alebo náradia s prívodným káblom:
Zariadenie vypnite a odpojte od elektrickej siete. Alebo zariadenie vypnite a vyberte z neho aku-
mulátor, ak je zariadenie vybavené snímateľným
akumulátorom. Alebo ak sa nedá akumulátor z náradia vybrať,
nechajte náradie v chode, pokým nedôjde k jeho
úplnému vybitiu. Pred čistením nabíjačku odpojte od siete. Vaša
nabíjačka nevyžaduje žiadnu údržbu okrem pra-
videlného čistenia. Vetracie otvory zariadenia/náradia a nabíjačky
pravidelne č istite mäkkou kefou alebo suchou
handričkou. Pomocou vlhkej handričky pravidelne čistite kryt
motora. Nepoužívajte žiadne abrazívne čistiace
prostriedky alebo rozpúšťadlá. Pravidelne čistite strunu a cievku mäkkou kefou
alebo suchou handričkou. Pravidelne odstraňujte zo spodnej strany krytu
trávu a nečistoty pomocou tupej škrabky.
Ochrana životného prostredia
Tri eďte odpad. Tento výrobok nesmie byť vyhodený do bežného domáceho odpadu.
Ak nebudete výrobok BLACK+DECKER ďalej používať alebo ak si ho prajete nahradiť novým, nelikvidujte ho spolu s bežným komunálnym odpadom. Zaistite likvi­dáciu tohto výrobku v triedenom odpade.
Tri ede ný o dpad u mož ňuje recykláciu a opä- tovné využitie použitých v ýrobkov a obalovýc h materiálov. Opätovné použitie recyklovaných materiálov pomáha chrániť životné prostredie pred znečistením a znižuje spotrebu surovín.
Pri kúpe nových výrobkov Vám predajne, miestne zber­ne odpadov a lebo recyklačné stanice poskytnú informá­cie o správnej likvidácii elektro odpadov z domácnosti.
Spoločnosť BLACK+DECKER poskytuje službu zberu a r ec yk lá ci e v ýr ob kov BL AC K+D EC KE R p o sk on čení ich prevádzkovej životnosti. Ak chcete využiť výhody tejto služby, odovzdajte, prosím, Váš v ýrobok ktorémukoľvek zástupcovi autorizovaného servisu, ktorý zariadenie odoberie a zaistí jeho recykláciu.
Miesto najbližšieho autorizovaného servisu BLACK+DECKER nájdete na príslušnej adrese uvede­nej v tomto návode. Zoznam autorizovaných servisov BLACK+DECKER a podr obnosti o popre dajnom servi se nájdete aj na internetovej adrese: www.2helpU.com.
12
Page 13
Akumulátor
Po ukončení prevádzkovej životnosti likvidujte akumulátory tak, aby nedošlo k ohrozeniu životného prostredia:
N echajte náradie v chode, kým nedôjde k úplnému
vybitiu akumulátora, a potom ho vyber te z náradia.
Akumulátory typu NiCd, NiMH a Li-Ion je možné
recyklovať. Uložte akumulátory do vhodného obalu, aby ste zamedzili skratovaniu ich kontaktov. Odovzdajte ich v autorizovanom servise alebo do miestnej zberne, kde budú recyklované alebo zlikvidované tak, aby nedošlo k ohrozeniu životné­ho prostredia.
Neskratujte kontakty akumulátora. Pri likvidácii nevhadzujte nepotrebné akumulátory
do ohňa, pretože by mohlo dôjsť k zraneniu osôb alebo k ich explózii.
Technické údaje
STC1840 H 1
Vstupné napätie V 18 Otáčky naprázdno min Hmotnosť kg 2,85
Akumulátor BL4018
Napájacie napätie V 18 Kapacita Ah 40 Typ Li - Io n
Nabíjačka 90571352 (typ 1)
Vstupné napätie V 100 - 240 Výstupné napätie V 8 - 20 Prúd mA Vstup: 500 Výstup: 2 00 0
Vibrácie pôsobiace na ruky a paže obsluhy merané podľa normy EN 786:
= 9,0 m/s², odchýlka (K) = 1,5 m/s²,
(akustický tlak) 93 dB(A)
L
PA
odchýlka (K) = 1,6 dB(A)
-1
5 500 - 7 200
ES Vyhlásenie o zhode v rámci EÚ
SMERNICA PRE STROJOVÉ ZARIADENIA
A SMERNICA TÝKAJÚCA SA VONKAJŠIEHO
HLUKU
14
STC1840
Spoločnosť Black & Decker vyhlasuje, že t ieto produkty popisované v technických údajoch spĺňajú požiadavky nasledujúcich noriem: 2006/42/ES, EN 60335-1, EN 60335-2-91.
2000/14/ES, Strunová kosačka, L ≤ 50 cm, Príloha VIII DEKRA Certifi cation B.V., Utrechtseweg 310, 6802 ED Arnhem, The Netherlands, Číslo povereného úradu (ID): 0344
Úroveň akustického výkonu podľa normy 2000/14/ES (článok 12, príloha III, L 50 cm): LWA (meraný akustický výkon) 90 dB(A) odchýlka (K) = 1,6 dB(A) LWA (zaručený akustický výkon) 92 dB(A)
Tieto výrobky spĺňajú aj požiadavky smerníc 2014/30/ EÚ a 2011/65/EÚ. Ak chcete získať ďalšie informácie, kontaktujte, prosím, spoločnosť Blac k & Decker na tejto adrese alebo na adresách, ktoré sú uvedené na konci tohto návodu.
Nižšie podpísaná osoba je zodpovedná za zostavenie technic kých údajov a vydáva toto vyhlásenie v zastúpení spoločnosti Black & Decker.
R. Laverick
Technický riaditeľ Black & Decker Europe 210 Bath Road, Slough
Berkshire, SL1 3YD
United Kingdom
24. 11. 2014
Záruka
Spoločnosť Black & Decker je presvedčená o kvalite svojich výrobkov a ponúka mimoriadnu záruku. Táto záruka je ponúkaná v prospech zákazníka a nijako neovplyvní jeho zákonné záručné práva. Táto záruka platí vo všetkých členských štátoch EÚ a Európskej zóny voľného obchodu EFTA.
Ak sa objavia na výrobku Black & Decker v priebehu 24 mesi ac ov o d kúp y ak éko ľvek materiálové či výrobné chyby, spoločnosť Black & Decker garantuje v snahe o minimalizovanie vašich starostí bezplatnú výmenu ch yb nýc h d iel co v, o pr avu aleb o v ým enu ce lé ho v ýr ob ku za nižšie uvedených podmienok: Výrobok nebol používaný na obchodné alebo pro-
fesionálne účely a nedochádzalo k jeho prenájmu.
Výrobok nebol vystavený nesprávnemu použitiu
a nebola zanedbaná jeho predpísaná údržba.
Výrobok nebol poškodený cudzím zavinením.
13
Page 14
Opravy neboli vykonávané inými osobami, než
autorizovanými opravármi alebo mechanikmi autorizovaného servisu Black & Decker.
Ak požadujete záručnú opravu, budete musieť predajcovi alebo zástupcovi autorizovaného servisu predložiť doklad o kúpe výrobku. Miesto najbližšieho autorizovaného servisu Black & Decker nájdete na príslušnej adrese uvedenej v tomto návode. Zoznam autorizovaných servisov Black & Decker a podrobnosti o popredajnom servise nájdete aj na internetovej adrese: www.2helpU.com.
Navštívte, prosím, naše internetové stránky www.blackanddecker.sk a zaregistrujte tu Váš nový výrobok. Registrácia umožňuje spoločnosti BLACK+DECKER informovať zákazníkov o priebežných zmenách a nových výrobkoch. Ďalšie informácie o znač ke BLACK+DECKER a o celom rade našich ďalších výrobkov nájdete na adrese www.blackanddecker.sk.
zst00 255949 - 2 2-12-2014
14
Page 15
STANLEY BLACK & DECKER SLOVAKIA S.R.O.
Vysoká 2/b 811 06 Bratislava Tel.: 00420 261 009 772 Fax: 00420 261 009 784 www.blackanddecker.sk obchod@sbdinc.com
STANLEY BLACK & DECKER CZECH REPUBLIC S.R.O.
Türkova 5b 149 00 Praha 4 ýeská Republika Tel.: 00420 261 009 772 Fax: 00420 261 009 784 Servis: 00420 244 403 247 www.blackanddecker.cz obchod@sbdinc.com
BAND SERVIS
Paulínska 22 917 01 Trnava Tel.: 00421 335 511 063 Fax: 00421 335 512 624 www.bandservis.sk p.talajka@bandservis.sk
BAND SERVIS
Južná trieda 17 (budova TWD) 040 01 Košice Tel.: 00421 556 233 155 bandserviske@zoznam.sk
BAND SERVIS
K Pasekám 4440 760 01 Zlín Tel.: 00420 577 008 550,1 Fax: 00420 577 008 559 www.bandservis.cz bandservis@bandservis.cz
BAND SERVIS
Klášterského 2 140 00 Praha 4 Tel.: 00420 244 403 247 Fax: 00420 241 770 167 j.kraus@bandservis.cz www.bandservis.cz bandservis@bandservis.cz
15
Page 16
161718
Page 17
Page 18
Page 19
CZ ZÁRUýNÍ LIST
PL KARTA GWARANCYJNA
H JÓTÁLLÁSI JEGY
SK ZÁRUýNÝ LIST
CZ
H
mČsícĤ hónap
24
PL
SK
miesiące mesiacov
CZ
H
PL
SK
Výrobní kód Datum prodeje
Gyári szám A vásárlás napja
Numer seryjny Data sprzedaĪy
ýíslo série Dátum predaja
Razítko prodejny Podpis
Pecsét helye Aláírás
Stempel Podpis
Peþiatka predajne Podpis
Page 20
CZ
Adresy servisu Band Servis Klášterského 2 CZ-140 00 Praha 4 Tel.: 00420 244 403 247 Fax: 00420 241 770 167
Band Servis K Pasekám 4440 CZ-76001 Zlín Tel.: 00420 577 008 550,1 Fax: 00420 577 008 559 http://www.bandservis.cz
H
Black & Decker Központi Garanciális-és Márkaszerviz 1163 Budapest (Sashalom) Thököly út 17. Tel.: 403-2260 Fax: 404-0014 www.rotelkft.hu
PL
Adres serwisu centralnego ERPATECH ul. Bakaliowa 26 05-080 MoĞciska Tel.: 022-8620808 Fax: 022-8620809
CZ
Dokumentace záruþní opravy
H
A garanciális javitás dokumentálása
SK
Adresa servisu Band Servis Paulínska ul. 22 SK-91701 Trnava Tel.: 00421 335 511 063 Fax: 00421 335 512 624
PL
Przebieg napraw gwarancyjnych
SK
Záznamy o záruþných opravách
CZ ýíslo Datum pĜíjmu Datum zakázky ýíslo zakázky Závada Razítko
Podpis
H Sorszám Bejelentés idĘpontja Javítási idĘpont Javitási
Jótállás új határideje
munkalapszám
PL Nr. Data zgáoszenia Data naprawy Nr. zlecenia Przebieg
SK ýíslo
dodávky
Dátum nahlásenia Dátum opravy ýíslo
objednávky
Hiba jelleg oka
naprawy
Popis poruchy
Pecsét
Aláírás
Stempel
Podpis Peþiatka
Podpis
10/14
Loading...