Your Black & Decker appliance is intended for
chopping and blending food.
Do not use this appliance for any other purpose.
This product is intended for indoor household use
only.
Read this entire manual
carefully before using the
appliance.
Safety instructions
Warning! When usin
g mainspowered appliances, basic safety
precautions, including the
following, should always be
followed to reduce the risk of fire,
electric shock and personal
injury.
The intended use is described in
this manual. The use of any
accessory or attachment or the
performance of any operation
with this appliance other than
those recommended in this
instruction manual may present a
risk of personal injury.
Retain this manual for future
reference.
English
Using your appliance
Always take care when using the
appliance.
Never pull the power supply cord
to disconnect the plug from the
socket. Keep the power supply
cord away from heat, oil and
sharp edges.
Do not place the appliance on or
near heat sources or in a heated
oven.
Do not use the appliance
outdoors.
Always protect the motor unit
from water or excessive humidity.
If the power supply cord is
damaged during use, disconnect
the appliance from the power
supply immediately. Do not touch
the power supply cord before
disconnecting from the power
supply.
Disconnect the appliance from
the power supply when not in
use, before fitting or removing
parts and before cleaning.
Never let the appliance operate
unattended.
3
English
Never reach into the jar with your
fingers or an object while the
appliance is running.
Only remove the jar after you
have switched the appliance off
and any moving parts have
stopped.
Do not touch the cutting blades.
Keep any loose clothing or long
hair away from the feeding tube
and any moving parts.
Care shall be taken when
handling the sharp cutting blades,
emptying the bowl and during
cleaning.
Do not let the cord hang over the
edge of a table, counter, or touch
hot surfaces.
Guide the power supply cord
neatly so it does not hang over
the edge of a worktop and cannot
be caught accidentally or tripped
over.
Safety of others
This appliance can be used by
children aged from 8 years and
above and persons with reduced
physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been
given supervision or instruction
concerning use of the appliance
in a safe way and understand the
hazards involved. Children shall
not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance
shall not be made by children
without supervision.
Children should be supervised to
ensure that they do not play with
the appliance.
After use
Remove the plug from the socket
before leaving the appliance
unattended and before changing,
cleaning or inspecting any parts
of the appliance.
When not in use, the appliance
should be stored in a dry place.
Children should not have access
to stored appliances.
4
Inspection and repairs
Switch off the appliance before
cleaning, changing accessories
or approaching parts which move
in use
Before use, check the appliance
for damaged or defective parts.
Check for breakage of parts,
damage to switches and any
other conditions that may affect
its operation.
Do not use the appliance if any
part is damaged or defective.
Do not use the appliance if the
blade is damaged.
Have any damaged or defective
parts repaired or replaced by an
authorised repair agent.
Before use, check the power
supply cord
for signs of damage,
ageing and wear.
Do not use the appliance if the
power supply cord or mains plug
is damaged or defective.
English
If the power supply cord or mains
plug is damaged or defective it
must be repaired by an
authorised repair agent in order
to avoid a hazard. Do not cut the
power supply cord and do not
attempt to repair it yourself.
Never attempt to remove or
replace any parts other than
those specified in this manual.
Electrical safety
Before use, check the mains
voltage corresponds to the voltage
on the rating plate.
This appliance is double
insulated in accordance with
EN 60335-2-14; therefore
no earth wire is required.
To avoid the risk of electric
shock, do not immerse the cord,
plug or motor unit in water or
other liquid.
Check that the supply voltage
shown on the rating plate of the
appliance matches that of your
electrical system. Any connection
error will invalidate the guarantee.
5
English
Mains plug replacement
If a new mains plug needs to be fitted:
Safely dispose of the old plug
Connect the brown lead to the live terminal of
the new plug
Connect the blue lead to the neutral terminal
If the product is class I (earthed), connect the
green/yellow lead to the earth terminal
Warning! If your product is class II double
insulated (only 2 wires in the cord set), no
connection is to be made to the earth terminal
Follow the fitting instructions supplied with
good quality plugs
Any replacement fuse must be of the same
rating as the original fuse supplied with the
product
Assembly
Use
1. Place the appliance on a flat, stable surface.
2. Place the assembled blade into the bowl.
3. Place the ingredients into the bowl.
4. Place the bowl lid onto the bowl. Lock it in
place by turning it clockwise.
5. Place the assembled bowl (3) on to the
chopper body (5). Lock it in place by turning
it clockwise.
6. Connect it to the electricity supply.
7. Press and hold the on button (4) to start the
appliance.
The appliance should be disconnected
from the mains supply before removing
from the bowl.
The appliance will not operate without
the bowl lid fitted.
The appliance should be disconnected
from the mains supply before assembly.
1. Wash all detachable parts (see chapter
‘Maintenance and cleaning’).
Extra care should be taken when
handling or assembling the blades.
2. Place the blade (2) into the bowl (3), ensure
it is placed on to the spindle in the bottom of
the bowl.
3. Place the lid (1) on to the bowl. Lock it in
place by turning it to the lock position
4. Place the assembled bowl (3) on to the
chopper body (5). Lock it in place by turning
it clockwise.
6
.
Do not operate the appliance without
the blade fitted.
The chopper should be run in 15 second (max)
pulses and should not be run for longer than 60
seconds (4 consecutive pulses). After a
continuous run of 60 seconds (4 consecutive 15
second pulses), the chopper should be allowed to
cool for at least 2 minutes before further use.
Useful advice
Place the appliance on a clean, flat work
surface.
Note: Do not exceed the maximum capacity of
350 ml.
When chopping is complete disconnect the
appliance from the power socket.
Once the blades have come to a
stop, lift the bowl from the chopper body.
Remove the lid
position
the ingredients into a suitable container.
buy turning it to the unlock
. Remove the blades then pour
complete
Recommended run time
Food Run Time
(Seconds)
Onion 10 100g cut into
Garlic 15 100g whole peeled
Ginger 15 100g cut into
Carrot 15 100g cut into
Almonds 25 150g. Run for an
Meat 20 200g cut in to 2cm
Comments
quarters
cloves
thumb sized
pieces
thumb sized
pieces
additional 10
seconds if powder
is required.
cubes
Maintenance & cleaning
Switch the appliance off, remove the plug from
the power socket and wait until the blade has
stopped rotating.
The appliance is easier to clean if you do so
immediately after use.
Do not use abrasive cleaning agents, scourers,
acetone, alcohol etc. to clean the appliance.
All removable parts can be cleaned with a
cleaning brush in warm water with some
washing-up liquid and rinse them under the
tap.
English
Remove the dirty parts from the motor unit.
Clean the motor unit with a damp cloth.
Never immerse the motor unit in water nor rinse it
under the tap.
Protecting the environment
Separate collection. This product must not
be disposed of with normal household
waste.
Should you find one day that your Black & Decker
product needs replacement, or if it is of no further
use to you, do not dispose of it with household
waste. Make this product available for separate
collection.
Separate collection of used
products and packaging allows
materials to be recycled and used
again. Reuse of recycled
materials helps prevent
environmental pollution and
reduces the demand for raw
materials.
Local regulations may provide for separate
collection of electrical products from the
household, at municipal waste sites or by the
retailer when you purchase a new product.
Black & Decker provides a facility for recycling
Black & Decker products once they have
reached the end of their working life. This
service is provided free of charge. To take
advantage of this service, please return your
product to any authorised repair agent who will
collect them on our behalf.
7
English
You can check the location of your nearest
authorised repair agent by contacting your local
Black & Decker office at the address indicated
in this manual. Alternatively, a list of authorized
Black & Decker repair agents and full details of
our after-sales service and contacts are
available on the Internet at: www.2helpU.com.
Technical data
Voltage 220 – 240 Volts
Supply 50 – 60 Hz
Power consumption 120 W
Weight 0.85 kg
Guarantee
Black & Decker is confident of the quality of its
products and offers an outstanding guarantee.
This guarantee statement is in addition to and in
no way prejudices your statutory rights.
The guarantee is valid within the territories of the
Member States of the European Union and the
European Free Trade Area.
If a Black & Decker product becomes defective
due to faulty materials, workmanship or lack of
conformity, within 24 months from the date of
purchase, Black & Decker guarantees to replace
defective parts, repair products subjected to fair
wear and tear or replace such products to ensure
minimum inconvenience to the customer unless:
The product has been used for trade,
professional or hire purposes;
The product has been subjected to misuse
or neglect;
The product has sustained damage through
foreign objects, substances or accidents;
Repairs have been attempted by persons
other than authorised repair agents or Black
& Decker service staff.
To claim on the guarantee, you will need to
submit proof of purchase to the seller or an
authorised repair agent. You can check the
location of your nearest authorised repair agent
by contacting your local Black & Decker office at
the address indicated in this manual.
Alternatively, a list of authorised Black & Decker
repair agents and full details of our after-sales
service and contacts are available on the Internet
at: www.2helpU.com.
8
Italiano
1. Coperchio
2. Lama
3. Tazza
4. Pulsante di accensione
5. Base tritatutto
9
Italiano
Uso previsto
Questo elettrodomestico Black & Decker è stato
ideato per sminuzzare e frullare ingredienti
alimentari. .
Non usare questo elettrodomestico per nessun
altro scopo. L'elettrodomestico è stato progettato
solo per uso domestico e all’interno.
Leggere attentamente il
presente manuale nella sua
totalità, prima di usare
l'elettrodomestico.
Istruzioni di sicurezza
Attenzione! Quando si usano
elettrodomestici alimentati
elettricamente, osservare sempre
le normali precauzioni di
sicurezza per ridurre il rischio di
incendio, scosse elettriche e
lesioni pers
L'uso prev
onali.
isto è descritto nel
presente manuale. Se questo
elettrodomestico viene usato con
accessori o per usi diversi da
quelli raccomandati nel presente
manuale d'uso, si potrebbero
verificare lesioni personali.
Conservare il presente manuale
per futura consultazione.
Utilizzo dell'elettrodomestico
Prestare sempre attenzione
quando si usa l’elettrodomestico.
Non tirare mai il filo di
alimentazione per scollegare la
spina dalla presa. Tenere il filo di
alimentazione lontano da fonti di
calore, olio e bordi taglienti.
Non appoggiare
l’elettrodomestico su, o vicino a
fonti di calore o in un forno caldo.
Non usare l’elettrodomestico
all’aperto.
Proteggere sempre l’unità motore
dall’ingresso di acqua o da
un’umidità eccessiva.
Se il filo di alimentazione subisce
danni durante l’uso, scollegare
immediatamente
l’elettrodomestico
dall’alimentazione elettrica. Non
toccare il filo di alimentazione
prima di averlo scollegato
dall’alimentazione elettrica.
Scollegare l’elettrodomestico
dall’alimentazione elettrica
quando non è in uso, prima di
montare o smontare parti e prima
del lavaggio.
10
Non lasciare mai incustodito
l’elettrodomestico quando sta
funzionando.
Non infilare mai le dita o qualsiasi
oggetto nella tazza quando
l'elettrodomestico è acceso.
Togliere la tazza solo dopo aver
spento l’elettrodomestico e
quando le parti in movimento si
sono arrestate.
Non toccare il coltello.
Tenere vestiti larghi o capelli
lunghi lontani dal tubo di
alimentazione e dalle parti in
movimento.
Prestare attenzione mentre si
manipola il coltello affilato quando
si svuota la tazza e durante la
pulitura.
Non lasciare che il filo di
alimentazione sporga dal bordo
della tavola, del piano di lavoro o
che venga a contatto di superfici
calde.
Sistemare il filo di alimentazione
in modo ben ordinato per evitare
che sporga oltre il bordo del
piano di lavoro e che possa
rimanere accidentalmente
impigliato o far inciampare.
Italiano
Sicurezza altrui
Questo elettrodomestico può
essere usato da bambini dagli 8
anni in su e da persone portatrici
di handicap fisici, psichici o
sensoriali o che non abbiano la
dovuta esperienza o conoscenza,
sempre che siano seguite o
opportunamente istruite sull'uso
sicuro e comprendano i pericoli
inerenti. I bambini non devono
giocare con l'elettrodomestico. Gli
interventi di pulizia e di
manutenzione da parte
dell'utente non devono essere
eseguiti da bambini senza
supervisione.
Controllare che i bambini non
giochino con l'elettrodomestico.
Dopo l'impiego
Estrarre la spina dalla presa
prima di lasciare incustodito
l’elettrodomestico e prima di
cambiarne, pulirne o ispezionarne
le parti.
11
Italiano
Quando non viene usato, riporre
l’elettrodomestico in un luogo
asciutto. Gli elettrodomestici non
devono essere riposti alla portata
dei bambini.
Ispezione e riparazioni
Spegnere l’elettrodomestico
prima di pulire o cambiare gli
accessori o di avvicinarsi a parti
che si muovono durante l’uso.
Prima dell'impiego, controllare
che l'elettrodomestico non sia
danneggiato e non presenti parti
difettose. Controllare che non vi
siano parti rotte, che gli
interruttori non siano danneggiati
e che non vi siano altre condizioni
che potrebbero avere
ripercussioni sulle prestazioni.
Non usare l'elettrodomestico se
alcune parti sono danneggiate o
difettose.
Non usare l’elettrodomestico se il
coltello è danneggiato.
Far riparare o sostituire
le parti
danneggiate o difettose da un
tecnico autorizzato.
Prima dell’uso, controllare che il
filo di alimentazione non presenti
segni di danni, invecchiamento e
usura.
Non usare l’elettrodomestico se il
filo di alimentazione o la spina
sono danneggiati o difettosi.
Se il filo di alimentazione o la
spina sono danneggiati o
difettosi, devono essere riparati
da un tecnico autorizzato per
evitare che costituiscano un
rischio. Non tagliare il filo di
alimentazione e non tentare di
ripararlo personalmente.
Non tentare di smontare o
sostituire qualsiasi parte ad
eccezione di quelle specificate
nel presente manuale.
Sicurezza elettrica
Prima dell’uso, controllare che la
tensione di rete corrisponda a
quella sulla targhetta dati.
Questo elettrodomestico è
dotato di doppio isolamento
conforme alla normativa EN
60335-2-14 e di
conseguenza rende
superfluo il filo di terra.
12
Per evitare il rischio di scosse
elettriche, non immergere il filo, la
spina o il motore in acqua o in
liquidi di alcun tipo.
Controllare che la tensione di
alimentazione indicata sulla
targhetta dei dati tecnici
corrisponda a quella del proprio
impianto elettrico. Qualsiasi
errore di collegamento invaliderà
la garanzia.
Sostituzione della spina
Se è necessario montare una nuova spina:
smaltire in tutta sicurezza quella vecchia
Collegare il filo marrone al morsetto sotto
tensione della nuova spina
Collegare il filo blu al morsetto neutro
Se il prodotto appartiene alla classe I (con
messa a terra), collegare il filo verde/giallo al
morsetto di terra
Attenzione! Se invece il prodotto appartiene alla
classe II con doppio isolamento (solo 2
conduttori nel filo di alimentazione), non è
richiesto il collegamento al morsetto di terra
Seguire le istruzioni fornite con le spine di
buona qualità
Qualsiasi fusibile di ricambio deve essere della
medesima potenza nominale di quello originale
fornito con il prodotto
Italiano
Montaggio
L’elettrodomestico deve essere
scollegato dall’alimentazione elettrica
prima dell'assemblaggio.
1. Lavare tutte le parti rimovibili (vedere il
capitolo "Manutenzione e pulizia").
Prestare sempre la massima attenzione
quando si usano o si montano i coltelli.
2. Infilare il coltello (2) nel recipiente (3),
verificare che sia posizionato sull'alberino
alla base della tazza.
3. Appoggiare il coperchio (1) sulla tazza.
Bloccarlo in sede ruotandolo nella posizione
di chiusura
4. Appoggiare la tazza assemblata (3) sul
corpo del tritatutto (5). Bloccarla in sede
ruotandola in senso orario.
.
.
Utilizzo
1. Appoggiare l’elettrodomestico su di una
superficie piana e stabile.
2. Montare il coltello assemblato nella tazza.
3. Versare gli ingredienti nella tazza.
4. Mettere il coperchio sulla tazza. Bloccarlo in
sede ruotandolo in senso orario.
5. Appoggiare la tazza assemblata (3) sul
corpo del tritatutto (5). Bloccarla in sede
ruotandola in senso orario.
6. Collegare l’elettrodomestico alla presa di
corrente.
7. Per accendere l’elettrodomestico, premere e
tenere premuto l’interruttore (4).
L’elettrodomestico deve essere
scollegato dall’alimentazione elettrica
prima di rimuoverlo dalla tazza.
.
.
.
13
Italiano
L'elettrodomestico non funziona senza
la tazza.
Non far funzionare l'elettrodomestico
senza il coltello.
Il tritatutto deve essere fatto funzionare con
impulsi di 15 secondi (max.) e mai per più di 60
secondi (4 impulsi consecutivi). Dopo un
funzionamento continuo di 60 secondi (4 impulsi
consecutivi di 15 secondi), lasciare che il tritatutto
si raffreddi per almeno 2 minuti prima di usarlo di
nuovo.
Consigli utili
Appoggiare l’elettrodomestico su di una
superficie pulita e piana.
Nota: Non superare la capacità massima di 350
ml.
Dopo aver finito di tritare, scollegare
l'elettrodomestico dalla presa di corrente.
Quando il coltello si è fermato completamente,
estrarre la tazza dalla base del tritatutto.
Togliere il coperchio ruotandolo nella posizione
di apertura
gli ingredienti in un contenitore idoneo.
. Togliere il coltello e versare
Tempo di funzionamento
consigliato
Alimento Tempo di
funzionamento
(secondi)
Cipolla 10 100 g tagliati in
Aglio 15 100 g di spicchi
Zenzero 15 100 g tagliati a
Carota 15 100 g tagliati a
Mandorle 25 150 g. Tritare
Carne 20 200 g tagliati in
Commenti
quarti
interi e pelati
fette lunghe 2
cm
fette lunghe 2
cm
per altri 10
secondi se si
desidera
macinarle
completamente.
cubetti di 2 cm
Pulizia e manutenzione
Spegnere l’elettrodomestico, scollegare la
spina dalla presa di corrente e lasciare che il
coltello smetta di ruotare.
È più facile pulire l’elettrodomestico
immediatamente dopo l’uso.
Non usare prodotti di pulizia abrasivi, pagliette,
acetone, alcool, ecc., per pulire
l’elettrodomestico.
Tutte le parti rimovibili possono essere pulite
con uno spazzolino e acqua calda con un po' di
detersivo per piatti e quindi risciacquate sotto il
rubinetto.
Staccare le parti sporche dal gruppo motore
Pulire il blocco motore con un panno umido.
Non immergere mai il blocco motore in acqua e
non risciacquarlo sotto il rubinetto.
14
Protezione dell'ambiente
Raccolta differenziata. Questo prodotto
non deve essere smaltito con i normali
rifiuti domestici.
Nel caso in cui l’elettrodomestico Black & Decker
debba essere sostituito o non sia più necessario,
non smaltirlo con i normali rifiuti domestici.
Metterlo da parte per la raccolta differenziata.
La raccolta differenziata dei
prodotti e degli imballaggi
utilizzati consente il riciclaggio dei
materiali e il loro continuo utilizzo.
Il riutilizzo dei materiali riciclati
favorisce la protezione
dell’ambiente prevenendo
l’inquinamento e riduce il
fabbisogno di materie prime.
Seguire la regolamentazione locale per la
raccolta differenziata dei prodotti elettrici che
può prevedere punti di raccolta o la consegna
dell’elettrodomestico al rivenditore presso il
quale viene acquistato un nuovo prodotto.
Black & Decker offre ai propri clienti la
possibilità di riciclare i prodotti Black & Decker
che hanno esaurito la loro vita di servizio.
Questo servizio è offerto gratuitamente. Per
usufruire di tale servizio, è sufficiente restituire
il prodotto a qualsiasi tecnico autorizzato,
incaricato della raccolta per conto dell’azienda.
Per individuare il tecnico autorizzato più vicino,
rivolgersi alla sede Black & Decker locale,
presso il recapito indicato nel presente
manuale. Altrimenti, un elenco completo di tutti
i tecnici autorizzati Black & Decker e i dettagli
completi sui contatti e i servizi post-vendita
sono disponibili su Internet all’indirizzo:
www.2helpU.com.
Italiano
Dati tecnici
Tensione 220 – 240 V
Alimentazione 50 – 60 Hz
Assorbimento di corrente 120 W
Peso 0.85 kg
Garanzia
Certa della qualità dei suoi prodotti, Black &
Decker offre una garanzia eccezionale.
Il presente certificato di garanzia è
complementare ai diritti legali e non li pregiudica
in alcun modo.
La garanzia è valida entro il territorio degli Stati
membri dell'Unione Europea e dell'EFTA
(European Free Trade Area).
Se un prodotto Black & Decker risulta difettoso
per qualità del materiale, della costruzione o per
mancata conformità entro 24 mesi dalla data di
acquisto, Black & Decker garantisce la
sostituzione delle parti difettose, provvede alla
riparazione dei prodotti se ragionevolmente
usurati oppure alla loro sostituzione, in modo da
ridurre al minimo il disagio del cliente a meno
che:
il prodotto non sia stato destinato a usi
commerciali, professionali o al noleggio;
il prodotto non sia stato usato in modo
improprio o scorretto;
il prodotto non abbia subito danni causati da
oggetti o sostanze estranee oppure incidenti;
il prodotto non abbia subito tentativi di
riparazione non effettuati da tecnici
autorizzati né dall’assistenza Black &
Decker.
15
Italiano
Per attivare la garanzia è necessario esibire la
prova di acquisto al venditore o al tecnico
autorizzato. Per individuare il tecnico autorizzato
più vicino, rivolgersi alla sede Black & Decker
locale, presso il recapito indicato nel presente
manuale. Altrimenti, un elenco completo di tutti i
tecnici autorizzati Black & Decker e i dettagli
completi sui contatti e i servizi post-vendita sono
disponibili su Internet all’indirizzo:
www.2helpU.com.
16
Ελληνικά
1. Καπάκι
2. Πριονόλαμα
3. Δοχείο
4. Κουμπί On (Ενεργοποίηση)
5. Σώμακόφτη
17
Ελληνικά
Προοριζόμενη χρήση
Αυτή η συσκευή της Black & Decker προορίζεται
για την κοπή και ανάμειξη τροφών.
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή για οποιοδήποτε
άλλο σκοπό. Αυτή η συσκευή προορίζεται μόνο
για εσωτερική οικιακή χρήση.
Διαβάστε προσεκτικά όλο
το περιεχόμενο αυτού του
εγχειριδίου, πριν
χρησιμοποιήσετε τη
συσκευή.
Οδηγίες ασφαλείας
Προειδοποίηση! Κατά τη χρήση
συσκευών που τροφοδοτούνται
με ηλεκτρικό ρεύμα, θα πρέπει να
λαμβάνονται
οι βασικές
προφυλάξεις ασφαλείας,
συμπεριλαμβανομένων των
παρακάτω, για τον περιορισμό
του κινδύνου πυρκαγιάς,
ηλεκτροπληξίας και σωματικών
βλαβών.
Η προοριζόμενηχρήση
περιγράφετ
αι σε αυτ
ό το
εγχειρίδιο. Τόσο η χρήση
εξαρτημάτων ή προσαρτημάτων
όσο και η πραγματοποίηση
εργασιών με το εργαλείο που δεν
συνιστώνται σε αυτό το
εγχειρίδιο οδηγιών εγκυμονεί
κίνδυνο τραυματισμού.
Φυλάξτε αυτότοεγχειρίδιογια
μελλοντική αναφορά.
Χρήση της συσκευής σας
Προσέχετε πάνταόταν
χρησιμοποιείτε τη συσκευή.
Ποτέ μηναποσυνδέετετη
συσκευή από την πρίζα
τραβώντας το καλ
διό της.
ώ
Κρατήστε το καλώδιο
τροφοδοσίας μακριά από πηγές
θερμότητας, λάδια και αιχμηρά
άκρα.
Μην τοποθετείτετησυσκευή
πάνω ή κοντά σε πηγές
θερμότητας ή σε θερμασμένο
φούρνο.
Μη χρησιμοποιείτετησυσκευή
στην ύπαιθρο.
Να φυλάσσετεπάντατημον
μακριάαπότονερόητην
μοτέρ
άδα
υπερβολική υγρασία.
Εάν τοκαλώδιοτροφοδοσίας
καταστραφεί κατά τη χρήση,
αποσυνδέστε αμέσως τη
συσκευή από την πρίζα. Μην
αγγίζετε το καλώδιο τροφοδοσίας
πριν αφαιρέσετε το φις από την
πρίζα.
18
Αποσυνδέετε τησυσκευήαπό
την πρίζα όταν δεν
χρησιμοποιείται, πριν
τοποθετήσετε ή αφαιρέσετε
εξαρτήματα και πριν την
καθαρίσετε.
Ελληνικά
Μην αφ
ήνετε το καλώ
διο
τροφοδοσίας να κρέμεται από
την άκρη του τραπεζιού, της
επιφάνειας εργασίας σας ή να
έρχεται σε επαφή με θερμές
επιφάνειες.
Ποτέ μηναφήνετετησυσκευήνα
λειτουργεί χωρίς επιτήρηση.
Ποτέ μηνεισάγετεταδάχτυλά
σας ή άλλο αντικείμενο μέσα
στον κάδο ενώ λειτουργεί η
συσκευή.
Αφαιρείτε τονκάδομόνοαφού
έχετε απενεργοποιήσει τη
συσκευή και έχουν
ακινητοπ
οιηθεί τυ
χόν κινούμενα
μέρη.
Μην αγγίζετε τις λάμες κοπής.
Κρατήστε τα φαρδιά ρούχα και
τα μακριά μαλλιά μακριά από το
σωλήνα τροφοδοσίας και
οποιαδήποτε κινούμενα μέρη.
Επιδεικνύετε προσοχήκατάτο
χειρισμό των οξείων λαμών
κοπής, ιδιαίτερα κατά την
εκκένωση της λεκάνης και κατά
τη διάρκεια του καθαρισμού.
Φροντίζετε ώστετοκαλώδιο
τροφοδοσίας να μην κρέμεται
από τα άκρα της επιφάνειας
εργασίας και να μην κινδυνεύει
να κοπεί ή να μπερδευτεί κατά
λάθος
.
Ασφάλεια τρίτων
Αυτή η συσκευήμπορείνα
χρησιμοποιηθεί από παιδιά
ηλικίας 8 ετών και άνω καθώς και
από άτομα με μειωμένες
σωματικές, αισθητικές ή
διανοητικές ικανότητες ή άτομα
χωρίς εμπειρία και γνώσεις, μόνο
εφόσον επιτηρούνται ή τους
έχουν δοθεί οδηγίες σχετικά με
την ασφ
λή χρήση της συσκευής
α
και έχουν κατανοήσει τους
πιθανούς κινδύνους. Τα παιδιά
δεν πρέπει να παίζουν με τη
συσκευή. Ο καθαρισμός και η
συντήρηση δεν πρέπει να γίνεται
από παιδιά χωρίς επίβλεψη.
19
Ελληνικά
Τα παιδιάπρέπεινα
επιτηρούνται για να
διασφαλίζεται ότι δεν παίζουν με
το εργαλείο.
Μετά τη χρήση
Πριν αφήσετετησυσκευήχωρίς
επιτήρηση και πριν αλλάξετε,
καθαρίσετε, επιθεωρήσετε
οποιαδήποτε τμήματά της,
πρέπει πρώτα να αποσυνδέσετε
το φις από την πρίζα.
Όταν δεν χρησιμοποιείται, το
εργαλείο πρέπει να φυλάσσεται
σε στεγνό μέρος. Τα πα
διά δεν
ι
πρέπει να έχουν πρόσβαση σε
αποθηκευμένες συσκευές.
Έλεγχος και επισκευή
Απενεργοποιήστε τησυσκευή
πριν τον καθαρισμό, την αλλαγή
εξαρτημάτων και μην πλησιάζετε
σε τυχόν κινούμενα μέρη κατά τη
διάρκεια της χρήσης
Πριν απότηχρήση, ελέγξτετη
συσκευή σας για τυχόν
κατεστραμμένα ή ελαττ
ω
ματικά
εξαρτήματα. Ελέγξτε αν
υπάρχουν σπασμένα
εξαρτήματα, ζημιά σε διακόπτες
και οτιδήποτε άλλο που μπορεί
να επηρεάσει τη λειτουργία της.
Μην χρησιμοποιείτετησυσκευή
εάν οποιοδήποτε εξάρτημα είναι
κατεστραμμένο ή ελαττωματικό.
Μη χρησιμοποιείτετησυσκευή
εάν η λάμα έχει καταστραφεί.
Φροντίστε γιατηνεπισκευή ή την
αντικατάσταση τω
ν τυχόν
ελαττωματικών εξαρτημάτων από
εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικής
εξυπηρέτησης.
Πριν απότηχρήση, ελέγξτε
προσεκτικά το καλώδιο
τροφοδοσίας για σημάδια
ζημιάς, παλαίωσης ή φθοράς.
Μη χρησιμοποιείτετησυσκευή
εάν το καλώδιο τροφοδοσίας ή το
φις έχει πάθει ζημιά ή
παρουσιάζει ελάττωμα.
20
Εάν τοκαλώδιοτροφοδοσίας ή
το φις είναι κατεστραμμένο ή
ελαττωματικό, πρέπει να
επισκευαστεί από
εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο
επισκευής ώστε να μην προκύψει
κίνδυνος. Μην κόβετε το καλώδιο
τροφοδοσίας και μην
προσπαθείτε να το επισκευάσετε
μόνοι σας.
Μην επιχειρήσετεποτένα
αφαιρέσετε ή να αντικαταστήσετε
οποιοδήποτε εξάρτημα, εκτός
από αυτά πο
υ καθορίζ
ονται σε
αυτό το εγχειρίδιο.
Ασφαλής χρήση ηλεκτρικού
ρεύματος
Πριν από τη χρήση ελέγξτε αν η
τάση τροφοδοσίας αντιστοιχεί σε
αυτήν που αναγράφεται στην
πινακίδα χαρακτηριστικών.
Η συσκευή σας φέρει διπλή
μόνωση σύμφωνα με το
πρότυπο EN 60335-2-14.
Κατά συνέπεια, δε
χρειάζεται καλώδιο
γείωσης.
Ελληνικά
Για να αποφύγετε τον κίνδυνο
ηλεκτροπληξίας, μην βυθίζετε το
καλώδιο, το φις ή τη μονάδα του
μοτέρ σε νερό ή σε άλλο υγρό.
Ελέγξτε ότι η τάσητροφοδοσίας
που αναγράφεται στην πινακίδα
χαρακτηριστικών της συσκευής
ταιριάζει με εκείνη του ηλεκτρικού
συστήματός σας. Οποιοδήποτε
σφάλμα σύνδεσης θα ακυρώσει
την εγγύηση.
Αντικατάσταση του
ρευματολήπτη
Αν χρειαστεί να εγκαταστήσετε έναν καινούριο
ρευματολήπτη (φις):
Απορρίψτεμεασφαλήτρόποτοπαλιόφις
Συνδέστετονκαφέαγωγό στον ηλεκτροφόρο
ακροδέκτη του νέου ρευματολήπτη
Συνδέστε τον μπλε αγωγό στον ουδέτερο
ακροδέκτη
Εάν το προϊόν είναι κλάσης Ι (γειωμένο),
συνδέστε τον πράσινο/ κίτρινο αγωγό στον
ακροδέκτη γείωσης
οειδοπο
Πρ
διπλής μόνωσης (διαθέτει μόνο 2 σύρματα στο
καλώδιο), δεν απαιτείται σύνδεση με τον
ακροδέκτη γείωσης
Ακολουθήστε τις οδηγίες τοποθέτησης που
παρέχονται με τους καλής ποιότητας
ρευματολήπτες (φις)
Κάθε ανταλλακτική ασφάλεια πρέπει να έχει τα
ίδια τεχνικά χαρακτηριστικά με την αρχική
ασφάλεια που παρασχέθηκε με το προϊόν
ίηση! Εάντοπροϊόνείναικλάσης II,
21
Ελληνικά
Συναρμολόγηση
Η συσκευή πρέπει να αποσυνδεθεί
από την ηλεκτρική τροφοδοσία πριν τη
συναρμολόγηση.
λεκάνη (3). Ασφαλίστε το στη θέση του,
γυρίζοντάς το στη θέση ασφάλισης
4. Τοποθετήστε τη συναρμολογημένη
λεκάνη (3) επάνω στο σώμα του κόφτη (5).
Ασφαλίστε το στη θέση του, γυρίζοντάς το
δεξιόστροφα.
.
Χρήση
1. Τοποθετήστε τη συσκευή επάνω σε μια
επίπεδη, σταθερή επιφάνεια.
2. Τοποθετήστε τη συναρμολογημένη λεπίδα
μέσα στη λεκάνη.
3. Τοποθετήστεταυλικάμέσαστηλεκάνη.
4. Τοποθετήστετοκαπάκιτηςλεκάνηςεπάνω
στη λεκάνη. Ασφαλίστε το στη θέση του,
γυρίζοντάς το δεξιόστροφα.
5. Τοποθετήστετησυναρμολογημένηλεκάνη
(3) επάνωστοσώματουκόφτη (5)
Ασφαλίστε το στη θέση
δεξιόστροφα.
6. Συνδέστετηστηνπρίζα.
του, γυρίζοντάςτο
.
7. Πατήστεκαικρατήστετοκουμπί
ενεργοποίησης (4), για να εκκινήσετε τη
συσκευή.
Η συσκευή πρέπει να αποσυνδεθεί
από την ηλεκτρική τροφοδοσία πριν
την αφαίρεση της από τη λεκάνη.
Η συσκευή δεν λειτουργεί, εάν το
καπάκι της λεκάνης δεν είναι
τοποθετημένο.
Μην χειρίζεστε τη συσκευή χωρίς να
έχετε τοποθετήσει τη λεπίδα.
Ο κόφτης πρέπει να λειτουργεί σε διαστήματα
των 15 δευτερολέπτων (μέγιστο) και δεν πρέπει
να λειτουργεί για περισσότερο από 60
δευτερόλεπτα (4 διαδοχικά διαστήματα). Μετά
από συνεχή λειτουργία 60 δευτερολέπτων, (4
διαδοχικά διαστήματα των 15 δευτερολέπτων),
πρέπει να αφήσετε τον κόφτη να κρυώσει για
τουλάχιστον 2 λεπτά πριν την περαιτέρω χρήση.
Χρήσιμες συμβουλές
Τοποθετήστε τη συσκευή επάνω σε μια
καθαρή, επίπεδη επιφάνεια εργασίας.
Σημείωση: Μην υπερβείτετημέγιστη
χωρητικότητα των 350 ml.
Μόλις ολοκληρωθεί η κοπή, αποσυνδέστε τη
συσκευή από την πρίζα ρεύματος.
Μόλις οι λεπίδες σταματήσουν τελείως,
σηκώστε τη λεκάνη από το σώμα του κόφτη.
Αφαιρέστε το καπάκι γυρίζοντάς το στη θέση
ς
απασφάλιση
αδειάστε τα υλικά σε κατάλληλο δοχείο.
. Αφαιρέστε τις λεπίδες και
22
Συνιστώμενος χρόνος
λειτουργίας
Τρόφιμα Χρόνος
λειτουργίας
(Δευτερόλεπτα)
Κρεμμύδι 10 100g κομμένο
Σκόρδο 15 100g
Πιπερόριζα 15 100g κομμένα
Καρότο 15 100g κομμένο
Αμύγδαλα 25 150g.
Κρέας 20 200g κομμένο
Σχόλια
σε τέταρτα
ολόκληρα
ξεφλουδισμένα
φύλλα
σε κομμάτια
μεγέθους
δακτύλου
σε κομμάτια
μεγέθους
δακτύλου
Λειτουργήστε
για ακόμη 10
δευτερόλεπτα
εάν απαιτείται
σκόνη.
σε κύβους των
2cm
Συντήρηση και καθαρισμός
Απενεργοποιήστε τη συσκευή, αποσυνδέστε
το φις από το ρεύμα και περιμένετε μέχρι να
σταματήσει η περιστροφή της λεπίδας.
Η συσκευήκαθαρίζεταιευκολότερα, εάναυτό
γίνει αμέσως μετά τη χρήση.
Μη χρησιμοποιείτε λειαντικά καθαριστικά,
σύρμα, ακετόνη, αλκοόλ κλπ. για τον
καθαρισμό της συσκευής.
Ελληνικά
Όλα τα αποσπώμενα μέρη μπορούν να
α
καθαριστούν με βούρτσα καθ
ζεστό νερό με υγρό πιάτων και να ξεβγαλθούν
κάτω από τη βρύση.
Αφαιρέστε τα λερωμένα εξαρτήματα από τη
μονάδα του μοτέρ.
Καθαρίστε τη μονάδα του μοτέρ με ένα υγρό
πανί.
Ποτέ μη βυθίζετε τη μονάδα του μοτέρ σε νερό
και μην την ξεπλ
ένετε κάτω από τη βρύση
ρισμού σε
.
Προστασία του περιβάλλοντος
Ξεχωριστή περισυλλογή. Αυτό το προϊόν
δεν πρέπει να απορρίπτεται μαζί με τα
κοινά οικιακά απορρίμματα.
Εάν κάποια μέρα διαπιστώσετε ότι το προϊόν
σας Black & Decker χρειάζεται αντικατάσταση ή
ότι δεν το χρειάζεστε άλλο, μην το απορρίψετε
μαζί με τα κοινά οικιακά απορρίμματα, αλλά
διαθέστε αυτό το προϊόν για ξεχωριστή
περισυλλογή.
Η ξεχωριστή περισυλλογή των
μεταχειρισμένων προϊόντων και
των υλικών συσκευασίας
επιτρέπει την ανακύκλωση και
επαναχρησιμοποίηση των
υλικών. Με την
επαναχρησιμοποίηση των
ανακυκλωμένων υλικών
αποτρέπεται η μόλυνση του
περιβάλλοντος και μειώνεται η
ζήτηση πρώτων υλών.
Οι κανονισμοί που ισχύουν στην περιοχή σας
ενδέχεται να προβλέπουν την ξεχωριστή
περισυλλογή των ηλεκτρικών συ
προέρχονται από νοικοκυριά σε δημοτικές
εγκαταστάσεις ή από τον έμπορο όταν
αγοράσετε ένα καινούργιο προϊόν.
σκευών που
23
Ελληνικά
H Black & Decker δίνει τη δυνατότητα
ανακύκλωσης των προϊόντων της που έχουν
συμπληρώσει τη διάρκεια ζωής τους. Η
υπηρεσία αυτή παρέχεται δωρεάν. Για να
χρησιμοποιήσετε αυτήν την υπηρεσία,
επιστρέψτε το προϊόν σας σε οποιοδήποτε
εξουσιοδοτημένο κέντρο επισκευών, όπου θα
το παραλάβουν εκ μέρους μας.
Ενημερωθείτε για το πλησιέστερο
εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνική
ς
εξυπηρέτησης στην περιοχή σας,
επικοινωνώντα
ς με τα γραφεία της Black &
Decker στη διεύθυνση που αναγράφεται στο
εγχειρίδιο. Επίσης, μια λίστα με τα
εξουσιοδοτημένα κέντρα επισκευών της Black
& Decker και πλήρεις λεπτομέρειες για τις
υπηρεσίες που παρέχονται μετά την πώληση
καθώς και στοιχεία επικοινωνίας υπάρχουν
στο Διαδίκτυο, στη διεύθυνση:
www.2helpU.com.
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Τάση 220 – 240 Volt
Τροφοδοσία 50 – 60 Hz
Κατανάλωση ισχύος 120 W
Βάρος 0.85 kg
Εγγύηση
Η Black & Decker είναι σίγουρη για την ποιότητα
των προϊόντων της και παρέχει μια εξαιρετική
εγγύηση.
Η παρούσα γραπτή εγγύηση αποτελεί πρόσθετο
δικαίωμά σας και δεν ζημιώνει τα νόμιμα
δικαιώματά σας.
Η εγγύηση ισχύει εντός της επικράτειας των
Κρατών Μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της
Ευρωπαϊκής Ζώνης Ελευθέρων Συναλλαγών.
Σε περίπτωση που κάποιο προϊό
παρουσιάσειβλάβηεξαιτίας
Decker
ν της Black &
ελαττωματικών υλικών, ποιότητας εργασίας ή
έλλειψης συμφωνίας με τις προδιαγραφές εντός
24 μηνώναπότηνημερομηνίααγοράς, η Black &
Decker εγγυάταιτηναντικατάστασητων
ελαττωματικών τμημάτων, την επισκευή
προϊόντων που έχουν υποστεί εύλογη φθορά
λόγω χρήσης ή την αντικατάσταση των
προϊόντων προκειμένου να εξασφαλίσει την
ελάχιστη ενόχ
Το προϊόν έχει χρησιμοποιηθεί σε
ληση στους πελάτες της,
εκτός εάν:
εργασιακό, επαγγελματικό περιβάλλον ή
έχει ενοικιαστεί.
Έχει γίνει εσφαλμένη χρήση του προϊόντος
ή έχει παραμεληθεί.
Το προϊόν έχει υποστεί βλάβη από άλλα
αντικείμενα, από ουσίες ή λόγω ατυχήματος.
Έχει γίνει προσπάθεια επισκευής από μη
εξουσιοδοτημένα κέντρα επισκευών ή από
προσωπικό που δεν ανήκει στο προσωπικό
της Black & Decker.
Για να ισχύσει η εγγύηση, πρέπει να υποβάλετε
απόδειξη αγοράς στον πωλητή ή το
εξουσιοδοτημένο κέντρο επισκευών.
Ενημερωθείτε για το πλησιέστερο
εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικής εξυπηρέτησης
στην περιοχή σας, επικοινωνώντας με τα
στη διεύθυνση που
γραφεία της Black & Decker
αναγράφεται στο εγχειρίδιο. Επίσης, μια λίστα
με τα εξουσιοδοτημένα κέντρα επισκευών της
Black & Decker και πλήρεις λεπτομέρειες για τις
υπηρεσίες που παρέχονται μετά την πώληση,
καθώς και στοιχεία επικοινωνίας, υπάρχουν στο
Διαδίκτυο, στη διεύθυνση: www.2helpU.com.
24
ENGLISH
PORTUGUÊS
Do not forget to register your product!
www.blackanddecker.co.uk/productregistration
Register your product online at www.blackanddecker.co.uk/
productregistration or send your name, surname and product code to
Black & Decker in your country
.
DEUTSCH
Vergessen Sie nicht, Ihr Produkt registrieren zu lassen!
www.blackanddecker.de/productregistration
Lassen Sie Ihr Produkt unter www.blackanddecker.de/
productregistration online registrieren oder schicken Sie Ihren
Nachnamen, Vornamen und den Produktcode an Black & Decker in
Ihrem Land.
FRANÇAIS
N’oubliez pas d’enregistrer votre produit !
www.blackanddecker.fr/productregistration
Enregistrez votre produit en ligne sur www.blackanddecker.fr/
productregistration ou envoyez vos nom, prénom et code produit à
Black & Decker dans votre pays.
ITALIANO
Non dimenticate di registrare il prodotto!
www.blackanddecker.it/productregistration
Registrate il prodotto online su www.blackanddecker.it/
productregistration o inviate nome, cognome e codice del prodotto al
centro Black & Decker del vostro paese.
Não se esqueça de registar o seu produto!
www.blackanddecker.pt/productregistration
Registe o seu produto online em www.blackanddecker.pt/
productregistration ou envie o seu nome, apelido e código do
produto para a Black & Decker no seu país.
SVENSKA
Glöm inte att registrera produkten!
www.blackanddecker.se/productregistration
Registrera produkten online på www.blackanddecker.se/
productregistration eller skicka namn och produktkod till
Black & Decker i landet du bor i.
NORSK
Ikke glem å registrere produktet ditt!
www.blackanddecker.no/productregistration
Registrer produktet ditt online på www.blackanddecker.no/
productregistration, eller send ditt navn, etternavn og produktkode til
Black & Decker i ditt eget land.
DANSK
Glem ikke at registrere dit produkt!
www.blackanddecker.dk/productregistration
Registrer dit produkt på internettet på: www.blackanddecker.dk/
productregistration eller send dit navn, efternavn og produktkode til
Black & Decker i dit eget land.
NEDERLANDS
Vergeet niet uw product te registreren!
www.blackanddecker.nl/productregistration
U kunt uw product online registreren op www.blackanddecker.nl/
productregistration of u kunt uw voornaam, achternaam en
productcode opsturen naar Black & Decker in uw land.
ESPAÑOL
¡No olvide registrar su producto!
www.blackanddecker.es/productregistration
Registre su producto on-line en www.blackanddecker.es/
productregistration o envíe su nombre, apellidos y código de