Black-Decker ST4525, ST5528, ST5530CM User Manual

Page 1
Upozornění !
Určeno pro kutily.
588778-59 CZ
Přeloženo z původního návodu
ST4525 ST5528
www.blackanddecker.eu
ST5530
Page 2
234
Page 3
Page 4
Page 5
ČESKY
Vaše strunová sekačka Black & Decker je určena pro sekání okrajů trávníků a pro sekání trávy na špatně přístupných místech. Tento výrobek je určen pouze pro spotřebitelské použití.
Bezpečnostní pokyny
Varování! Při použití elektrické-
ho nářadí napájeného kabelem by měly být vždy dodržovány základní bezpečnostní pokyny, včetně následujících, abyste snížili riziko vzniku požáru, riziko úrazu elektrickým proudem nebo jiného poranění a materiálních
operací, než je doporučeno tímto návodem, může způso- bit poranění obsluhy.
Uschovejte tento návod pro
další použití.
Použití výrobku
Při použití tohoto výrobku buďte vždy opatrní. Vždy používejte ochranné brý-
le nebo jinou vhodnou ochra­nu zraku.
Nikdy nedovolte, aby s tímto
škod. Varování! Při použití tohoto stroje musí být dodržovány bez­pečnostní předpisy. S ohledem na vaši vlastní bezpečnost a na bezpečnost okolních osob se před obsluhou sekačky seznam­te s těmito pokyny. Tyto pokyny uschovejte na bezpečném místě pro budoucí použití. Před použitím tohoto výrobku
si řádně prostudujte celý ná­vod.
výrobkem pracovaly děti nebo osoby, které nejsou seznáme­ny s těmito pokyny.
Nedovolte dětem, ostatním
osobám nebo zvířatům, aby se dostaly do blízkosti pracov­ního prostoru nebo aby se do­týkaly zařízení a napájecího kabelu.
Je-li toto nářadí používáno
v blízkosti dětí, je vyžadován přísný dohled.
Toto nářadí není určeno pro
V tomto návodu je popsáno
určené použití tohoto výrob­ku. Použití jiného příslušen­ství nebo přídavného zařízení a provádění jiných pracovních
použití nedospělými nebo ne­zkušenými osobami bez dozo­ru.
Tento výrobek nesmí být pou-
žit jako hračka.
5
Page 6
Používejte toto nářadí pouze
jim nebyly poskytnuty instruk-
za denního světla nebo při kvalitním umělém osvětlení.
Používejte toto nářadí pouze
v suchém prostředí. Zabraňte tomu, aby se toto nářadí do­stalo do vlhkého prostředí.
Neponořujte tento výrobek do
vody.
Nepokoušejte se toto nářadí
demontovat. Uvnitř se nena­chází žádné opravitelné části.
Nepoužívejte toto nářadí
v prostředích s výbušnou at­mosférou, ve kterých se vy­skytují hořlavé kapaliny, plyny
ce týkající se použití výrobku osobou odpovědnou za jejich bezpečnost.
Děti musí být pod dozorem,
aby si s tímto nářadím nehrály.
Zbytková rizika
Je-li nářadí používáno jiným způsobem, než je uvedeno v přiložených bezpečnostních varováních, mohou se objevit dodatečná zbytková rizika. Tato rizika mohou vzniknout v důsled­ku nesprávného použití, dlouho­dobého použití atd.
nebo prachové směsi.
Chcete-li snížit riziko poškoze-
ní zástrčky a napájecího kabe­lu, nikdy neuvolňujte zástrčku ze zásuvky tahem za kabel.
Bezpečnost ostatních osob
Tento výrobek není určen
k použití osobami (včetně dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi, nebo s nedo­statkem zkušeností a znalos­tí, pokud těmto osobám nebyl stanoven dohled, nebo pokud
Přestože jsou dodržovány pří­slušné bezpečnostní předpisy a jsou používána bezpečnostní zařízení, určitá zbytková rizika nemohou být vyloučena. Tato ri­zika jsou následující: Zranění způsobená kontaktem
s jakoukoli rotující nebo pohy­bující se částí.
Zranění způsobená při výmě-
ně dílů, pracovního nástroje nebo příslušenství.
Zranění způsobená dlouhodo-
bým použitím nářadí. Používá­te-li jakékoli nářadí delší dobu,
6
Page 7
zajistěte, aby byly prováděny
spínače nebo jiné díly, které
pravidelné přestávky.
Poškození sluchu. Zdravotní rizika způsobená
vdechováním prachu vy­tvářeného při použití nářadí (příklad: - práce se dřevem, zejména s dubovým, bukovým a MDF).
Po použití
Není-li toto nářadí používáno,
mělo by být uloženo na su­chém a dobře odvětrávaném
by mohly ovlivnit jeho provoz.
Nepoužívejte toto zařízení, je-
-li jakákoli jeho část poškoze­na.
Poškozené a zničené díly ne-
chejte opravit nebo vyměnit v autorizovaném servisu.
Nikdy se nepokoušejte de-
montovat nebo vyměnit jiné díly, než jsou díly uvedené v tomto návodu.
Doplňující bezpečnostní
místě, mimo dosah dětí.
K uloženému zařízení by ne-
měly mít přístup děti. Je-li toto nářadí uloženo nebo
přepravováno ve vozidle, mělo by být umístěno v kufru nebo zajištěno tak, aby bylo zabrá­něno jeho pohybu při náhlých změnách rychlosti nebo směru jízdy.
Kontroly a opravy
Před použitím zkontrolujte,
zda se na tomto zařízení ne­nachází žádné poškozené nebo vadné části. Zkontroluj­te, zda nejsou jeho části roz­bity a zda nejsou poškozeny
pokyny pro strunové sekačky
Varování! Po vypnutí motoru se
bude struna sekačky ještě chvíli otáčet. Seznamte se s obsluhou
a správným použitím tohoto nářadí.
Před použitím řádně prohléd-
něte a zkontrolujte napájecí a prodlužovací kabely, zda ne­jsou poškozeny nebo opotře- bovány. Dojde-li během práce k poškození napájecího kabe­lu, okamžitěřadí vypněte a odpojte napájecí kabel od síťové zásuvky. NEDOTÝKEJ-
7
Page 8
TE SE NAPÁJECÍHO KABE-
chodníky nebo cesty.
LU PŘED JEHO ODPOJENÍM OD ZÁSUVKY.
Je-li napájecí kabel poškozen
nebo opotřebován, výrobek nepoužívejte.
Používejte pevnou obuv nebo
holínky, aby byla zajištěna ochrana vašich nohou.
Chraňte si nohy dlouhými kal-
hotami.
Před použitím nářadí zkontro-
lujte, zda je prostor, ve kterém budete sekat, zbaven větvi-
Nikdy se nedotýkejte struny,
je-li nářadí v chodu.
Nepokládejte toto zařízení na
zem, dokud se struna zcela nezastaví.
Používejte pouze odpovídající
typ struny. Nikdy nepoužívejte kovovou strunu nebo rybářský vlasec.
Dávejte pozor, abyste se ne-
dotkli sekací struny.
Dávejte pozor, aby se napáje-
cí kabel nedostal do blízkosti
ček, kamenů, drátů a jiných překážek.
Používejte nářadí pouze ve
svislé poloze se sekací stru­nou těsně nad zemí. Nikdy nespouštějte toto nářadí v jiné poloze.
Při práci s tímto nářadím se
pohybujte pomalu. Uvědomte si, že čerstvě nasekaná tráva je kluzká a vlhká.
Nepracujte na příkrých sva-
zích. Na svazích pracujte po
struny. Stále sledujte polohu napájecího kabelu.
Ruce a nohy držte trvale mimo
dosah struny, a to zejména při zapínání motoru.
Před použitím nářadí a po
každém nárazu nářadí zkon­trolujte, zda nedošlo k jeho poškození a zda není nutné provedení opravy.
Nikdy nepoužívejte nářadí
s poškozenými ochrannými
kryty nebo bez řádně nasa­vrstevnicích, nikdy ne směrem nahoru a dolů.
Je-li nářadí v chodu, nikdy
nepřecházejte přes štěrkové
zených ochranných krytů.
Dávejte pozor, abyste se ne-
zranili o zařízení, které upra-
vuje délku struny. Po vysunutí
8
Page 9
nové struny nářadí před spuš­těním vždy nastavte do jeho
Štítky na nářadí
Na zařízení lze nalézt následující varovné symboly:
obvyklé pracovní polohy.
Zajistěte, aby byly větrací
drážky na nářadí stále čisté a zbavené nečistot.
Je-li napájecí kabel poškozen
nebo opotřebován, strunovou sekačku (vyžínač trávy) nepo­užívejte.
Dbejte na to, aby se prodlužo-
vací napájecí kabely nedosta­ly do blízkosti struny.
Elektrická bezpečnost
Před zahájením obsluhy si řádně prostudujte tento návod.
Při práci s tímto nářadím používejte ochran­né brýle.
Při práci s tímto nářadím používejte ochranu sluchu.
Před kontrolou poškozeného napájecího ka­belu vždy odpojte zástrčku napájecího kabelu od síťové zásuvky. Nepoužívejte toto nářadí, je-li poškozen jeho napájecí kabel.
Dávejte pozor na odlétávající předměty. Udr­žujte napájecí kabel mimo dosah žací struny.
Nevystavujte toto nářadí dešti nebo prostředí s vysokou vlhkostí.
Směrnice 2000/14/EC týkající se zaručeného akustického výkonu.
Toto nářadí je opatřeno dvojitou izolací. Proto není nutné použití uzemňovací- ho vodiče. Vždy zkontro­lujte, zda napájecí napětí odpovídá napětí na výko­novém štítku.
Je-li poškozen napájecí kabel,
musí být vyměněn výrobcem nebo v autorizovaném servisu Black & Decker, aby bylo za­bráněno možným rizikům.
Elektrická bezpečnost může
být dále zvýšena použitím proudového chrániče (RCD)
Popis
Toto nářadí se skládá z několika nebo všech násle­dujících částí.
1. Spínač zapnuto/vypnuto
2. Rukojeť
3. Příchytka kabelu
4. Přívod napájení
5. Přídavná rukojeť
6. Ochranný kryt
7. Pouzdro cívky
8. Žací hlava
9. Kolečko vyžínače (pouze model ST5528 & ST5530)
10. Vodítko vyžínače (pouze model ST4525)
Sestavení
Varování! Před montáží se ujistěte, zda je nářadí
vypnuto a zda je napájecí kabel odpojen od zásuvky.
Nasazení ochranného krytu (obr. A a B)
Vyšroubujte šroub z ochranného krytu. ♦ Přiložte ochranný kryt (6) kolmo k žací hlavě (8),
nasuňte jej na místo tak, aby došlo k zajištění přídržných západek (ujistěte se, zda jsou vodicí prvky (11) ochranného krytu (6) správně srovnány s vodicími prvky (12) na žací hlavě (8) (obr. A).
Upevněte ochranný kryt (6) šroubem (13). Varování! Nikdy nepoužívejte toto nářadí bez řádně upevněného ochranného krytu.
s vysokou citlivostí 30 mA.
9
Page 10
Montáž přídavné rukojeti (obr. C)
Stiskněte a držte obě tlačítka (14) na boččásti
rukojeti.
Přetáhněte přídavnou rukojeť (5) přes tlačítka (14)
na určené místo.
Varování! Ujistěte se, zda jsou výstupky na tlačítku správně srovnány s výřezy v rukojeti a zda je rukojeť zajištěna.
Nastavení polohy přídavné rukojeti (obr. D)
Přídavná rukojeť (5) může být nastavena tak, aby poskytovala optimální vyvážení a komfort.
Stiskněte tlačítko (14) na levé straně rukojeti. Otočte přídavnou rukojeť (5) do požadované po-
lohy.
Uvolněte tlačítko (14). Varování! Ujistěte se, zda jsou výstupky na tlačítku správně srovnány s výřezy v rukojeti a zda je rukojeť zajištěna.
Úprava délky nářadí (obr. E)
Toto nářadí je vybaveno teleskopickým mechanismem, který vám umožňuje upravení jeho délky podle vašich potřeb. Délka může být nastavena libovolně. Délku upravíte následujícím postupem:
Odpojte nářadí od napájecího napětí. Otáčením ve směru pohybu hodinových ručiček
povolte nastavitelnou objímku (15).
Zlehka zasunujte trubici (16) směrem dovnitř nebo
ven z rukojeti (2) tak, aby měla požadovanou délku.
Otáčením proti směru pohybu hodinových ručiček
nastavitelnou objímku (15) utáhněte.
Uvolnění žací struny
Během přepravy je struna k cívce přichycena páskou.
Varování! ed zahájením tohoto úkonu odpojte ná- řadí od elektrické sítě. ♦ Odstraňte pásku, kterou je struna přichycena ke
krytu cívky (7).
Připojení nářadí k elektrické síti (obr. F)
Připojte koncovku vhodného prodlužovacího ka-
belu k přívodu napájení (4).
Zavěste napájecí kabel na příchytku kabelu (3). Zasuňte zástrčku napájecího kabelu do síťové
zásuvky. Pro vedení kabelu: Před připojením zástrčky k elek­trické síti se ujistěte, zda je kabel uchycen v držáku kabelu.
Použití
Varování! Nechejte nářadí pracovat jeho vlastním
tempem. Zamezte přetěžování nářadí.
Nastavení nářadí do režimu sekání trávníku nebo do režimu zastřihávání okrajů trávníků (obr. G, H, I a J)
Toto nářadí může být požito v režimu sečení, jak je znázorněno na obr. I, nebo v režimu sečení okrajů tráv-
níků pro odstranění přerostlé trávy u okraje trávníků a u květinových záhonů, jak je znázorněno na obr. J.
Režim sekání trávníků (obr. E, G a I)
Při sečení by měla být hlava sekačky v poloze, která je uvedena na obr. I. Není-li tomu tak:
Odpojte nářadí od napájecího napětí. Otáčením ve směru pohybu hodinových ručiček
povolte nastavitelnou objímku (15).
Přidržte rukojeť (2) a otočte žací hlavu (8) ve
směru pohybu hodinových ručiček.
Utáhněte nastavitelnou objímku (15) otáčením
proti směru pohybu hodinových ručiček.
Poznámka: Hlavou je možné otáčet pouze jedním směrem.
Režim sečení okrajů trávníků (obr. E, H a J)
Při sečení okrajů trávníků by měla být hlava sekačky v poloze, která je znázorněna na obr. J. Není-li tomu tak:
Odpojte nářadí od napájecího napětí. Otáčením ve směru pohybu hodinových ručiček
povolte nastavitelnou objímku (15).
Přidržte rukojeť (2) a otočte žací hlavici (8) proti
směru chodu hodinových ručiček.
Utáhněte nastavitelnou objímku (15) otáčením
proti směru pohybu hodinových ručiček.
Poznámka: Hlavou je možné otáčet pouze jedním směrem.
Zapnutí a vypnutí
Chcete-li řadí spustit, stiskněte spouštěcí páčku
(1).
Chcete-li řadí vypnout, uvolněte spouštěcí páč-
ku.
Varování! Nikdy se nepokoušejte zajistit spouštěcí čku v poloze zapnuto.
Rady pro optimální použití
Všeobecné
Chcete-li dosáhnout optimálních výsledků, sečte
pouze suchou trávu.
Sečení travnatých ploch
Uchopte nářadí tak, jak je znázorněno na obr. I. Lehce pohybujte sekačkou ze strany na stranu. Sečete-li vysokou trávu, sečte postupně směrem
shora. Sečte trávu po malých částech.
Udržujte nářadí v bezpečné vzdálenosti od tvr-
dých předmětů a choulostivých rostlin.
Bude-li sečení prováděno podél chodníků nebo
podél jiných drsných povrchů nebo bude-li pro­váděno sečení hustějších porostů, opotřebování žací struny bude rychlejší a bude nutný její čas- tější posuv.
Dojde-li u tohoto nářadí k snížení otáček, snižte
také jeho zatížení.
Sekání okrajů trávníků
Optimálních výsledků při sekání okrajů trávníků bude dosaženo na okrajích, které jsou hlubší než 50 mm.
10
Page 11
Nepoužívejte toto nářadí pro vytváření hran. K vy-
tváření hran používejte rycí nářadí. Veďte nářadí pomocí kolečka (9) nebo vodítka
(10) vyžínače, jak je zobrazeno na obr. J. Při sečení těsně u zeměřadí lehce skloňte.
Upevnění nové cívky se strunou (obr. K)
Náhradní cívky se strunou jsou k dostání u autori­zovaného prodejce Black & Decker (kat. č. A6481).
Odpojte napájecí kabel od elektrické sítě. ♦ Držte stisknuté příchytky (17) a sejměte z pouzdra
(7) kryt cívky (18).
Vyjměte z krytu cívky prázdnou cívku (19). Odstraňte z krytu cívky a z pouzdra všechny ne-
čistoty a zbytky trávy. Uchopte novou cívku a nasuňte ji na výstupek
na krytu cívky. Lehce cívkou pootočte, aby došlo
k jejímu řádnému usazení. Vysuňte konec struny a protáhněte jej otvorem
(20). Struna by měla z pouzdra cívky vyčnívat
přibližně 11 cm. Srovnejte příchytky (17) na krytu cívky s výřezy
(21) na pouzdru cívky. Zatlačte kryt do pouzdra cívky tak, aby došlo
k jeho řádnému usazení. Varování! Budou-li struny přečnívat přes zkracovací nůž (22), uřízněte je tak, aby zasahovaly pouze k ostří tohoto nože.
Navinutí nové struny na prázdnou cívku (obr. L, M a N)
Na prázdnou cívku můžete navinout novou strunu. Náhradní balíčky se strunou jsou k dostání u auto­rizovaného prodejce Black & Decker (kat. č. A6170 (25 m), A6171 (40 m)). Podle výše uvedeného postupu vyjměte z nářadí
prázdnou cívku.
Odstraňte z cívky zbytek struny. Protáhněte otvorem cívky (23) 2 cm struny, jak je
zobrazeno na obr. L. Zahněte konec struny a zajistěte ji ve štěrbině ve
tvaru L (24). Naviňte strunu na cívku ve směru vyznačeném
šipkou. Dejte pozor, aby byla struna navinuta
na cívku úhledně a ve vrstvách. Nepřekřižujte ji
(obr. N). Jakmile navíjená struna dosáhne výřezů (25),
odstřihněte ji. Nechejte strunu z cívky vyčnívat při-
bližně 11 cm a prstem ji přidržte na místě (obr. M). Uložení cívky do nářadí proveďte podle výše uve-
deného postupu. Varování! Používejte pouze vhodnou strunu Black & Decker.
Závady a postupy pro jejich odstraně
Zdá-li se vám, že nářadí nepracuje správně, postupujte podle níže uvedených pokynů. Pokud nebude záva­da odstraněna, spojte se s autorizovaným servisem Black & Decker.
Varování! Před pokračováním odpojte nářadí od elektrické sítě.
řadí pracuje v nízkých otáčkách
Zkontrolujte, zda se může volně otáčet pouzdro
cívky. Je-li to nutné, proveďte pečlivé očištění.
Zkontrolujte, zda struna nevyčnívá z pouzdra cív-
ky více než 11 cm. Pokud ano, uřízněte ji tak, aby sahala pouze k ostří zkracovacího nože.
Automatický posuv struny nepracuje
Držte stisknuté výstupky na krytu cívky a sejměte
z pouzdra kryt cívky.
Povytáhněte strunu tak, aby vyčnívala z pouzdra
cívky zhruba 11 cm. Pokud již není k dispozici dostačující délka struny, vložte podle výše uve­dených pokynů do nářadí novou cívku se strunou.
Srovnejte výstupky na uzávěru cívky s výřezy
v pouzdře.
Zatlačte kryt do pouzdra cívky tak, aby došlo
k jeho řádnému usazení.
Přečnívá-li struna přes zkracovací nůž, zkraťte ji
tak, aby se tohoto nože pouze dotýkala.
Pokud automatický posuv struny stále nepracuje nebo pokud je cívka zablokovaná, zkuste následující:
Pečlivě očistěte pouzdro a kryt cívky. Vyjměte cívku a zkontrolujte, zda se může páčka
volně pohybovat.
Vyjměte cívku a odviňte celou délku struny. Po­tom proveďte podle výše uvedeného postupu její správné navinutí na cívku. Proveďte uložení cívky do pouzdra podle uvedeného postupu.
Údržba
Vaše nářadí Black & Decker s napájecím kabelem nebo baterií bylo zkonstruováno tak, aby pracovalo po dlouhou dobu s minimálními nároky na údržbu. Řádná péče o výrobek/nářadí a jeho pravidelné čištění vám zajistí jeho bezproblémový chod. Vaše nabíječka nevyžaduje žádnou údržbu mimo pravidelné čištění.
Varování! Před prováděním jakékoli údržby nářadí napájeného baterií nebo nářadí s napájecím kabelem:
Vypněte nářadí a odpojte napájecí kabel od sítě.
♦ ♦ Nebo zařízení/nářadí vypněte a vyjměte z něj
baterii, je-li toto zařízení/nářadí napájeno sníma­telnou baterií.
Nebo nelze-li baterii vyjmout, nechejte nářadí
v chodu, dokud nedojde k úplnému vybití baterie.
Před čištěním odpojte nabíječku od sítě. Vaše
nabíječka nevyžaduje žádnou údržbu mimo pra­videlné čištění.
Větrací otvory výrobku/nářadí a nabíječky pra-
videlně čistěte měkkým kartáčem nebo suchým hadříkem.
Pomocí vlhkého hadříku pravidelně čistěte kryt
motoru. Nepoužívejte žádné abrazivní čistící pro­středky nebo rozpouštědla.
Pravidelně čistěte strunu a cívku měkkým kartá-
čem nebo suchým hadříkem.
Pomocí vhodné škrabky pravidelně odstra
ze spodní strany krytu trávu a nečistoty.
ňujte
11
Page 12
Ochrana životního prostředí
Třiďte odpad. Tento výrobek nesmí být likvi­dován v běžném domácím odpadu.
Pokud nebudete výrobek Black & Decker dále použí­vat nebo přejete-li si jej nahradit novým, nelikvidujte jej spolu s běžným komunálním odpadem. Zajistěte likvidaci tohoto výrobku v tříděném odpadu.
Tříděný odpad umožňuje recyklaci a opě­tovné využití použitých výrobků a obalových materiálů. Opětovné použití recyklovaných materiálů pomáhá chránit životní prostředí před znečištěním a snižuje spotřebu surovin.
Při zakoupení nových výrobků vám prodejny, místní sběrny odpadů nebo recyklační stanice poskytnou informace o správné likvidaci elektro odpadů z do­mácnosti.
Společnost Black & Decker poskytuje službu sběru a recyklace výrobků Black & Decker po skončení jejich provozní životnosti. Chcete-li využít výhody této služby, odevzdejte prosím váš výrobek kterémukoli autori­zovanému zástupci servisu, který zařízení odebere a zajistí jeho recyklaci.
Místo nejbližšího autorizovaného servisu Black & Dec­ker naleznete na příslušné adrese uvedené v tomto ná­vodu. Seznam autorizovaných servisů Black & Decker a podrobnosti o poprodejním servisu naleznete také na internetové adrese: www.2helpU.com.
Technické údaje
ST5528
ST4525 ST5530
Typ 1 Typ 1
Napájecí napětí V 230 230 Příkon W 450 550 Otáčky naprázdno min Hmotnost kg 2,5 2,5
Vibrace působící na ruce a paže obsluhy měřené
podle normy EN 786:
= 3,8 m/s², odchylka (K) = 1,5 m/s². L
(akustický tlak) 80 dB(A), odchylka (K) = 1 dB(A)
PA
-1
7300 7500
ES Prohlášení o shodě
SMĚRNICE PRO STROJNÍ ZAŘÍZENÍ A SMĚRNI-
CE TÝKAJÍCÍ SE VNĚJŠÍHO HLUKU
13
ST4525 / ST5528 / ST5530
Společnost Black & Decker prohlašuje, že tyto pro­dukty popisované v technických údajích splňují poža­davky následujících norem: 2006/42/EC, EN 60335-1, EN 60335-2-91.
2000/14/EC, Strunová sekačka, L 50 cm, Příloha VIII DEKRA Certifi cation B.V., Utrechtseweg 310, 6802 ED Arnhem, The Netherlands, Číslo pověřeného úřadu (ID): 0344
Úroveň akustického výkonu podle normy 2000/14/EC (článek 12, příloha III, L 50 cm):
(měřený akustický výkon) 94 dB(A)
L
WA
odchylka (K) = 1 dB(A) L
(zaručená hodnota akustického výkonu) 95 dB(A)
WA
Tyto výrobky splňují také požadavky směrnic 2004/108/ EC a 2011/65/EU. Chcete-li získat další informace, kontaktujte prosím společnost Black & Decker na ná­sledující adrese nebo na adresách, které jsou uvedeny na konci tohoto návodu.
Níže podepsaná osoba je odpovědná za sestavení technických údajů a provádí toto prohlášení v zastou­pení společnosti Black & Decker.
Kevin Hewitt
Viceprezident pro
spotřebitelskou techniku
Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
United Kingdom
5.11.2013
Záruka
Společnost Black & Decker je přesvědčena o kvali­tě svých výrobků a nabízí mimořádnou záruku. Tato záruka je nabízena ve prospěch zákazníka a nijak neovlivní jeho zákonná záruční práva. Tato záruka platí ve všech členských státech EU a evropské zóny volného obchodu EFTA.
Objeví-li se na výrobku Black & Decker, v průběhu 24 měsíců od zakoupení, jakékoli materiálové či vý­robní vady, společnost Black & Decker garantuje ve snaze o minimalizování vašich starostí bezplatnou výměnu vadných dílů, opravu nebo výměnu celého výrobku za níže uvedených podmínek: Výrobek nebyl používán pro obchodní nebo pro-
fesionální účely a nedocházelo k jeho pronájmu.
Výrobek nebyl vystaven nesprávnému použití
a nebyla zanedbána jeho předepsaná údržba.
Tento výrobek nebyl poškozen cizím zaviněním,
jinými předměty nebo nehodou.
12
Page 13
Opravy nebyly prováděny jinými osobami, než
autorizovanými opraváři nebo mechaniky autori-
zovaného servisu Black & Decker.
Požadujete-li záruční opravu, budete muset prodejci nebo zástupci autorizovaného servisu předložit doklad o zakoupení výrobku. Místo nejbližšího autorizovaného servisu Black & Decker naleznete na příslušné adrese uvedené v tomto návodu. Seznam autorizovaných servisů Black & Decker a podrobnosti o poprodejním servisu naleznete také na internetové adrese: www.2helpU.com.
Navštivte prosím naše internetové stránky www.blackanddecker.co.uk, kde můžete zaregistrovat váš nový výrobek Black & Decker a kde můžete získat informace o našich nových výrobcích a speciálních nabídkách. Na adrese www.blackanddecker.co.uk jsou k dispozici další informace o značce Black & Decker a o celé řadě našich dalších výrobků.
13
Page 14
STANLEY BLACK & DECKER CZECH REPUBLIC S.R.O.
Türkova 5b 149 00 Praha 4 Česká Republika Tel.: 00420 261 009 772 Fax: 00420 261 009 784 Servis: 00420 244 403 247 www.blackanddecker.cz obchod@sbdinc.com
STANLEY BLACK & DECKER SLOVAKIA S.R.O.
Vysoká 2/b 811 06 Bratislava Tel.: 00420 261 009 772 Fax: 00420 261 009 784 www.blackanddecker.sk obchod@sbdinc.com
BAND SERVIS
K Pasekám 4440 760 01 Zlín Tel.: 00420 577 008 550,1 Fax: 00420 577 008 559 www.bandservis.cz bandservis@bandservis.cz
BAND SERVIS
Klášterského 2 140 00 Praha 4 Tel.: 00420 244 403 247 Fax: 00420 241 770 167 j.kraus@bandservis.cz www.bandservis.cz bandservis@bandservis.cz
BAND SERVIS
Paulínska 22 917 01 Trnava Tel.: 00421 335 511 063 Fax: 00421 335 512 624 www.bandservis.sk p.talajka@bandservis.sk
BAND SERVIS
Južná trieda 17 (budova TWD) 040 01 Košice Tel.: 00421 556 233 155 bandserviske@zoznam.sk
zst00222966 - 28-11-2013
14
Page 15
CZ ZÁRUČNÍ LIST
PL KARTA GWARANCYJNA
H JÓTÁLLÁSI JEGY
SK ZÁRUČNÝ LIST
CZ
H
měsíců hónap
24
PL
SK
miesiące mesiacov
CZ
H
PL
SK
Výrobní kód Datum prodeje
Razítko prodejny Podpis
Pecsét helye
Gyári szám A vásárlás napja
Aláírás Stempel
Numer seryjny Data sprzedaży
Podpis Pečiatka predajne
Číslo série Dátum predaja
Podpis
Page 16
CZ
Adresy servisu Band Servis Klášterského 2 CZ-140 00 Praha 4 Tel.: 00420 244 403 247 Fax: 00420 241 770 167
Band Servis K Pasekám 4440 CZ-76001 Zlín Tel.: 00420 577 008 550,1 Fax: 00420 577 008 559 http://www.bandservis.cz
H
Black & Decker Központi Garanciális-és Márkaszerviz 1163 Budapest (Sashalom) Thököly út 17. Tel.: 403-2260 Fax: 404-0014 www.rotelkft.hu
PL
Adres serwisu centralnego ERPATECH ul. Bakaliowa 26 05-080 Mościska Tel.: 022-8620808 Fax: 022-8620809
CZ
Dokumentace záruční opravy
H
A garanciális javitás dokumentálása
SK
Adresa servisu Band Servis Paulínska ul. 22 SK-91701 Trnava Tel.: 00421 335 511 063 Fax: 00421 335 512 624
PL
Przebieg napraw gwarancyjnych
SK
Záznamy o záručných opravách
CZ Číslo Datum příjmu Datum zakázky Číslo zakázky Závada Razítko
Podpis
H Sorszám Bejelentés időpontja Javítási időpont Javitási
Jótállás új határideje
munkalapszám
Hiba jelleg oka
PL Nr. Data zgłoszenia Data naprawy Nr. zlecenia Przebieg
naprawy
SK Číslo
dodávky
Dátum nahlásenia Dátum opravy Číslo
objednávky
Popis poruchy
Pecsét Aláírás
Stempel Podpis Pečiatka
Podpis
06/13
Loading...