Your Black & Decker appliance is intended
for chopping, grating and slicing various
ingredients. Do not use this appliance for
any other purpose. This product is intended
for indoor household, domestic use only.
Read this entire manual carefully
before using the appliance.
Safety instructions
Warning! When using mains-powered
appliances, basic safety precautions,
including the following, should always be
followed to reduce the risk of fire, electric
shock and personal injury.
• The intended use is described in this
manual. The use of any accessory or
attachment or the performance of any
operation with this appliance other than
those recommended in this instruction
manual may present a risk of personal
injury.
• Retain this manual for future reference.
Using your appliance
• If the power supply cord is damaged
during use, disconnect the appliance from
the power supply immediately. Do not
touch the power supply cord before
disconnecting from the power supply.
• Disconnect the appliance from the power
supply when not in use, before fitting or
removing parts and before cleaning.
• Never let the appliance operate
unattended.
• Never reach into the jar with your fingers
or an object while the appliance is
running.
• Only remove the jar after you have
switched the appliance o and any
moving parts have stopped.
• Do not touch the cutting blades.
• Keep any loose clothing or long hair away
from the feeding tube and any moving
parts.
• Care shall be taken when handling the
sharp cutting blades, emptying the bowl
and during cleaning.
• Always take care when using the
appliance.
• Never pull the power supply cord to
disconnect the plug from the socket.
Keep the power supply cord away from
heat, oil and sharp edges.
• Do not place the appliance on or near
heat sources or in a heated oven.
• Do not use the appliance outdoors.
• Always protect the motor unit from
water or excessive humidity.
• Do not let the cord hang over the edge of
a table, counter, or touch hot surfaces.
• Guide the power supply cord neatly so it
does not hang over the edge of a
worktop and cannot be caught
accidentally or tripped over.
• Misuse of the appliance could cause an
injury.
Keep hand away from the moving
parts. Do not approach the spout
when the appliance is running.
3
Page 4
ENGLISH
Safety of others
• This appliance is not intended for use by
persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use
of the appliance by a person responsible
for their safety.
• Children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
• Do not allow children or any person
unfamiliar with these instructions to use
the appliance.
• Do not allow children or animals to come
near the work area or to touch the
appliance or power supply cord. Close
supervision is necessary when the
appliance is used near children.
• Children should not be left unattended
while the fan is in use.
• It is not recommended that this product
is used by children.
• Never leave the appliance unattended
when in use.
changing accessories or approaching
parts which move in use
• Before use, check the appliance for
damaged or defective parts. Check for
breakage of parts, damage to switches
and any other conditions that may aect
its operation.
• Do not use the appliance if any part is
damaged or defective.
• Do not use the appliance if the blade is
damaged.
• Have any damaged or defective parts
repaired or replaced by an authorised
repair agent.
• Before use, check the power supply cord
for signs of damage, ageing and wear.
• Do not use the appliance if the power
supply cord or mains plug is damaged or
defective.
• If the power supply cord or mains plug is
damaged or defective it must be
repaired by an authorised repair agent in
order to avoid a hazard. Do not cut the
power supply cord and do not attempt to
repair it yourself.
After use
• Remove the plug from the socket before
leaving the appliance unattended and
before changing, cleaning or inspecting
any parts of the appliance.
• When not in use, the appliance should be
stored in a dry place. Children should not
have access to stored appliances.
Inspection and repairs
• Switch off the appliance before cleaning,
4
• Never attempt to remove or replace any
parts other than those specified in this
manual.
Electrical safety
Before use, check the mains voltage
corresponds to the voltage on the rating
plate.
This appliance is double
insulated in accordance with
EN 60335-2-14; therefore no earth
wire is required.
Page 5
• To avoid the risk of electric shock, do not
immerse the cord, plug or motor unit in
water or other liquid.
• Check that the supply voltage shown on
the rating plate of the appliance matches
that of your electrical system. Any
connection error will invalidate the
guarantee.
Mains plug replacement
If a new mains plug needs to be fitted:
• Safely dispose of the old plug
ENGLISH
• Connect the brown lead to the live
terminal of the new plug
• Connect the blue lead to the neutral
terminal
• If the product is class I (earthed),
connect the green/yellow lead to the
earth terminal
Warning! If your product is class II double
insulated (only 2 wires in the cord set), no
connection is to be made to the earth
terminal
• Follow the fitting instructions supplied
with good quality plugs
• Any replacement fuse must be of the
same rating as the original fuse supplied
with the product
Assembly
The appliance should be
disconnected from the mains
supply before assembly.
1. Wash all detachable parts (see chapter
‘Maintenance and cleaning’).
2. Place the bowl (10) onto the chopper
body (13).
3. Lock the bowl in place by turning it
anti-clockwise.
4. Place the stirrer (9) onto the spindle in
the centre of the bowl (10)
Extra care should be taken when
handling or assembling the blades.
5. Fit a blade (5, 6, 7 or 8) into the blade
holder (4).
6. Insert the flat side of the blade (5, 6, 7 or
8) into the centre of the blade holder (4)
5
Page 6
ENGLISH
7. Press down the curved side of the blade
(5, 6, 7 or 8) into the outside of the
blade holder (4).
9. Place the lid (3) on to the bowl (10) with
the feeding tube (2) away from the spout
(11) and lock it in place by turning it
anti-clockwise.
8. Place the blade holder (4) onto the
spindle on top of the stirrer (9).
6
Note: The unit can be dis-assembled by
following the assembly instructions in
reverse.
Use
1. Place the appliance on a flat, stable
surface.
Page 7
ENGLISH
2. Fully assemble the chopper.
3. Connect it to the electricity supply.
4. Turn the on/off knob (12) to the on ‘I’
position to start the appliance.
5. Remove the pusher(1).
6. Feed the ingredients down the feeding
tube (2).
7. The pusher (1) can be used to guide
smaller ingredients onto the blade.
8. When finished, turn the on/off knob (12)
to the off ‘0’ position to stop the
appliance.
The appliance should be
disconnected from the mains
supply before removing the blade
holder.
The appliance will not operate
without the bowl lid fitted.
Do not operate the appliance
without the blade fitted.
The chopper should not be run for longer
than 2 minutes. After a continuous run of 2
minutes, the chopper should be allowed to
cool for at least 5 minutes before further
use.
Useful advice
Maintenance & cleaning
• Switch the appliance off, remove the plug
from the power socket and wait until the
blade has stopped rotating.
• The appliance is easier to clean if you do
so immediately after use.
• Do not use abrasive cleaning agents,
scourers, acetone, alcohol etc. to clean
the appliance.
• All removable parts can be cleaned in a
dishwasher.
• All removable parts can be cleaned with a
cleaning brush in warm water with some
washing-up liquid and rinse them under
the tap.
• Remove the dirty parts from the motor
unit.
• Clean the motor unit with a damp cloth.
Warning! Never immerse the motor unit in
water nor rinse it under the tap.
Technical data
SM250
Voltage 220 – 240 Volts
Supply 50/60 Hz
Power consumption 200 W
Net Weight 1.4 Kg
• Place the appliance on a clean, flat work
surface.
• When chopping is complete disconnect
the appliance from the power socket.
7
Page 8
ENGLISH
Protecting the environment
Separate collection. This product must
not be disposed of with normal
household waste.
Should you find one day that your Black &
Decker product needs replacement, or if it is
of no further use to you, do not dispose of it
with other household waste. Make this
product available for separate collection.
• Black & Decker provides a facility for
recycling Black & Decker products once
they have reached the end of their
working life. This service is provided free
of charge. To take advantage of this
service please return your product to any
authorised repair agent who will collect
them on our behalf.
• You can check the location of your
nearest authorised repair agent by
contacting your local Black & Decker
oce at the address indicated in this
manual. Alternatively, a list of authorized
Black & Decker repair agents and full
details of our after-sales service and
contact are available on the Internet at:
www.2helpU.com.
Warranty
Black & Decker is confident of the quality of
its products and oers an outstanding
warranty.
This warranty statement is in addition to and
in no way prejudices your statutory rights.
The warranty is valid within the territories of
the Member States of the European Union
and the European Free Trade Area.
If a Black & Decker product becomes
defective due to faulty materials,
workmanship or lack of conformity, within
24 months from the date of purchase, Black
& Decker warranty to replace defective
parts, repair products subjected to fair wear
and tear or replace such products to ensure
minimum inconvenience to the customer
unless:
The product has been subjected to
The product has sustained damage
The product has been used for
trade, professional or hire
purposes;
misuse or neglect;
through foreign objects,
substances or accidents;
Repairs have been attempted by
persons other than authorised
repair agents or Black & Decker
service sta.
To claim on the warranty, you will need to
submit proof of purchase to the seller or an
authorised repair agent. You can check the
location of your nearest authorised repair
agent by contacting your local Black &
Decker oce at the address indicated in this
manual.
Alternatively, a list of authorised Black &
Decker repair agents and full details of our
after-sales service and contacts are available
on the Internet at: www.2helpU.com.
8
Page 9
Identification des pièces
1. Poussoir
2. Cheminée de remplissage
3. Couvercle
4. Porte-lame
5. Lame à émincer fin
6. Lame à râper fin
7. Lame à émincer gros
8. Lame à râper gros
9. Agitateur
10. Bol
11. Bec verseur
12. Bouton marche/arrêt
13. Bloc moteur du hachoir
FRANÇAIS
9
Page 10
FRANÇAIS
Utilisation prévue
Votre appareil Black & Decker a été conçu
pour hacher, râper et émincer divers
ingrédients. Ne pas utiliser cet appareil à
d’autres fins. Cet appareil électroménager
est destiné à un usage domestique à
l’intérieur uniquement.
Lisez ce manuel attentivement
avant d’utiliser l’appareil.
Consignes de sécurité
Avertissement! Lorsqu’on utilise un appareil
électrique, il faut toujours respecter
certaines règles de sécurité fondamentales,
notamment les suivantes, afin de prévenir
les risques d’incendie, de décharges
électriques ou de blessures corporelles.
• Ce manuel décrit la manière d’utiliser cet
appareil. L’utilisation d’un accessoire ou
d’une fixation, ou l’utilisation de cet
appareil à d’autres fins que celles
recommandées dans ce manuel
d’instruction peut présenter un risque de
blessures corporelles.
• Conservez ce manuel pour un usage
ultérieur.
Utilisation de votre appareil
• Prenez toutes les précautions nécessaires
pendant l’utilisation de l’appareil.
• Ne tirez jamais sur le cordon
d’alimentation pour débrancher la fiche
de la prise. Gardez le cordon
d’alimentation éloigné de toute source
de chaleur, de zones graisseuses et de
bords tranchants.
• Ne placez pas l’appareil sur ou près de
sources de chaleur ou dans un four
chaud.
• N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
• Protégez toujours le bloc moteur de l’eau
ou d’une humidité excessive.
• Si le cordon d’alimentation est
endommagé pendant l’utilisation,
débranchez immédiatement l’appareil. Ne
touchez pas au cordon d’alimentation
avant d’avoir débranché l’appareil.
• Débranchez l’appareil de l’alimentation
secteur lorsqu’il n’est pas utilisé, avant de
monter ou de démonter des éléments et
avant de le nettoyer.
• Ne laissez jamais fonctionner l’appareil
sans surveillance.
• Ne jamais mettre vos doigts ou un objet
dans le bol lorsque l’appareil est en
marche.
• Retirer le bol seulement après avoir éteint
l’appareil et l’arrêt complet de toutes les
pièces en mouvement.
• Ne pas toucher les lames de coupe.
• Tenir les vêtements amples et les cheveux
longs éloignés de la cheminée de
remplissage et des pièces en mouvement.
• Prendre des précautions lorsque vous
manipulez les lames tranchantes, pendant
que vous videz le bol et pendant le
nettoyage.
• Ne pas laisser le cordon pendre du plan
de travail ni toucher les surfaces chaudes.
• Disposer le cordon de manière à ne pas
pendre du plan de travail pour éviter qu’il
ne soit tiré par mégarde ou ne fasse
trébucher.
• Une utilisation non appropriée de cet
appareil pourrait causer des blessures
corporelles.
Tenir les mains à l’écart des pièces
en mouvement. Ne pas approcher
du bec verseur lorsque l’appareil
est en marche
10
Page 11
FRANÇAIS
Sécurité d’autrui
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par
des personnes (y compris les enfants)
ayant des déficiences physiques,
sensorielles ou mentales. Cette consigne
s’applique aussi aux personnes
manquant d’expérience ou de
connaissances du matériel, à moins que
celles-ci n’aient reçu les instructions
appropriées ou ne soient encadrées par
une personne responsable de leur
sécurité pour utiliser l’appareil.
• Ne laissez jamais les enfants sans
surveillance pour éviter qu’ils ne jouent
avec cet appareil.
• Ne pas laisser les enfants ou des
personnes connaissant mal ces
instructions utiliser cet appareil.
• Ne pas laisser les enfants ou les animaux
s’approcher de la zone de travail, ni
toucher l’appareil ou le cordon
d’alimentation. Une surveillance accrue
est nécessaire lorsque cet appareil est
utilisé en présence d’enfants.
• Ne pas laisser les enfants sans
surveillance pendant le fonctionnement
du ventilateur.
• Cet appareil n’est pas recommandé pour
être utilisé par des enfants.
• Ne jamais laisser cet appareil sans
surveillance pendant son utilisation.
Après utilisation
• Retirez la fiche de la prise avant de
laisser l’appareil sans surveillance et
avant de changer, nettoyer ou inspecter
les éléments de l’appareil.
• Lorsque l’appareil n’est pas utilisé,
rangez-le dans un endroit sec. Les
enfants ne doivent pas avoir accès aux
appareils rangés.
Inspection et réparations
• Eteindre l’appareil avant de le nettoyer, de
changer un accessoire ou d’approcher les
pièces en mouvement lors de son
utilisation.
• Avant l’utilisation, vérifiez l’état de
l’appareil et des pièces. Vérifiez la
présence de pièces cassées,
d’interrupteurs endommagés ou d’autres
anomalies susceptibles de nuire au bon
fonctionnement de l’appareil.
• N’utilisez pas l’appareil si une pièce est
endommagée ou défectueuse.
• N’utilisez pas l’appareil si le filtre rotatif
est endommagé.
• Faites réparer ou remplacer les pièces
endommagées ou défectueuses par un
réparateur agréé.
• Avant l’utilisation, vérifiez que le cordon
d’alimentation ne présente aucun signe
de dégât, de vieillissement ou d’usure.
• N’utilisez pas l’appareil si le cordon
d’alimentation ou la fiche secteur sont
endommagés ou défectueux.
• Si le cordon d’alimentation ou la fiche
secteur sont endommagés ou défectueux,
ils doivent être réparés par un réparateur
agréé pour éviter les risques d’accident.
Ne coupez pas le cordon d’alimentation
et n’essayez pas de le réparer
vous-même.
• Ne tentez jamais d’enlever ou de
remplacer des pièces autres que celles
citées dans ce manuel.
Sécurité électrique
Avant l’utilisation, vérifiez que la tension
électrique correspond à celle indiquée sur
l’étiquette signalétique.
Cet appareil est doublement isolé
conformément à la norme EN
60335-2-14; par conséquent, aucun
câble de mise à la terre n’est
nécessaire.
11
Page 12
FRANÇAIS
• Pour éviter les risques de décharges
électriques, ne plongez pas le cordon, la
fiche ou le bloc moteur dans l’eau ou
tout autre liquide.
• Vérifiez que la tension d’alimentation
indiquée sur l’étiquette signalétique de
l’appareil correspond bien à celle de
votre installation électrique. Toute erreur
de branchement annulerait la garantie.
Remplacement de la fiche
électrique
En cas d’installation d’une nouvelle fiche:
• Jetez l’ancienne fiche avec prudence
• Connectez le fil marron sur la borne sous
tension de la nouvelle fiche
• Connectez le fil bleu sur la borne neutre
• Si l’appareil est de classe I (mis à la
terre), connectez le fil vert/jaune sur la
borne terre.
Remarque: Si votre appareil est de classe II
double isolation (seulement 2 fils dans le
cordon), aucune connexion n’est à faire sur
la borne terre.
• Suivez les instructions de montage
fournies avec les fiches de bonne qualité.
• Tout fusible remplacé doit être du même
calibre que le fusible d’origine fourni
avec l’appareil.
Montage
L’appareil doit être débranché de
l’alimentation électrique avant
d’être assemblé.
1. Laver toutes les pièces amovibles (voir le
chapitre ‘Entretien et nettoyage’).
2. Placer le bol (10) sur le corps du hachoir
(13).
3. Verrouillez le bol en place en le tournant
dans le sens antihoraire.
4. Placez l’agitateur (9) sur la broche située
au centre du bol (10)
Prendre des précautions
supplémentaires lors de la
manipulation ou du montage des
lames.
5. Fixer une lame (5, 6, 7 ou 8) dans le
porte-lame (4).
6. Insérer le côté plat de la lame (5, 6, 7 ou
8) dans le centre du porte-lame (4)
12
Page 13
7. Appuyer sur le côté bombé de la lame
(5, 6, 7 or 8) pour l’encastrer dans la
partie extérieure du porte-lame (4).
FRANÇAIS
9. Placer le couvercle (3) sur le bol (10)
avec la cheminée de remplissage (2) à
distance du bec verseur (11) et le
verrouiller en place en le tournant dans le
sens antihoraire.
8. Placer le porte-lame (4) sur la broche
au-dessus de l’agitateur (9).
Remarque: L’appareil peut être démonté en
suivant les instructions de montage en sens
inverse.
Utilisation
1. Posez l’appareil sur une surface plane et
stable.
13
Page 14
FRANÇAIS
2. Assemblez le hachoir complètement.
3. Branchez-le à une source électrique.
4. Tournez le bouton marche/arrêt (12) sur
la position ‘I’ pour démarrer l’appareil.
5. Enlevez le poussoir(1).
6. Insérez les ingrédients dans la cheminée
de remplissage (2).
7. Le poussoir (1) peut être utilisé pour
guider les ingrédients de petite taille sur
la lame.
8. Lorsque vous avez terminé, tournez le
bouton marche/arrêt (12) sur la position
arrêt ‘0’ pour éteindre l’appareil.
L’appareil doit être débranché du
secteur avant d’enlever le
porte-lame.
L’appareil ne doit pas fonctionner
sans que le couvercle ne soit
installé sur le bol.
Ne pas faire fonctionner l’appareil
sans que la lame ne soit installée.
Le hachoir ne doit pas fonctionner plus de 2
minutes. Après une utilisation continue de 2
minutes, laisser le hachoir refroidir pendant
5 minutes au moins avant de l’utiliser à
nouveau.
Conseils utiles
• Placer l’appareil sur un plan de travail
propre et plat.
Entretien et nettoyage
• Mettre l’appareil hors tension, débrancher
la fiche de la prise secteur et attendre
l’arrêt complet de la lame.
• L’appareil est plus facile à nettoyer si vous
le faites immédiatement après son usage.
• Ne pas utiliser de produits de nettoyage
abrasifs, de tampons à récurer, d’acétone,
d’alcool etc. pour nettoyer l’appareil.
• Toutes les pièces amovibles peuvent être
nettoyées au lave-vaisselle.
• Toutes les pièces amovibles peuvent être
nettoyées à l’aide d’une brosse de
nettoyage à l’eau chaude additionnée de
liquide vaisselle, et rincées sous le
robinet.
• Retirer les parties sales du bloc moteur.
• Nettoyer le bloc moteur avec un chiffon
humide.
Attention!Ne jamais plonger le bloc moteur
dans l’eau ni le rincer sous le robinet.
Données techniques
SM250
Tension 220 – 240 Volts
Courant d’alimentation 50/60 Hz
Puissance nominale 200 W
Poids net 1.4 Kg
• Lorsque l’opération de hachage est
terminée, débranchez l’appareil de la
prise secteur.
14
Page 15
FRANÇAIS
Protection de l'environnement
Collecte séparée. Ce produit ne doit
pas être jeté avec les déchets
domestiques normaux.
Si vous décidez de remplacer ce produit
Black & Decker, ou si vous n'en avez plus
l'utilité, ne le jetez pas avec vos déchets
domestiques Rendez-le disponible pour une
collecte séparée.
• Black & Decker fournit un dispositif
permettant de collecter et de recycler les
produits Black & Decker lorsqu'ils ont
atteint la fin de leur cycle de vie. Pour
pouvoir profiter de ce service, veuillez
retourner votre produit à un réparateur
agréé qui se chargera de le collecter pour
nous.
• Pour connaître l'adresse du réparateur
agréé le plus proche de chez vous,
contactez le bureau Black & Decker à
l'adresse indiquée dans ce manuel. Vous
pourrez aussi trouvez un liste des
réparateurs agréés de Black & Decker et
de plus amples détails sur notre service
après-vente sur le site Internet à l'adresse
suivante : www.2helpU.com
Garantie
Black & Decker est confiant dans la qualité
de ses produits et vous offre une garantie
très étendue.
Ce certificat de garantie est un document
supplémentaire et ne peut en aucun cas se
substituer à vos droits légaux.
La garantie est valable sur tout le territoire
des Etats Membres de l'Union Européenne
et de la Zone de Libre Echange Européenne.
Si un produit Black & Decker s'avère
défectueux en raison de matériaux en
mauvaises conditions, d'une erreur humaine,
ou d'un manque de conformité dans les 24
mois suivant la date d'achat, Black & Decker
garantit le remplacement des pièces
défectueuses, la réparation des produits
usés ou cassés ou remplace ces produits à la
convenance du client, sauf dans les
circonstances suivantes :
Le produit a été utilisé dans un but
commercial, professionnel, ou a été
loué.
Le produit a été mal utilisé ou avec
négligence.
Le produit a subi des dommages à
cause d'objets étrangers, de
substances ou à cause d'accidents.
Des réparations ont été tentées par
des techniciens ne faisant pas partie
du service technique de Black &
Decker.
Pour avoir recours à la garantie, il est
nécessaire de fournir une preuve d'achat au
vendeur ou à un réparateur agréé. Pour
connaître l'adresse du réparateur agréé le
plus proche de chez vous, contactez le
bureau Black & Decker à l'adresse indiquée
dans ce manuel.
Vous pourrez aussi trouver une liste des
réparateurs agréés de Black & Decker et de
plus amples détails sur notre service
après-vente sur le site Internet à l'adresse
suivante : www.2helpU.com
15
Page 16
PORTUGUÊS
Identificação de peças
1. Empurrador
2. Tubo de alimentação
3. Tampa
4. Suporte da lâmina
5. Lâmina para laminar fino
6. Lâmina para ralar fino
7. Lâmina para laminar espesso
8. Lâmina para ralar espesso
9. Batedor
10. Tigela
11. Bico
12. Botão On/O
13. Cortador
16
Page 17
PORTUGUÊS
Utilização prevista
O seu aparelho Black & Decker foi
concebido para picar, ralar e laminar vários
ingredientes. Não utilize este aparelho para
qualquer outra função. Este produto é
apenas para utilização doméstica interior.
Leia este manual cuidadosamente
antes de utilizar o aparelho.
Instruções de segurança
Aviso! Quando utilizar aparelhos elétricos,
devem ser sempre seguidas as precauções
básicas de segurança, incluindo as
seguintes, para reduzir o risco de incêndio,
choque elétrico e lesões pessoais.
• A utilização prevista está descrita neste
manual. A utilização de qualquer
acessório ou peça anexa ou a realização
de quaisquer operações com este
aparelho que não as recomendadas
neste manual de instruções podem
representar um risco de lesões pessoais.
• Conserve este manual para referência
futura.
Utilização do seu aparelho
• Tome sempre as devidas precauções
quando utilizar este aparelho.
• Nunca puxe o cabo de alimentação para
desligar a ficha da tomada. Mantenha o
cabo de alimentação afastado do calor,
óleo e extremidades afiadas.
• Não coloque o aparelho em ou perto de
fontes de calor ou num forno aquecido.
• Não utilize o aparelho no exterior.
• Proteja sempre o motor de água ou
humidade excessiva.
• Se o cabo de alimentação ficar
danificado durante a utilização, desligue
de imediato o aparelho da corrente
elétrica. Não toque no cabo de
alimentação antes de o desligar o
aparelho da corrente elétrica.
• Desligue o aparelho da corrente elétrica
quando não o estiver a utilizar, antes de
montar ou desmontar peças, proceder a
manutenção e limpeza.
• Nunca deixe o aparelho funcionar sem
supervisão.
• Nunca coloque os seus dedos ou um
objeto no jarro enquanto o aparelho está
a funcionar.
• Apenas remova o jarro depois de ter
desligado o aparelho e quando quaisquer
peças móveis tiverem parado parado.
• Não toque nas lâminas cortantes.
• Mantenha afastado do tubo de
alimentação e de quaisquer peças móveis
qualquer roupa larga ou cabelo comprido.
• Deve ter cuidado quando manuseia as
lâminas de corte afiadas, esvazia a tigela
durante a limpeza.
• Não deixe o cabo de alimentação
pendurado numa mesa ou balcão, nem
em contacto com superfícies quentes.
• Guie o cabo de alimentação de modo
organizado para que não fique
pendurado no balcão e não possa ser
apanhado acidentalmente ou tropeçar-se
nele.
• A má utilização do aparelho pode causar
lesões.
Mantenha as mãos longe do
alcance das peças móveis. Não
aproxime o bico quando o
aparelho está a funcionar.
17
Page 18
PORTUGUÊS
Segurança de outras pessoas
• Este aparelho não se destina a ser
utilizado por pessoas (incluindo
crianças) com deficiência física ou
mental ou falta de experiência e
conhecimento, salvo se receberam
supervisão ou instruções relativas à
utilização do aparelho por parte da
pessoa responsável pela sua segurança.
• As crianças devem ser supervisionadas
para assegurar que não brincam com o
aparelho.
• Não permita que crianças ou qualquer
pessoa que não esteja familiarizada com
estas instruções utilize o aparelho.
• Não permita que crianças ou animais se
aproximem da área ou toquem no
aparelho ou no cabo de alimentação. É
necessária uma supervisão quando o
aparelho está a ser utilizado perto de
crianças.
• Não deve deixar crianças sem supervisão
quando a ventoinha está a funcionar.
• Não se recomenda a utilização deste
aparelho por crianças.
• Nunca abandone um aparelho em
funcionamento.
Após a utilização
• Retire a ficha da tomada antes de
abandonar o aparelho e antes de
substituir, limpar ou inspecionar
quaisquer peças do aparelho.
• Quando não estiver a utilizar o aparelho,
deverá guardá-lo num local seco. As
crianças não deverão ter acesso a
aparelhos guardados.
Inspeção e reparações
• Desligue o aparelho antes de o limpar,
substituir acessórios ou reunir peças
móveis
18
• Antes de o utilizar, verifique a existência
de peças danificadas ou com defeito.
Verifique peças partidas, interruptores
danificados ou quaisquer outras
situações que possam afetar o seu
funcionamento.
• Não utilize o aparelho se alguma peça
estiver danificada ou com defeito.
• Não utilize o aparelho se a peneira
rotativa estiver danificada.
• Repare ou substitua quaisquer peças
danificadas ou com defeito por um
agente de reparação autorizado.
• Antes de usar, verifique o cabo de
alimentação quanto a sinais de danos e
desgaste.
• Não utilize o aparelho se o cabo de
alimentação ou a ficha estiverem
danificados ou com defeito.
• Se o cabo de alimentação ou ficha
estiverem danificados ou com defeito,
devem ser reparados por um agente de
reparação autorizado, de modo a evitar
riscos. Não corte o cabo de alimentação
e não tente repará-lo sozinho.
• Nunca tente remover ou substituir
quaisquer peças que não as
especificadas neste manual.
ESegurança elétrica
Antes de usar, verifique se a tensão elétrica
corresponde à tensão na placa de
características.
Este aparelho tem duplo
isolamento, conforme a norma EN
60335-2-14; assim, não é
necessário nenhum fio terra.
Page 19
• Para evitar o risco de choque elétrico,
não mergulhe o cabo, ficha ou motor em
água ou outro líquido.
• Verifique se a tensão apresentada na
placa de características do aparelho
corresponde ao sistema elétrico.
Qualquer erro de ligação irá invalidar a
garantia.
Substituição da ficha
Se for necessária uma nova ficha:
• Descarte em segurança a ficha antiga
PORTUGUÊS
• Ligue o fio castanho ao terminal da nova
ficha
• Ligue o fio azul ao terminal neutro
• Se o produto for de classe I (com ligação
à terra), ligue o fio verde/amarelo ao
terminal terra.
Nota: Se o produto é de duplo isolamento
classe II (apenas 2 fios no conjunto de
cabos), não deve ser feita nenhuma ligação
ao terminal terra.
• Siga as instruções de montagem
fornecidas com as fichas de boa
qualidade
• Qualquer fusível de substituição deve ser
da mesma tensão que o fusível original
fornecido com o produto.
Montagem
aparelho deve ser desligado da
ficha antes da montagem.
1. Lave todas as peças amovíveis (consulte
o capítulo ‘Manutenção e limpeza’).
2. Coloque a tigela (10) no cortador (13).
3. Bloqueie a tigela no sítio rodando-a no
sentido contrário dos ponteiros do
relógio.
4. Coloque o batedor (9) no eixo no centro
da tigela (10)
Deve ser tido cuidado extra
quando manuseia ou monta as
lâminas.
5. Coloque uma lâmina (5, 6, 7 ou 8) no
porta-lâminas (4).
6. Coloque o lado plano da lâmina (5, 6, 7
ou 8) no centro do porta-lâminas (4)
19
Page 20
PORTUGUÊS
7. Pressione para baixo o lado curvo da
lâmina (5, 6, 7 ou 8) na parte de fora do
porta lâminas (4).
9. Coloque a tampa (3) na tigela (10) com o
tubo de alimentação (2) longe do bico
(11) e bloqueie no sítio rodando-o no
sentido contrário dos ponteiros do
relógio.
8. Coloque o porta-lâminas (4) no eixo do
cimo do batedor (9).
20
Nota: O aparelho pode ser desmontado
seguindo as instruções de montagem ao
contrário.
Utilização
1. Coloque o aparelho numa superfície
plana, estável.
Page 21
PORTUGUÊS
2. Monte completamente o cortador.
3. Ligue-o à corrente.
4. Rode o botão on/o (12) para a posição
‘I’ para por o aparelho a trabalhar.
5. Retire o empurrador (1).
6. Coloque os ingredientes no tubo de
alimentação (2).
7. O empurrador (1) pode ser utilizado para
orientar os ingredientes mais pequenos
para a lâmina.
8. Quando terminar, rode o botão on/o
(12) para a posição '0' para parar o
aparelho.
O aparelho deve ser desligado da
ficha antes de remover o
porta-lâminas.
O aparelho não irá funcionar sem
que a tampa da tigela esteja
encaixada.
Não coloque o aparelho a
funcionar sem a lâmina encaixada.
O cortador não deve ser utilizado mais do
que 2 minuto. Após 2 minutos, o cortador
deverá arrefecer pelo menos durante 5
minutos antes de utilizar novamente.
Conselhos úteis
Manutenção e limpeza
• Desligue o aparelho, remova a ficha da
tomada e aguarde até que a lâmina pare
de rodar.
• O aparelho é fácil de limpar se o fizer
logo após a utilização.
• Não utilize agentes de limpeza abrasivos,
esfregões, acetona,álcool, etc., para
limpar o aparelho.
• Todas as peças amovíveis podem ser
lavadas numa máquina de lavar louça.
• Todas as peças amovíveis podem ser
limpas com uma escova de limpeza em
água quente com algum líquido de
lavagem da louça e enxaguadas sob a
torneira.
• Retire as peças sujas da zona do motor.
• Limpe o motor com um pano húmido.
Aviso! Nunca mergulhe o motor em água
nem enxague sob a torneira
Dados técnicos
SM250
Tensão 220 – 240 Volts
Alimentação 50/60 Hz
Consumo de energia 200 W
Peso líquido 1.4 Kg
• Coloque o aparelho numa superfície
limpa e plana.
• Quando terminar de picar, desligue o
aparelho da tomada.
21
Page 22
PORTUGUÊS
Proteger o ambiente
Recolha separada. Este produto não
deve ser eliminado juntamente com
os resíduos domésticos
convencionais.
Se algum necessitar de substituir o seu
produto Black & Decker, ou se já não o
voltar a utilizar, não o elimine juntamente
com os outros resíduos domésticos.
Disponibilize este produto para recolha
separada.
• A Black & Decker disponibiliza uma
instalação para reciclagem de produtos
Black & Decker em fim de ciclo de vida.
Este serviço é fornecido gratuitamente.
Para beneficiar deste serviço, devolva o
seu produto a qualquer agente reparador
autorizado, que fará a recolha em seu
nome.
• Pode verificar a localização do agente
reparador mais próximo, contactando os
escritórios locais Black & Decker através
do endereço indicado neste manual.
Como alternativa, está disponível na
Internet uma lista de agentes reparadores
autorizados Black & Decker, dados
completos do serviço de pós-venda e
contactos em:
www.2helpU.com.
Garantia
A Black & Decker acredita na qualidade dos
seus produtos e oferece uma garantia
excelente.
Esta declaração de garantia é um
complemento aos seus direitos estatutários
e não os compromete em caso algum.
A garantia é válida nos territórios dos
Estados Membros da União Europeia e na
Associação Europeia de Comércio Livre.
Se um produto Black & Decker se avariar
devido a materiais com defeito, problemas
de fabrico ou faltas de conformidade no
período de 24 meses a partir da data de
compra, a Black & Decker garante a
substituição das peças avariadas, a
reparação de produtos sujeitos a desgaste
normal ou a substituição de tais produtos,
no sentido de de minimizar o inconveniente
causado ao cliente, salvo se:
O produto for utilizado para fins
comerciais, profissionais ou de
aluguer;
O produto for sujeito a má utilização
ou negligência;
O produto tiver sido danificado por
objetos, substâncias ou acidentes
estranhos;
Forem tentadas reparações por
pessoas que não os agentes
reparadores autorizados ou o pessoal
da assistência técnica da Black &
Decker.
Para reclamar a garantia, terá de apresentar
o comprovativo da compra ao vendedor ou
agente reparador autorizado. Pode verificar
a localização do agente reparador mais
próximo, contactando os escritórios locais
Black & Decker através do endereço
indicado neste manual.
Como alternativa, está disponível na Internet
uma lista de agentes reparadores Black &