Black & Decker Sc350 Instruction Manual [it]

Powerful Solutions
TM
www.blackanddecker.FV
SC350
English
1. Lid
2. Blade
3. Bowl
4. On button
5. Chopper body
Intended use
Your Black & Decker appliance is intended for chopping and blending food. Do not use this appliance for any other purpose. This product is intended for indoor household use only.
Read this entire manual carefully before using the
appliance.
Safety instructions
Warning! When usin
g mains­powered appliances, basic safety precautions, including the following, should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock and personal injury.
The intended use is described in
this manual. The use of any accessory or attachment or the performance of any operation with this appliance other than those recommended in this instruction manual may present a risk of personal injury.
Retain this manual for future
reference.
English
Using your appliance
Always take care when using the
appliance.
Never pull the power supply cord
to disconnect the plug from the socket. Keep the power supply cord away from heat, oil and sharp edges.
Do not place the appliance on or
near heat sources or in a heated oven.
Do not use the appliance
outdoors.
Always protect the motor unit
from water or excessive humidity.
If the power supply cord is
damaged during use, disconnect the appliance from the power supply immediately. Do not touch the power supply cord before disconnecting from the power supply.
Disconnect the appliance from
the power supply when not in use, before fitting or removing parts and before cleaning.
Never let the appliance operate
unattended.
English
Never reach into the jar with your
fingers or an object while the appliance is running.
Only remove the jar after you
have switched the appliance off and any moving parts have stopped.
Do not touch the cutting blades. Keep any loose clothing or long
hair away from the feeding tube and any moving parts.
Care shall be taken when
handling the sharp cutting blades, emptying the bowl and during
cleaning.
Do not let the cord hang over the
edge of a table, counter, or touch hot surfaces.
Guide the power supply cord
neatly so it does not hang over the edge of a worktop and cannot be caught accidentally or tripped over.
Safety of others
This appliance can be used by
children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
Children should be supervised to
ensure that they do not play with the appliance.
After use
Remove the plug from the socket
before leaving the appliance unattended and before changing, cleaning or inspecting any parts of the appliance.
When not in use, the appliance
should be stored in a dry place. Children should not have access to stored appliances.
Inspection and repairs
Switch off the appliance before
cleaning, changing accessories or approaching parts which move in use
Before use, check the appliance
for damaged or defective parts. Check for breakage of parts, damage to switches and any other conditions that may affect its operation.
Do not use the appliance if any
part is damaged or defective.
Do not use the appliance if the
blade is damaged.
Have any damaged or defective
parts repaired or replaced by an authorised repair agent.
Before use, check the power
supply cord
for signs of damage,
ageing and wear.
Do not use the appliance if the
power supply cord or mains plug is damaged or defective.
English
If the power supply cord or mains
plug is damaged or defective it must be repaired by an authorised repair agent in order to avoid a hazard. Do not cut the power supply cord and do not attempt to repair it yourself.
Never attempt to remove or
replace any parts other than those specified in this manual.
Electrical safety
Before use, check the mains voltage corresponds to the voltage on the rating plate.
This appliance is double insulated in accordance with
EN 60335-2-14; therefore no earth wire is required.
To avoid the risk of electric
shock, do not immerse the cord, plug or motor unit in water or other liquid.
Check that the supply voltage
shown on the rating plate of the appliance matches that of your electrical system. Any connection error will invalidate the guarantee.
English
Mains plug replacement
If a new mains plug needs to be fitted:
Safely dispose of the old plug Connect the brown lead to the live terminal of
the new plug
Connect the blue lead to the neutral terminal If the product is class I (earthed), connect the
green/yellow lead to the earth terminal
Warning! If your product is class II double
insulated (only 2 wires in the cord set), no connection is to be made to the earth terminal
Follow the fitting instructions supplied with
good quality plugs
Any replacement fuse must be of the same
rating as the original fuse supplied with the product
Assembly
Use
1. Place the appliance on a flat, stable surface.
2. Place the assembled blade into the bowl.
3. Place the ingredients into the bowl.
4. Place the bowl lid onto the bowl. Lock it in
place by turning it clockwise.
5. Place the assembled bowl (3) on to the
chopper body (5). Lock it in place by turning it clockwise.
6. Connect it to the electricity supply.
7. Press and hold the on button (4) to start the
appliance.
The appliance should be disconnected
from the mains supply before removing from the bowl.
The appliance will not operate without
the bowl lid fitted.
The appliance should be disconnected
from the mains supply before assembly.
1. Wash all detachable parts (see chapter
‘Maintenance and cleaning’).
Extra care should be taken when
handling or assembling the blades.
2. Place the blade (2) into the bowl (3), ensure
it is placed on to the spindle in the bottom of the bowl.
3. Place the lid (1) on to the bowl. Lock it in
place by turning it to the lock position
4. Place the assembled bowl (3) on to the
chopper body (5). Lock it in place by turning it clockwise.
.
Do not operate the appliance without
the blade fitted.
The chopper should be run in 15 second (max) pulses and should not be run for longer than 60 seconds (4 consecutive pulses). After a continuous run of 60 seconds (4 consecutive 15 second pulses), the chopper should be allowed to cool for at least 2 minutes before further use.
Useful advice
Place the appliance on a clean, flat work
surface.
Note: Do not exceed the maximum capacity of 350 ml.
When chopping is complete disconnect the
appliance from the power socket.
Once the blades have come to a
stop, lift the bowl from the chopper body. Remove the lid
position the ingredients into a suitable container.
buy turning it to the unlock
. Remove the blades then pour
complete
Recommended run time
Food Run Time
(Seconds)
Onion 10 100g cut into
Garlic 15 100g whole peeled
Ginger 15 100g cut into
Carrot 15 100g cut into
Almonds 25 150g. Run for an
Meat 20 200g cut in to 2cm
Comments
quarters
cloves
thumb sized pieces
thumb sized pieces
additional 10 seconds if powder is required.
cubes
Maintenance & cleaning
Switch the appliance off, remove the plug from
the power socket and wait until the blade has stopped rotating.
The appliance is easier to clean if you do so
immediately after use.
Do not use abrasive cleaning agents, scourers,
acetone, alcohol etc. to clean the appliance.
All removable parts can be cleaned with a
cleaning brush in warm water with some washing-up liquid and rinse them under the tap.
English
Remove the dirty parts from the motor unit.
Clean the motor unit with a damp cloth. Never immerse the motor unit in water nor rinse it under the tap.
Protecting the environment
Separate collection. This product must not be disposed of with normal household waste.
Should you find one day that your Black & Decker product needs replacement, or if it is of no further use to you, do not dispose of it with household waste. Make this product available for separate collection.
Separate collection of used products and packaging allows materials to be recycled and used again. Reuse of recycled materials helps prevent environmental pollution and reduces the demand for raw materials.
Local regulations may provide for separate
collection of electrical products from the
household, at municipal waste sites or by the
retailer when you purchase a new product. Black & Decker provides a facility for recycling
Black & Decker products once they have
reached the end of their working life. This
service is provided free of charge. To take
advantage of this service, please return your
product to any authorised repair agent who will
collect them on our behalf.
English
You can check the location of your nearest
authorised repair agent by contacting your local Black & Decker office at the address indicated in this manual. Alternatively, a list of authorized Black & Decker repair agents and full details of our after-sales service and contacts are available on the Internet at: www.2helpU.com.
Technical data
Voltage 220 – 240 Volts Supply 50 – 60 Hz Power consumption 120 W Weight 0.85 kg
Guarantee
Black & Decker is confident of the quality of its products and offers an outstanding guarantee. This guarantee statement is in addition to and in no way prejudices your statutory rights. The guarantee is valid within the territories of the Member States of the European Union and the European Free Trade Area.
If a Black & Decker product becomes defective due to faulty materials, workmanship or lack of conformity, within 24 months from the date of purchase, Black & Decker guarantees to replace defective parts, repair products subjected to fair wear and tear or replace such products to ensure minimum inconvenience to the customer unless:
The product has been used for trade,
professional or hire purposes;
The product has been subjected to misuse
or neglect;
The product has sustained damage through
foreign objects, substances or accidents;
Repairs have been attempted by persons
other than authorised repair agents or Black & Decker service staff.
To claim on the guarantee, you will need to submit proof of purchase to the seller or an authorised repair agent. You can check the location of your nearest authorised repair agent by contacting your local Black & Decker office at the address indicated in this manual. Alternatively, a list of authorised Black & Decker repair agents and full details of our after-sales service and contacts are available on the Internet at: www.2helpU.com.
Italiano
1. Coperchio
2. Lama
3. Tazza
4. Pulsante di accensione
5. Base tritatutto
Italiano
Uso previsto
Questo elettrodomestico Black & Decker è stato ideato per sminuzzare e frullare ingredienti alimentari. . Non usare questo elettrodomestico per nessun altro scopo. L'elettrodomestico è stato progettato solo per uso domestico e all’interno.
Leggere attentamente il
presente manuale nella sua totalità, prima di usare l'elettrodomestico.
Istruzioni di sicurezza
Attenzione! Quando si usano
elettrodomestici alimentati elettricamente, osservare sempre le normali precauzioni di sicurezza per ridurre il rischio di incendio, scosse elettriche e lesioni pers
L'uso prev
onali.
isto è descritto nel presente manuale. Se questo elettrodomestico viene usato con accessori o per usi diversi da quelli raccomandati nel presente manuale d'uso, si potrebbero verificare lesioni personali.
Conservare il presente manuale
per futura consultazione.
Utilizzo dell'elettrodomestico
Prestare sempre attenzione
quando si usa l’elettrodomestico.
Non tirare mai il filo di
alimentazione per scollegare la spina dalla presa. Tenere il filo di alimentazione lontano da fonti di calore, olio e bordi taglienti.
Non appoggiare
l’elettrodomestico su, o vicino a fonti di calore o in un forno caldo.
Non usare l’elettrodomestico
all’aperto.
Proteggere sempre l’unità motore
dall’ingresso di acqua o da un’umidità eccessiva.
Se il filo di alimentazione subisce
danni durante l’uso, scollegare immediatamente l’elettrodomestico dall’alimentazione elettrica. Non toccare il filo di alimentazione prima di averlo scollegato dall’alimentazione elettrica.
Scollegare l’elettrodomestico
dall’alimentazione elettrica quando non è in uso, prima di montare o smontare parti e prima del lavaggio.
10
Non lasciare mai incustodito
l’elettrodomestico quando sta funzionando.
Non infilare mai le dita o qualsiasi
oggetto nella tazza quando l'elettrodomestico è acceso.
Togliere la tazza solo dopo aver
spento l’elettrodomestico e quando le parti in movimento si sono arrestate.
Non toccare il coltello. Tenere vestiti larghi o capelli
lunghi lontani dal tubo di alimentazione e dalle parti in movimento.
Prestare attenzione mentre si
manipola il coltello affilato quando si svuota la tazza e durante la
pulitura.
Non lasciare che il filo di
alimentazione sporga dal bordo della tavola, del piano di lavoro o che venga a contatto di superfici calde.
Sistemare il filo di alimentazione
in modo ben ordinato per evitare che sporga oltre il bordo del piano di lavoro e che possa rimanere accidentalmente impigliato o far inciampare.
Italiano
Sicurezza altrui
Questo elettrodomestico può
essere usato da bambini dagli 8 anni in su e da persone portatrici di handicap fisici, psichici o sensoriali o che non abbiano la dovuta esperienza o conoscenza, sempre che siano seguite o opportunamente istruite sull'uso sicuro e comprendano i pericoli inerenti. I bambini non devono giocare con l'elettrodomestico. Gli interventi di pulizia e di manutenzione da parte dell'utente non devono essere eseguiti da bambini senza supervisione.
Controllare che i bambini non
giochino con l'elettrodomestico.
Dopo l'impiego
Estrarre la spina dalla presa
prima di lasciare incustodito l’elettrodomestico e prima di cambiarne, pulirne o ispezionarne le parti.
11
Italiano
Quando non viene usato, riporre
l’elettrodomestico in un luogo asciutto. Gli elettrodomestici non devono essere riposti alla portata dei bambini.
Ispezione e riparazioni
Spegnere l’elettrodomestico
prima di pulire o cambiare gli accessori o di avvicinarsi a parti che si muovono durante l’uso.
Prima dell'impiego, controllare
che l'elettrodomestico non sia danneggiato e non presenti parti difettose. Controllare che non vi siano parti rotte, che gli interruttori non siano danneggiati e che non vi siano altre condizioni che potrebbero avere ripercussioni sulle prestazioni.
Non usare l'elettrodomestico se
alcune parti sono danneggiate o difettose.
Non usare l’elettrodomestico se il
coltello è danneggiato.
Far riparare o sostituire
le parti danneggiate o difettose da un tecnico autorizzato.
Prima dell’uso, controllare che il
filo di alimentazione non presenti segni di danni, invecchiamento e usura.
Non usare l’elettrodomestico se il
filo di alimentazione o la spina sono danneggiati o difettosi.
Se il filo di alimentazione o la
spina sono danneggiati o difettosi, devono essere riparati da un tecnico autorizzato per evitare che costituiscano un rischio. Non tagliare il filo di alimentazione e non tentare di ripararlo personalmente.
Non tentare di smontare o
sostituire qualsiasi parte ad eccezione di quelle specificate nel presente manuale.
Sicurezza elettrica
Prima dell’uso, controllare che la tensione di rete corrisponda a quella sulla targhetta dati.
Questo elettrodomestico è dotato di doppio isolamento
conforme alla normativa EN 60335-2-14 e di conseguenza rende superfluo il filo di terra.
12
Per evitare il rischio di scosse
elettriche, non immergere il filo, la spina o il motore in acqua o in liquidi di alcun tipo.
Controllare che la tensione di
alimentazione indicata sulla targhetta dei dati tecnici corrisponda a quella del proprio impianto elettrico. Qualsiasi errore di collegamento invaliderà la garanzia.
Sostituzione della spina
Se è necessario montare una nuova spina:
smaltire in tutta sicurezza quella vecchia Collegare il filo marrone al morsetto sotto
tensione della nuova spina
Collegare il filo blu al morsetto neutro Se il prodotto appartiene alla classe I (con
messa a terra), collegare il filo verde/giallo al morsetto di terra
Attenzione! Se invece il prodotto appartiene alla
classe II con doppio isolamento (solo 2 conduttori nel filo di alimentazione), non è richiesto il collegamento al morsetto di terra
Seguire le istruzioni fornite con le spine di
buona qualità
Qualsiasi fusibile di ricambio deve essere della
medesima potenza nominale di quello originale fornito con il prodotto
Italiano
Montaggio
L’elettrodomestico deve essere
scollegato dall’alimentazione elettrica prima dell'assemblaggio.
1. Lavare tutte le parti rimovibili (vedere il
capitolo "Manutenzione e pulizia").
Prestare sempre la massima attenzione
quando si usano o si montano i coltelli.
2. Infilare il coltello (2) nel recipiente (3),
verificare che sia posizionato sull'alberino alla base della tazza.
3. Appoggiare il coperchio (1) sulla tazza.
Bloccarlo in sede ruotandolo nella posizione di chiusura
4. Appoggiare la tazza assemblata (3) sul
corpo del tritatutto (5). Bloccarla in sede ruotandola in senso orario.
.
.
Utilizzo
1. Appoggiare l’elettrodomestico su di una
superficie piana e stabile.
2. Montare il coltello assemblato nella tazza.
3. Versare gli ingredienti nella tazza.
4. Mettere il coperchio sulla tazza. Bloccarlo in
sede ruotandolo in senso orario.
5. Appoggiare la tazza assemblata (3) sul
corpo del tritatutto (5). Bloccarla in sede ruotandola in senso orario.
6. Collegare l’elettrodomestico alla presa di
corrente.
7. Per accendere l’elettrodomestico, premere e
tenere premuto l’interruttore (4).
L’elettrodomestico deve essere
scollegato dall’alimentazione elettrica prima di rimuoverlo dalla tazza.
.
.
.
13
Italiano
L'elettrodomestico non funziona senza
la tazza.
Non far funzionare l'elettrodomestico
senza il coltello.
Il tritatutto deve essere fatto funzionare con impulsi di 15 secondi (max.) e mai per più di 60 secondi (4 impulsi consecutivi). Dopo un funzionamento continuo di 60 secondi (4 impulsi consecutivi di 15 secondi), lasciare che il tritatutto si raffreddi per almeno 2 minuti prima di usarlo di nuovo.
Consigli utili
Appoggiare l’elettrodomestico su di una
superficie pulita e piana.
Nota: Non superare la capacità massima di 350 ml.
Dopo aver finito di tritare, scollegare
l'elettrodomestico dalla presa di corrente.
Quando il coltello si è fermato completamente,
estrarre la tazza dalla base del tritatutto. Togliere il coperchio ruotandolo nella posizione
di apertura gli ingredienti in un contenitore idoneo.
. Togliere il coltello e versare
Tempo di funzionamento consigliato
Alimento Tempo di
funzionamento (secondi)
Cipolla 10 100 g tagliati in
Aglio 15 100 g di spicchi
Zenzero 15 100 g tagliati a
Carota 15 100 g tagliati a
Mandorle 25 150 g. Tritare
Carne 20 200 g tagliati in
Commenti
quarti
interi e pelati
fette lunghe 2 cm
fette lunghe 2 cm
per altri 10 secondi se si desidera macinarle completamente.
cubetti di 2 cm
Pulizia e manutenzione
Spegnere l’elettrodomestico, scollegare la
spina dalla presa di corrente e lasciare che il coltello smetta di ruotare.
È più facile pulire l’elettrodomestico
immediatamente dopo l’uso.
Non usare prodotti di pulizia abrasivi, pagliette,
acetone, alcool, ecc., per pulire l’elettrodomestico.
Tutte le parti rimovibili possono essere pulite
con uno spazzolino e acqua calda con un po' di detersivo per piatti e quindi risciacquate sotto il rubinetto.
Staccare le parti sporche dal gruppo motore
Pulire il blocco motore con un panno umido. Non immergere mai il blocco motore in acqua e non risciacquarlo sotto il rubinetto.
14
Protezione dell'ambiente
Raccolta differenziata. Questo prodotto non deve essere smaltito con i normali rifiuti domestici.
Nel caso in cui l’elettrodomestico Black & Decker debba essere sostituito o non sia più necessario, non smaltirlo con i normali rifiuti domestici. Metterlo da parte per la raccolta differenziata.
La raccolta differenziata dei prodotti e degli imballaggi utilizzati consente il riciclaggio dei materiali e il loro continuo utilizzo. Il riutilizzo dei materiali riciclati favorisce la protezione dell’ambiente prevenendo l’inquinamento e riduce il fabbisogno di materie prime.
Seguire la regolamentazione locale per la
raccolta differenziata dei prodotti elettrici che può prevedere punti di raccolta o la consegna dell’elettrodomestico al rivenditore presso il quale viene acquistato un nuovo prodotto.
Black & Decker offre ai propri clienti la
possibilità di riciclare i prodotti Black & Decker che hanno esaurito la loro vita di servizio. Questo servizio è offerto gratuitamente. Per usufruire di tale servizio, è sufficiente restituire il prodotto a qualsiasi tecnico autorizzato, incaricato della raccolta per conto dell’azienda.
Per individuare il tecnico autorizzato più vicino,
rivolgersi alla sede Black & Decker locale, presso il recapito indicato nel presente manuale. Altrimenti, un elenco completo di tutti i tecnici autorizzati Black & Decker e i dettagli completi sui contatti e i servizi post-vendita sono disponibili su Internet all’indirizzo: www.2helpU.com.
Italiano
Dati tecnici
Tensione 220 – 240 V Alimentazione 50 – 60 Hz Assorbimento di corrente 120 W Peso 0.85 kg
Garanzia
Certa della qualità dei suoi prodotti, Black & Decker offre una garanzia eccezionale. Il presente certificato di garanzia è complementare ai diritti legali e non li pregiudica in alcun modo. La garanzia è valida entro il territorio degli Stati membri dell'Unione Europea e dell'EFTA (European Free Trade Area).
Se un prodotto Black & Decker risulta difettoso per qualità del materiale, della costruzione o per mancata conformità entro 24 mesi dalla data di acquisto, Black & Decker garantisce la sostituzione delle parti difettose, provvede alla riparazione dei prodotti se ragionevolmente usurati oppure alla loro sostituzione, in modo da ridurre al minimo il disagio del cliente a meno che:
il prodotto non sia stato destinato a usi
commerciali, professionali o al noleggio;
il prodotto non sia stato usato in modo
improprio o scorretto;
il prodotto non abbia subito danni causati da
oggetti o sostanze estranee oppure incidenti;
il prodotto non abbia subito tentativi di
riparazione non effettuati da tecnici autorizzati né dall’assistenza Black & Decker.
15
Italiano
Per attivare la garanzia è necessario esibire la prova di acquisto al venditore o al tecnico autorizzato. Per individuare il tecnico autorizzato più vicino, rivolgersi alla sede Black & Decker locale, presso il recapito indicato nel presente manuale. Altrimenti, un elenco completo di tutti i tecnici autorizzati Black & Decker e i dettagli completi sui contatti e i servizi post-vendita sono disponibili su Internet all’indirizzo: www.2helpU.com.
16
Ελληνικά
1. Καπάκι
2. Πριονόλαμα
3. Δοχείο
4. Κουμπί On (Ενεργοποίηση)
5. Σώμα κόφτη
17
Ελληνικά
Προοριζόμενη χρήση
Αυτή η συσκευή της Black & Decker προορίζεται για την κοπή και ανάμειξη τροφών. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή για οποιοδήποτε άλλο σκοπό. Αυτή η συσκευή προορίζεται μόνο για εσωτερική οικιακή χρήση.
Διαβάστε προσεκτικά όλο
το περιεχόμενο αυτού του εγχειριδίου, πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.
Οδηγίες ασφαλείας
Προειδοποίηση! Κατά τη χρήση
συσκευών που τροφοδοτούνται με ηλεκτρικό ρεύμα, θα πρέπει να λαμβάνονται
οι βασικές προφυλάξεις ασφαλείας, συμπεριλαμβανομένων των παρακάτω, για τον περιορισμό του κινδύνου πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας και σωματικών βλαβών.
Η προοριζόμενη χρήση
περιγράφετ
αι σε αυτ
ό το εγχειρίδιο. Τόσο η χρήση εξαρτημάτων ή προσαρτημάτων όσο και η πραγματοποίηση εργασιών με το εργαλείο που δεν συνιστώνται σε αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών εγκυμονεί κίνδυνο τραυματισμού.
Φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο για
μελλοντική αναφορά.
Χρήση της συσκευής σας
Προσέχετε πάντα όταν
χρησιμοποιείτε τη συσκευή.
Ποτέ μην αποσυνδέετε τη
συσκευή από την πρίζα τραβώντας το καλ
διό της.
ώ
Κρατήστε το καλώδιο τροφοδοσίας μακριά από πηγές θερμότητας, λάδια και αιχμηρά άκρα.
Μην τοποθετείτε τη συσκευή
πάνω ή κοντά σε πηγές θερμότητας ή σε θερμασμένο φούρνο.
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή
στην ύπαιθρο.
Να φυλάσσετε πάντα τη μον
μακριά από το νερό η την
μοτέρ
άδα
υπερβολική υγρασία.
Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας
καταστραφεί κατά τη χρήση, αποσυνδέστε αμέσως τη συσκευή από την πρίζα. Μην αγγίζετε το καλώδιο τροφοδοσίας πριν αφαιρέσετε το φις από την πρίζα.
18
Αποσυνδέετε τη συσκευή από
την πρίζα όταν δεν χρησιμοποιείται, πριν τοποθετήσετε ή αφαιρέσετε εξαρτήματα και πριν την καθαρίσετε.
Ελληνικά
Μην αφ
ήνετε το καλώ
διο τροφοδοσίας να κρέμεται από την άκρη του τραπεζιού, της επιφάνειας εργασίας σας ή να έρχεται σε επαφή με θερμές επιφάνειες.
Ποτέ μην αφήνετε τη συσκευή να
λειτουργεί χωρίς επιτήρηση.
Ποτέ μην εισάγετε τα δάχτυλά
σας ή άλλο αντικείμενο μέσα στον κάδο ενώ λειτουργεί η συσκευή.
Αφαιρείτε τον κάδο μόνο αφού
έχετε απενεργοποιήσει τη συσκευή και έχουν ακινητοπ
οιηθεί τυ
χόν κινούμενα
μέρη.
Μην αγγίζετε τις λάμες κοπής. Κρατήστε τα φαρδιά ρούχα και
τα μακριά μαλλιά μακριά από το σωλήνα τροφοδοσίας και οποιαδήποτε κινούμενα μέρη.
Επιδεικνύετε προσοχή κατά το
χειρισμό των οξείων λαμών κοπής, ιδιαίτερα κατά την εκκένωση της λεκάνης και κατά τη διάρκεια του καθαρισμού.
Φροντίζετε ώστε το καλώδιο
τροφοδοσίας να μην κρέμεται από τα άκρα της επιφάνειας εργασίας και να μην κινδυνεύει να κοπεί ή να μπερδευτεί κατά λάθος
.
Ασφάλεια τρίτων
Αυτή η συσκευή μπορεί να
χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 ετών και άνω καθώς και από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητικές ή διανοητικές ικανότητες ή άτομα χωρίς εμπειρία και γνώσεις, μόνο εφόσον επιτηρούνται ή τους έχουν δοθεί οδηγίες σχετικά με την ασφ
λή χρήση της συσκευής
α
και έχουν κατανοήσει τους πιθανούς κινδύνους. Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή. Ο καθαρισμός και η συντήρηση δεν πρέπει να γίνεται από παιδιά χωρίς επίβλεψη.
19
Ελληνικά
Τα παιδιά πρέπει να
επιτηρούνται για να διασφαλίζεται ότι δεν παίζουν με το εργαλείο.
Μετά τη χρήση
Πριν αφήσετε τη συσκευή χωρίς
επιτήρηση και πριν αλλάξετε, καθαρίσετε, επιθεωρήσετε οποιαδήποτε τμήματά της, πρέπει πρώτα να αποσυνδέσετε το φις από την πρίζα.
Όταν δεν χρησιμοποιείται, το
εργαλείο πρέπει να φυλάσσεται σε στεγνό μέρος. Τα πα
διά δεν
ι
πρέπει να έχουν πρόσβαση σε αποθηκευμένες συσκευές.
Έλεγχος και επισκευή
Απενεργοποιήστε τη συσκευή
πριν τον καθαρισμό, την αλλαγή εξαρτημάτων και μην πλησιάζετε σε τυχόν κινούμενα μέρη κατά τη διάρκεια της χρήσης
Πριν από τη χρήση, ελέγξτε τη
συσκευή σας για τυχόν κατεστραμμένα ή ελαττ
ω
ματικά εξαρτήματα. Ελέγξτε αν υπάρχουν σπασμένα εξαρτήματα, ζημιά σε διακόπτες και οτιδήποτε άλλο που μπορεί να επηρεάσει τη λειτουργία της.
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή
εάν οποιοδήποτε εξάρτημα είναι κατεστραμμένο ή ελαττωματικό.
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή
εάν η λάμα έχει καταστραφεί.
Φροντίστε για την επισκευή ή την
αντικατάσταση τω
ν τυχόν ελαττωματικών εξαρτημάτων από εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικής εξυπηρέτησης.
Πριν από τη χρήση, ελέγξτε
προσεκτικά το καλώδιο τροφοδοσίας για σημάδια ζημιάς, παλαίωσης ή φθοράς.
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή
εάν το καλώδιο τροφοδοσίας ή το φις έχει πάθει ζημιά ή παρουσιάζει ελάττωμα.
20
Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας ή
το φις είναι κατεστραμμένο ή ελαττωματικό, πρέπει να επισκευαστεί από εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο επισκευής ώστε να μην προκύψει κίνδυνος. Μην κόβετε το καλώδιο τροφοδοσίας και μην προσπαθείτε να το επισκευάσετε μόνοι σας.
Μην επιχειρήσετε ποτέ να
αφαιρέσετε ή να αντικαταστήσετε οποιοδήποτε εξάρτημα, εκτός από αυτά πο
υ καθορίζ
ονται σε
αυτό το εγχειρίδιο.
Ασφαλής χρήση ηλεκτρικού ρεύματος
Πριν από τη χρήση ελέγξτε αν η τάση τροφοδοσίας αντιστοιχεί σε αυτήν που αναγράφεται στην πινακίδα χαρακτηριστικών.
Η συσκευή σας φέρει διπλή μόνωση σύμφωνα με το
πρότυπο EN 60335-2-14. Κατά συνέπεια, δε χρειάζεται καλώδιο γείωσης.
Ελληνικά
Για να αποφύγετε τον κίνδυνο
ηλεκτροπληξίας, μην βυθίζετε το καλώδιο, το φις ή τη μονάδα του μοτέρ σε νερό ή σε άλλο υγρό.
Ελέγξτε ότι η τάση τροφοδοσίας
που αναγράφεται στην πινακίδα χαρακτηριστικών της συσκευής ταιριάζει με εκείνη του ηλεκτρικού συστήματός σας. Οποιοδήποτε σφάλμα σύνδεσης θα ακυρώσει την εγγύηση.
Αντικατάσταση του ρευματολήπτη
Αν χρειαστεί να εγκαταστήσετε έναν καινούριο ρευματολήπτη (φις):
Απορρίψτε με ασφαλή τρόπο το παλιό φιςΣυνδέστε τον καφέ αγωγό στον ηλεκτροφόρο
ακροδέκτη του νέου ρευματολήπτη
Συνδέστε τον μπλε αγωγό στον ουδέτερο
ακροδέκτη
Εάν το προϊόν είναι κλάσης Ι (γειωμένο),
συνδέστε τον πράσινο/ κίτρινο αγωγό στον ακροδέκτη γείωσης
οειδοπο
Πρ
διπλής μόνωσης (διαθέτει μόνο 2 σύρματα στο καλώδιο), δεν απαιτείται σύνδεση με τον ακροδέκτη γείωσης
Ακολουθήστε τις οδηγίες τοποθέτησης που
παρέχονται με τους καλής ποιότητας ρευματολήπτες (φις)
Κάθε ανταλλακτική ασφάλεια πρέπει να έχει τα
ίδια τεχνικά χαρακτηριστικά με την αρχική ασφάλεια που παρασχέθηκε με το προϊόν
ίηση! Εάν το προϊόν είναι κλάσης II,
21
Ελληνικά
Συναρμολόγηση
Η συσκευή πρέπει να αποσυνδεθεί
από την ηλεκτρική τροφοδοσία πριν τη συναρμολόγηση.
1. Πλύνετε όλα τα αποσπώμενα μέρη (δείτε το
κεφάλαιο ‘Συντήρηση και καθαρισμός’).
Επιδεικνύετε ιδιαίτερη προσοχή κάθε
φορά που χειρίζεστε ή συναρμολογείτε τις λεπίδες.
2. Τοποθετήστε τη λεπίδα (2) μέσα στη λεκάνη
(3), βεβαιωθείτε ότι έχει τοποθετηθεί στον άξονα που βρίσκεται στη βάση της λεκάνης.
3. Τοποθετήστε το καπάκι (1) επάνω στη
λεκάνη (3). Ασφαλίστε το στη θέση του, γυρίζοντάς το στη θέση ασφάλισης
4. Τοποθετήστε τη συναρμολογημένη
λεκάνη (3) επάνω στο σώμα του κόφτη (5). Ασφαλίστε το στη θέση του, γυρίζοντάς το δεξιόστροφα.
.
Χρήση
1. Τοποθετήστε τη συσκευή επάνω σε μια
επίπεδη, σταθερή επιφάνεια.
2. Τοποθετήστε τη συναρμολογημένη λεπίδα
μέσα στη λεκάνη.
3. Τοποθετήστε τα υλικά μέσα στη λεκάνη.
4. Τοποθετήστε το καπάκι της λεκάνης επάνω
στη λεκάνη. Ασφαλίστε το στη θέση του, γυρίζοντάς το δεξιόστροφα.
5. Τοποθετήστε τη συναρμολογημένη λεκάνη
(3) επάνω στο σώμα του κόφτη (5)
Ασφαλίστε το στη θέση δεξιόστροφα.
6. Συνδέστε τη στην πρίζα.
του, γυρίζοντάς το
.
7. Πατήστε και κρατήστε το κουμπί
ενεργοποίησης (4), για να εκκινήσετε τη συσκευή.
Η συσκευή πρέπει να αποσυνδεθεί
από την ηλεκτρική τροφοδοσία πριν την αφαίρεση της από τη λεκάνη.
Η συσκευή δεν λειτουργεί, εάν το
καπάκι της λεκάνης δεν είναι τοποθετημένο.
Μην χειρίζεστε τη συσκευή χωρίς να
έχετε τοποθετήσει τη λεπίδα.
Ο κόφτης πρέπει να λειτουργεί σε διαστήματα των 15 δευτερολέπτων (μέγιστο) και δεν πρέπει να λειτουργεί για περισσότερο από 60 δευτερόλεπτα (4 διαδοχικά διαστήματα). Μετά από συνεχή λειτουργία 60 δευτερολέπτων, (4 διαδοχικά διαστήματα των 15 δευτερολέπτων), πρέπει να αφήσετε τον κόφτη να κρυώσει για τουλάχιστον 2 λεπτά πριν την περαιτέρω χρήση.
Χρήσιμες συμβουλές
Τοποθετήστε τη συσκευή επάνω σε μια
καθαρή, επίπεδη επιφάνεια εργασίας.
Σημείωση: Μην υπερβείτε τη μέγιστη χωρητικότητα των 350 ml.
Μόλις ολοκληρωθεί η κοπή, αποσυνδέστε τη
συσκευή από την πρίζα ρεύματος.
Μόλις οι λεπίδες σταματήσουν τελείως,
σηκώστε τη λεκάνη από το σώμα του κόφτη. Αφαιρέστε το καπάκι γυρίζοντάς το στη θέση
ς
απασφάλιση αδειάστε τα υλικά σε κατάλληλο δοχείο.
. Αφαιρέστε τις λεπίδες και
22
Συνιστώμενος χρόνος λειτουργίας
Τρόφιμα Χρόνος
λειτουργίας (Δευτερόλεπτα)
Κρεμμύδι 10 100g κομμένο
Σκόρδο 15 100g
Πιπερόριζα 15 100g κομμένα
Καρότο 15 100g κομμένο
Αμύγδαλα 25 150g.
Κρέας 20 200g κομμένο
Σχόλια
σε τέταρτα
ολόκληρα ξεφλουδισμένα φύλλα
σε κομμάτια μεγέθους δακτύλου
σε κομμάτια μεγέθους δακτύλου
Λειτουργήστε για ακόμη 10 δευτερόλεπτα εάν απαιτείται σκόνη.
σε κύβους των
2cm
Συντήρηση και καθαρισμός
Απενεργοποιήστε τη συσκευή, αποσυνδέστε
το φις από το ρεύμα και περιμένετε μέχρι να σταματήσει η περιστροφή της λεπίδας.
Η συσκευή καθαρίζεται ευκολότερα, εάν αυτό
γίνει αμέσως μετά τη χρήση.
Μη χρησιμοποιείτε λειαντικά καθαριστικά,
σύρμα, ακετόνη, αλκοόλ κλπ. για τον καθαρισμό της συσκευής.
Ελληνικά
Όλα τα αποσπώμενα μέρη μπορούν να
α
καθαριστούν με βούρτσα καθ ζεστό νερό με υγρό πιάτων και να ξεβγαλθούν κάτω από τη βρύση.
Αφαιρέστε τα λερωμένα εξαρτήματα από τη
μονάδα του μοτέρ. Καθαρίστε τη μονάδα του μοτέρ με ένα υγρό πανί.
Ποτέ μη βυθίζετε τη μονάδα του μοτέρ σε νερό και μην την ξεπλ
ένετε κάτω από τη βρύση
ρισμού σε
.
Προστασία του περιβάλλοντος
Ξεχωριστή περισυλλογή. Αυτό το προϊόν δεν πρέπει να απορρίπτεται μαζί με τα κοινά οικιακά απορρίμματα.
Εάν κάποια μέρα διαπιστώσετε ότι το προϊόν σας Black & Decker χρειάζεται αντικατάσταση ή ότι δεν το χρειάζεστε άλλο, μην το απορρίψετε μαζί με τα κοινά οικιακά απορρίμματα, αλλά διαθέστε αυτό το προϊόν για ξεχωριστή περισυλλογή.
Η ξεχωριστή περισυλλογή των μεταχειρισμένων προϊόντων και των υλικών συσκευασίας επιτρέπει την ανακύκλωση και επαναχρησιμοποίηση των υλικών. Με την επαναχρησιμοποίηση των ανακυκλωμένων υλικών αποτρέπεται η μόλυνση του περιβάλλοντος και μειώνεται η ζήτηση πρώτων υλών.
Οι κανονισμοί που ισχύουν στην περιοχή σας
ενδέχεται να προβλέπουν την ξεχωριστή περισυλλογή των ηλεκτρικών συ προέρχονται από νοικοκυριά σε δημοτικές εγκαταστάσεις ή από τον έμπορο όταν αγοράσετε ένα καινούργιο προϊόν.
σκευών που
23
Ελληνικά
H Black & Decker δίνει τη δυνατότητα
ανακύκλωσης των προϊόντων της που έχουν συμπληρώσει τη διάρκεια ζωής τους. Η υπηρεσία αυτή παρέχεται δωρεάν. Για να χρησιμοποιήσετε αυτήν την υπηρεσία, επιστρέψτε το προϊόν σας σε οποιοδήποτε εξουσιοδοτημένο κέντρο επισκευών, όπου θα το παραλάβουν εκ μέρους μας.
Ενημερωθείτε για το πλησιέστερο
εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνική
ς
εξυπηρέτησης στην περιοχή σας, επικοινωνώντα
ς με τα γραφεία της Black & Decker στη διεύθυνση που αναγράφεται στο εγχειρίδιο. Επίσης, μια λίστα με τα εξουσιοδοτημένα κέντρα επισκευών της Black & Decker και πλήρεις λεπτομέρειες για τις υπηρεσίες που παρέχονται μετά την πώληση καθώς και στοιχεία επικοινωνίας υπάρχουν στο Διαδίκτυο, στη διεύθυνση:
www.2helpU.com.
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Τάση 220 – 240 Volt Τροφοδοσία 50 – 60 Hz Κατανάλωση ισχύος 120 W Βάρος 0.85 kg
Εγγύηση
Η Black & Decker είναι σίγουρη για την ποιότητα των προϊόντων της και παρέχει μια εξαιρετική εγγύηση. Η παρούσα γραπτή εγγύηση αποτελεί πρόσθετο δικαίωμά σας και δεν ζημιώνει τα νόμιμα δικαιώματά σας. Η εγγύηση ισχύει εντός της επικράτειας των Κρατών Μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Ευρωπαϊκής Ζώνης Ελευθέρων Συναλλαγών.
Σε περίπτωση που κάποιο προϊό
παρουσιάσει βλάβη εξαιτίας
Decker
ν της Black &
ελαττωματικών υλικών, ποιότητας εργασίας ή έλλειψης συμφωνίας με τις προδιαγραφές εντός
24 μηνών από την ημερομηνία αγοράς, η Black & Decker εγγυάται την αντικατάσταση των
ελαττωματικών τμημάτων, την επισκευή προϊόντων που έχουν υποστεί εύλογη φθορά λόγω χρήσης ή την αντικατάσταση των προϊόντων προκειμένου να εξασφαλίσει την ελάχιστη ενόχ
Το προϊόν έχει χρησιμοποιηθεί σε
ληση στους πελάτες της,
εκτός εάν:
εργασιακό, επαγγελματικό περιβάλλον ή έχει ενοικιαστεί.
Έχει γίνει εσφαλμένη χρήση του προϊόντος
ή έχει παραμεληθεί.
Το προϊόν έχει υποστεί βλάβη από άλλα
αντικείμενα, από ουσίες ή λόγω ατυχήματος.
Έχει γίνει προσπάθεια επισκευής από μη
εξουσιοδοτημένα κέντρα επισκευών ή από προσωπικό που δεν ανήκει στο προσωπικό της Black & Decker.
Για να ισχύσει η εγγύηση, πρέπει να υποβάλετε απόδειξη αγοράς στον πωλητή ή το εξουσιοδοτημένο κέντρο επισκευών. Ενημερωθείτε για το πλησιέστερο εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικής εξυπηρέτησης στην περιοχή σας, επικοινωνώντας με τα
στη διεύθυνση που
γραφεία της Black & Decker αναγράφεται στο εγχειρίδιο. Επίσης, μια λίστα με τα εξουσιοδοτημένα κέντρα επισκευών της Black & Decker και πλήρεις λεπτομέρειες για τις υπηρεσίες που παρέχονται μετά την πώληση, καθώς και στοιχεία επικοινωνίας, υπάρχουν στο Διαδίκτυο, στη διεύθυνση: www.2helpU.com.
24
ENGLISH
PORTUGUÊS
Do not forget to register your product!
www.blackanddecker.co.uk/productregistration
Register your product online at www.blackanddecker.co.uk/
productregistration or send your name, surname and product code to
Black & Decker in your country
.
DEUTSCH
Vergessen Sie nicht, Ihr Produkt registrieren zu lassen!
www.blackanddecker.de/productregistration
Lassen Sie Ihr Produkt unter www.blackanddecker.de/
productregistration online registrieren oder schicken Sie Ihren
Nachnamen, Vornamen und den Produktcode an Black & Decker in
Ihrem Land.
FRANÇAIS
N’oubliez pas d’enregistrer votre produit !
www.blackanddecker.fr/productregistration
Enregistrez votre produit en ligne sur www.blackanddecker.fr/
productregistration ou envoyez vos nom, prénom et code produit à
Black & Decker dans votre pays.
ITALIANO
Non dimenticate di registrare il prodotto!
www.blackanddecker.it/productregistration
Registrate il prodotto online su www.blackanddecker.it/
productregistration o inviate nome, cognome e codice del prodotto al
centro Black & Decker del vostro paese.
Não se esqueça de registar o seu produto!
www.blackanddecker.pt/productregistration
Registe o seu produto online em www.blackanddecker.pt/
productregistration ou envie o seu nome, apelido e código do
produto para a Black & Decker no seu país.
SVENSKA
Glöm inte att registrera produkten!
www.blackanddecker.se/productregistration Registrera produkten online på www.blackanddecker.se/ productregistration eller skicka namn och produktkod till
Black & Decker i landet du bor i.
NORSK
Ikke glem å registrere produktet ditt!
www.blackanddecker.no/productregistration
Registrer produktet ditt online på www.blackanddecker.no/
productregistration, eller send ditt navn, etternavn og produktkode til
Black & Decker i ditt eget land.
DANSK
Glem ikke at registrere dit produkt!
www.blackanddecker.dk/productregistration
Registrer dit produkt på internettet på: www.blackanddecker.dk/
productregistration eller send dit navn, efternavn og produktkode til
Black & Decker i dit eget land.
NEDERLANDS
Vergeet niet uw product te registreren!
www.blackanddecker.nl/productregistration
U kunt uw product online registreren op www.blackanddecker.nl/
productregistration of u kunt uw voornaam, achternaam en
productcode opsturen naar Black & Decker in uw land.
ESPAÑOL
¡No olvide registrar su producto!
www.blackanddecker.es/productregistration
Registre su producto on-line en www.blackanddecker.es/
productregistration o envíe su nombre, apellidos y código de
producto a Black & Decker en su país.
SUOMI
Muistathan rekisteröidä tuotteesi!
www.blackanddecker./productregistration
Rekisteröi tuotteesi verkossa osoitteessa www.blackanddecker./
productregistration tai lähetä etunimesi, sukunimesi ja tuotekoodi
oman maasi Black & Decker -edustajalle.
Ε ΛΛ Η Ν Ι Κ Α
Μην ξεχάσετε να καταχωρίσετε το προϊόν σας!
www.blackanddecker.gr/productregistration
Καταχωρίστε το προϊόν σας σε σύνδεση στη σελίδα www.
blackanddecker.gr/productregistration ή στείλτε το όνομα, επίθετο
σας και τον κωδικό πριονωτός στη Black & Decker στη χώρα σας.
België/Belgique Black & Decker (Belgium) N.V. Tel. 016 68 91 00 Nieuwlandlaan 321 Fax 016 68 91 11 3200 Aarschot Danmark Black & Decker Tel. 70 20 15 10 Sluseholmen 2-4, 2450 København SV Fax 70 22 49 10 Internet: www.blackanddecker.dk Deutschland Black & Decker GmbH Tel. 06126/21 - 0 Black & Decker Str. 40, D - 65510 Idstein Fax 06126/21 29 80
Ελλάδα Black & Decker (Ελλάς) Α.E. Τηλ. 210 8981616 Στράβωνος 7 & Λεωφ. Βουλιαγμένης 159 Φαξ 210 8983285 166 74 Гλυφάδα - Αθήνα www.blackanddecker.eu
España Black & Decker Ibérica, S.C.A. Tel. 934 797 400 Parc de Negocis “Mas Blau” Fax 934 797 419
Edicio Muntadas, c/Bergadá, 1, Of. A6
08820 El Prat de Llobregat (Barcelona) France Black & Decker (France) S.A.S. Tel. 04 72 20 39 20 B.P. 21, 69571 Dardilly Cédex Fax 04 72 20 39 00 Helvetia ROFO AG Tel. 026-6749391 Gewerbezone Seeblick Fax 026-6749394 3213 Kleinbösingen Italia Black & Decker Italia SpA Tel. 039-23871 Viale Elvezia 2 Fax 039-2387592/2387594 20052 Monza (MI) Numero verde 800-213935 Nederland Black & Decker Benelux Tel. 0164 - 283000 Joulehof 12, 4622 RG Bergen op Zoom Fax 0164 - 283100 Norge Black & Decker (Norge) A/S Tlf. 22 90 99 00 Postboks 4814, Nydalen, 0422 Oslo Fax 22 90 99 01 Internet: www.blackanddecker.no Österreich Black & Decker Vertriebsges.m.b.H Tel. 01 66116-0 Oberlaaerstraße 246, A1100 Wien Fax 01 66116-14 Portugal Black & Decker Tel. 214667500 Rua Egas Moniz 173 Fax 214667580 S. João do Estoril 2766-651 Estoril Suomi Black & Decker Oy Puh. 010 400 430 Keilasatama 3, 02150 Espoo Faksi (09) 2510 7100 Black & Decker Oy, Tel. 010 400 430 Kägelhamnen 3, 02150 Esbo Fax (09) 2510 7100 Sverige Black & Decker AB Tel. 031-68 60 60 Fabriksg. 7, 412 50 Göteborg Fax 031-68 60 80 United Kingdom Black & Decker Tel. 01753 511234 210 Bath Road Fax 01753 551155 Slough, Berkshire SL1 3YD Helpline 01753 574277
Middle East & Africa Black & Decker (Overseas) A.G. Tel. +971 4 2826464 PB 5420, Dubai, United Arab Emirates Fax +971 4 2826466
90595446 REV-1 07/2013
Loading...