Your Black & Decker Scumbuster® has been designed for wet
and dry cleaning purposes. This product is intended for
household use only.
Safety instructions
◆ Warning! When using battery-powered appliances, basic
safety precautions, including the following, should always
be followed to reduce the risk of fire, leaking batteries,
personal injury and material damage.
◆ Read all of this manual carefully before using the appliance.
◆ The intended use is described in this manual. The use of
any accessory or attachment or the performance of any
operation with this appliance other than those
recommended in this instruction manual may present a
risk of personal injury.
◆ Retain this manual for future reference.
Using your appliance
◆ Keep children and animals at a safe distance when using
this appliance.
◆ Never use the appliance near flammable fumes or liquids.
◆ Do not immerse the appliance in water.
After use
◆ Unplug the charger after use and before cleaning it.
◆ When not in use, the appliance should be stored indoors,
in a dry place. Children should not have access to stored
appliances.
◆ When disposing of batteries, follow the instructions given
in the section “Protecting the environment”.
◆ Under extreme conditions, battery leakage may occur.
When you notice liquid on the battery, proceed as follows:
- Carefully wipe the liquid off using a cloth.
Avoid skin contact.
- In case of skin or eye contact, follow the instructions
below.
Warning! The battery fluid, a 25-30% solution of potassium
hydroxide, can be harmful. In case of skin contact, immediately
rinse with water. Neutralise with a mild acid such as lemon
juice or vinegar. In case of eye contact, rinse abundantly with
clean water for at least 10 minutes. Consult a physician.
◆ Do not incinerate the battery.
◆ Do not attempt to charge damaged batteries.
Chargers
◆ Use your Black & Decker charger only to charge the battery
in the tool with which it was supplied. Other batteries
could burst, causing personal injury and damage.
◆ Never attempt to charge non-rechargeable batteries.
◆ Have defective cords replaced immediately.
◆ Do not expose the charger to water.
◆ Do not open the charger.
◆ Do not probe the charger.
The charger is intended for indoor use only.
Inspection and repairs
◆ Before use, check the appliance for damaged or defective
parts. Check for breakage of parts, damage to switches
and any other conditions that may affect its operation.
◆ Do not use the appliance if any part is damaged or defective.
◆ Have any damaged or defective parts repaired or replaced
by an authorised repair agent.
◆ Regularly check the charger plug for damage. Replace the
charger if the plug is damaged or defective.
◆ Never attempt to remove or replace any parts other than
those specified in this manual.
Additional safety instructions for batteries and chargers
Batteries
◆ Never attempt to open for any reason.
◆ Do not expose the battery to water.
◆ Do not store in locations where the temperature may
exceed 40 °C.
◆ Charge only at ambient temperatures between 4 °C and
40 °C.
◆ Charge only using the charger provided with the tool.
Electrical safety
Your charger has been designed for a specific mains voltage.
Always check that the mains voltage corresponds to the
voltage on the rating plate.
Your charger is double insulated; therefore no earth
wire is required.
Features
1. On/off switch
2. Dispense button
3. Nozzle
4. Scrub pad & disc
5. Liquid reservoir
6. Charger connector
Accessories (fig. A)
This product is supplied with the following accessories:
7. Wide area bristle brush: for aggressive area cleaning on
ceramic tile walls and floors, fibreglass and hard plastic
surfaces
8. Pad disc: for use with pads
5
ENGLISH
9. Mild scrub pad (white): for milder scrubbing of large areas,
such as ceramic tile walls and floors or outdoor furniture
10. Coarse scrub pad (light blue): for aggressive scrubbing of
larger surfaces, such as ceramic tile walls and floors or
bath tubs and sinks (porcelain or enamel)
11. Heavy scrub pad (green): for aggressive scrubbing on
large surfaces, such as barbecue grill grates
12. Radial brush: for tile grout cleaning
13. Narrow brush: for cleaning of corners and hard to reach
places
14. Carpet brush: for carpet cleaning
15. Flexible attachment: for use of brushes and scrub pads in
curved places
16. Carrying caddy: for portable and convenient storage of the
unit and accessories
17. Wall mount: for storage of the unit during charging
18. Cleaning stick: for unclogging of the dispensing system
Installation
Mounting the wall mount to the wall (fig. B)
The wall mount can be fitted to the wall to provide a
convenient storage and charging point for the appliance.
◆ Locate the wall mount (17) within reach of a mains supply.
Fit the wall mount using the appropriate hardware.
◆ Plug in the charger.
◆ Insert the cord of the charger into the groove (19) in the
bottom of the wall mount. Allow sufficient length of cord
to connect the charger plug (20) to the appliance when
placed in the wall mount.
Warning! Do not fit the wall mount directly over a mains
supply. Ensure the cord has a loop when the charger is
connected to the mains.
Fitting flexible attachment (fig. D)
The flexible attachment (15) must be fitted between the motor
unit and the accessory.
◆ Fit the flexible attachment onto the appliance as
described above.
◆ Fit the accessory onto the appliance flexible attachment.
Warning! Never use the flexible attachment without a brush
or scrub pad in place. Do not use the flexible attachment for
carpet cleaning.
Use
◆ Before first use, the battery must be charged for at least
16 hours.
◆ Place the appliance in the wall mount whenever it is not
in use.
◆ Leave the appliance connected to the charger whenever it
is not in use.
Charging the battery (fig. E)
◆ Before charging, make sure that the appliance is switched
off.
◆ Place the appliance in the wall mount (17) as shown.
◆ Insert the charger plug (20) into the charger connector (6)
at the rear of the appliance.
◆ Plug in the charger. Switch on at the mains.
The indicator light on the charger will be lit and will stay lit as
long as the battery is connected to the charger.
◆ Leave the appliance to charge for at least 16 hours.
Whilst charging, the charger may become warm. This is normal
and does not indicate a problem. The appliance can be left
connected to the charger indefinitely.
◆ After disconnecting the appliance from the charger,
replace the charging plug.
Assembly
Warning! Before assembly, switch off the tool.
Fitting and removing an accessory (fig. C)
Fitting
◆ When using a pad, fit the pad onto the pad disc.
◆ Align the triangular notch on the accessory with the shaft
on the motor unit.
◆ Place the accessory onto the shaft. Snap and twist the
accessory quickly in the clockwise direction.
Removing
◆ Snap and twist the accessory quickly in the
counterclockwise direction and pull it off the motor unit.
6
Warning! Do not charge the battery at ambient temperatures
below 4 °C or above 40 °C.
Filling the liquid reservoir (fig. F)
Fill the appliance only with water-like household cleaning
agents. Do not fill the appliance with gels or soft scrubs as
they will clog the dispensing system.
◆ Hold the appliance over a sink with the nozzle (3) facing
down as shown.
◆ Loosen the liquid reservoir cap (21) and remove it.
◆ Fill the reservoir (5) with the required cleaning agent up to
the “max” line.
◆ Re-fit the cap, making sure it is tightened securely.
Warning! Before filling the appliance with a different
cleaning agent, always clean the housing and flush the
dispense system with clear water. Do not mix cleaning agents.
ENGLISH
Warning! Never fill above the “max” line on the liquid reservoir.
Dispensing liquid (fig. G)
◆ Press the dispense button (2). The liquid will continue to
dispense as long as the dispense button is kept depressed.
Warning! Do not dispense the liquid towards equipment
containing electrical components, such as the interior of ovens.
Switching on and off (fig. G)
◆ To switch the appliance on at low speed, set the on/off
switch to position 1.
◆ To switch the appliance on at high speed, set the on/off
switch to position 2.
◆ To switch the appliance off, set the on/off switch to
position 0.
Hints for optimum use
The appliance can be used with a variety of cleaning agents,
including bathroom, automotive, patio furniture, carpet and
other common household cleaners. Always read and follow
the manufacturer’s instructions on the cleaning agent you use.
Do not use the appliance with abrasive cleaning agents.
Warning! Wear gloves and eye protection when using
aggressive chemical cleaners.
◆ Before cleaning carpets, thoroughly vacuum the surface.
◆ For soiled carpets, dip the shampoo brush in a cleaning
solution and shampoo the soiled area. Move the
appliance in a circular pattern. Do not hold the appliance
in one place while running. Once the foam has
disappeared, let it dry, then vacuum the carpet.
◆ If you are unsure about using this appliance on a particular
surface, test it first on a small inconspicious patch.
◆ Clean the grooves in the nozzle using a fine synthetic brush.
◆ Re-fit the nozzle. Be careful not to overtighten.
◆ Fill the reservoir (5) with clear water.
◆ Dispense the liquid until the reservoir is empty.
◆ Repeat this procedure 1 or 2 times with clear water.
Cleaning the dispensing system (fig. H)
◆ Loosen the nozzle (3) and remove it using the cleaning
tool (18).
◆ Fill the reservoir (5) with warm water.
◆ Dispense the liquid until the reservoir is empty.
◆ Repeat this procedure 1 or 2 times with warm water.
◆ Re-fit the nozzle. Be careful not to overtighten.
Unclogging the dispensing system (fig. H & I)
◆ Fill the reservoir (5) with clear warm water up to the
“max” line.
◆ Loosen the nozzle (3) and remove it using the cleaning
tool (18).
◆ Press the dispense button (2) while inserting the front end
of the cleaning tool (18) into the dispense tube (22)
repeatedly until the dispensing system is unclogged.
The dispensing system is unclogged when the sound of
pressure release is heard, followed by water exiting the nozzle.
◆ Remove the cleaning tool. Dispense the liquid until the
reservoir is empty.
◆ Repeat this procedure 1 or 2 times as necessary to restore
the full flow.
◆ Re-fit the nozzle. Be careful not to overtighten.
Protecting the environment
Separate collection. This product must not be
disposed of with normal household waste.
Cleaning and maintenance
◆ Regularly clean the motor unit using a damp cloth.
Do not use any abrasive or solvent-based cleaner.
◆ After every use, clean the accessories in soapy water.
◆ Clean the liquid dispensing system after every use and
before storage.
Cleaning the liquid reservoir (fig. F)
◆ Remove the liquid reservoir cap (21).
◆ Empty the liquid reservoir (5) as necessary.
◆ Wipe the inside of the liquid reservoir with a soft damp
cloth and flush with water.
Cleaning the nozzle (fig. H)
◆ Loosen the nozzle (3) and remove it using the cleaning
tool (18).
◆ Immerse the nozzle for a half hour in clear warm water.
Should you find one day that your Black & Decker product
needs replacement, or if it is of no further use to you, do not
dispose of it with household waste. Make this product
available for separate collection.
Separate collection of used products and packaging
allows materials to be recycled and used again.
Re-use of recycled materials helps prevent
environmental pollution and reduces the demand for
raw materials.
Local regulations may provide for separate collection of
electrical products from the household, at municipal waste
sites or by the retailer when you purchase a new product.
7
ENGLISH
Black & Decker provides a facility for the collection and
recycling of Black & Decker products once they have reached
the end of their working life. To take advantage of this service
please return your product to any authorised repair agent who
will collect them on our behalf.
You can check the location of your nearest authorised repair
agent by contacting your local Black & Decker office at the
address indicated in this manual. Alternatively, a list of
authorised Black & Decker repair agents and full details of our
after-sales service and contacts are available on the Internet
at: www.2helpU.com
Battery (fig. J & K)
At the end of their useful life, discard batteries with
due care for our environment.
◆ Preferably discharge the battery by operating the
appliance until the motor stops.
◆ Using a flat-blade screwdriver, push the battery cover (23)
in at the notch (24) to the side of the cover, so that it
unclips and can be removed.
◆ Take hold of the battery casing to pull the battery out of
the appliance.
◆ Place the battery in suitable packaging to ensure that the
terminals cannot be short-circuited.
◆ Take the battery to your service agent or a local recycling
station.
Warning! Once removed, the battery cannot be refitted.
Guarantee
Black & Decker is confident of the quality of its products and
offers an outstanding guarantee. This guarantee statement is
in addition to and in no way prejudices your statutory rights.
The guarantee is valid within the territories of the Member
States of the European Union and the European Free Trade
Area.
If a Black & Decker product becomes defective due to faulty
materials, workmanship or lack of conformity, within 24 months
from the date of purchase, Black & Decker guarantees to
replace defective parts, repair products subjected to fair wear
and tear or replace such products to ensure minimum
inconvenience to the customer unless:
◆ The product has been used for trade, professional or hire
purposes;
◆ The product has been subjected to misuse or neglect;
◆ The product has sustained damage through foreign
objects, substances or accidents;
◆ Repairs have been attempted by persons other than
authorised repair agents or Black & Decker service staff.
To claim on the guarantee, you will need to submit proof of
purchase to the seller or an authorised repair agent. You can
check the location of your nearest authorised repair agent by
contacting your local Black & Decker office at the address
indicated in this manual. Alternatively, a list of authorised
Black & Decker repair agents and full details of our after-sales
service and contacts are available on the Internet at:
www.2helpU.com
Technical data
S600
VoltageV
Weightkg0.9
3.6
DC
EC declaration of conformity
Black & Decker declares that these products conform to:
98/37/EC, 89/336/EEC, 73/23/EEC, EN 55014, EN 60335,
LpA (sound pressure): < 70 dB(A),
hand/arm weighted vibration < 2.5 m/s
8
S600
EN 61000
2
Colin Wills, Director of Engineering
BDCI, 4/F, 2 Dai Wang Street
Tai Po Industrial Estate
Tai Po NT, Hong Kong
Please visit our website www.blackanddecker.co.uk to
register your new Black & Decker product and to be kept up to
date on new products and special offers. Further information
on the Black & Decker brand and our range of products is
available at www.blackanddecker.co.uk
1-1-2005
DEUTSCH
Bestimmungsgemäße Verwendung
Ihr Black & Decker Scumbuster® wurde für Naß- und
Trockenreinigungsarbeiten konstruiert.
Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen.
Sicherheitshinweise
◆ Achtung! Bei der Verwendung von Akkugeräten sind zum
Schutz gegen Feuergefahr, gegen Austreten der
Akkuflüssigkeit sowie gegen Körper- und Sachschaden
grundlegende Sicherheitsmaßnahmen einschließlich der
folgenden Vorschriften zu beachten.
◆ Lesen Sie diese Anleitung genau durch, bevor Sie das
Gerät verwenden.
◆ Die bestimmungsgemäße Verwendung ist in dieser
Bedienungsanleitung beschrieben. Das Verwenden
anderer als der in dieser Anleitung empfohlenen
Vorsatzgeräte und Zubehörteile oder die Ausführung von
Arbeiten mit diesem Gerät, die nicht der
bestimmungsgemäßen Verwendung entsprechen, kann zu
Unfallgefahren führen.
◆ Bewahren Sie diese Anleitung auf.
Gebrauch des Gerätes
◆ Halten Sie Kinder und Tiere beim Gebrauch des Gerätes in
einem sicheren Abstand.
◆ Verwenden Sie das Gerät niemals in der Nähe von
brennbaren Dämpfen oder Flüssigkeiten.
◆ Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser ein.
Nach der Verwendung
◆ Ziehen Sie nach dem Gebrauch oder vor der Reinigung
das Ladegerät aus der Steckdose.
◆ Das unbenutzte Gerät ist in einem geschlossenen Raum
an einem trockenen Ort aufzubewahren. Kinder sollten
keinen Zugang zu aufbewahrten Geräten haben.
Zusätzliche Sicherheitshinweise für Akkus und
Ladegeräte
Akkus
◆ Versuchen Sie auf keinen Fall, einen Akku zu öffnen.
◆ Setzen Sie den Akku keiner Nässe aus.
◆ Nicht an einem Ort aufbewahren, wo die Temperatur
40 °C überschreiten kann.
◆ Nur bei Umgebungstemperaturen zwischen 4 °C und
40 °C aufladen.
◆ Laden Sie den Akku nur mit dem im Lieferumfang
enthaltenen Ladegerät.
◆ Befolgen Sie bei der Entsorgung von Akkus die
Anweisungen im Abschnitt “Umweltschutz”.
◆ Unter extremen Einsatzbedingungen kann Akkuflüssigkeit
aus dem Akku austreten. Wenn sich Flüssigkeit auf dem
Akku befindet, gehen Sie folgendermaßen vor:
- Wischen Sie die Flüssigkeit mit Hilfe eines Tuches
vorsichtig vom Akku. Vermeiden Sie eine Berührung mit
der Haut.
- Falls die Flüssigkeit dennoch mit der Haut oder den
Augen in Berührung kommen sollte, befolgen Sie die
folgenden Anweisungen.
Achtung! Die Akkuflüssigkeit, eine 25 bis 30% starke
Kaliumhydroxidlösung, kann schädlich sein. Falls die Lösung
mit der Haut in Berührung kommt, spülen Sie sofort mit
reichlich Wasser. Neutralisieren Sie die Lösung mit einer
milden Säure wie Zitronensaft oder Essig. Falls die Lösung mit
den Augen in Berührung kommt, spülen Sie mindestens
10 Minuten lang mit reichlich klarem Wasser. Wenden Sie
sich an einen Arzt.
◆ Verbrennen Sie den Akku nicht!
◆ Versuchen Sie nie, einen beschädigten Akku zu laden!
Überprüfung und Reparaturen
◆ Überprüfen Sie das Gerät vor dem Gebrauch auf
beschädigte oder defekte Teile. Prüfen Sie, ob Teile
gebrochen, Schalter beschädigt oder andere Zustände
eingetreten sind, die die Funktion des Gerätes
beeinträchtigen.
◆ Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn irgendein Teil defekt
ist.
◆ Lassen Sie defekte Teile immer von einer unserer
Kundendienstwerkstätten reparieren oder austauschen.
◆ Überprüfen Sie regelmäßig den Stecker des Ladegeräts
auf Beschädigung. Erneuern Sie das Ladegerät, falls der
Stecker beschädigt ist.
◆ Versuchen Sie nie, irgendwelche Teile zu entfernen oder
auszutauschen, die nicht in dieser Anleitung beschrieben
werden.
Ladegeräte
◆ Verwenden Sie Ihr Black & Decker Ladegerät nur zum
Laden von Akkus vom im Lieferumfang enthaltenen Typ.
Andere Akkus könnten platzen und Sach- und
Personenschäden verursachen.
◆ Versuchen Sie nie, nicht aufladbare Batterien zu laden.
◆ Lassen Sie beschädigte Leitungen sofort austauschen.
◆ Setzen Sie das Ladegerät niemals Nässe aus.
◆ Öffnen Sie das Ladegerät nicht.
◆ Fassen Sie nicht mit den Fingern oder irgendwelchen
Gegenständen in das Ladegerät.
Das Ladegerät ist ausschließlich für den Gebrauch in
geschlossenen Räumen vorgesehen.
9
DEUTSCH
Elektrische Sicherheit
Ihr Ladegerät wurde für eine bestimmte Netzspannung
konstruiert. Überprüfen Sie immer, ob die Netzspannung mit
der Spannung auf der Datenplakette übereinstimmt.
Ihr Ladegerät ist schutzisoliert, daher ist keine
Erdleitung erforderlich.
Merkmale
1. Ein-/Aus-Schalter
2. Spenderknopf
3. Düse
4. Scheuerkissen und Scheibe
5. Flüssigkeitsbehälter
6. Anschlußbuchse für Ladegerät
Zubehörteile (Abb. A)
Im Lieferumfang dieses Geräts sind folgende Zubehörteile
enthalten:
7. Breitflächige Borstenbürste: für die aggressive
Flächenreinigung von Keramikfliesen und Böden, Fiberglas
und Hartplastikflächen
8. Kissenscheibe: für den Einsatz mit Kissen
9. Weiches Scheuerkissen (weiß): für das schonende
Scheuern von Großflächen wie Keramikfliesen und Böden
oder Möbeln im Freien
10. Grobes Scheuerkissen (hellblau): für das aggressive
Scheuern von Großflächen wie Keramikfliesen und Böden
oder Badewannen und Becken (Porzellan oder Emaille)
11. Kräftiges Scheuerkissen (grün): für das aggressive
Scheuern von Großflächen wie Grillrosten
12. Radialbürste: für die Reinigung von Fliesenfugen
13. Schmale Bürste: für die Reinigung von Ecken und schwer
zugänglichen Stellen
14. Teppichbürste: für die Reinigung von Teppichen
15. Flexibles Zusatzgerät: für die Verwendung von Bürsten
und Scheuerkissen an runden Stellen
16. Transportkoffer: für den Transport und die bequeme
Aufbewahrung des Gerätes samt Zubehör
17. Wandhalterung: für die Aufbewahrung des Gerätes
während des Ladevorgangs
18. Reinigungsstab: für die Befreiung von Verstopfungen im
Spendersystem
Installation
◆ Bringen Sie die Wandhalterung (17) in der Nähe einer
Netzsteckdose an. Bringen Sie die Wandhalterung mit
den entsprechenden Befestigungen an.
◆ Stecken Sie das Ladegerät in die Steckdose.
◆ Setzen Sie die Leitung des Ladegeräts in die Rille (19) in
der Unterseite der Wandhalterung ein. Lassen Sie die
Leitung lang genug, so daß der Ladegerätstecker (20) mit
dem Gerät verbunden werden kann, wenn das Gerät in die
Wandhalterung gesetzt wird.
Achtung! Bringen Sie die Wandhalterung nicht direkt über
einer Netzsteckdose an. Vergewissern Sie sich, daß in der
Anschlußleitung noch eine Schlaufe übrig ist, wenn das
Ladegerät mit der Netzsteckdose verbunden wird.
Montage
Achtung! Schalten Sie das Gerät vor der Montage ab.
Anbringen und Entfernen von Zubehör (Abb. C)
Anbringen
◆ Bei Verwendung eines Kissens bringen Sie das Kissen auf
der Kissenscheibe an.
◆ Richten Sie die Dreieckskerbe am Zubehör mit der Welle
an der Motoreinheit aus.
◆ Setzen Sie das Zubehör auf die Welle. Lassen Sie das
Zubehör einrasten und drehen Sie es schnell im
Uhrzeigersinn.
Entfernen
◆ Lassen Sie das Zubehör einrasten, drehen Sie es schnell
gegen den Uhrzeigersinn und ziehen Sie es von der
Motoreinheit ab.
Anbringen des flexiblen Zusatzgeräts (Abb. D)
Das flexible Zusatzgerät (15) muß zwischen der Motoreinheit
und dem Zubehör angebracht werden.
◆ Bringen Sie das flexible Zusatzgerät wie oben
beschrieben am Gerät an.
◆ Bringen Sie das Zubehör am flexiblen Zusatzgerät des
Geräts an.
Achtung! Verwenden Sie das flexible Zusatzgerät niemals
ohne eine Bürste oder ein Scheuerkissen. Verwenden Sie das
flexible Zusatzgerät nicht zur Teppichreinigung.
Montieren der Wandhalterung an der Wand (Abb. B)
Die Wandhalterung kann an der Wand angebracht werden,
wodurch man einen bequemen Aufbewahrungs- und Ladeplatz
für das Gerät erhält.
10
Gebrauch
◆ Vor dem ersten Gebrauch muß der Akku mindestens
16 Stunden aufgeladen werden.
◆ Setzen Sie das Gerät in die Wandhalterung ein, wenn es
nicht gebraucht wird.
DEUTSCH
◆ Lassen Sie das Gerät mit dem Ladegerät verbunden, wenn
Sie es nicht verwenden.
Laden des Akkus (Abb. E)
◆ Stellen Sie vor dem Laden sicher, daß das Gerät
ausgeschaltet ist.
◆ Setzen Sie das Gerät wie angegeben in die
Wandhalterung (17) ein.
◆ Verbinden Sie den Stecker (20) des Ladegerätes mit der
Ladegerätebuchse (6) hinten am Gerät.
◆ Stecken Sie das Ladegerät in die Steckdose.
Die Anzeigelampe am Ladegerät leuchtet auf und bleibt an,
solange der Akku mit dem Ladegerät verbunden ist.
◆ Lassen Sie das Gerät mindestens 16 Stunden aufladen.
Während des Ladevorgangs kann das Ladegerät warm
werden. Dies ist normal und kein Anzeichen für einen Fehler.
Das Gerät kann ständig am Stromnetz angeschlossen bleiben.
◆ Bringen Sie nach dem Trennen des Geräts vom Ladegerät
den Ladegerätestecker wieder an.
Achtung! Laden Sie den Akku nicht bei einer
Umgebungstemperatur unter 4 °C oder über 40 °C.
Füllen des Flüssigkeitsbehälters (Abb. F)
Füllen Sie das Gerät ausschließlich mit wasserähnlichen
Haushaltsreinigern. Füllen Sie das Gerät nicht mit Gels oder
weichen Scheuermitteln, da diese das Spendersystem verstopfen.
◆ Halten sie das Gerät wie angegeben mit der Düse (3) nach
unten weisend über ein Spülbecken.
◆ Lösen Sie den Deckel (21) des Flüssigkeitsbehälters und
entfernen Sie ihn.
◆ Füllen Sie den Behälter (5) mit dem erforderlichen
Reinigungsmittel bis zur ˙Max“-Linie auf.
◆ Bringen Sie den Deckel wieder an und achten Sie darauf,
daß er sicher angezogen ist.
Achtung! Bevor das Gerät mit einem anderen
Reinigungsmittel aufgefüllt wird, reinigen Sie stets das
Gehäuse und spülen Sie das Spendersystem mit sauberem
Wasser. Mischen Sie keine Reinigungsmittel.
Achtung! Füllen Sie niemals über die ˙Max“-Linie hinaus auf.
Spenderflüssigkeit (Abb. G)
◆ Drücken Sie auf den Spenderknopf (2). Die Flüssigkeit
wird solange gespendet, wie der Spenderknopf gedrückt
gehalten wird.
Achtung! Halten Sie die Flüssigkeit von Ausrüstung mit
elektrischen Komponenten wie beispielsweise dem Inneren
von Öfen fern.
Ein- und Ausschalten (Abb. G)
◆ Zum Einschalten des Geräts mit niedriger Geschwindigkeit
stellen Sie den Ein-/Ausschalter auf Position 1.
◆ Zum Einschalten des Geräts mit hoher Geschwindigkeit
stellen Sie den Ein-/Ausschalter auf Position 2.
◆ Zum Ausschalten des Geräts stellen Sie den Ein-/
Ausschalter auf Position 0.
Hinweise für optimale Arbeitsergebnisse
Das Gerät kann mit einer Vielzahl von Reinigungsmitteln
verwendet werden. Hierzu zählen Badreiniger,
KFZ-Reinigungsmittel, Reinigungsmittel für Terrassenmöbel,
Teppiche oder andere übliche Haushaltsreiniger. Lesen und
befolgen Sie stets die Anweisungen auf dem verwendeten
Reinigungsmittel. Verwenden Sie das Gerät nicht zusammen
mit scheuernden Reinigungsmitteln.
Achtung! Tragen Sie bei der Verwendung von aggressiven
chemischen Reinigungsmitteln Schutzhandschuhe und einen
Augenschutz.
◆ Vor der Reinigung von Teppichen saugen Sie die Fläche
mit einem Staubsauger gründlich ab.
◆ Bei stark verschmutzten Teppichen tauchen Sie die
Schamponierbürste in ein Reinigungsmittel ein und
schamponieren Sie die verschmutzte Fläche. Bewegen Sie
das Gerät kreisförmig. Lassen Sie das Gerät beim Betrieb
nicht auf einer Stelle. Ist der Schaum verschwunden,
lassen Sie den Teppich trocken und saugen Sie ihn
anschließend ab.
◆ Falls Sie nicht sicher sind, ob Sie das Gerät auf einer
bestimmten Fläche verwenden sollten, prüfen Sie die
Wirkungsweise zunächst auf einer versteckten Fläche.
Reinigung und Wartung
◆ Reinigen Sie regelmäßig die Motoreinheit mit Hilfe eines
feuchten Tuches. Verwenden Sie keine scheuernden
Reinigungsmittel oder Reinigungsmittel auf
Lösungsmittelbasis.
◆ Reinigen Sie das Zubehör nach jedem Gebrauch in
Seifenwasser.
◆ Reinigen Sie das Flüssigkeitsspendersystem nach jedem
Gebrauch und vor der Aufbewahrung des Geräts.
Reinigung des Flüssigkeitsbehälters (Abb. F)
◆ Entfernen Sie den Deckel (21) des Flüssigkeitsbehälters.
◆ Leeren Sie gegebenenfalls den Flüssigkeitsbehälter (5).
◆ Wischen Sie das Innere des Flüssigkeitsbehälters mit
einem weichen feuchten Lappen aus und spülen Sie mit
Wasser nach.
11
DEUTSCH
Reinigung der Düse (Abb. H)
◆ Lösen Sie die Düse (3) und entfernen Sie sie mit dem
Reinigungswerkzeug (18).
◆ Tauchen Sie die Düse eine halbe Stunde lang in sauberes
warmes Wasser ein.
◆ Reinigen Sie die Rillen in der Düse mit einer feinen
Synthetikbürste.
◆ Bringen Sie die Düse wieder an. Ziehen Sie sie nicht zu
fest an.
◆ Füllen Sie den Behälter (5) mit sauberem Wasser.
◆ Spenden Sie die Flüssigkeit, bis der Behälter leer ist.
◆ Wiederholen Sie dies ein- bis zweimal mit sauberem
Wasser.
Reinigung des Spendersystems (Abb. H)
◆ Lösen Sie die Düse (3) und entfernen Sie sie mit dem
Reinigungswerkzeug (18).
◆ Füllen Sie den Behälter (5) mit warmem Wasser.
◆ Spenden Sie die Flüssigkeit, bis der Behälter leer ist.
◆ Wiederholen Sie dies ein- bis zweimal mit warmem Wasser.
◆ Bringen Sie die Düse wieder an. Ziehen Sie sie nicht zu
fest an.
Beseitigung von Verstopfungen im Spendersystem
(Abb. H & I)
◆ Füllen Sie den Behälter (5) mit sauberem warmem Wasser
bis zur ˙Max“-Linie auf.
◆ Lösen Sie die Düse (3) und entfernen Sie sie mit dem
Reinigungswerkzeug (18).
◆ Drücken Sie auf den Spenderknopf (2), während Sie das
vordere Ende des Reinigungswerkzeugs (18) wiederholt in
das Spenderrohr (22) einführen, bis das Spendersystem
von der Verstopfung befreit ist.
Das Spendersystem ist von der Verstopfung befreit, wenn ein
Druckfreigabegeräusch zu hören ist und anschließend Wasser
aus der Düse austritt.
◆ Entfernen Sie das Reinigungswerkzeug. Spenden Sie die
Flüssigkeit, bis der Behälter leer ist.
◆ Wiederholen Sie dies gegebenenfalls ein- bis zweimal,
um den Durchfluß wieder vollständig herzustellen.
◆ Bringen Sie die Düse wieder an. Ziehen Sie sie nicht zu
fest an.
Umweltschutz
Getrennte Entsorgung. Dieses Produkt darf nicht
über den normalen Hausmüll entsorgt werden.
Sollte Ihr Black & Decker Produkt eines Tages erneuert
werden müssen, oder falls Sie es nicht weiter verwenden
wollen, so darf es nicht über den Hausmüll entsorgt werden.
Stellen Sie dieses Produkt zur getrennten Entsorgung bereit.
Durch die getrennte Entsorgung gebrauchter
Produkte und Verpackungen können die Materialien
recycelt und wiederverwertet werden.
Die Wiederverwertung recycelter Materialien schont
die Umwelt und verringert die Nachfrage nach
Rohstoffen.
Die regionalen Bestimmungen schreiben unter Umständen die
getrennte Entsorgung elektrischer Produkte aus dem Haushalt
an Sammelstellen oder seitens des Händlers vor, bei dem Sie
das neue Produkt erworben haben.
Black & Decker nimmt Ihre ausgedienten Black & Decker Geräte
gern zurück und sorgt für eine umweltfreundliche Entsorgung
und Wiederverwertung. Um diesen Dienst zu nutzen, schicken
Sie bitte Ihr Produkt zu einer Vertragswerkstatt. Hier wird es
dann auf unsere Kosten gesammelt.
Die Adresse der zuständigen Black & Decker Vertretung steht
in diesem Handbuch, darüber läßt sich die nächstgelegene
Vertragswerkstatt ermitteln. Außerdem ist eine Liste der
Vertragswerkstätten und aller Kundendienststellen von
Black & Decker sowie der zuständigen Ansprechpartner im
Internet zu finden unter: www.2helpU.com
Akku (Abb. J & K)
Entsorgen Sie verbrauchte Akkus auf
umweltgerechte Weise.
◆ Der Akku sollte entladen werden, indem das Gerät
solange betrieben wird, bis der Motor stehen bleibt.
◆ Verwenden Sie einen Schraubendreher mit flacher Spitze
und drücken Sie den Akkudeckel (23) an der Kerbe (24) an
der Seite des Deckels hinein, so daß er sich löst und
entfernt werden kann.
◆ Halten Sie das Akkugehäuse fest, um den Akku aus dem
Gerät herauszuziehen.
◆ Legen Sie den Akku in eine geeignete Verpackung,
um sicherzustellen, daß die Akkuanschlüsse nicht
kurzgeschlossen werden können.
◆ Zur Wiederverwertung oder umweltverträglichen
Entsorgung ist der Akku bei Ihrem Händler oder einer
kommunalen Sammelstelle abzugeben.
Achtung! Ist der Akku erst einmal ausgebaut, kann er nicht
wieder eingebaut werden.
Technische Daten
S600
SpannungV
Gewichtkg0,9
3,6
DC
12
DEUTSCH
EU-Konformitätserklärung
Black & Decker erklärt hiermit, daß diese Geräte entsprechend
folgenden Richtlinien und Normen konzipiert wurden:
98/37/EWG, 89/336/EWG, 73/23/EWG, EN 55014, EN 60335,
LpA (Schalldruck) < 70 dB(A),
gewichteter Effektivwert der Beschleunigung < 2,5 m/s
S600
EN 61000
2
Colin Wills
Director of Engineering
BDCI, 4/F, 2 Dai Wang Street
Tai Po Industrial Estate
Tai Po NT, Hong Kong
1-1-2005
Garantie
Black & Decker vertraut auf die Qualität der eigenen Geräte
und bietet dem Käufer eine außergewöhnliche Garantie.
Diese Garantiezusage versteht sich unbeschadet der gesetzlichen
Gewährleistungsansprüche und schränkt diese keinesfalls ein.
Sie gilt in sämtlichen Mitgliedsstaaten der Europäischen
Union und der Europäischen Freihandelszone EFTA.
Tritt innerhalb von 24 Monaten ab Kaufdatum an einem Gerät
von Black & Decker ein auf Material- oder Verarbeitungsfehler
zurückzuführender Mangel auf, garantiert Black & Decker den
Austausch defekter Teile, die Reparatur von Geräten mit
üblichem Verschleiß bzw. den Austausch eines mangelhaften
Geräts, ohne den Kunden dabei mehr als unbedingt nötig in
Anspruch zu nehmen, allerdings vorbehaltlich folgender
Ausnahmen:
◆ wenn das Gerät gewerblich, beruflich oder im
Verleihgeschäft benutzt wurde;
◆ wenn das Gerät mißbräuchlich verwendet oder mit
mangelnder Sorgfalt behandelt wurde;
◆ wenn das Gerät durch irgendwelche Fremdeinwirkung
beschädigt wurde;
◆ wenn ein unbefugter Reparaturversuch durch anderes
Personal als das einer Vertragswerkstatt oder des
Black & Decker-Kundendienstes unternommen wurde.
Zur Inanspruchnahme dieser Garantie ist dem Verkäufer bzw.
der Vertragswerkstatt ein Kaufnachweis vorzulegen.
Der Kaufnachweis muß Kaufdatum und Gerätetyp bescheinigen.
Die Adresse des zuständigen Büros von Black & Decker steht
in dieser Anleitung, darüber läßt sich die nächstgelegene
Vertragswerkstatt ermitteln. Außerdem ist eine Liste der
Vertragswerkstätten und aller Kundendienststellen von
Black & Decker sowie der zuständigen Ansprechpartner im
Internet zu finden unter: www.2helpU.com
Bitte besuchen Sie untere Webseite
www.blackanddecker.de, um Ihr neues Black & Decker
Produkt zu registrieren und über neue Produkte und
Sonderangebote aktuell informiert zu werden. Weitere
Informationen über die Marke Black & Decker und unsere
Produkte finden Sie unter www.blackanddecker.de
13
FRANÇAIS
Utilisation prévue
Votre Scumbuster® de Black & Decker a été conçu pour
le nettoyage sec et humide.
Ce produit a été conçu uniquement pour une utilisation
domestique.
Instructions de sécurité
◆ Attention ! Lors de l’utilisation d’appareils sans fil,
observez toujours les consignes de sécurité élémentaires,
y compris celles qui suivent afin de réduire les risques
d’incendie, de fuite de batterie, de blessures et de
dommage matériel.
◆ Lisez et observez attentivement les instructions avant
d’utiliser l’appareil.
◆ Le domaine d’utilisation de l’appareil est décrit dans le
présent manuel. Une utilisation de l’appareil autre que
celle prévue dans le présent manuel ou l’utilisation
d’accessoires autres que ceux recommandés dans le
présent manuel pourraient entraîner un risque de blessure.
◆ Conservez ce manuel à titre de référence.
Utilisation de l’appareil
◆ Quand vous utilisez l’appareil, maintenez les enfants et
les animaux à une distance de sécurité.
◆ N’utilisez jamais cet appareil près de vapeurs ou de
liquides inflammables.
◆ N’immergez pas l’appareil dans l’eau.
Après emploi
◆ Débranchez le chargeur après emploi et avant de le nettoyer.
◆ Non employé, l’appareil doit être rangé à l’intérieur,
dans un endroit sec. Ne laissez pas les enfants
s’approcher des appareils, même quand ils sont rangés.
Vérifications et réparations
◆ Avant d’utiliser l’appareil, vérifiez qu’il n’est pas
endommagé et qu’il n’y a pas de pièces défectueuses.
Assurez-vous que les pièces et les boutons ne sont pas
endommagés et recherchez tout autre facteur qui pourrait
nuire à son fonctionnement.
◆ N’utilisez pas l’appareil si une pièce est endommagée ou
défectueuse.
◆ Faites réparer ou remplacer toute pièce endommagée par
un réparateur agréé.
◆ Vérifiez régulièrement le chargeur pour vous assurer qu’il
n’est pas endommagé. Remplacez le chargeur si la fiche
est endommagée ou défectueuse.
◆ N’essayez jamais d’enlever ou de changer des pièces
autres que celles qui sont spécifiées dans ce manuel.
Instructions de sécurité supplémentaires pour
les batteries et chargeurs
Batteries
◆ Ne tentez jamais de l’ouvrir pour quelque raison que ce soit.
◆ Ne mettez pas la batterie en contact avec de l’eau.
◆ Ne pas ranger dans des endroits où la température peut
être supérieure à 40 °C.
◆ Chargez uniquement à température ambiante, entre 4 °C
et 40 °C.
◆ Chargez uniquement en utilisant le chargeur fourni avec
l’outil.
◆ Lorsque vous jetez des batteries, suivez les instructions
données à la section “Protection de l’environnement”.
◆ Dans des conditions extrêmes, la batterie peut fuire.
Si vous remarquez que la batterie a coulé, procédez
comme suit:
- Nettoyez soigneusement le liquide à l’aide d’un chiffon.
Evitez le contact avec la peau.
- En cas de contact avec la peau ou les yeux, suivez les
instructions ci-dessous.
Attention ! Le liquide de la batterie, une solution d’hydroxyde
de potassium à 25-30%, est toxique. En cas de contact avec
la peau, rincer abondamment à l’eau. Neutraliser avec un
acide doux tel que du citron ou du vinaigre. En cas de contact
avec les yeux, rincer abondamment à l’eau au moins pendant
10 minutes. Consulter un médecin.
◆ N’incinérez pas la batterie.
◆ Ne pas charger une batterie endommagée.
Chargeurs
◆ Utilisez uniquement votre chargeur Black & Decker pour
charger les batteries fournies avec votre outil ou de même
type et modèle. D’autres batteries pourraient exploser et
causer des dommages ou blessures.
◆ Ne tentez jamais de charger des batteries non-rechargeables.
◆ Remplacez immédiatement les fils électriques défectueux.
◆ Ne mettez pas le chargeur en contact avec de l’eau.
◆ N’ouvrez pas le chargeur.
◆ Ne testez pas le chargeur.
Le chargeur a été conçu pour être utilisé uniquement
à l’intérieur.
Sécurité électrique
Votre chargeur a été conçu pour une tension secteur
spécifique. Vérifiez toujours que la tension du secteur
correspond à la tension indiquée sur la plaque d’identification.
14
FRANÇAIS
Votre chargeur est doublement isolé ; par
conséquent, aucun câble de masse n’est nécessaire.
Caractéristiques
1. Interrupteur marche/arrêt
2. Bouton de diffusion
3. Buse
4. Tampon et disque de nettoyage
5. Réservoir de liquide
6. Connecteur pour chargeur
Accessoires (fig. A)
Ce produit est fourni avec les accessoires suivants :
7. Brosse à poils pour surfaces étendues : pour le nettoyage
énergique de carreaux muraux et de sol en céramique,
surfaces en fibre de verre et en plastique dur
8. Disque à tampons : pour emploi avec les tampons
9. Tampon de frottage doux (blanc) : pour le frottage doux de
surfaces étendues, comme les carreaux muraux et de sol
en céramique ou le mobilier de jardin
10. Tampon de frottage rugueux (bleu clair) : pour le frottage
énergique de surfaces plus étendues, comme les carreaux
muraux et de sol en céramique ou les baignoires et éviers
(porcelaine ou émail)
11. Tampon de frottage dur (vert) : pour le frottage agressif
des surfaces étendues, comme les grilles de barbecue
12. Brosse radiale : pour le nettoyage de dalles de ciment
13. Brosse étroite : pour le nettoyage d’angles et d’endroits
difficiles d’accès
14. Brosse à moquette : pour le nettoyage de tapis et de
moquette
15. Accessoire flexible : à utiliser avec les brosses et
tampons dans les endroits courbes
16. Chariot de transport : pour le rangement portable et
commode de l’appareil et des accessoires
17. Support mural : pour ranger l’unité pendant son chargement
18. Tige de nettoyage : pour déboucher le système de diffusion
Installation
Mise en place du support mural sur le mur (fig. B)
Le support mural peut être fixé au mur pour offrir un rangement
pratique de l’appareil et lui fournir un point de chargement.
◆ Situez le support mural (17) à portée d’une prise de secteur.
Fixez le support mural à l’aide de la visserie appropriée.
◆ Branchez le chargeur.
◆ Insérez le cordon du chargeur dans l’encoche (19) sur le
fond du support mural. Laissez suffisamment de longueur
de cordon pour brancher la prise de charge (20)
à l’appareil lorsqu’il se trouve sur le support mural.
Attention ! Ne fixez pas le support mural directement sur une
prise de secteur. Assurez-vous que le cordon présente une
boucle lorsque le chargeur est raccordé au secteur.
Montage
Attention ! Avant le montage, mettez l’outil hors tension.
Mise en place et retrait d’un accessoire (fig. C)
Pose
◆ En cas d’emploi d’une tampon, montez-le sur le disque
à tampons.
◆ Alignez l’encoche triangulaire située sur l’accessoire avec
l’axe du bloc moteur.
◆ Poussez l’accessoire sur l’axe. Enclenchez et vissez
l’accessoire rapidement dans le sens horaire.
Retrait
◆ Enclenchez et vissez l’accessoire rapidement dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre et tirez-le hors du bloc
moteur.
Mise en place de l’accessoire flexible (fig. D)
L’accessoire flexible (15) doit être placé entre le bloc moteur
et l’accessoire.
◆ Montez l’accessoire flexible sur l’appareil comme décrit ci
avant.
◆ Montez l’accessoire sur l’accessoire flexible de l’appareil.
Attention ! N’utilisez jamais un accessoire flexible sans
brosse ou tampon. N’utilisez pas l’accessoire flexible pour
nettoyer les moquettes.
Utilisation
◆ Chargez la batterie pendant au moins 16 heures avant
la première utilisation.
◆ Placez l’appareil sur le support mural lorsque vous ne
l’utilisez pas.
◆ Laissez le chargeur connecté à l’appareil lorsque ce
dernier n’est pas utilisé.
Chargement de la batterie (fig. E)
◆ Assurez-vous que l’appareil est éteint avant tout chargement.
◆ Placez l’appareil sur le support mural (17) comme indiqué.
◆ Insérez la prise de charge (20) dans le connecteur (6)
à l’arrière de l’appareil.
◆ Branchez le chargeur.
Le témoin lumineux du chargeur s’allume et reste allumé tant
que la batterie est connectée au chargeur.
◆ Laissez l’appareil se charger pendant au moins 16 heures.
15
FRANÇAIS
Le chargeur peut chauffer pendant la charge. Cet état est
normal et n’indique pas une défaillance. L’appareil peut rester
branché indéfiniment au chargeur.
◆ Une fois l’appareil débranché du chargeur, replacez la
prise de charge.
Attention ! Ne chargez pas la batterie à une température
ambiante inférieure à 4 °C ou supérieure à 40 °C.
Remplissage du réservoir de liquide (fig. F)
Remplissez l’appareil uniquement avec des nettoyants
domestiques liquides. Ne remplissez pas l’appareil avec des
gels ou des nettoyants en granulés qui peuvent bloquer le
système de diffusion.
◆ Maintenez l’appareil sur un évier avec la buse (3) dirigée
vers le bas.
◆ Desserrez le bouchon du réservoir de liquide (21) et
enlevez-le.
◆ Remplissez le réservoir (5) avec le nettoyant requis
jusqu’au repère « max ».
◆ Replacez le bouchon en vous assurant qu’il est bien serré.
Attention ! Avant de remplir l’appareil avec un nettoyant
différent, nettoyez toujours le réservoir et rincez le système
de diffusion à l’eau claire. Ne mélangez pas les nettoyants.
Attention ! Ne remplissez jamais au-delà du repère « max »
du réservoir de liquide.
Diffusion de liquide (fig. G)
◆ Appuyez sur le bouton de diffusion (2). Le liquide est diffusé
en continu tant que le bouton de diffusion est enfoncé.
Attention ! Ne diffusez pas le liquide en direction d’équipements
contenant des composants électriques, ainsi l’intérieur d’un four.
Démarrage et arrêt (fig. G)
◆ Pour allumer l’appareil à bas régime, positionnez
l’interrupteur marche/arrêt sur 1.
◆ Pour allumer l’appareil à haut régime, positionnez
l’interrupteur marche/arrêt sur 2.
◆ Pour éteindre l’appareil, positionnez l’interrupteur
marche/arrêt sur 0.
Conseils pour une utilisation optimale
L’appareil peut être utilisé avec toute une gamme de nettoyants,
y compris des nettoyants pour salles de bains, autos, meubles
de patio, moquettes et autres nettoyants domestiques
courants. Il convient de toujours lire les instructions du
fabricant du nettoyant que vous allez employer.
N’employez pas cet appareil avec des nettoyants abrasifs.
Attention ! Portez des gants et des lunettes de protection si
vous employez des nettoyants chimiques.
◆ Avant de nettoyer tapis et moquettes, passez l’aspirateur
soigneusement.
◆ Pour les tapis ou moquettes salies, trempez la brosse
shampouineuse dans une solution nettoyante et
shampouinez la partie salie. Déplacez l’appareil par des
mouvements circulaires. Ne tenez pas l’appareil sur place
pendant qu’il est en marche. Une fois la mousse disparue,
laissez-la sécher puis passez l’aspirateur sur la moquette.
◆ Si vous n’êtes pas certain d’utiliser cet appareil sur une
surface particulière, testez-le d’abord sur une petite pièce
discrète.
Entretien et nettoyage
◆ Nettoyez régulièrement le bloc moteur à l’aide d’un chiffon
humide. N’utilisez pas de produit abrasif ou à base
de solvant.
◆ Après usage, nettoyez les accessoires dans de l’eau
savonneuse.
◆ Nettoyez le système de diffusion du liquide après chaque
utilisation et avant de ranger l’appareil.
Nettoyage du réservoir de liquide (fig. F)
◆ Enlevez le bouchon du réservoir de liquide (21).
◆ Videz le réservoir de liquide (5) selon les besoins.
◆ Essuyez l’intérieur du réservoir de liquide avec un chiffon
doux mouillé et rincez à l’eau.
Nettoyage de la buse (fig. H)
◆ Desserrez la buse (3) et retirez-la avec l’outil de nettoyage
(18).
◆ Immergez la buse pendant une demi heure dans de l’eau
claire tiède.
◆ Nettoyez les rainures de la buse avec une brosse
synthétique fine.
◆ Replacez la buse. Faites attention à ne pas trop serrer.
◆ Remplissez le réservoir (5) avec de l’eau claire.
◆ Diffusez du liquide afin de vider le réservoir.
◆ Répétez cette procédure à 1 ou 2 reprises avec de l’eau
claire.
Nettoyage du système de diffusion (fig. H)
◆ Desserrez la buse (3) et retirez-la avec l’outil de nettoyage
(18).
◆ Remplissez le réservoir (5) avec de l’eau tiède.
◆ Diffusez du liquide afin de vider le réservoir.
◆ Répétez cette procédure à 1 ou 2 reprises avec de l’eau
tiède.
◆ Replacez la buse. Faites attention à ne pas trop serrer.
16
FRANÇAIS
Débouchage du système de diffusion (fig. H & I)
◆ Remplissez le réservoir (5) avec de l’eau claire tiède
jusqu’au repère « max ».
◆ Desserrez la buse (3) et retirez-la avec l’outil de nettoyage
(18).
◆ Appuyez sur le bouton de diffusion (2) tout en insérant
l’extrémité avant de l’outil de nettoyage (18) dans le tube
de diffusion (22) de manière répétée jusqu’à déboucher
le système de diffusion.
Le système de diffusion est débouché lorsque le son de la
libération de pression est audible, suivi de l’expulsion de l’eau
via la buse.
◆ Retirez l’outil de nettoyage. Diffusez du liquide afin de
vider le réservoir.
◆ Répétez cette procédure à 1 ou 2 reprises, au besoin,
pour restaurer complètement le débit.
◆ Replacez la buse. Faites attention à ne pas trop serrer.
Protection de l’environnement
Collecte séparée. Ce produit ne doit pas être jeté
avec les déchets domestiques normaux.
Si vous décidez de remplacer ce produit Black & Decker, ou si
vous n’en avez plus l’utilité, ne le jetez pas avec vos déchets
domestiques Rendez-le disponible pour une collecte séparée.
La collecte séparée des produits et emballages usés
permet le recyclage des articles afin de les utiliser
à nouveau. Le fait d’utiliser à nouveau des produits
recyclés permet d’éviter la pollution environnementale
et de réduire la demande de matières premières.
Batterie (fig. J & K)
A la fin de leur durée de vie technique, jetez les
batteries en respectant l’environnement :
◆ Il est préférable de décharger la batterie en faisant
fonctionner l’appareil jusqu’à ce que le moteur s’arrête.
◆ À l’aide d’un tournevis à tête plate, enfoncez le couvercle
de batterie (23) au niveau de l’encoche (24) sur le côté du
couvercle (24) afin de le désenclencher et de le retirer.
◆ Saisissez le boîtier de la batterie pour la retirer de l’appareil.
◆ Placez la batterie dans un emballage adapté pour éviter
toute possibilité de court-circuit entre les bornes.
◆ Apportez-la à votre distributeur ou à un centre de
recyclage local.
Attention ! Une fois retirée, la batterie ne peut plus être
remise en place.
Caractéristiques techniques
S600
VoltageV
Poidskg0,9
3,6
DC
Déclaration de conformité CE
Black & Decker déclare que ces outils sont conformes aux
98/37/CEE, 89/336/CEE, 73/23/CEE, EN 55014, EN 60335,
LpA (pression acoustique) < 70 dB(A),
niveau de vibration main/bras < 2,5 m/s
S600
normes:
EN 61000
2
Les réglementations locales peuvent permettre la collecte
séparée des produits électriques du foyer, dans des déchetteries
municipales ou auprès du revendeur vous ayant vendu votre
nouveau produit.
Black & Decker fournit un dispositif permettant de collecter et
de recycler les produits Black & Decker lorsqu’ils ont atteint la
fin de leur cycle de vie. Pour pouvoir profiter de ce service,
veuillez retourner votre produit à un réparateur agréé qui se
chargera de le collecter pour nous.
Pour connaître l’adresse du réparateur agréé le plus proche de
chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l’adresse
indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouvez un liste
des réparateurs agréés de Black & Decker et de plus amples
détails sur notre service après-vente sur le site Internet
à l’adresse suivante : www.2helpU.com
Director of Engineering
Colin Wills
BDCI, 4/F, 2 Dai Wang Street
Tai Po Industrial Estate
Tai Po NT, Hong Kong
1-1-2005
Garantie
Black & Decker est confiant dans la qualité de ses produits et
vous offre une garantie très étendue. Ce certificat de garantie
est un document supplémentaire et ne peut en aucun cas se
substituer à vos droits légaux. La garantie est valable sur tout
le territoire des Etats Membres de l’Union Européenne et de la
Zone de Libre Echange Européenne.
17
FRANÇAIS
Si un produit Black & Decker s’avère défectueux en raison de
matériaux en mauvaises conditions, d’une erreur humaine, ou
d’un manque de conformité dans les 24 mois suivant la date
d’achat, Black & Decker garantit le remplacement des pièces
défectueuses, la réparation des produits usés ou cassés ou
remplace ces produits à la convenance du client, sauf dans les
circonstances suivantes :
◆ Le produit a été utilisé dans un but commercial,
professionnel, ou a été loué.
◆ Le produit a été mal utilisé ou avec négligence.
◆ Le produit a subi des dommages à cause d’objets
étrangers, de substances ou à cause d’accidents.
◆ Des réparations ont été tentées par des techniciens ne
faisant pas partie du service technique de Black & Decker.
Pour avoir recours à la garantie, il est nécessaire de fournir
une preuve d’achat au vendeur ou à un réparateur agréé.
Pour connaître l’adresse du réparateur agréé le plus proche de
chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l’adresse
indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouver une liste
des réparateurs agréés de Black & Decker et de plus amples
détails sur notre service après-vente sur le site Internet
à l’adresse suivante : www.2helpU.com
Visitez notre site Web www.blackanddecker.fr pour
enregistrer votre nouveau produit Black & Decker et être
informé des nouveaux produits et des offres spéciales.
Pour plus d’informations concernant la marque Black & Decker
et notre gamme de produits, consultez notre site
www.blackanddecker.fr
18
ITALIANO
Uso previsto
Lo Scumbuster® Black & Decker è stato concepito per
interventi di pulitura a secco e con acqua. Questo prodotto
é destinato esclusivamente all’uso domestico.
Precauzioni di sicurezza
◆ Attenzione! Quando si adoperano dei prodotti a batterie,
per ridurre il rischio di incendi, fuoriuscita di liquido dalle
batterie, infortuni personali e danni materiali, è necessario
osservare alcune precauzioni di sicurezza fondamentali,
comprese le seguenti.
◆ Prima di adoperare l’elettrodomestico, leggere
attentamente le istruzioni fornite nel presente manuale.
◆ L’utilizzo previsto è quello descritto in questo manuale.
L’uso di accessori o attrezzature diversi o l’uso di questo
elettrodomestico per scopi diversi da quelli indicati nel
presente manuale comportano il rischio di infortuni.
◆ Conservare questo manuale di istruzioni per successive
consultazioni.
Uso dell’elettrodomestico
◆ Quando si usa l’elettrodomestico bambini e animali
devono restare a distanza di sicurezza.
◆ Non utilizzare l’elettrodomestico in prossimità di liquidi
o fumi infiammabili.
◆ Non immergere l’elettrodomestico in acqua.
Dopo l’uso
◆ Scollegare il caricabatteria dalla presa elettrica dopo
l’uso e prima di pulirlo.
◆ Quando non è in funzione, l’apparecchio deve essere
conservato all’interno, in un luogo asciutto. I bambini non
devono avere accesso agli elettrodomestici riposti.
Ispezione e riparazioni
◆ Prima dell’uso, verificare che non vi siano componenti
danneggiati o difettosi. Verificare anche che non vi siano
parti rotte, che gli interruttori non siano danneggiati e che
non vi sia nulla che comprometta il funzionamento.
◆ Non usare l’elettrodomestico se vi sono elementi
danneggiati o difettosi.
◆ Eventuali elementi difettosi o danneggiati devono essere
sostituiti o riparati da un tecnico autorizzato.
◆ Controllare regolarmente che la spina del caricabatteria
non sia danneggiata. Sostituire il caricabatteria se la
spina è danneggiata o difettosa.
◆ Non tentare mai di smontare o sostituire componenti
diversi da quelli indicati nel presente manuale.
Istruzioni supplementari sulla sicurezza per batterie
e caricatori
Batterie
◆ Non tentare mai di aprirle, per nessuna ragione.
◆ Non esporre la batteria all’acqua.
◆ Non conservarle in ambienti in cui la temperatura può
superare i 40 °C.
◆ Caricarle solo a temperatura ambiente compresa tra i 4 °C
e i 40 °C.
◆ Caricare la batteria solo usando il caricabatteria in
corredo con l’attrezzo.
◆ Prima di smaltire le batterie, consultare le istruzioni
riportate nella sezione “Protezione dell’ambiente”.
◆ In condizioni estreme, la batteria può perdere liquido.
Se si rileva la presenza di liquido sulla batteria,
procedere come segue:
- Asciugare con cura il liquido usando un panno.
Evitare il contatto con l’epidermide.
- In caso di contatto con l’epidermide o gli occhi,
osservare le seguenti istruzioni.
Attenzione! Il liquido delle batterie, una soluzione al 25-30%
di idrossido di potassio, può essere nocivo. In caso di contatto
con l’epidermide, sciacquare immediatamente con acqua.
Intervenire con una sostanza leggermente acida, come succo
di limone o aceto. In caso di contatto con gli occhi, sciacquare
con abbondante acqua pulita per almeno 10 minuti. Consultare
un medico.
◆ Non bruciare la batteria.
◆ Non tentare di caricare batterie danneggiate.
Caricabatterie
◆ Usate il vostro caricabatteria Black & Decker per caricare
le batterie fornite con il vostro utensile. Batterie di altro
tipo possono esplodere, provocando danni a persone e cose.
◆ Non tentare mai di ricaricare una batteria non ricaricabile.
◆ Sostituire immediatamente i cavi difettosi.
◆ Non esporre il caricabatteria all’acqua.
◆ Non aprire il caricabatteria.
◆ Non testare il caricabatteria.
Il caricabatteria é destinato ad essere usato
esclusivamente in ambienti chiusi.
Sicurezza elettrica
Il caricabatteria è predisposto per essere alimentato con una
specifica tensione. Controllare che la tensione di alimentazione
corrisponda a quella indicata sulla targhetta con i dati
caratteristici.
19
ITALIANO
Il caricabatteria è provvisto di doppio isolamento che
rende superflua la messa a terra.
Caratteristiche
1. Interruttore acceso/spento
2. Pulsante di erogazione
3. Ugello
4. Disco portaspugna e spugna abrasiva
5. Serbatoio del liquido
6. Connettore per caricabatteria
Accessori (fig. A)
Questo prodotto è fornito con i seguenti accessori in dotazione:
7. Spazzola con setole per aree estese: per pulire grandi
superfici su pavimenti e pareti con rivestimenti in
ceramica, fibra di vetro e superfici di plastica dura.
8. Disco portaspugne: da usarsi con le spugne.
9. Spugna abrasiva morbida (bianca): per la pulizia più
delicata di grandi superfici, ad esempio pavimenti e pareti
con rivestimenti in ceramica o mobili per esterni.
10. Spugna abrasiva a grana grossa (celeste): per la pulizia
con azione abrasiva di grandi superfici, ad esempio
pavimenti e pareti con rivestimenti in ceramica o lavelli
e vasche da bagno (in porcellana o smaltati)
11. Spugna abrasiva dura (verde): per la pulizia con forte azione
abrasiva su grandi superfici come griglie di barbecue.
12. Spazzola radiale: per la pulizia dell’intonaco tra le piastrelle.
13. Spazzola di ridotto spessore: per la pulizia degli angoli
e delle aree difficilmente accessibili.
14. Spazzola per tappeti: per pulire i tappeti.
15. Innesto flessibile: per l’impiego di spazzole e spugne
abrasive su superfici curve.
16. Contenitore da trasporto: per trasportare e conservare
comodamente l’unità e gli accessori.
17. Supporto a parete: per riporre l’unità durante la ricarica.
18. Astina di pulizia: per liberare il sistema di erogazione
ostruito.
Installazione
Fissaggio del supporto a parete (fig. B)
La base di carica può essere fissata alla parete per offrire un
comodo supporto per riporre e ricaricare l’elettrodomestico.
◆ Collocare il supporto a parete (17) in prossima di una
presa della rete elettrica. Fissare il supporto alla parete
per mezzo degli adeguati elementi di fissaggio.
◆ Inserire la spina del caricabatteria.
◆ Inserire il cavo del caricabatteria nella scanalatura (19)
sul fondo del supporto a parete. Lasciare una lunghezza
sufficiente del cavo per collegare la spina (20) del
caricabatteria all’elettrodomestico quando è collocato sul
supporto a parete.
Attenzione! Non installare il supporto a parete direttamente
sopra la presa elettrica. Verificare che il cavo di alimentazione
faccia un’ansa nel punto di collegamento alla presa della rete
elettrica.
Montaggio
Attenzione! Prima del montaggio, spegnere
l’elettrodomestico.
Montaggio e smontaggio degli accessori (fig. C)
Installazione
◆ Per utilizzare una spugna, installarla sul disco portaspugna.
◆ Allineare la tacca triangolare dell’accessorio, con l’albero
sull’unità motrice.
◆ Collocare l’accessorio sull’albero. Innestare a scatto
l’accessorio ruotandolo rapidamente in senso orario.
Estrazione
◆ Disinnestare a scatto l’accessorio ruotandolo rapidamente
in senso antiorario, quindi estrarlo dall’unità motrice.
Installazione dell’innesto flessibile (fig. D)
L’innesto flessibile (15) deve essere installato tra l’unità motrice
e l’accessorio.
◆ Installare l’innesto flessibile sull’elettrodomestico come
descritto precedentemente.
◆ Installare l’accessorio sull’innesto flessibile
dell’elettrodomestico.
Attenzione! Non utilizzare mai l’innesto flessibile senza una
spazzola o una spugna abrasiva installata. Non utilizzare
l’innesto flessibile per la pulizia di tappeti.
Uso
◆ Prima di usare l’utensile per la prima volta, la batteria
deve restare in carica per almeno 16 ore.
◆ Collocare l’elettrodomestico sul supporto a parete quando
non viene utilizzato.
◆ Lasciare l’elettrodomestico collegato al caricabatteria
quando non viene utilizzato.
Caricamento della batteria (fig. E)
◆ Prima della ricarica, assicurarsi che l’elettrodomestico sia
spento.
◆ Collocare l’elettrodomestico sul supporto a parete (17),
come illustrato.
◆ Inserite la spina del caricabatteria (20) nel connettore (6)
sul retro dell’elettrodomestico.
◆ Inserire la spina del caricabatteria.
20
ITALIANO
La spia sul caricabatteria s’illuminerà e resterà accesa finché
la batteria rimane collegata al caricabatteria.
◆ Lasciare l’elettrodomestico in carica per almeno 16 ore.
Durante la ricarica, il caricabatteria può riscaldarsi. Ciò è
normale e non indica alcun problema. L’elettrodomestico può
restare attaccato al caricabatteria indefinitamente.
◆ Dopo aver scollegato l’elettrodomestico dal
caricabatteria, rimettere in posizione la spina di carica.
Attenzione! Non caricare la batteria con temperature
ambiente inferiori ai 4 °C o superiori ai 40 °C.
Riempimento del serbatoio del liquido (fig. F)
Riempire l’elettrodomestico esclusivamente con detergenti per
ambienti domestici a base acquosa. Non riempire
l’elettrodomestico con gel o con creme abrasive che possono
intasare il sistema di erogazione.
◆ Sostenere l’elettrodomestico sul lavello con l’ugello (3)
rivolto verso il basso, come illustrato.
◆ Allentare il tappo (21) del serbatoio del liquido e rimuoverlo.
◆ Riempire il serbatoio (5) con il detergente desiderato fino
al livello massimo (“max”).
◆ Applicare nuovamente il tappo stringendolo saldamente.
Attenzione! Prima di riempire l’elettrodomestico con un diverso
detergente, pulire sempre il contenitore e lavare il sistema
di erogazione con acqua pulita. Non miscelare detergenti
di tipo diverso.
Attenzione! Non riempire mai al di sopra del livello massimo
(“max”) del serbatoio.
Erogazione del liquido detergente (fig. G)
◆ Premere il pulsante di erogazione (2). Mantenendo premuto
il pulsante si avrà una erogazione continua del liquido.
Attenzione! Non distribuire il liquido verso apparati contententi
componenti elettrici, come ad esempio l’interno di forni elettrici.
Avviamento e spegnimento (fig. G)
◆ Per azionare l’elettrodomestico a bassa velocità,
impostare l’interruttore di accensione in posizione 1.
◆ Per azionare l’elettrodomestico ad alta velocità, impostare
l’interruttore di accensione in posizione 2.
◆ Per spegnere l’elettrodomestico portare l’interruttore
on/off di accensione in posizione 0.
Consigli per un’ottima utilizzazione
L’elettrodomestico può essere adoperato con una varietà di
detergenti, incluso detergenti per bagni, automobili, mobili da
esterno, tappeti e altri di uso comune. Leggere e seguire
sempre le istruzioni del produttore del detergente impiegato.
Non usare l’elettrodomestico con detergenti abrasivi.
Attenzione! Utilizzando detergenti chimici ad azione
aggressiva, indossare guanti e protezioni per gli occhi.
◆ Prima di pulire i tappeti, spolverare perfettamente
la superficie con un aspirapolvere.
◆ Per i tappeti macchiati, immergere la spazzole per lo
shampoo in una soluzione detergente e pulire l’area
macchiata. Spostare l’elettrodomestico in senso circolare.
Non tenere l’elettrodomestico in funzione fermo sullo
stesso punto. Quando la schiuma è scomparsa, lasciare
asciugare e quindi pulire il tappeto con l’aspirapolvere.
◆ Se non si è certi del modo di utilizzare questo
elettrodomestico su una particolare superficie, fare prima
una prova su un’area piccola nascosta.
Pulizia e manutenzione
◆ L’unità del motore deve essere pulita regolarmente con un
panno umido. Non usare materiali abrasivi o detergenti
a base di solventi.
◆ Dopo ogni uso, pulire gli accessori in acqua saponata.
◆ Dopo ogni uso e prima di riporre l’elettrodomestico,
pulire il sistema di erogazione del liquido detergente.
Pulizia del serbatoio del liquido (fig. F)
◆ Rimuovere il tappo (21) del serbatoio del liquido.
◆ Svuotare il serbatoio del liquido (5) secondo necessità.
◆ Strofinare l’interno del serbatoio del liquido con un panno
soffice umido e sciacquare con acqua.
Pulizia dell’ugello (fig. H)
◆ Allentare l’ugello (3) e rimuoverlo utilizzando l’astina
di pulizia (18).
◆ Immergere l’ugello per mezz’ora in acqua pulita tiepida.
◆ Pulire le scanalature dell’ugello con una spazzola sintetica
fine.
◆ Rimontare l’ugello. Porre attenzione a non stringerlo
eccessivamente.
◆ Riempire il serbatoio (5) con acqua pulita.
◆ Erogare il liquido fino a vuotare il serbatoio.
◆ Ripetere questa procedura per 1 o 2 volte con acqua pulita.
Pulizia del sistema di erogazione (fig. H)
◆ Allentare l’ugello (3) e rimuoverlo utilizzando l’astina
di pulizia (18).
◆ Riempire il serbatoio (5) con acqua tiepida.
◆ Erogare il liquido fino a vuotare il serbatoio.
◆ Ripetere questa procedura per 1 o 2 volte con acqua tiepida.
◆ Rimontare l’ugello. Porre attenzione a non stringerlo
eccessivamente.
21
Loading...
+ 47 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.