Black-Decker SMS400 User Manual

Page 1
Upozornění !
Určeno pro kutily.
588888 - 93 CZ
Přeloženo z původního návodu
SMS 216
www.blackanddecker.eu
(SMS 400)
Page 2
2
Page 3
22
24
22
24
8
21
27
28
29
30
31
32
32
33
33
12
34
3
Page 4
25
1
35
36
26
14
16
4
Page 5
24
26
37
38
39
40
Q
SR
41
42
43
44
5
Page 6
ČESKY
Použití výrobku
Vaše posuvná pokosová pila k provádění kombi­novaných řezů Black & Decker je určena k řezání dřeva, plastů a barevných kovů.
Bezpečnostní pokyny
Všeobecné bezpečnostní pokyny pro práci s elektrickým nářadím
Varování: Přečtěte si všechny bezpeč- nostní pokyny a bezpečnostní výstra­hy. Nedodržení jakéhokoli z níže uvede-
ných pokynů může mít za následek úraz elektrickým proudem, vznik požáru nebo vážné poranění.
Veškerá bezpečnostní varování a pokyny uschovejte pro případné další použití.
Termín „elektrické nářadí“ ve všech upozorněních odkazuje na vaše nářadí napájené ze sítě (je opat­řeno napájecím kabelem) nebo nářadí napájené z akumulátoru (bez napájecího kabelu).
1. Bezpečnost v pracovním prostoru a. Pracovní prostor udržujte čistý a dobře
osvětlený. Přeplněný a neosvětlený pracov-
ní prostor může vést k způsobení úrazů.
b. Nepracujte s elektrickým nářadím ve výbuš-
ném prostředí, jako jsou například prostory s výskytem hořlavých kapalin, plynů nebo prašných látek. V elektrickém nářadí dochá­zí k jiskření, které může způsobit vznícení hoř- lavého prachu nebo výparů.
c. Při práci s elektrickým ná
pečnou vzdálenost dětí a ostatních osob. Roz- ptylování může způsobit ztrátu kontroly nad nářadím.
2. Elektrická bezpečnost a. Zástrčka napájecího kabelu nářadí musí
odpovídat zásuvce. Zástrčku nikdy žád­ným způsobem neupravujte. Nepoužívejte u uzemněného elektrického nářadí žádné upravené zástrčky. Neupravované zástrčky
a odpovídající zásuvky snižují riziko vzniku úrazu elektrickým proudem.
b. Nedotýkejte se uzemněných povrchů, jako
jsou například potrubí, radiátory, elektrické sporáky a chladničky. Při uzemnění vašeho těla vzrůstá riziko úrazu elektrickým proudem.
c. Nevystavujte elektrické nářadí dešti nebo vlh-
kému prostředí. Vnikne-li do elektrického ná- řadí voda, zvýší se riziko úrazu elektrickým proudem.
řadím zajistěte bez-
d. S napájecím kabelem zacházejte opatrně. Ni-
kdy nepoužívejte napájecí kabel k přená­šení nebo posouvání nářadí a netahejte za něj, chcete-li nářadí odpojit od elektrické sítě. Zabraňte kontaktu kabelu s mastnými, horkými a ostrými předm vými částmi. Poškozený nebo zauzlený na-
pájecí kabel zvyšuje riziko úrazu elektrickým proudem.
e. Při práci s nářadím venku používejte prodlu-
žovací kabely určené pro venkovní použití. Použití kabelu pro venkovní použití snižuje riziko úrazu elektrickým proudem.
f. Při práci s elektrickým nářadím ve vlhkém
prostředí musí být v napájecím okruhu po­užit proudový chránič (RCD). Použití prou-
dového chrániče (RCD) snižuje riziko úrazu elektrickým proudem.
3. Bezpečnost obsluhy a. Při použití elektrického nářadí zůstaňte
stále pozorní, sledujte, co provádíte a pra­cujte s rozvahou. Nepoužívejte elektrické nářadí, jste-li unaveni nebo jste-li pod vli­vem drog, alkoholu nebo léků. Chvilka ne-
pozornosti při práci s elektrickým nářadím může vést k vážnému úrazu.
b. Používejte prvky osobní ochrany. Vždy
používejte ochranu zraku. Ochranné pro-
středky jako respirátor, neklouzavá pracov­ní obuv, přilba a chrániče sluchu, používané v příslušných podmínkách, snižují riziko po­ranění osob.
c. Zabraňte náhodnému spuštění. Před při-
pojením zdroje napětí nebo před vložením akumulátoru a před zvednutím nebo př šením nářadí zkontrolujte, zda je vypnutý hlavní spínač. Přenášení elektrického nářadí
s prstem na hlavním spínači nebo připojení napájecího kabelu k elektrické síti, je-li hlavní spínačřadí v poloze zapnuto, může způso­bit úraz.
d. Před spuštěním nářadí se vždy ujistěte, zda
nejsou v jeho blízkosti klíče nebo seřizovací přípravky. Seřizovací klíče ponechané na ná­řadí mohou být zachyceny rotujícími částmi nářadí a mohou způsobit úraz.
e. Nepřekážejte sami sobě. Při práci vždy udr-
žujte vhodný a pevný postoj. Tak je umož­něna lepší ovladatelnost nářadí v neočeká­vaných situacích.
f. Vhodně se oblékejte. Nenoste volný oděv
nebo šperky. Dbejte na to, aby se vaše vla­sy, oděv a rukavice nedostaly do kontaktu
ěty nebo pohybli-
ená-
6
Page 7
s pohyblivými částmi. Volný oděv, šperky nebo dlouhé vlasy mohou být pohyblivými díly zachyceny.
g. Jsou-li zařízení vybavena adaptérem pro při-
pojení příslušenství k zachytávání prachu, za­jistěte jeho správné připojení a řádnou funkci. Použití těchto příslušenství může omezit ne­bezpečí týkající se prachu.
4. Použití elektrického nářadí a jeho údržba a. Elektrické nářadí nepřetěžujte. Používejte
správný typ nářadí pro prováděnou práci.
Při použití správného typu nářadí bude práce provedena lépe a bezpečněji.
b. Pokud nelze hlavní spínačřadí zapnout
a vypnout, s nářadím nepracujte. Každé elek- trické nářadí s nefunkčním hlavním spínačem je nebezpečné a musí být opraveno.
c. Před seřizováním nářadí, před výměnou pří-
slušenství nebo pokud nářadí nepoužíváte, odpojte zástrčku napájecího kabelu od zásuv­ky nebo z nářadí vyjmě preventivní bezpečnostní opatření snižují ri­ziko náhodného spuštění nářadí.
d. Uložte elektrické nářadí mimo dosah dě
a nedovolte ostatním osobám, které toto ná­řadí neumí ovládat nebo které neznají tyto bezpečnostní pokyny, aby s tímto elektrickým nářadím pracovaly. Elektrické nářadí je v ru­kou nekvalifi kované obsluhy nebezpečné.
e. Provádějte údržbu elektrického nářadí. Zkont-
rolujte vychýlení nebo zablokování pohyb­livých částí, poškození jednotlivých dílů a jiné okolnosti, které mohou ovlivnit chod nářadí. Je-li nářadí poškozeno, nechejte jej před použitím opravit. Mnoho nehod bývá
způsobeno zanedbanou údržbou nářadí.
f. Řezné nástroje udržujte ostré a čisté. Řádně
udržované řezné nástroje s ostrými řeznými břity jsou méně náchylné k zanášení nečis­totami a lépe se s nimi manipuluje.
g. Používejte elektrické nářadí, příslušenství
a držáky nástrojů podle těchto pokynů a berte v úvahu provozní podmínky a prá­ci, která bude prováděna. Použití elektric-
kého nářadí k jiným účelům, než k jakým je určeno, může být nebezpečné.
5. Opravy a. Opravy elektrického nářadí svěřte pouze
kvalifi kovanému technikovi, který bude po- užívat originální náhradní díly. Tak bude za-
jištěn bezpečný provoz elektrického nářadí.
te akumulátor. Tato
Doplňkové bezpečnostní pokyny pro práci s elektrickým nářadím
Varování! Další bezpečnostní pokyny tý-
kající se pokosových pil.
Nepoužívejte prasklé, ohnuté, poškozené
nebo zdeformované pilové kotouče.
Pokud je vložka stolu s drážkou pro pilový
kotouč opotřebena, vyměňte ji.
Nepoužívejte pilové kotouče s průměrem, kte-
rý je menší nebo větší než doporučený. Para­metry pilového kotouče jsou uvedeny v tech­nických údajích. Používejte pouze kotouče specifi kované v tomto návodu k obsluze, které splňují požadavky normy EN 847-1.
Nepoužívejte pilové kotouče z rychlořezné
oceli (HSS).
Při manipulaci s pilovými kotouči a neopraco-
vaným materiálem používejte rukavice (pokud je možné, pilové kotouče přenášejte v držá­ku).
Při řezání dřeva používejte dodaný prachový
ček.
Varování! Vyvarujte se kontaktu nebo vdechnutí pra­chu vzniklého broušením. Tento prach může ohrožo- vat zdraví obsluhy a okolo stojících osob. Používejte masku proti prachu určenou speciálně na ochranu před toxickým prachem a podobnými látkami a za­jistěte, aby byly takto chráněny všechny osoby na­cházející se nebo vstupující do pracovního prostoru. Zvažte použití speciálně navržených pilových
kotoučů s menší provozní hlučností.
Zvolte správný pilový kotouč pro řezaný ma-
teriál.
Tato pokosová pila je určena pouze k řezání
dřeva, plastů a barevných kovů.
Nepracujte se strojem bez nasazených
ochranných krytů. Nepoužívejte nářadí, po­kud bezpečnostní kryty neplní svou funkci, nebo pokud nebyly řádně udržovány.
Při provádění šikmých řezů zajistěte, aby bylo
rameno pily bezpečně upevněno.
Dbejte na to, aby byla prostor kolem pily řádně
uklizen a bez zbytků materiálů, například pilin nebo odřezků.
Zajistěte odpovídající osvětlení pily a pracovní
oblasti, ať již celkové či lokální.
Zabraňte nekvalifikovaným osobám, aby
s touto pilou pracovaly.
Před použitím zajistěte, aby byl pilový kotouč
správně nasazen. Ujistěte se, zda se pilový kotouč otáčí správným směrem. Udržujte pi­lové kotouče ostré.
7
Page 8
Nepřekračujte maximální otáčky vyznačené
na kotouči.
Osazený laser nesmí být nahrazen jiným ty-
pem. Oprava laseru by měla být prováděna personálem autorizovaného servisu nebo zá­kaznického servisu Black & Decker.
Odpojte pilu od elektrické sítě před provádě-
ním jakékoli údržby nebo před výměnou pi­lového kotouče.
Vyvarujte se odstraňování jakýchkoli odřezků
nebo jiných částí obrobku z prostoru řezu, je-li pila v chodu a není-li hlava pily v klidové poloze.
Je-li to možné, vždy připevněte pilu k pracov-
nímu stolu.
Obrobek si upněte. Obrobek upnutý svorkou
či ve svěráku je lépe zajištěn, než pokud je
držen pouze v ruce.
Opracovávaný obrobek si vždy pevně upněte.
Nepracujte s obrobky, které jsou příliš malé k upnutí, v opačném případě budou ruce pří- liš blízko otáčejícímu se pilovému kotouči. Při řezání dlouhých obrobků vždy používejte do­datečnou podp
Před zahájením jakékoli činnosti se ujistěte,
zda jsou řádně dotaženy všechny pojistné šrouby a upínací rukojeti.
Nikdy nepoužívejte pilu bez vložky stolu
s drážkou pro pilový kotouč.
Nikdy nevkládejte ruce do prostoru pilového
kotouče, pokud je pila připojena ke zdroji na­pájecího napětí.
Nikdy se nepokoušejte rychle zastavit pohybu-
jící se kotouč pily jeho zablokováním pomocí nářadí nebo jiného prostředku. Tímto způso­bem by mohlo dojít k vážným nehodám.
Před použitím jakéhokoli příslušenství si na-
studujte návod k obsluze. Nesprávné použití příslušenství může nářadí poškodit.
Nepoužívejte žádné brusné kotouče.Před uvolněním hlavního spínače vytáhněte
pilový kotouč z řezu v obrobku.
Nezasouvejte do větráku žádné klíny, abyste
zablokovali hřídel motoru.
Jakmile bude sklopeno rameno pily, kryt pi-
lového kotouče u vaší pily se automaticky zvedne. Jakmile bude rameno pily zdviženo, kryt se spustí přes pilový kotouč. Kryt můžete zvednou rukou při montáži nebo demontáži pilového kotouče nebo p pily. Ochranný kryt pily nikdy nezvedejte ru­kou, pokud není pila vypnutá.
Pravidelně kontrolujte, zda jsou čisté větrací
otvory na krytu motoru a zda nejsou tyto ot­vory zaneseny pilinami.
ěru.
ři provádění kontroly
Nepracujte s materiály obsahujícími azbest. Azbest je považován za karcinogenní látku. Nikdy neprovádějte úkony, které zapříčiní ne-
čitelnost výstražných označení elektrického nářadí.
Na elektrické nářadí nikdy nestoupejte. Při překlopení pily nebo při kontaktu s pilovým kotoučem může dojít k vážnému úrazu.
Nesahejte na pilový kotouč po skončení práce
dřív, než vychladne. Během použití se pilový kotouč velmi rozehřeje.
Pilový list přitlačte k obrobku pouze pokud je
v chodu. V opačném případě vzniká při kon­taktu pilového kotouče s obrobkem nebezpečí zpětného rázu.
Určené použití tohoto výrobku je popsáno
v tomto návodu. Použití jiného příslušenství nebo přídavného zařízení a provádě pracovních operací než je doporučeno tímto návodem, může představovat riziko zraně- ní obsluhy nebo riziko způsobení hmotných škod.
Nikdy nepokládejte ruce do blízkosti řezu.
Ruce držte z dosahu oblasti “No Hands Zone” (oblast, kam se nesmí sahat rukami), která zahrnuje celý stůl a je vyznačena symboly “No Hands” (žádné ruce).
Vyvarujte se úrazu způsobenému odlétávají-
cími úlomky tak, že vypnete pilu, aby nedošlo k jejímu náhodnému spuštění a poté drobné úlomky materiálu odstraňte.
Před použitím a po jakékoliv provedené údrž-
bě musí být ochranný kryt zkontrolován, zda správně plní svoji funkci. Zkouška musí být provedena s pilou vypnutou a odpojenou od elektrické sítě. Rameno pily musí být zdviženo a spuštěno pro kontrolu, zda ochranné kryty zakrývají pilový kotouč a zda pilový kotouč o ochranný kryt nezachytává. Pokud ochran­ný kryt nepracuje správně, nechejte nářadí opravit servisním technikem s odpovídající kvalifi kací. Obraťte se na zákaznickou pod- poru Black & Decker, kde vám sdělí nejbližší servisní zastoupení.
ní jiných
Zbytková rizika
Při použití kotoučových pil vznikají následující ri­zika: Poranění způsobená kontaktem s rotujícími
díly.
Přestože jsou dodržovány příslušné bezpečnostní předpisy a jsou používána bezpečnostní zaříze­ní, určitá zbytková rizika nemohou být vyloučena.
8
Page 9
Mezi tato patří:
Poškození sluchu. Riziko nehody způsobené nekrytou částí ro-
tujícího pilového kotouče.
Riziko zranění při výměně pilového listu. Riziko přimáčknutí prstů při manipulaci
s ochrannými kryty.
Zdravotní rizika způsobená vdechováním pra-
chu zvířeného při řezání dřeva, zejména du­bového, bukového a materiálu MDF.
Další bezpečnostní pokyny týkající se laserů
Tento laser odpovídá požadavkům třídy 1M dle normy EN 60825-1: 2007. Nenahrazujte lasero­vou diodu diodou jiného typu. Je-li laser poško­zen, svěřte opravu laseru pouze autorizovanému servisu. Nepoužívejte laser k jiným účelům, než je projekce laserových paprsků.
Nikdy se do laserového paprsku nedívejte zá- měrně a přímo.
Nepoužívejte pro sledování laserového pa- prsku optické přístroje.
Neprovádějte nastavení přístroje do takové výšky, aby mohl laserový paprsek procházet přes osoby ve výšce jejich hlav.
Nedovolte dětem, aby se přibližovaly do blíz- kosti laseru.
Varování! Vyvarujte se přímému pohledu do lase- rového paprsku. Po spuštění laser vydává záření. Vyvarujte se přímému pohledu do laserového pa­prsku. Před prováděním jakékoliv údržby pokoso­vou pilu odpojte od sítě. Laserové ukazovátko není hračka a nepatří do
rukou dětem. Nesprávné použití tohoto zaří­zení může vést k trvalým poškozením zraku.
Jakékoliv úpravy ke zvýšení výkonu laseru
jsou zakázány.
Jakákoliv odpovědnost za náhradu škody násled­kem nedodržení těchto bezpečnostních pokynů bude zamítnuta. Pokud používáte laserové ukazovátko, ne-
miřte paprskem směrem k okolním osobám nebo na odrazivé plochy. Dokonce i paprsek o nízkém výkonu může způsobit poškození zraku. Proto se nedívejte přímo do laserového paprsku.
Laserové ukazovátko neobsahuje žádné sou-
části určené k opravám. Neotevírejte kryt, v opačném případě dojde k porušení záruč- ních podmínek.
Bezpečnost ostatních osob
Tento výrobek není určen k použití osobami
(včetně dětí) se sníženými fyzickými, smys­lovými nebo duševními schopnostmi, nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud těmto osobám nebyl stanoven dohled, nebo pokud jim nebyly poskytnuty instrukce týkají­cí se použití výrobku osobou odpovědnou za jejich bezpečnost.
Děti by měly být pod dozorem, aby si s nářa-
dím nehrály.
Vibrace
Deklarovaná úroveň vibrací uvedená v technic­kých údajích a v prohlášení o shodě byla měřena v souladu se standardní zkušební metodou přede­psanou normou EN 61029 a může být použita pro srovnání jednotlivých nářadí mezi sebou. Deklaro­vaná úroveň vibrací může být také použita k před­běžnému stanovení doby práce s tímto nářadím. Varování! Úroveň vibrací při aktuálním použi- tí elektrického nářadí se může od deklarované úrovně vibrací lišit v závislosti na způsobu použití nářadí. Úroveň vibrací může být oproti uvedené hodnotě vyšší.
Při stanovení doby působení vibrací, z důvodu určení bezpečnostních opatření podle normy 2002/44/EC k ochraně osob pravidelně použí­vajících elektrické nářadí v zaměstnání, by měl předběžný odhad působení vibrací brát na zře­tel aktuální podmínky použití nářadí s přihléd­nutím na všechny části pracovního cyklu, jako jsou doby, při které je ná naprázdno.
řadí vypnuto a kdy běží
Štítky na nářadí
Varování! Z důvodu snížení rizika způso-
bení úrazu si uživatel musí přečíst tento návod k obsluze.
Vždy používejte ochranné brýle nebo
jinou vhodnou ochranu zraku.
Používejte ochranu sluchu.
Používejte respirátor.
9
Page 10
Tento výrobek nesmí být použit osoba-
mi mladšími 16 let
Prsty a ruce držte z dosahu rotujícího
pilového kotouče.
Při manipulaci s pilovými kotouči pou-
žívejte ochranné rukavice.
Laserové ření.
Nedívejte se do laserového paprsku.
Nepoužívejte pro sledování laserového
paprsku optické přístroje.
Elektrická bezpečnost
Toto nářadí je opatřeno dvojitou izolací. Proto není nutné použití uzemňovacího vodiče. Vždy zkontrolujte, zda napájecí napětí odpovídá napětí na výkonovém štítku.
Je-li poškozen napájecí kabel, musí být vymě-
něn výrobcem nebo v autorizovaném servisu Black & Decker, aby bylo zabráněno možným rizikům.
Poklesy napájecího napě
Rázové proudy způsobují krátkodobé poklesy na­pětí. Při nepříznivém průběhu napájecího napě­tí může být ovlivněna funkce ostatních zařízení.
Popis
1. Spínač laseru
2. Hlavní provozní rukojeť
3. Kryt motoru
4. Pohyblivý spodní ochranný kryt pilového ko­touče
5. Otvory pro upevnění pily
6. Kryt s drážkou pro pilový kotouč
7. Zajišťovací rukojeť pokosových řezů
8. Aretační páka pokosových řezů
9. Ukazatel polohy pokosu
10. Měřítko pokosových řezů
11. Stůl
12. Levostranné vodítko
13. Laser
14. Zajišťovací rukojeť vozíku
15. Zadní přepravní rukojeť
16. Vozík
17. Výstup pro odvod pilin
18. Kovový horní kryt pilového kotouče
19. Snímatelné víčko kartáče
20. Měřítko šikmých řezů
21. Ukazatel měřítka šikmých řezů
22. Zajišťovací rukojeť šikmých řezů
23. Pravostranné vodítko
24. Pilový kotouč
25. Hlavní spínač (Zapnuto / Vypnuto)
26. Páčka uvolnění ramene pily
Obr. Q až S
41. Zámek hřídele
42. Výškově posuvné levostranné vodítko
43. Svorka výškově posuvného vodítka
44. Svorka obrobku
Je-li impedance napájecího zdroje Zmax<0,34 Ω, je nepravděpodobné , že bude docházet k rušení.
Použití prodlužovacího kabelu
Vždy používejte schválený typ prodlužovací-
ho kabelu, který je vhodný pro příkon tohoto nářadí (viz technické údaje). Před použitím prodlužovací kabel řádně prohlédněte, zda není poškozen nebo opotřebován. Je-li tento kabel poškozen, vyměňte jej. V případě pou­žití navinovacího kabelu odviňte vždy celou délku kabelu. Použití prodlužovacího kabelu u přívodu napětí není vhodné u elektrického nářadí, které je poškozeno či poroucháno. Ta­kové použití může mít za následek nebezpečí požáru nebo úraz elektrickým proudem.
10
Sestavení
Varování! Před montáží se ujistěte, zda je ná-
řadí vypnuto a zda je napájecí kabel odpojen od zásuvky.
Poznámka: Toto nářadí je již y výroby přesně se- řízeno. Pro dosažení těch nejlepších výsledků
práce zkontrolujte následující přesnost nastavení a podle potřeby proveďte úpravu.
Laserový paprsek
Zaměření laserového paprsku je nastaveno již z výroby a toto nastavení nelze uživatelsky měnit.
Nastavení úhlu pokosu (obr. B)
Měřítko posuvné pokosové pily k provádění kom­binovaných řezů je snadno čitelné a zobrazuje na- stavené úhly od 0° do 45° vlevo a vpravo.
Page 11
Nejběžněji používané úhly řezu jsou opatřeny pev­nými dorazy, což umožňuje rychlé nastavení do požadované polohy. Nejrychlejší a nejpřesnější nastavení provedete podle níže uvedených pokynů.
Zajišťovací rukojeť pokosových řezů (obr. B)
Zajišťovací rukojeť pokosových řezů (7) umož- ňuje nastavení pily na určité úhly jiných hodnot,
než jsou přednastavené úhly 0°, 15°, 22,5°, 31,6°, a 45°, které lze nastavit pomocí aretační páky po­kosových řezů (8).
Nastavení dorazů šikmých řezů pro polohy 90° a 45° (obr. C - E)
Povolte zajišťovací rukojeť šikmých řezů (22)
a přesuňte hlavu pily zcela doprava. Zajišťo- vací rukojeť šikmých řezů dotáhněte.
Pro nastavení polohy 90° přiložte na stůl proti
pilovému kotouči úhelník (obr. D).
Pokud je nutné provést nastavení, povolte
pojistnou matici (29) a pomocí klíče nastavte šroub (28) tak, aby byla poloha pilového ko­touče vzhledem ke stolu 90°.
Pojistnou matici (29) přitáhněte. Otáčením šroubu (27) srovnejte ukazatel mě-
řítka šikmých řezů (21) s polohou 0°.
Při nastavení dorazu 45° se ujistěte, zda je výš­kově posuvné levostranné vodítko (42) nastave­no tak, aby bylo možné hlavu pily přesunout do polohy 45° (obr. P). Uvolněte svorku výškově posuvného vodítka
(43) a výškově posuvné vodítko (42) odsuňte od pilového kotouče.
Svorku výškově posuvného vodítka (43) do-
táhněte.
Stejný postup opakujte pro polohu 90°, ale
hlavu pily přesuňte doleva a použijte pojistnou matici (31) a stavitelný šroub (30).
Nastavení vodítka (obr. F - G)
Spusťte hlavu pily a stiskněte zajišťovací čep
vozíku (34). Ujistěte se, zda je stůl nastaven na úhel pokosu 0°.
Přiložte oproti vodítku (12) a dále oproti pilo-
vému kotouči (24) úhelník (obr. F).
Pokud se pilový kotouč nedotýká úhelníku po
celé délce, povolte dva šrouby (33) (obr. G) a vodítko nastavte.
Přitáhněte oba šrouby (33).
Upevnění pily na pracovní stů Poznámka: Důrazně doporučujeme, abyste
s ohledem na dosažení maximální stability tuto pilu pevně uchytili k pracovnímu stolu. Ujistěte se kdykoliv je to možné, zda je pila upevněna k pra­covnímu stolu. Na pracovním stole si zaměřte a vyznačte čtyři
otvory pro šrouby.
K vyvrtání otvorů do pracovního stolu použijte
vrták Ø10 mm.
Pokosovou pilu pilu pomocí šroubů, podložek
a matic k pracovnímu stolu upevněte.
Poznámka: Tyto upevňovací prvky nejsou s ná- řadím dodávány.
l (obr. H)
Použití
Ruce udržujte ve vzdálenosti minimálně 150
mm od pilového kotouče.
Při řezání přitlačujte obrobek pevně k pracov-
nímu stolu a k vodítku. Udržujte ruce v pře­depsané poloze, dokud nedojde k uvolnění hlavního spínače a k úplnému zastavení pi­lového kotouče.
Před vlastním provedením řezu (aniž by byla
pila zapnutá) vždy zkontrolujte dráhu pilového kotouče.
Při práci nepřekřižujte ruce.Stůjte pevně oběma nohama na podlaze
a udržujte rovnováhu.
Při pohybu ramena pily směrem doprava nebo
doleva kopírujte tělem pohyby pily a stůjte mír­ně po straně pily.
Při řezání podle rysky sledujte rysku na ob-
robku v otvorech krytu.
Základní posuvné řezy pokosové pily
K řádnému upevnění opracovávaného ob-
robku vždy použijte upevňovací svorky (44). K upevnění svorky jsou k dispozici dva otvory (32) (obr. G).
Varování! Před započ je obrobek ve své poloze pevně uchycen. Pokud není obrobek pevně uchycen, hrozí vážné pora­nění obsluhy. Opracovávaný obrobek si vždy opřete o vo-
dítko. Neměly by být opracovávány obrobky, které jsou vypouklé nebo zvlněné a které tak není možno držet na plocho proti stolu a vo­dítku.
Posuvný řez (obr. I a J) Varování! Během práce nikdy nevysunujte se-
stavu hlavy pily a neotáčejte pilový kotouč proti
etím práce zkontrolujte, zda
11
Page 12
sobě. Pilový kotouč může po vrchní části obrobku vyjet vzhůru a způsobit tak zpětný ráz rotujícího kotouče a sestavy hlavy pily. Nikdy nespouštějte rotující pilový kotouč dolů před posunutím hlavy pily k přední části pily. Pomocí zajišťovací rukojeti (14) odjistěte vo-
zík (16) a umožněte tak volný pohyb řezné hlavy pily.
Hlavu pily přesuňte podle příslušných postu-
pů do požadované polohy úhlu pro pokosový a šikmý řez.
Uchopte hlavní provozní rukojeť (2) a vytáh-
něte vozík (16) dopředu tak, aby byl střed pi­lového kotouče nad přední stranou obrobku.
Stiskněte hlavní spínač (25) a stlačením páčky
uvolnění ramene pily (26) spusťte hlavu pily dolů.
Po dosažení plných otáček pily mírně stlačte
dolů hlavní provozní rukojeť (2) a řez veďte přes přední hranu obrobku.
Řez dokončíte pomalým tahem hlavní provoz-
ní rukojeti (2) směrem k vodítku.
Uvolněte hlavní spínač (25) a před zdvihem
řezné hlavy počkejte, až se pilový kotouč pře- stane otáčet.
Odřezávání
Hlavu pily přesuňte co nejvíce do zadní polohy
a pomocí zajišťovací rukojeti (14) vozík (16) zajistěte.
Stiskněte hlavní spínač (25) a stlačením páčky
uvolnění ramene pily (26) spusťte hlavu pily dolů.
Po dosažení plných otáček pily mírně stlačte
dolů hlavní provozní rukojeť (2) a řez veďte skrz obrobek.
Uvolněte hlavní spínač (25) a před zdvihem
ezné hlavy počkejte, až se pilový kotouč pře-
ř stane otáčet.
Pokosový řez
Spínač laseru (1) přepněte do polohy zapnuto.Uvolněte zajišťovací rukojeť pokosových řezů
(7) a stůl sklopte do požadovaného sklonu. Předvolené zarážky jsou pro polohy 0°, 15°, 22,5°, 31,6° a 45°. Zajišťovací rukojeť poko­sových řezů (7) dotáhněte.
Nastavení jiné požadované hodnoty úhlu pro-
vedete pomocí zajišťovací rukojeti pokoso­vých řezů (obr. B).
Stiskněte hlavní spínač (25) a poté stlačením
čky uvolnění ramene pily (26) spusťte hlavu pily dolů.
Uvolněte hlavní spínač (25) a před zdvihem
řezné hlavy počkejte, až se pilový kotouč pře- stane otáčet.
Obsluha výškově posuvného vodítka pro na­stavení všech šikmých řezů a složených po­kosových řezů
Pohyblivá část vodítka na levé straně může
být nastavena tak, aby poskytovala maximální podpěru obrobku v blízkosti pilového kotouče a aby současně umožňovala provádění šik­mých řezů v úhlu 47° vlevo. Velikost posuvu je v obou směrech omezena dorazy.
Nastavení vodítka (obr. R)
Uvolněte svorku výškově posuvného vodítka
(43) a výškově posuvné vodítko přesuňte do­leva.
Proveďte zkoušku s vypnutou pilou a zkont-
rolujte vůli.
Nastavte vodítko tak, aby bylo co nejblíže k pi-
lovému kotouči, což zaručí maximální podpě- ru obrobku, aniž by docházelo k problémům při pohybu ramena pily směrem nahoru nebo dolů.
Dotáhněte svorku výškově posuvného vodít-
ka (43) tak, aby bylo vodítko ve své poloze zajištěno.
Varování! Vodicí drážka může být zanesena nečis- totami. Pro čištění vodicí drážky používejte vhodný přípravek nebo proud nízkotlakého vzduchu.
Šikmé řezy
Před nastavením úhlu šikmého řezu se ujis-
těte, zda je výškově posuvné vodítko správně orientováno.
Uvolněte zajišťovací rukojeť šikmých řezů (22)
(obr. E) a hlavu pily přesuňte do požadované polohy. Zajišťovací rukojeť šikmých řezů (22) dotáhněte.
Stiskněte hlavní spínač (25) a poté stlačením
čky uvolnění ramene pily (26) spusťte hlavu pily dolů.
Při provádění šikmých řezů se ujistěte, zda je ra­meno pily pevně zajištěno.
Uvolněte hlavní spínač (25) a před zdvihem
řezné hlavy počkejte, až se pilový kotouč pře- stane otáč
Kombinovaný řez
Před nastavením úhlu šikmého řezu u kom-
binovaných řezů se ujistěte, zda je výškově posuvné vodítko správně orientováno.
et.
12
Page 13
Kombinovaný řez sestává z kombinace pokoso­vého řezu a šikmého řezu.
Spínač laseru (1) přepněte do polohy zapnuto.Při provádění tohoto řezu se řiďte výše uve-
denými pokyny.
Uvolněte hlavní spínač (25) a před zdvihem
řezné hlavy počkejte, až se pilový kotouč pře- stane otáčet.
Základní tvarovaný řez
Základní tvarovaný řez lze provádět svisle oproti vodítku nebo na plocho v rovině stolu. Podrobnosti naleznete v následující tabulce:
Nastavení Svislá poloha
(zadní část tva-
rovaného řezu je
oproti vodítku)
Šikmé řezy 45°
Poloha tvarované-
ho řezu
Vnitř
roh
Vnější
roh
Úhel
pokosu
Poloha
tvaro-
vaného
řezu
Zapra-
vená
strana
Úhel
pokosu
Poloha
tvaro-
vaného
řezu
Zapra-
vená
strana
Levá
strana
Vlevo v polo­ze 45°
Spodní
část
opřena
o stůl
Udržuj-
te levou
část
řezu
Vpravo
v polo­ze 45°
Spodní
část
opřena
o stůl
Udržuj-
te levou
část řezu
Pravá
strana
Vpravo
v polo­ze 45°
Spodní
část
opřena
o stůl
Udr-
žujte
pravou
část řezu
Vlevo v polo­ze 45°
Spodní
část
opřena
o stůl
Udr-
žujte
pravou
část řezu
Vodorovná poloha
(zadní část tva-
rovaného řezu je
na plocho oproti
stolu)
Levá
strana
Horní
část
opřena
o vodít-
ko
Udržuj-
te levou
část řezu
Horní
část
opřena
o vodít-
ko
Udr-
žujte
pravou
část řezu
Pravá strana
Spodní
část
opřena
o vodít-
ko
Udržuj-
te levou
část řezu
Spodní
část
opřena
o vodít-
ko
Udr-
žujte
pravou
část řezu
Korunový tvarovaný řez
Korunový tvarovaný řez lze provádět s touto poko­sovou pilou pouze na plocho v rovině stolu. Tato pokosová pila je vybavena speciálními
zarážkami pokosu v polohách 31,6° vlevo a vpravo a pro speciální korunové řezy indika­ci šikmého řezu v poloze 33,9°, například 52° mezi zadní stranou tvarovaného řezu a hor­ním plochým povrchem, který bude přiložen ke stropu; 38° mezi zadní stranou tvarované­ho řezu a spodním plochým povrchem, který bude přiložen ke stěně.
Podrobnosti k tomuto korunovému řezu na-
leznete v následující tabulce:
Nastavení Levá strana Pravá strana
Vnitř
roh
Vnější
roh
Poznámka: . Tyto speciální zarážky nelze pou­žít u korunových tvarovaných řezů v poloze 45°. Poznámka: Jelikož většina místností nemá úhly stěn přesně 90°, je třeba provést mírné doladě- ní. Vždy si proveďte pro ověření správného úhlu testovací řez.
Nastavení hloubky řezu (obr. L)
Hloubku řezu lze přednastavit pro rovné a opako­vané mělké řezy.
Hlavu pily spusťte dolů, až bude ozubení pi-
Horní rameno držte v dané poloze a rukojetí
Úhel pokosu Vpravo
v poloze
31,6°
Šikmé řezy 33,9° 33,9°
Poloha
tvarovaného
řezu
Zapravená
strana
Úhel pokosu Vpravo
Šikmé řezy 33,9° 33,9°
Poloha
tvarovaného
řezu
Zapravená
strana
lového kotouče v požadované hloubce řezu.
dorazu (35) otáčejte, až se dotkne dorazové desky (36).
Horní část
opřena
o vodítko
Udržujte
levou část
řezu
v poloze
31,6°
Spodní
část opřena
o vodítko
Udržujte
pravou část
řezu
31,6° vlevo
Spodní
část opřena
o vodítko
Udržujte
levou část
řezu
vlevo
v poloze
31,6°
Horní část
opřena
o vodítko
Udržujte
pravou část
řezu
13
Page 14
Posunem hlavy pily v plném rozsahu vzorové-
ho řezu vpřed a vzad podél vodicího ramene zkontrolujte hloubku pilového kotouče.
Přenášení pily (obr. M)
Uvolněte zajišťovací rukojeť pokosových řezů
(7) a stůl sklopte zcela vpravo. Stůl zajistěte v poloze pokosového úhlu 45°.
Hlavu pily přesuňte k přední části pily a po-
mocí zajišťovací rukojeti (14) vozík zajistěte.
Spusťte hlavu pily a stiskněte zajišťovací čep
vozíku (34) (obr. G).
Pokosovou pilu přenášejte uchopením za
hlavní provozní rukojeť (2) a za zadní pře­pravní rukojeť (15).
Pilové kotouče a typ ozubení
Vaše pokosová pila je dodávána s pilovým kotou­čem s negativním sklonem ozubení. Při výměně vašeho pilového kotouče je doporučeno používat kotouče s negativním sklonem ozubení.
Materiál Typ ozubení 600 ~ 100T 24 ~100T
TCG ATB
Dřevo Řezivo
Překližka
Dřevovláknitá
lisovaná
deska
Dřevotříska
Plasty PVC
ABS
Plexisklo
PC PS
Barevné
kovy
Typ TCG - K řezání hliníkových plechů, liso-
vaných trubek a dalších barevných kovů, jako jsou měď a mosaz. Při řezání barevných kovů by měl být použit pilový kotouč s negativním sklonem ozubení.
Typ ATB - Pro všeobecné řezání a zkracová-
ní dřeva, překližky a lisované lepenky, dřevo- vláknitých desek a dřevotřísek, kde je poža­dován čistě zapravený řez.
Hliník
Měď
••
••
••
••
Výměna pilových kotoučů (obr. N - P) Varování! Abyste se vyvarovali nebezpečí náhod-
ného spuštění pily, vždy před výměnou kotouče vytáhněte zástrčku síťového přívodu ze zásuv­ky. Používejte správně naostřené pilové kotouče. Nepřekračujte maximální otáčky a dodržujte typ ozubení vyznačené na kotouči. Používejte pouze doporučené pilové kotouče Black & Decker. Výmě nu pilového kotouče (24) provedete následovně:
Pomocí šroubováku uvolněte, ale neodstra- ňujte šrouby (37). Šrouby zcela nevytahujte,
v opačném případě by opětovné nasazení bylo obtížné.
Pomocí šroubováku uvolněte, ale neodstra- ňujte šrouby (38). Šrouby zcela nevytahujte,
v opačném případě by opětovné nasazení bylo obtížné.
Stiskněte páčku uvolnění ramene pily (26)
a poté otáčejte pohyblivým spodním ochran­ným krytem pilového kotouče (4) ve směru chodu hodinových ručiček až dojde k uvol­nění pilového kotouče. Jednou rukou přidržte ochranný kryt na místě (obr O).
Pohybujte ochrannou lištou hřídele (40) proti
směru chodu hodinových ruček (obr. O), abys­te získali přístup ke šroubu hřídele (39), kte­rým je pilový kotouč k pile upevněn.
Stiskněte tlačítko zámku hřídele (41) umístě
na krytu motoru, aby se pilový kotouč zajistil a nedošlo k jeho otáčení.
Dodaným klíčem otáčejte šroubem hřídele
(39) ve směru chodu hodinových ručiček. Sejměte šroub a pilový kotouč (24).
Nasaďte nový pilový kotouč a ujistěte se, zda
ozubení směřuje dolů a směr otáčení vyzna­čený na pilovém kotouči odpovídá směru vy­značeném na krytu pily (směr chodu hodino­vých ručiček) (obr. O).
Volně nasaďte rukou šroub hřídele (39) a otá-
čejte jím proti směru chodu hodinových ruči- ček.
Stiskněte tlačítko zámku hřídele (41) umístě
na krytu motoru, aby se pilový kotouč zajistil a nedošlo k jeho otáčení.
Pomocí klíče šroub hřídele (39) dotáhněte tak,
aby byl pilový kotouč ve své poloze zajištěn.
Pohyblivý spodní ochranný kryt pilového ko-
touče (4) vraťte do výchozí polohy, aby byl pilový kotouč zakryt.
Ochrannou lištu hřídele (40) přesuňte do
původní polohy a dotáhněte dva šrouby (37 a 38).
-
14
Page 15
Varování! Nikdy nestiskněte tlačítko zámku hříde- le, je-li pilový kotouč v pohybu. Ujistěte se, zda je po namontování pilového kotouče konzola krytu ve spodní poloze a zda je pevně dotažen šroub konzoly krytu. Varování! Konzola krytu musí být před spuštěním pily vrácena do původní polohy a šroub konzoly krytu musí být dotažen. Nedodržení výše uvedeného pokynu může mít za následek kontakt krytu s otáčejícím se kotou­čem, což může způsobit poškození pily a vážné zranění obsluhy.
Příslušenství
Výkon vašeho nářadí záleží na používaném pří­slušenství. Příslušenství Black & Decker a Piranha jsou navržena a vyrobena podle norem pro vyso­kou kvalitu a jsou určena pro zvýšení výkonu va­šeho nářadí. Použitím tohoto příslušenství docílíte toho nejlepšího výsledku, který vám vaše nářadí může poskytnout. Varování! Nikdy nepřenášejte pilu za ochranný kryt.
Ochrana životního prostředí
Třiďte odpad. Tento výrobek nesmí být li­kvidován v běžném komunálním odpadu.
Pokud nebudete výrobek Black & Decker dále používat nebo přejete-li si jej nahradit novým, nelikvidujte jej spolu s běžným komunálním od­padem. Zajistěte likvidaci tohoto výrobku v třídě- ném odpadu.
Tříděný odpad umožňuje recyklaci a opě­tovné využití použitých výrobků a obalo­vých materiálů. Opětovné použití recyklo­vaných materiálů pomáhá chránit životní prostředí před znečištěním a snižuje spo­třebu surovin.
Při zakoupení nových výrobků vám prodejny, míst­ní sběrny odpadů nebo recyklační stanice poskyt­nou informace o správné likvidaci elektro odpadů z domácnosti.
Údržba
Vaše nářadí Black & Decker bylo zkonstruováno tak, aby pracovalo co nejdéle s minimálními nároky na údržbu. Řádná péče o nářadí a jeho pravidelné čištění vám zajistí jeho bezproblémový chod. Po­mocí čistého a suchého štětce pravidelně čistěte větrací otvory na nářadí. Pro čištění nářadí použí- vejte mýdlový roztok a navlhčený hadřík. Nikdy ne­dovolte, aby se do nářadí dostala jakákoli kapalina. Nikdy neponořujte žádnou část nářadí do kapaliny. Varování! Z důvodu snížení rizika zranění vypněte řadí a odpojte napájecí kabel od sítě před nasa­zením nebo sejmutím příslušenství, před jakým­koli seřízením, před výměnou nástavců nebo před prováděním oprav. Ujistěte se, zda je spouštěcí spínač v poloze vypnuto. Náhodné spuštění by mohlo způsobit úraz.
Výměna síť Británii a Irsko)
Budete-li instalovat novou zástrčku napájecího kabelu:
Zajistěte ekologickou likvidaci staré zástrčky.Připojte hnědý vodič ke svorce pod napětím
na nové zástrčce.
Modrý vodič připojte k nulové svorce. Varování! Na zemnící svorku nebude připojen žádný vodič. Dodržujte montážní pokyny dodávané s kvalitními zástrčkami. Doporučená pojistka: 13 A.
ové zástrčky (pouze pro Velkou
Společnost Black & Decker poskytuje službu sběru a recyklace výrobků Black & Decker po skončení jejich provozní životnosti. Chcete-li získat výhody této služby, odevzdejte prosím váš výrobek kte­rémukoli autorizovanému zástupci servisu, který nářadí odebere a zajistí jeho recyklaci. Místo nejbližšího autorizovaného servisu Black & Decker uvedené v tomto návodu. Seznam autorizovaných servisů Black & Decker a podrobnosti o poprodej­ním servisu naleznete také na internetové adrese:
www.2helpU.com.
Provozní parametry řezání
Max. příčřez × hloubka řezu 62 mm × 305 mm Max. šikmý řez 45° 30 mm × 305 mm Max. pokos 45° 62 mm × 212 mm Max. kapacita při složeném řezu
33,9° × 31,6°
naleznete na příslušné adrese
45 mm × 254 mm
15
Page 16
Technické údaje
SMS216 (SMS 400) TYP 1
Napě V 230 Příkon W 1500 Otáčky naprázdno min 4800 Průměr pilového kotouče mm 216 Průměr upínacího otvoru mm 30 Tloušťka pilového kotouče mm 1,8 Max. kapacita příčného řezu 90° mm 305 Max. kapacita pokosového řezu 45° mm 212 Max. hloubka řezu 90° mm 62 Max. hloubka šikmého příčného
mm 30
řezu Pokosový řez (maximální polohy) levý 47°
pravý 47°
Šikmý řez (maximální polohy) levý 47°
pravý
Hmotnost kg 13,5
Hodnota akustického tlaku měřená dle normy EN61029: Akustický tlak (L Akustický výkon (L
) 98 dB(A), odchylka (K) 3 dB(A)
pA
) 111 db(A), odchylka (K) 3 dB(A)
WA
Celková úroveň vibrací (prostorový vektorový sou­čet) podle normy EN61029: Úroveň vibrací (a
) 3,32 m/s2, odchylka (K) 1,5 m/s
h
2
Prohlášení o shodě - EC
SMĚRNICE PRO STROJNÍ ZAŘÍZENÍ
09
SMS216
Společnost Black & Decker prohlašuje, že tyto produkty popisované v technických údajích splňují požadavky následujících norem: 98/37/EC (do 28. prosince 2009), 2006/42/EC (od
29. prosince 2009), EN61029-1, EN61029-2-9
Chcete-li získat další informace, kontaktujte pro­sím společnost Black & Decker na následující ad­rese nebo na adresách, které jsou uvedeny na konci tohoto návodu.
Níže podepsaná osoba je odpovědná za sestavení technických údajů a provádí toto prohlášení v za­stoupení společnosti Black & Decker.
Kevin Hewitt
Viceprezident pro spotřebitelskou techniku
Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
United Kingdom
07-10-2009
Záruka
Společnost Black & Decker je přesvědčena o kva­litě svých výrobků a nabízí mimořádnou záruku. Tato záruka je nabízena ve prospěch zákazníka a nijak neovlivní jeho zákonná záruční práva. Tato záruka platí ve všech členských státech EU a ev­ropské zóny volného obchodu EFTA. Objeví-li se na výrobku Black & Decker, v průběhu 24 měsíců od zakoupení, jakékoli materiálové či výrobní vady, společnost Black & Decker garantuje ve snaze o minimalizování vašich starostí bezplat­nou výměnu vadných dílů, opravu nebo výměnu celého výrobku za níže uvedených podmínek: Výrobek nebyl používán pro obchodní nebo
profesionální účely a nedocházelo-li k jeho pronájmu.
Výrobek nebyl vystaven nesprávnému použití
a nebyla zanedbána jeho předepsaná údržba.
Výrobek nebyl poškozen cizím zaviněním.Opravy nebyly prováděny jinými osobami, než
autorizovanými opraváři nebo mechaniky au­torizovaného servisu Black & Decker.
Požadujete-li záruční opravu, budete muset pro­dejci nebo zástupci autorizovaného servisu před- ložit doklad o zakoupení výrobku. Místo nejbližšího autorizovaného servisu Black & Decker nalezne­te na příslušné adrese uvedené v tomto návodu. Seznam autorizovaných servisů Black & Decker a podrobnosti o poprodejním servisu naleznete také na internetové adrese: www.2helpU.com Navštivte prosím naši internetovou stránku www. blackanddecker.co.uk , abyste mohli zaregistrovat váš nový výrobek Black & Decker a kde budete in­formováni o našich nových výrobcích a speciálních nabídkách. Další informace o značce Black & Decker a o celé řadě našich dalších výrobků naleznete na adrese www.blackanddecker.co.uk.
Nezapome www.blackanddecker.co.uk/productregistration Registraci lze provést online na adrese www.blac­kanddecker.co.uk/productregistration, nebo zašlete vaše jméno, příjmení a kód výrobku autorizovanému prodejci Black & Decker.
ňte na registraci Vašeho výrobku!
16
Page 17
BLACK & DECKER TRADING S.R.O.
Klášterského 2 143 00 Praha 4 – Modřany Česká Republika Tel.: 00420 2 444 02 450 00420 2 417 76 655,6 Fax: 00420 2 417 70 204 Servis: 00420 2 444 03 247 www.blackanddecker.cz www.dewalt.cz recepce@blackanddecker.cz
BAND SERVIS
K Pasekám 4440 760 01 Zlín Tel.: 00420 577 008 550,1 Fax: 00420 577 008 559 www.bandservis.cz bandservis@bandservis.cz
BLACK & DECKER SLOVAKIA S.R.O.
Stará Vajnorská cesta 8 831 04 Bratislava Slovenská republika Tel.: 00421 2 446 38 121,3 Fax: 00421 2 446 38 122 www.blackanddecker.sk www.dewalt.sk informacie@blackanddecker.sk
BAND SERVIS
Paulínska 22 917 01 Trnava Tel.: 00421 33 551 10 63 Fax: 00421 33 551 26 24 www.bandservis.sk p.talajka@bandservis.sk
BAND SERVIS
Južná trieda 17 (budova TWD) 040 01 Košice Tel.: 00421 55 623 31 55 bandserviske@zoznam.sk
zst00139742-02-11-2010
17
Page 18
TYP.
www.2helpU.com
04 - 08 - 09
E15714
1
SMS216
95
101
96
83
80
97
60
59
94
93
114
98
110
99
120
131
134
122
30
121
57 117
29
154
132
38
130
143
82
119
81
118
51
141
116
119
157
140
139
138
137
142
84
85
12
11
10
14
15
17
87
90
35
161
124
123
125
128
144
127
126
143
160
26
57
88
27
71
60
159
64
73
65
18
75
74
72
76
89
77
16
78
79
63
62
59
50
30
22
18
33
54
29
45
29
51
29
43
40
48
100
43
23
28
19
20
21
42
32
52
53
57
24
44
58
25
56
8
7
6
5
4
27
35
38
9
91
92
36
37
55
1
34
47
102
103
115
113
39
31
61
109
108
104
105
70
87
69
172
173
174
175
176
177
178
180
179
181
182
183
184
185
186
187
188
189
204
209
203
207
205
208
201
206
200
202
195
2
111
112
49
18
Page 19
CZ ZÁRUČNÍ LIST
PL KARTA GWARANCYJNA
H JÓTÁLLÁSI JEGY
SK ZÁRUČNÝ LIST
CZ
H
měsíců hónap
24
PL
SK
miesiące mesiacov
CZ
H
PL
SK
Výrobní kód Datum prodeje
Razítko prodejny Podpis
Pecsét helye
Gyári szám A vásárlás napja
Aláírás Stempel
Numer seryjny Data sprzedaży
Podpis Pečiatka predajne
Číslo série Dátum predaja
Podpis
Page 20
CZ
Adresy servisu Band Servis Klášterského 2 CZ-14300 Praha 4 Tel.: 00420 2 444 03 247 Fax: 00420 2 417 70 204
Band Servis K Pasekám 4440 CZ-76001 Zlín Tel.: 00420 577 008 550,1 Fax: 00420 577 008 559 http://www.bandservis.cz
H
Black & Decker Központi Garanciális-és Márkaszerviz 1163 Budapest (Sashalom) Thököly út 17. Tel.: 403-2260 Fax: 404-0014
PL
Adres serwisu centralnego ERPATECH ul. Obozowa 61 01-418 Warszawa Tel.: 022-8620808 Fax: 022-8620809
CZ
Dokumentace záruční opravy
H
A garanciális javitás dokumentálása
SK
Adresa servisu Band Servis Paulínska ul. 22 SK-91701 Trnava Tel.: 00421 33 551 10 63 Fax: 00421 33 551 26 24
PL
Przebieg napraw gwarancyjnych
SK
Záznamy o záručných opravách
CZ Číslo Datum příjmu Datum zakázky Číslo zakázky Závada Razítko
Podpis
H Sorszám Bejelentés időpontja Javítási időpont Javitási
Jótállás új határideje
munkalapszám
Hiba jelleg oka
PL Nr. Data zgłoszenia Data naprawy Nr. zlecenia Przebieg
naprawy
SK Číslo
dodávky
Dátum nahlásenia Dátum opravy Číslo
objednávky
Popis poruchy
Pecsét Aláírás
Stempel Podpis Pečiatka
Podpis
02/07
Loading...