
autorisé. 
Amérique latine, par le personnel d’un centre de sevice 
faut le faire remplacer par du personnel qualifié ou, en 
Note : Lorsque le cordon d’alimentation est endommagé, il
au personnel des centres de service autorisés.
seulement 
remplacer les pièces de l’appareil. En confier la réparation 
de retirer le couvercle extérieur. L’utilisateur ne peut pas 
les risques d’incendie ou de secousses électriques, ne pas tenter 
empêchant l’enlèvement du couvercle extérieur. Pour réduire
Avertissement : L’appareil est doté d’une vis indesserrable 
VIS INDESSERRABLE
tirer, ni placé de manière à provoquer un trébuchement. 
sur le comptoir ou la table d’où des enfants pourraient le
3) le cordon plus long soit placé de sorte qu’il ne soit pas étalé
cordon de rallonge mis à la terre à trois broches, et;
2) lorsque l’appareil est de type mis à la terre, il faut utiliser un
de rallonge soit au moins égale à celle de l’appareil, et que;
1) la tension nominale du cordon d’alimentation amovible ou
rallonge plus long, il faut s’assurer que :
c) Lorsqu’on utilise un cordon d’alimentation amovible ou de
rallonge plus longs et il faut s’en servir avec prudence.
b) Il existe des cordons d’alimentation amovibles ou de
de trébuchement. 
amovible) afin de minimiser les risques d’enchevêtrement ou
a) Le cordon d’alimentation de l’appareil est court (ou
CORDON
de modifier la fiche. 
communiquer avec un électricien certifié. Il ne faut pas tenter 
côté. Si la fiche n'entre toujours pas dans la prise, il faut 
prise, il faut tenter de le faire après avoir inversé les lames de 
prise polarisée. Lorsqu'on ne peut insérer la fiche à fond dans la 
électriques, ce genre de fiche n'entre que d'une façon dans une 
que l'autre). Afin de minimiser les risques de secousses 
L'appareil est muni d'une fiche polarisée (une lame plus large
FICHE POLARISÉE (Modèle SKG100)
est bien mise à la terre. 
avec un électricien certifié lorsqu’on se demande si la prise 
présente des risques de secousses électriques. Communiquer 
dispositif. La mauvaise connexion du conducteur de terre 
dans une prise à trois trous. Il ne faut pas neutraliser ce 
Le produit comporte une fiche mise à la terre qui n’entre que
FICHE MISE À LA TERRE (Modèle SKG105C)
por personal de servicio
de servicio autorizado. 
Latina debe sustituirse por personal calificado o por el centro 
Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, en América
autorizado. 
se debe llevar a cabo únicamente 
contiene piezas reparables por el consumidor. Toda reparación 
favor no trate de remover la cubierta exterior. Este producto no 
de reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico, por 
para evitar la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad
TORNILLO DE SEGURIDAD
tire del mismo o que alguien se tropiece. 
cuelgue del mostrador o de la mesa, para evitar que un niño
3) El cable más largo debe acomodarse de modo que no
connnectado a tierra. 
de extensión deberá ser un cable de tres alambres
2) Si el aparato es del tipo que va connectado a tierra, el cable
aparato, 
extensión debe ser, como mínimo, igual al del voltaje del
1) El voltaje eléctrico del cable desmontable o del cable de 
c) Si se utiliza un cable desmontable o de extensión,
cuidado debido. 
extensión más largos, que es posible utilizar si se emplea el
b) Se encuentran disponibles cables desmontables o de
tropezar con un cable largo. 
desmontable) para reducir el riesgo de enredarse o de
a) El producto debe proporcionarse con un cable corto (o uno
ELECTRICAL CORD
favor no trate de alterar esta medida de seguridad 
inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un electricista. Por 
en un solo sentido. Si el enchufe no entra en la toma de corriente, 
eléctrico, este enchufe encaja en una toma de corriente polarizada 
ancho que el otro). A fin de reducir el riesgo de un choque 
Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más
ENCHUFE POLARIZADO (Modelo SKG100)
tierra 
calificado para asegurarse de que la toma de corriente sea una de 
eléctrico. Si tiene alguna duda, consulte con un eléctricista 
del conductor de tierra puede resultar en un riesgo de choque 
contactos. No trate de alterar esta medida. La conexión inapropiada 
Este producto cuenta con un enchufe de tierra que tiene tres
ENCHUFE DE TIERRA (Modelo SKG105C)
authorized service center. 
replaced by qualified personnel or in Latin America by an 
Note: If the power supply cord is damaged, it should be
by authorized service personnel. 
be done only 
cover. There are no user-serviceable parts inside. Repair should 
of fire or electric shock, do not attempt to remove the outer 
screw to prevent removal of the outer cover. To reduce the risk
Warning : This appliance is equipped with a tamper-resistant 
TAMPER-RESISTANT SCREW
by children or tripped over. 
over the countertop or tabletop where it can be pulled on
3) The longer cord should be arranged so that it will not drape
should be a grounding-type 3-wire cord, and
2) If the appliance is of the grounded type, the extension cord
the electrical rating of the appliance, 
supply cord or extension cord should be at least as great as
1) The marked electrical rating of the detachable power-
cord is used,
c) If a long detachable power-supply cord or extension 
their use. 
cords are available and may be used if care is exercised in
b) Longer detachable power-supply cords or extension 
becoming entangled in or tripping over a longer cord. 
cord) is to be provided to reduce the risk resulting from
a) A short power-supply cord (or detachable power-supply
ELECTRICAL CORD
way. 
a qualified electrician. Do not attempt to modify the plug in any 
fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact 
fit into a polarized outlet only one way. If the plug does not fit 
other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to 
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the
POLARIZED PLUG (Model SKG100)
properly grounded. 
electrician if you are in doubt as to whether the outlet is 
result in the risk of electric shock. Consult a qualified 
feature. Improper connection of the grounding conductor may 
only fit into a three-prong outlet. Do not attempt to defeat this 
This product is equipped with a grounded plug, which will
GROUNDED PLUG (Model SKG105C)
CONSERVER CES MESURES.
prévu.
❑
Utiliser l’appareil seulement aux fins qu’il est 
de la prise murale.
hors tension (OFF), puis débrancher le cordon 
l’appareil, mettre le sélecteur à la position 
dans la prise murale. Pour débrancher 
dans la poêle avant de brancher le cordon
❑
Toujours brancher le sélecteur de température 
autre liquide chaud.
appareil renfermant de l’huile chaude ou tout
❑
Déplacer avec une extrême prudence un 
réchauffé.
gaz ou à l’électricité chaude, ni dans un four
❑
Ne pas placer près ou sur une cuisinière au 
surface chaude.
endroit où il peut entrer en contact avec une 
où on peut le tirer par inadvertance ou à un 
ou d’un comptoir, ni le laisser à un endroit 
❑
Ne pas laisser pendre le cordon d’une table
❑
Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur. 
blessures.
d’incendies, de décharges électriques ou de 
par le fabricant présente des risques
❑
L’utilisation d’accessoires non recommandés
examiner, réparer ou régler. 
service autorisé de la région pour le faire 
qui est endommagé. Le rapporter au centre de 
de fonctionnement, qui est tombé par terre ou 
cordon est abîmé, qui présente un problème
❑
Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le 
avant d’y ajouter ou d’en retirer un accessoire.
lorsqu’on ne s’en sert pas. Le laisser refroidir
❑
Débrancher l’appareil avant de le nettoyer et 
ce dernier s’en sert.
utilise l’appareil près d’un enfant ou lorsque
❑
Exercer une étroite surveillance lorsqu’on 
autre liquide sur ces derniers.
l’appareil et ne pas renverser de l’eau ni tout 
fiche, ni le sélecteur de température de 
électriques, ne pas immerger le cordon, la
❑
Afin d’éviter les risques de secousses 
les poignées ou les boutons.
❑
Ne pas toucher aux surfaces chaudes. Utiliser
❑
Lire toutes les directives.
fondamentales, notamment les suivantes. 
toujours respecter certaines règles de sécurité 
Lorsqu’on utilise un appareil électrique, il faut
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
fin previsto.
❑
Este aparato se debe utilizar únicamente con el 
corriente.
sujete y retire el enchufe de la toma de 
control a la posición de apagado (OFF). Luego, 
corriente. Para desonectar el aparato, ajuste todo 
sartén antes de enchufar el cable en la toma de
❑
Siempre conecte el control de temperature a la 
con mucho cuidado.
caliente se debe transportar de un lugar a otro
❑
Todo aparato que contenga aceite o líquido 
caliente.
hornilla de gas o eléctrica ni cerca de un horno
❑
No coloque el aparato sobre ni cerca de una 
en contacto con las superficies calientes. 
borde de la mesa o del mostrador ni que entre
❑
No permita que el cable del aparato cuelgue del
❑
No utilice este aparato a la intemperie. 
lesiones personales.
fabricante del producto presenta el riesgo de
❑
El uso de accesorios no recomendados por el 
que lo examinen, reparen o ajusten.
DE SEGURIDAD
aparato a un centro de servicio autorizado para 
una caída o daño en general. Devuelva el 
cable o el enchufe o que no funcione debido a
❑
No utilice ningún aparato que tenga dañado el 
antes de limpiarlo.
enfríe antes de instalar o retirar los accesorios y 
y antes de limpiarlo. Espere que el aparato se 
cuando éste no se encuentre en funcionamiento
❑
Desconecte el aparato de la toma de corriente 
de un adulto.
niños o por ellos mismos requiere la supervisión
❑
Todo aparato eléctrico utilizado cerca de los 
líquido.
base del aparato en agua ni en ningún otro 
eléctrico, no sumerja el cable, el enchufe ni la
❑
A fin de disminuir el riesgo de un choque 
asas o las perillas.
❑
No toque las superficies calientes. Utilice las 
producto.
❑
Llea todas las instrucciones antes de utilizar el
incluyendo las siguientes: 
debe respetar ciertas medidas de seguridad 
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
intended use.
❑
Do not use the appliance for other than 
remove the plug from the wall outlet.
To disconnect, turn any control to "off," then 
skillet first, then plug cord in the wall outlet.
❑
Always attach temperature control to the 
liquids.
an appliance containing hot oil or other hot
❑
Extreme caution must be used when moving 
burner, or in a heated oven.
❑
Do not place on or near a hot gas or electric 
hot surfaces.
counter, it can be accidentally pulled or touch
❑
Do not let cord hang over edge of table or
❑
Do not use outdoors. 
electric shock or injuries.
the appliance manufacturer may cause fire,
❑
The use of attachments not recommended by 
mechanical adjustment.
examination, repair, or electrical or
to the nearest authorized service facility for 
damaged in any manner. Return the appliance 
malfunctions or has been dropped or 
cord or plug or after the appliance
❑
Do not operate any appliance with a damaged 
appliance.
on or taking off parts and before cleaning the 
before cleaning. Allow to cool before putting
❑
Unplug from outlet when not in use and 
appliance is used by or near children.
❑
Close supervision is necessary when any 
control in water or other liquids.
on or immerse cord, plug, or temperature
❑
To protect against electric shock, do not spill 
knobs.
❑
Do not touch hot surfaces. Use handles or
❑
Read all instructions.
the following: 
precautions should always be followed including 
When using electrical appliances, basic safety
NEED HELP?
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the 
appropriate "800" number on the cover of this book. Do not return the 
product to the place of purchase. Do not mail the product back to the 
manufacturer nor bring it to a service center. You may also want to 
consult the website listed on the cover of this manual.
One-Year Limited Warranty 
(Applies only in the United States and Canada) 
What does it cover?
• Any defect in material or workmanship; provided; however, Applica’s 
liability will not exceed the purchase price of the product.
For how long?
• One year after the date of original purchase.
What will we do to help you?
• Provide you with a reasonably similar replacement product that is
either new or factory refurbished.
How do you get service?
• Save your receipt as proof of the date of sale.
• Check our on-line service site at www.prodprotect.com/applica, or
call our toll-free number, 1-800-231-9786, for general warranty 
service.
• If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
• Damage from commercial use
• Damage from misuse, abuse or neglect
• Products that have been modified in any way
• Products used or serviced outside the country of purchase
• Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
• Shipping and handling costs associated with the replacement of 
the unit
• Consequential or incidental damages (Please note, however, that some
states do not allow the exclusion or limitation of consequential or 
incidental damages, so this limitation may not apply to you.)
How does state law relate to this warranty?
• This warranty gives you specific legal rights, and you may also have 
other rights that vary from state to state or province to province.
¿NECESITA AYUDA?
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por 
favor llame al número del centro de servicio en el país donde usted 
compró su producto. NO devuelva el producto al fabricante. Llame o 
lleve el producto a un centro de servicio autorizado. 
DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA 
(No aplica en México, Estados Unidos o Canadá) 
¿Qué cubre la garantía?
• La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra. 
Applica no se responsabiliza por ningún costo que exceda el valor de 
compra del producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
• Por dos años a partir de la fecha original de compra.
¿Cómo se puede obtener servicio?
• Conserve el recibo original de compra. 
• Por favor llame al número del centro de servicio autorizado. 
Esta garantía no
• Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las 
normales
• Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
• Los productos que han sido alterados de alguna manera
• Los daños ocasionados por el uso comercial del producto
• Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra
• Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato
• Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del 
producto
• Los daños y perjuicios indirectos o incidentales
BESOIN D’AIDE?
Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou 
pour adresser toute question relative au produit, composer le numéro 
sans frais approprié indiqué sur la page couverture. Ne pas retourner le 
produit où il a été acheté. Ne pas poster le produit au fabricant ni le 
porter dans un centre de service. On peut également consulter le site 
web indiqué sur la page couverture.
cubre:
IMPORTANTES MISES EN GARDE
Garantie limitée de un an 
(Valable seulement aux États-Unis et au Canada) 
Quelle est la couverture?
• Tout défaut de main-d’oeuvre ou de matériau; toutefois, la 
responsabilité de la société Applica se limite au prix d’achat du 
produit.
Quelle est la durée?
• Un an après l’achat original.
Quelle aide offrons nous?
• Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou 
réusiné.
Comment se prévaut-on du service?
• Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat.
• Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer 
sans frais le 1 800 231-9786, pour obtenir des renseignements 
généraux relatifs à la garantie. 
• On peut également communiquer avec le service des pièces et des 
accessoires au 1 800 738-0245.
Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?
• Des dommages dus à une utilisation commerciale.
• Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la 
négligence.
• Des produits qui ont été modifiés.
• Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été achetés.
• Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit.
• Les frais de transport et de manutention reliés au remplacement du 
produit.
• Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains 
états ne permettent pas l’exclusion ni la limitation des dommages 
indirects). 
Quelles lois régissent la garantie?
• Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux 
spécifiques. L’utilisateur peut également se prévaloir d’autres droits 
selon l’état ou la province qu’il habite.
Póliza de Garantía 
(Válida sólo para México) 
Duración 
Applica de México, S. de R. L. de C.V. garantiza este producto por 2 
años a partir de la fecha original de compra.
¿Qué cubre esta garantía?
Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, 
componentes y la mano de obra contenidas en este producto.
Requisitos para hacer válida la garantía
Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio 
Autorizado la póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el 
producto. Si no la tiene, podrá presentar el comprobante de compra 
original.
¿Donde hago válida la garantía?
Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de 
Servicio Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá 
encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios.
Procedimiento para hacer válida la garantía
Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de 
Garantía sellada o el comprobante de compra original, ahí se 
reemplazará cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno 
para el usuario final. Esta Garantía incluye los gastos de transportación 
que se deriven de su cumplimiento.
Excepciones
Esta Garantía no será válida cuando el producto: 
A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales. 
B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le
acompaña.
C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas
no autorizadas por Applica de México, S. de R. L. de C.V.
Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y
Nota:
accesorios en los centros de servicios autorizados. Esta garantía incluyen 
los gastos de transportación que se deriven de sus cumplimiento dentro 
de sus red de servicio.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES 
Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede 
solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado.
Argentina
Servicio Técnico Central 
Service New S.R.L. 
Atención al Cliente 
Ruiz Huidobro 3860 
Buenos Aires, Argentina 
Tel.: (54-11) 4546-1212
Chile
Servicio Máquinas y Herramientas Ltda. 
Av. Apoquindo No. 4867 - Las Condes 
Santiago, Chile 
Tel.: (562) 263-2490
Colombia
PLINARES 
Avenida Ciudad de Quito #88-09 
Bogotá, Colombia 
Tel.: (57-1) 610-1604 / 533-4680
Costa Rica
Aplicaciones Electromecanicas, S.A. 
Calle 26 Bis y Ave. 3 
San Jose, Costa Rica 
Tel.: (506) 257-5716 / 223-0136
Ecuador
Castelcorp 
Km 2-1/2 Avenida Juan T. Marengo junto 
Dicentro 
Guayaquil, Ecuador 
Tel.: (5934) 224-7878 / 224-1767
El Salvador
Sedeblack Calle A San Antonio Abad y Av. 
Lisboa, Edif. Lisboa Local #21 
San Salvador, El Salvador
Sello del Distribuidor:
Fecha de compra:
Modelo:
Applica de México, S. de R. L. de C.V.
Blvd. Manuel Avila Camacho 2900-902, 
Tlalnepantla, Edo. de México. C.P. 54040.
Art. 123 y José Ma. Marroquí # 28 D
Col. Centro, Mexico D. F., CP 06050
Venta de Refacciones y Accesorios
R42003/10-21-62E/S/F
Comercializado por:
Fracc Los Pirules
R. F. C. AME-001026- PE3.
Servicio y Reparación
Servicio al Consumidor,
01 800 714 2503
Tel.: (503) 274-1179 / 274-0279
Guatemala
MacPartes, S.A. 
34 Calle 4-14 Zona 9 
Frente a Tecun 
Guatemala City, Guatemala 
Tel.: (502) 331-5020 / 360-0521
Honduras
Lady Lee 
Centro Comercial Mega Plaza 
Carretera a la Lima 
San Pedro Sula, Honduras 
Tel.: (504) 553-1612
México
Art. 123 y José Ma. Marroquí #28-D Centro. 
Mexico D.F. 
Tel.: 01 (800) 714-2503
(55) 1106-1400
Nicaragua
H & L Electronic 
Zumen 3, C. Arriba y 15 Varas al Sur 
Managua, Nicaragua 
Tel.: (505) 260-3262
Panamá
Authorized Service Center Electrodomésticos, 
S.A. 
Boulevard El Dorado, al lado 
del Parque de las Mercedes 
Panamá, Panamá 
Tel.: (507) 236-5404
is a trademark of The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, USA
Marca registrada de The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, E.U.
Marque de commerce déposée de la société The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, É.-U.
Copyright © 2004 - 2006 Applica Consumer Products, Inc.
Blvd. Manuel Avila Camacho 2900-902, Fracc Los Pirules
1200 W 120 V 60 Hz
Perú
Servicio Técnico Central 
Fast Service 
Calle Jorge Muelle 121 San Borja 
Lima Perú 
Tel.( 0511) 2257391-2230221
Puerto Rico
Buckeye Service 
Jesús P. Piñero #1013 
Puerto Nuevo, SJ PR 00920 
Tel.: (787) 782-6175
Republica Dominicana
Plaza Lama, S.A. 
Av, Duarte #94 
Santo Domingo, 
República Dominicana 
Tel.: (809) 687-9171
Trinidad and Tobago
A.S. Bryden & Sons (Trinidad) Limited 
33 Independence Square, 
Port of Spain 
Trinidad, W.I. 
Tel.: (868) 623-4696
Venezuela
Tecno Servicio TS2002 
Av. Casanova 
Centro Comercial del Este Local 27 
Caracas, Venezuela 
Tel.: (58-212) 324-0969
Pub. No. 1000000043-RV04
Made in People’s Republic of China
Printed in People’s Republic of China
Importado por: 
Applica de México S. de R.L. de C.V.
Tlalnepantla, Edo. de México. C.P. 54040
Teléfono: (55) 1106-1400
Del interior marque sin costo
01 (800) 714-2503
Fabricado en la República Popular de China
Impreso en la República Popular de China
Fabriqué en République populaire de Chine
Imprimé en République populaire de Chine
Please Read and Save this Use and Care Book 
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto 
Veuillez lire et conserver ce guide d’entretien et d’utilisation
Electric Skillet 
Sartén eléctrica 
Poêle électrique
USA/Canada 1-800-231-9786 
Mexico 01-800-714-2503
www.blackanddecker.com
Accessories/Parts (USA/Canada) 
Accesorios/Partes (EE.UU/Canadá) 
Accessoires/Pièces (É.-U./Canada)  
1-800-738-0245
IMPORTANT SAFEGUARDS
Model 
Modelo 
Modèle
❑
SKG100
❑
SKG105C

Product may vary slightly from what is illustrated.
Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.
Le produit peut différer légèrement de celui illustré.
햲
햳
햹
햸
햷
햵
햴
햶
햲
햳
햹
햸
햷
햵
햴
햶
햲
햳
햹
햸
햷
햵
햴
햶
1. Cool-touch handles
†2.Glass lid 
3. Pan-tilt leg
†4.Variable temperature control 
5. Indicator light
6. Quick-release lever
7. Probe
8. Steam vent
†Consumer replaceable/removable parts
(Part # TSK-2803BBG)
(Part # TSK-2804BBG)
How to Use
This appliance is for household use.
Conditioning the Skillet Pan
1. Before using your skillet for the first time, make sure variable temperature control is removed and wash 
all parts as instructed in the Care and Cleaning section.
2. To preserve the nonstick coating, spread a light coating of cooking oil over the inside surfaces. Remove 
excess oil with a cloth or paper towel. You will not have to condition the coating again.
Ready to Use your Skillet
1. Insert the probe firmly into the socket (A). 
Important: Make sure the control is securely inserted. 
2. Plug unit into an AC electric outlet.
3. Turn temperature control to desired setting or according to your recipe. The
A
indicator light comes on. The desired temperature should line up with the 
indicator light. When the selected temperature is reached, the light goes off. 
During cooking the light will blink on and off, indicating the temperature is 
maintained.
4. When finished cooking, set temperature control to WARM to keep food 
at serving temperature.
5. To take the skillet to the table for serving, remove the variable temperature 
control by pressing the quick-release lever and pulling out the control (B).
Caution: Be careful when removing the probe as the skillet might stay warm
B
for a while.
6.Use plastic, rubber or wood utensils when cooking and serving. If using metal
utensils, be careful not to scrape the nonstick finish. 
Using the Pan-Tilt Leg
The pan-tilt leg raises one side of the skillet so that oils, fats or other liquids move 
away from the food while cooking or when serving.
To use, pull the leg straight down so that it stands under the cool-touch 
C
handle (C).
Caution: To avoid burns:
• If using for cooking, always tilt the skillet before you start cooking.
• Tilt lid away while lifting.
• If using for serving, always use a pot holder or oven mitt.
Care and Cleaning
This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified service personnel.
To Clean:
1. Unplug the cord and let unit cool completely. 
2. Make sure the variable temperature control is removed.
3. Wash the pan and lid with warm sudsy water. The lid can also be washed in the dishwasher, top rack 
only.
4. If washing by hand, use a sponge or nylon scouring pad with liquid detergent. Do not use any abrasive 
cleaners or metal pads as they can damage the nonstick coating.
5. Rinse and dry.
6. Wipe the outside of the base with a damp cloth. Do not immerse in water or other liquid.
7. Store the unit in a dry place and wind electric cord into a coil securing it with a twist fastener.
1. Asas que no se calientan
†2.Tapa de vidrio 
3. Soporte de inclinación
†4.Control de temperatura 
5. Luz indicadora
6. Palanca fácil de soltar
7. Contacto para el control de temperatura 
8. Escape de vapor
† Reemplazable/removible por el consumidor
(Part # TSK-2803BBG)
(Parte No. TSK-2804BBG)
Como usar
Este producto es para uso doméstico solamente.
Acondicionamiento de la sartén
1. Antes de utilizar la sartén por primera vez, asegúrese de que el control de temperatura esté retirado y lave 
todas las piezas según las indicaciones de cuidado y limpieza.
2. Para proteger y conservar el revestimiento antiadherente, distribuya una ligera capa de aceite de cocinar 
en las superficies interiores de la sartén. Limpie el exceso de aceite con un paño o con una toalla de 
papel. No es necesario acondicionar el revestimiento de la sartén nuevamente.
Antes de poner en uso la sartén 
1. Enchufe el contacto del mismo control firmemente en el aparato (A). 
Importante: Asegúrese de enchufar bien dicho contacto. 
2. Enchufe el aparato a una toma de corriente alterna.
3. Ajuste el control a la temperatura deseada o según la receta. La luz indicadora 
brilla. La temperatura debe alinearse con la luz indicadora. Cuando la unidad
A
alcanza la temperatura seleccionada, la luz de se apaga. Mientras está 
cocinando, la luz se enciende y apaga, lo cual indica que se mantiene en la 
temperatura seleccionada.
4. Ajuste el control de temperature a la posición WARM para conservar los 
alimentos calientes hasta servirlos.
5. Para llevar la sartén a la mesa, presione la palanca para retirar y soltar 
fácilmente el control de temperatura variable (B).
Advertencia: Tenga cuidado al retirar el control de temperatura variable ya que la 
sartén permanece caliente por un tiempo. 
B
6. Para cocinar o servir, utilice utensilios de plástico, de goma o de madera. Si 
utiliza utensilios de metal, tenga cuidado de no raspar el acabado antiadherente 
del aparato.
Uso del soporte de inclinación
El soporte de inclinación alza la sartén por un costado a fin de alejar el aceite, la 
grasa y demás jugos mientras uno prepara los alimentos o antes de servirlos.
C
Para ajustar, tire del soporte directamente para abajo de manera que éste 
permanezca en posición vertical debajo del asa (C).
Advertencia: A fin evitar las quemaduras:
• Si utiliza el soporte para cocinar, incline la sartén antes de comenzar a preparar los alimentos.
• Incline la tapa en sentido opuesto al quitarla.
• Si utiliza el soporte para servir, use un protector o un guante de cocina.
Cuidado y limpieza
Este aparato no contiene piezas reparables por el consumidor. Para servicio, acuda a personal de asistencia 
calificado.
Para limpiar:
1. Desconecte el cable y permita que el aparato se enfríe bien. 
2. Asegúrese de retirar el control de temperatura variable.
3. Lave la sartén y la tapa con agua tibia enjabonada. La tapa se puede lavar también solamente en la 
bandeja superior de la máquina lavaplatos.
4. Si lava las piezas a mano, utilice una esponja o una almohadilla de nailon con detergente líquido. 
No utilice ningún limpiador abrasivo ni almohadillas de fibras metálicas ya que estas pueden estropear el 
revestimiento antiadherente del producto.
5. Enjuague y seque bien.
6. Limpie la superficie exterior de la base con un paño humedecido. No sumerja en agua ni en ningún otro 
líquido.
7. Almacene el aparato en un lugar seco, enrolle el cable y asegúrelo con un sujetador de torsión.
1. Poignées fraîches au toucher
†2. Couvercle en verre 
3. Patte d’inclinaison de la poêle
†4. Commande de température 
5. Témoin lumineux
6. Levier de dégagement rapide
7. Sonde
8. Évent
† Pièce amovible e remplaçable par le consommateur
(n° de pièce TSK-2803BBG)
(n° de pièce TSK-2804BBG)
Utilisation
L'appareil est conçu pour une utilisation domestique seulement.
Préparation de la poêle
1. Avant d’utiliser la poêle pour la première fois, s’assurer que la commande de témperature a eté relirée et 
laver les composantes selon les directives de la rubrique relative à l’entretien et au nettoyage.
2. Afin de préserver le revêtement antiadhésif, enduire les surfaces intérieures de la poêle d’une mince 
pellicule d’huile de cuisson. Enlever le surplus d’huile à l’aide d’un chiffon ou d’un essuie-tout.
Utilisation de la poêle
1. Insérer la sonde fermement dans la douille (A). 
Important : S’assurer que la commande est bien insérée. 
2. Brancher l’appareil dans une prise de courant secteur.
3. Placer la commande au réglage voulu ou au réglage de la recette. Le témoin 
lumineux s’allume. Lorsque la température choisie est atteinte, le témoin s’éteint.
A
Pendant la cuisson, le témoin s’allume et s’éteint indiquant le maintien de la 
température.
4. Régler la commande de température à la position de réchaud (WARM) pour 
conserver les aliments à la température voulu pour le service.
5. Pour placer la poêle à table pour le service, retirer la commande de température 
en enfonçant le levier de dégagement rapide et retirer la commande de l’appareil
(B).
Mise en garde : Prendre garde lorsqu’on retire la commande de température car 
la poêle peut être chaude pendant un bout de temps.
B
5. Se servir d’ustensiles en plastique, en caoutchouc ou en bois lors de la cuisson 
et du service. Lorsqu’on utilise des ustensiles en métal, prendre garde de ne pas
égratigner le revêtement antiadhésif. 
Utilisation de la patte d’inclinaison de la poêle
La patte d’inclinaison de la poêle soulève un côté de la poêle de façon à pouvoir 
drainer les huiles, les gras ou d’autres liquides loin des aliments pendant la cuisson 
ou le service.
C
Pour se servir de la patte, la tirer vers le bas de sorte à ce qu’elle se tienne sous la 
poignée (C).
Mise en garde : Faire ce qui suit afin d’éviter les risques de brûlures.
• Lors de la cuisson, toujours incliner la poêle avant de commencer la cuisson.
• Enlever le couvercle en l’inclinant vers l’arrière
• Lors du service, toujours utiliser des poignées ou des mitaines isolantes.
Entretien et nettoyage
L’utilisateur ne peut entretenir aucune composante du produit. En confier l’entretien à du personnel qualifié.
Nettoyage 
1. Débrancher le cordon d’alimentation et laisser l’appareil refroidir complètement. 
2. S’assurer que la commande de température a été retirée.
3. Laver la poêle et le couvercle dans de l’eau chaude savonneuse. On peut également placer le couvercle 
dans le lave-vaisselle (sur le plateau supérieur seulement).
4. Lorsqu’on lave l’appareil à main, utiliser une éponge ou un tampon à récurer en nylon avec du détergent 
liquide. Ne pas utiliser un nettoyant abrasif ni des tampons à récurer métalliques au risque d’endommager 
le revêtement antiadhésif de l’appareil.
5. Rincer et assécher.
6. Essuyer l’extérieur du socle à l’aide d’un chiffon humide. Ne pas immerger.
7. Ranger l’appareil dans un endroit sec et enrouler le cordon en boudin en le fixant à l’aide d’une attache.