Black & Decker S600 Instruction Manual

www.blackanddecker.com
1 2
6
3
4
5
English 5 Deutsch 9 Français 14 Italiano 19 Nederlands 24 Español 29 Português 34 Svenska 39 Norsk 44 Dansk 49 Suomi 54 ∂ППЛУИО· 59
1
7 8 9 10 1211
A
B
20 17
15
13
14 16 17 1815
19
C
D
2
21
6
20
F
2
1
17
E
G
3
5
H
3
18
2
22
18
I
3
24 23
J
23
K
4
ENGLISH
Intended use
Your Black & Decker Scumbuster® has been designed for wet and dry cleaning purposes. This product is intended for household use only.
Safety instructions
Warning! When using battery-powered appliances, basic
safety precautions, including the following, should always be followed to reduce the risk of fire, leaking batteries, personal injury and material damage.
Read all of this manual carefully before using the appliance.
The intended use is described in this manual. The use of
any accessory or attachment or the performance of any operation with this appliance other than those recommended in this instruction manual may present a risk of personal injury.
Retain this manual for future reference.
Using your appliance
Keep children and animals at a safe distance when using
this appliance.
Never use the appliance near flammable fumes or liquids.
Do not immerse the appliance in water.
After use
Unplug the charger after use and before cleaning it.
When not in use, the appliance should be stored indoors,
in a dry place. Children should not have access to stored appliances.
When disposing of batteries, follow the instructions given
in the section “Protecting the environment”.
Under extreme conditions, battery leakage may occur.
When you notice liquid on the battery, proceed as follows:
- Carefully wipe the liquid off using a cloth. Avoid skin contact.
- In case of skin or eye contact, follow the instructions below.
Warning! The battery fluid, a 25-30% solution of potassium hydroxide, can be harmful. In case of skin contact, immediately rinse with water. Neutralise with a mild acid such as lemon juice or vinegar. In case of eye contact, rinse abundantly with clean water for at least 10 minutes. Consult a physician.
Do not incinerate the battery.
Do not attempt to charge damaged batteries.
Chargers
Use your Black & Decker charger only to charge the battery
in the tool with which it was supplied. Other batteries could burst, causing personal injury and damage.
Never attempt to charge non-rechargeable batteries.
Have defective cords replaced immediately.
Do not expose the charger to water.
Do not open the charger.
Do not probe the charger.
The charger is intended for indoor use only.
Inspection and repairs
Before use, check the appliance for damaged or defective
parts. Check for breakage of parts, damage to switches and any other conditions that may affect its operation.
Do not use the appliance if any part is damaged or defective.
Have any damaged or defective parts repaired or replaced
by an authorised repair agent.
Regularly check the charger plug for damage. Replace the
charger if the plug is damaged or defective.
Never attempt to remove or replace any parts other than
those specified in this manual.
Additional safety instructions for batteries and chargers
Batteries
Never attempt to open for any reason.
Do not expose the battery to water.
Do not store in locations where the temperature may
exceed 40 °C.
Charge only at ambient temperatures between 4 °C and
40 °C.
Charge only using the charger provided with the tool.
Electrical safety
Your charger has been designed for a specific mains voltage. Always check that the mains voltage corresponds to the voltage on the rating plate.
Your charger is double insulated; therefore no earth wire is required.
Features
1. On/off switch
2. Dispense button
3. Nozzle
4. Scrub pad & disc
5. Liquid reservoir
6. Charger connector
Accessories (fig. A)
This product is supplied with the following accessories:
7. Wide area bristle brush: for aggressive area cleaning on ceramic tile walls and floors, fibreglass and hard plastic surfaces
8. Pad disc: for use with pads
5
ENGLISH
9. Mild scrub pad (white): for milder scrubbing of large areas, such as ceramic tile walls and floors or outdoor furniture
10. Coarse scrub pad (light blue): for aggressive scrubbing of larger surfaces, such as ceramic tile walls and floors or bath tubs and sinks (porcelain or enamel)
11. Heavy scrub pad (green): for aggressive scrubbing on large surfaces, such as barbecue grill grates
12. Radial brush: for tile grout cleaning
13. Narrow brush: for cleaning of corners and hard to reach places
14. Carpet brush: for carpet cleaning
15. Flexible attachment: for use of brushes and scrub pads in curved places
16. Carrying caddy: for portable and convenient storage of the unit and accessories
17. Wall mount: for storage of the unit during charging
18. Cleaning stick: for unclogging of the dispensing system
Installation
Mounting the wall mount to the wall (fig. B)
The wall mount can be fitted to the wall to provide a convenient storage and charging point for the appliance.
Locate the wall mount (17) within reach of a mains supply.
Fit the wall mount using the appropriate hardware.
Plug in the charger.
Insert the cord of the charger into the groove (19) in the
bottom of the wall mount. Allow sufficient length of cord to connect the charger plug (20) to the appliance when placed in the wall mount.
Warning! Do not fit the wall mount directly over a mains supply. Ensure the cord has a loop when the charger is connected to the mains.
Fitting flexible attachment (fig. D)
The flexible attachment (15) must be fitted between the motor unit and the accessory.
Fit the flexible attachment onto the appliance as
described above.
Fit the accessory onto the appliance flexible attachment.
Warning! Never use the flexible attachment without a brush or scrub pad in place. Do not use the flexible attachment for carpet cleaning.
Use
Before first use, the battery must be charged for at least
16 hours.
Place the appliance in the wall mount whenever it is not
in use.
Leave the appliance connected to the charger whenever it
is not in use.
Charging the battery (fig. E)
Before charging, make sure that the appliance is switched
off.
Place the appliance in the wall mount (17) as shown.
Insert the charger plug (20) into the charger connector (6)
at the rear of the appliance.
Plug in the charger. Switch on at the mains.
The indicator light on the charger will be lit and will stay lit as long as the battery is connected to the charger.
Leave the appliance to charge for at least 16 hours.
Whilst charging, the charger may become warm. This is normal and does not indicate a problem. The appliance can be left connected to the charger indefinitely.
After disconnecting the appliance from the charger,
replace the charging plug.
Assembly
Warning! Before assembly, switch off the tool.
Fitting and removing an accessory (fig. C)
Fitting
When using a pad, fit the pad onto the pad disc.
Align the triangular notch on the accessory with the shaft
on the motor unit.
Place the accessory onto the shaft. Snap and twist the
accessory quickly in the clockwise direction.
Removing
Snap and twist the accessory quickly in the
counterclockwise direction and pull it off the motor unit.
6
Warning! Do not charge the battery at ambient temperatures
below 4 °C or above 40 °C.
Filling the liquid reservoir (fig. F)
Fill the appliance only with water-like household cleaning agents. Do not fill the appliance with gels or soft scrubs as they will clog the dispensing system.
Hold the appliance over a sink with the nozzle (3) facing
down as shown.
Loosen the liquid reservoir cap (21) and remove it.
Fill the reservoir (5) with the required cleaning agent up to
the “max” line.
Re-fit the cap, making sure it is tightened securely.
Warning! Before filling the appliance with a different cleaning agent, always clean the housing and flush the dispense system with clear water. Do not mix cleaning agents.
ENGLISH
Warning! Never fill above the “max” line on the liquid reservoir.
Dispensing liquid (fig. G)
Press the dispense button (2). The liquid will continue to
dispense as long as the dispense button is kept depressed.
Warning! Do not dispense the liquid towards equipment containing electrical components, such as the interior of ovens.
Switching on and off (fig. G)
To switch the appliance on at low speed, set the on/off
switch to position 1.
To switch the appliance on at high speed, set the on/off
switch to position 2.
To switch the appliance off, set the on/off switch to
position 0.
Hints for optimum use
The appliance can be used with a variety of cleaning agents, including bathroom, automotive, patio furniture, carpet and other common household cleaners. Always read and follow the manufacturer’s instructions on the cleaning agent you use. Do not use the appliance with abrasive cleaning agents. Warning! Wear gloves and eye protection when using aggressive chemical cleaners.
Before cleaning carpets, thoroughly vacuum the surface.
For soiled carpets, dip the shampoo brush in a cleaning
solution and shampoo the soiled area. Move the appliance in a circular pattern. Do not hold the appliance in one place while running. Once the foam has disappeared, let it dry, then vacuum the carpet.
If you are unsure about using this appliance on a particular
surface, test it first on a small inconspicious patch.
Clean the grooves in the nozzle using a fine synthetic brush.
Re-fit the nozzle. Be careful not to overtighten.
Fill the reservoir (5) with clear water.
Dispense the liquid until the reservoir is empty.
Repeat this procedure 1 or 2 times with clear water.
Cleaning the dispensing system (fig. H)
Loosen the nozzle (3) and remove it using the cleaning
tool (18).
Fill the reservoir (5) with warm water.
Dispense the liquid until the reservoir is empty.
Repeat this procedure 1 or 2 times with warm water.
Re-fit the nozzle. Be careful not to overtighten.
Unclogging the dispensing system (fig. H & I)
Fill the reservoir (5) with clear warm water up to the
“max” line.
Loosen the nozzle (3) and remove it using the cleaning
tool (18).
Press the dispense button (2) while inserting the front end
of the cleaning tool (18) into the dispense tube (22)
repeatedly until the dispensing system is unclogged. The dispensing system is unclogged when the sound of pressure release is heard, followed by water exiting the nozzle.
Remove the cleaning tool. Dispense the liquid until the
reservoir is empty.
Repeat this procedure 1 or 2 times as necessary to restore
the full flow.
Re-fit the nozzle. Be careful not to overtighten.
Protecting the environment
Separate collection. This product must not be disposed of with normal household waste.
Cleaning and maintenance
Regularly clean the motor unit using a damp cloth.
Do not use any abrasive or solvent-based cleaner.
After every use, clean the accessories in soapy water.
Clean the liquid dispensing system after every use and
before storage.
Cleaning the liquid reservoir (fig. F)
Remove the liquid reservoir cap (21).
Empty the liquid reservoir (5) as necessary.
Wipe the inside of the liquid reservoir with a soft damp
cloth and flush with water.
Cleaning the nozzle (fig. H)
Loosen the nozzle (3) and remove it using the cleaning
tool (18).
Immerse the nozzle for a half hour in clear warm water.
Should you find one day that your Black & Decker product needs replacement, or if it is of no further use to you, do not dispose of it with household waste. Make this product available for separate collection.
Separate collection of used products and packaging allows materials to be recycled and used again. Re-use of recycled materials helps prevent environmental pollution and reduces the demand for raw materials.
Local regulations may provide for separate collection of electrical products from the household, at municipal waste sites or by the retailer when you purchase a new product.
7
ENGLISH
Black & Decker provides a facility for the collection and recycling of Black & Decker products once they have reached the end of their working life. To take advantage of this service please return your product to any authorised repair agent who will collect them on our behalf.
You can check the location of your nearest authorised repair agent by contacting your local Black & Decker office at the address indicated in this manual. Alternatively, a list of authorised Black & Decker repair agents and full details of our after-sales service and contacts are available on the Internet at: www.2helpU.com
Battery (fig. J & K)
At the end of their useful life, discard batteries with due care for our environment.
Preferably discharge the battery by operating the
appliance until the motor stops.
Using a flat-blade screwdriver, push the battery cover (23)
in at the notch (24) to the side of the cover, so that it unclips and can be removed.
Take hold of the battery casing to pull the battery out of
the appliance.
Place the battery in suitable packaging to ensure that the
terminals cannot be short-circuited.
Take the battery to your service agent or a local recycling
station.
Warning! Once removed, the battery cannot be refitted.
Guarantee
Black & Decker is confident of the quality of its products and offers an outstanding guarantee. This guarantee statement is in addition to and in no way prejudices your statutory rights. The guarantee is valid within the territories of the Member States of the European Union and the European Free Trade Area.
If a Black & Decker product becomes defective due to faulty materials, workmanship or lack of conformity, within 24 months from the date of purchase, Black & Decker guarantees to replace defective parts, repair products subjected to fair wear and tear or replace such products to ensure minimum inconvenience to the customer unless:
The product has been used for trade, professional or hire
purposes;
The product has been subjected to misuse or neglect;
The product has sustained damage through foreign
objects, substances or accidents;
Repairs have been attempted by persons other than
authorised repair agents or Black & Decker service staff.
To claim on the guarantee, you will need to submit proof of purchase to the seller or an authorised repair agent. You can check the location of your nearest authorised repair agent by contacting your local Black & Decker office at the address indicated in this manual. Alternatively, a list of authorised Black & Decker repair agents and full details of our after-sales service and contacts are available on the Internet at:
www.2helpU.com
Technical data
S600
Voltage V Weight kg 0.9
3.6
DC
EC declaration of conformity
Black & Decker declares that these products conform to:
98/37/EC, 89/336/EEC, 73/23/EEC, EN 55014, EN 60335,
LpA (sound pressure): < 70 dB(A),
hand/arm weighted vibration < 2.5 m/s
8
S600
EN 61000
2
Colin Wills, Director of Engineering
BDCI, 4/F, 2 Dai Wang Street
Tai Po Industrial Estate
Tai Po NT, Hong Kong
Please visit our website www.blackanddecker.co.uk to register your new Black & Decker product and to be kept up to date on new products and special offers. Further information on the Black & Decker brand and our range of products is available at www.blackanddecker.co.uk
1-1-2005
DEUTSCH
Bestimmungsgemäße Verwendung
Ihr Black & Decker Scumbuster® wurde für Naß- und Trockenreinigungsarbeiten konstruiert. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen.
Sicherheitshinweise
Achtung! Bei der Verwendung von Akkugeräten sind zum
Schutz gegen Feuergefahr, gegen Austreten der Akkuflüssigkeit sowie gegen Körper- und Sachschaden grundlegende Sicherheitsmaßnahmen einschließlich der folgenden Vorschriften zu beachten.
Lesen Sie diese Anleitung genau durch, bevor Sie das
Gerät verwenden.
Die bestimmungsgemäße Verwendung ist in dieser
Bedienungsanleitung beschrieben. Das Verwenden anderer als der in dieser Anleitung empfohlenen Vorsatzgeräte und Zubehörteile oder die Ausführung von Arbeiten mit diesem Gerät, die nicht der bestimmungsgemäßen Verwendung entsprechen, kann zu Unfallgefahren führen.
Bewahren Sie diese Anleitung auf.
Gebrauch des Gerätes
Halten Sie Kinder und Tiere beim Gebrauch des Gerätes in
einem sicheren Abstand.
Verwenden Sie das Gerät niemals in der Nähe von
brennbaren Dämpfen oder Flüssigkeiten.
Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser ein.
Nach der Verwendung
Ziehen Sie nach dem Gebrauch oder vor der Reinigung
das Ladegerät aus der Steckdose.
Das unbenutzte Gerät ist in einem geschlossenen Raum
an einem trockenen Ort aufzubewahren. Kinder sollten keinen Zugang zu aufbewahrten Geräten haben.
Zusätzliche Sicherheitshinweise für Akkus und Ladegeräte
Akkus
Versuchen Sie auf keinen Fall, einen Akku zu öffnen.
Setzen Sie den Akku keiner Nässe aus.
Nicht an einem Ort aufbewahren, wo die Temperatur
40 °C überschreiten kann.
Nur bei Umgebungstemperaturen zwischen 4 °C und
40 °C aufladen.
Laden Sie den Akku nur mit dem im Lieferumfang
enthaltenen Ladegerät.
Befolgen Sie bei der Entsorgung von Akkus die
Anweisungen im Abschnitt “Umweltschutz”.
Unter extremen Einsatzbedingungen kann Akkuflüssigkeit
aus dem Akku austreten. Wenn sich Flüssigkeit auf dem
Akku befindet, gehen Sie folgendermaßen vor:
- Wischen Sie die Flüssigkeit mit Hilfe eines Tuches vorsichtig vom Akku. Vermeiden Sie eine Berührung mit der Haut.
- Falls die Flüssigkeit dennoch mit der Haut oder den Augen in Berührung kommen sollte, befolgen Sie die folgenden Anweisungen.
Achtung! Die Akkuflüssigkeit, eine 25 bis 30% starke Kaliumhydroxidlösung, kann schädlich sein. Falls die Lösung mit der Haut in Berührung kommt, spülen Sie sofort mit reichlich Wasser. Neutralisieren Sie die Lösung mit einer milden Säure wie Zitronensaft oder Essig. Falls die Lösung mit den Augen in Berührung kommt, spülen Sie mindestens 10 Minuten lang mit reichlich klarem Wasser. Wenden Sie sich an einen Arzt.
Verbrennen Sie den Akku nicht!
Versuchen Sie nie, einen beschädigten Akku zu laden!
Überprüfung und Reparaturen
Überprüfen Sie das Gerät vor dem Gebrauch auf
beschädigte oder defekte Teile. Prüfen Sie, ob Teile gebrochen, Schalter beschädigt oder andere Zustände eingetreten sind, die die Funktion des Gerätes beeinträchtigen.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn irgendein Teil defekt
ist.
Lassen Sie defekte Teile immer von einer unserer
Kundendienstwerkstätten reparieren oder austauschen.
Überprüfen Sie regelmäßig den Stecker des Ladegeräts
auf Beschädigung. Erneuern Sie das Ladegerät, falls der Stecker beschädigt ist.
Versuchen Sie nie, irgendwelche Teile zu entfernen oder
auszutauschen, die nicht in dieser Anleitung beschrieben werden.
Ladegeräte
Verwenden Sie Ihr Black & Decker Ladegerät nur zum
Laden von Akkus vom im Lieferumfang enthaltenen Typ. Andere Akkus könnten platzen und Sach- und Personenschäden verursachen.
Versuchen Sie nie, nicht aufladbare Batterien zu laden.
Lassen Sie beschädigte Leitungen sofort austauschen.
Setzen Sie das Ladegerät niemals Nässe aus.
Öffnen Sie das Ladegerät nicht.
Fassen Sie nicht mit den Fingern oder irgendwelchen
Gegenständen in das Ladegerät.
Das Ladegerät ist ausschließlich für den Gebrauch in geschlossenen Räumen vorgesehen.
9
DEUTSCH
Elektrische Sicherheit
Ihr Ladegerät wurde für eine bestimmte Netzspannung konstruiert. Überprüfen Sie immer, ob die Netzspannung mit der Spannung auf der Datenplakette übereinstimmt.
Ihr Ladegerät ist schutzisoliert, daher ist keine Erdleitung erforderlich.
Merkmale
1. Ein-/Aus-Schalter
2. Spenderknopf
3. Düse
4. Scheuerkissen und Scheibe
5. Flüssigkeitsbehälter
6. Anschlußbuchse für Ladegerät
Zubehörteile (Abb. A)
Im Lieferumfang dieses Geräts sind folgende Zubehörteile enthalten:
7. Breitflächige Borstenbürste: für die aggressive Flächenreinigung von Keramikfliesen und Böden, Fiberglas und Hartplastikflächen
8. Kissenscheibe: für den Einsatz mit Kissen
9. Weiches Scheuerkissen (weiß): für das schonende Scheuern von Großflächen wie Keramikfliesen und Böden oder Möbeln im Freien
10. Grobes Scheuerkissen (hellblau): für das aggressive Scheuern von Großflächen wie Keramikfliesen und Böden oder Badewannen und Becken (Porzellan oder Emaille)
11. Kräftiges Scheuerkissen (grün): für das aggressive Scheuern von Großflächen wie Grillrosten
12. Radialbürste: für die Reinigung von Fliesenfugen
13. Schmale Bürste: für die Reinigung von Ecken und schwer zugänglichen Stellen
14. Teppichbürste: für die Reinigung von Teppichen
15. Flexibles Zusatzgerät: für die Verwendung von Bürsten und Scheuerkissen an runden Stellen
16. Transportkoffer: für den Transport und die bequeme Aufbewahrung des Gerätes samt Zubehör
17. Wandhalterung: für die Aufbewahrung des Gerätes während des Ladevorgangs
18. Reinigungsstab: für die Befreiung von Verstopfungen im Spendersystem
Installation
Bringen Sie die Wandhalterung (17) in der Nähe einer
Netzsteckdose an. Bringen Sie die Wandhalterung mit den entsprechenden Befestigungen an.
Stecken Sie das Ladegerät in die Steckdose.
Setzen Sie die Leitung des Ladegeräts in die Rille (19) in
der Unterseite der Wandhalterung ein. Lassen Sie die Leitung lang genug, so daß der Ladegerätstecker (20) mit dem Gerät verbunden werden kann, wenn das Gerät in die Wandhalterung gesetzt wird.
Achtung! Bringen Sie die Wandhalterung nicht direkt über einer Netzsteckdose an. Vergewissern Sie sich, daß in der Anschlußleitung noch eine Schlaufe übrig ist, wenn das Ladegerät mit der Netzsteckdose verbunden wird.
Montage
Achtung! Schalten Sie das Gerät vor der Montage ab.
Anbringen und Entfernen von Zubehör (Abb. C)
Anbringen
Bei Verwendung eines Kissens bringen Sie das Kissen auf
der Kissenscheibe an.
Richten Sie die Dreieckskerbe am Zubehör mit der Welle
an der Motoreinheit aus.
Setzen Sie das Zubehör auf die Welle. Lassen Sie das
Zubehör einrasten und drehen Sie es schnell im Uhrzeigersinn.
Entfernen
Lassen Sie das Zubehör einrasten, drehen Sie es schnell
gegen den Uhrzeigersinn und ziehen Sie es von der Motoreinheit ab.
Anbringen des flexiblen Zusatzgeräts (Abb. D)
Das flexible Zusatzgerät (15) muß zwischen der Motoreinheit und dem Zubehör angebracht werden.
Bringen Sie das flexible Zusatzgerät wie oben
beschrieben am Gerät an.
Bringen Sie das Zubehör am flexiblen Zusatzgerät des
Geräts an.
Achtung! Verwenden Sie das flexible Zusatzgerät niemals ohne eine Bürste oder ein Scheuerkissen. Verwenden Sie das flexible Zusatzgerät nicht zur Teppichreinigung.
Montieren der Wandhalterung an der Wand (Abb. B)
Die Wandhalterung kann an der Wand angebracht werden, wodurch man einen bequemen Aufbewahrungs- und Ladeplatz für das Gerät erhält.
10
Gebrauch
Vor dem ersten Gebrauch muß der Akku mindestens
16 Stunden aufgeladen werden.
Setzen Sie das Gerät in die Wandhalterung ein, wenn es
nicht gebraucht wird.
DEUTSCH
Lassen Sie das Gerät mit dem Ladegerät verbunden, wenn
Sie es nicht verwenden.
Laden des Akkus (Abb. E)
Stellen Sie vor dem Laden sicher, daß das Gerät
ausgeschaltet ist.
Setzen Sie das Gerät wie angegeben in die
Wandhalterung (17) ein.
Verbinden Sie den Stecker (20) des Ladegerätes mit der
Ladegerätebuchse (6) hinten am Gerät.
Stecken Sie das Ladegerät in die Steckdose.
Die Anzeigelampe am Ladegerät leuchtet auf und bleibt an, solange der Akku mit dem Ladegerät verbunden ist.
Lassen Sie das Gerät mindestens 16 Stunden aufladen.
Während des Ladevorgangs kann das Ladegerät warm werden. Dies ist normal und kein Anzeichen für einen Fehler. Das Gerät kann ständig am Stromnetz angeschlossen bleiben.
Bringen Sie nach dem Trennen des Geräts vom Ladegerät
den Ladegerätestecker wieder an.
Achtung! Laden Sie den Akku nicht bei einer Umgebungstemperatur unter 4 °C oder über 40 °C.
Füllen des Flüssigkeitsbehälters (Abb. F)
Füllen Sie das Gerät ausschließlich mit wasserähnlichen Haushaltsreinigern. Füllen Sie das Gerät nicht mit Gels oder weichen Scheuermitteln, da diese das Spendersystem verstopfen.
Halten sie das Gerät wie angegeben mit der Düse (3) nach
unten weisend über ein Spülbecken.
Lösen Sie den Deckel (21) des Flüssigkeitsbehälters und
entfernen Sie ihn.
Füllen Sie den Behälter (5) mit dem erforderlichen
Reinigungsmittel bis zur ˙Max“-Linie auf.
Bringen Sie den Deckel wieder an und achten Sie darauf,
daß er sicher angezogen ist.
Achtung! Bevor das Gerät mit einem anderen Reinigungsmittel aufgefüllt wird, reinigen Sie stets das Gehäuse und spülen Sie das Spendersystem mit sauberem Wasser. Mischen Sie keine Reinigungsmittel.
Achtung! Füllen Sie niemals über die ˙Max“-Linie hinaus auf.
Spenderflüssigkeit (Abb. G)
Drücken Sie auf den Spenderknopf (2). Die Flüssigkeit
wird solange gespendet, wie der Spenderknopf gedrückt gehalten wird.
Achtung! Halten Sie die Flüssigkeit von Ausrüstung mit elektrischen Komponenten wie beispielsweise dem Inneren von Öfen fern.
Ein- und Ausschalten (Abb. G)
Zum Einschalten des Geräts mit niedriger Geschwindigkeit
stellen Sie den Ein-/Ausschalter auf Position 1.
Zum Einschalten des Geräts mit hoher Geschwindigkeit
stellen Sie den Ein-/Ausschalter auf Position 2.
Zum Ausschalten des Geräts stellen Sie den Ein-/
Ausschalter auf Position 0.
Hinweise für optimale Arbeitsergebnisse
Das Gerät kann mit einer Vielzahl von Reinigungsmitteln verwendet werden. Hierzu zählen Badreiniger, KFZ-Reinigungsmittel, Reinigungsmittel für Terrassenmöbel, Teppiche oder andere übliche Haushaltsreiniger. Lesen und befolgen Sie stets die Anweisungen auf dem verwendeten Reinigungsmittel. Verwenden Sie das Gerät nicht zusammen mit scheuernden Reinigungsmitteln. Achtung! Tragen Sie bei der Verwendung von aggressiven chemischen Reinigungsmitteln Schutzhandschuhe und einen Augenschutz.
Vor der Reinigung von Teppichen saugen Sie die Fläche
mit einem Staubsauger gründlich ab.
Bei stark verschmutzten Teppichen tauchen Sie die
Schamponierbürste in ein Reinigungsmittel ein und schamponieren Sie die verschmutzte Fläche. Bewegen Sie das Gerät kreisförmig. Lassen Sie das Gerät beim Betrieb nicht auf einer Stelle. Ist der Schaum verschwunden, lassen Sie den Teppich trocken und saugen Sie ihn anschließend ab.
Falls Sie nicht sicher sind, ob Sie das Gerät auf einer
bestimmten Fläche verwenden sollten, prüfen Sie die Wirkungsweise zunächst auf einer versteckten Fläche.
Reinigung und Wartung
Reinigen Sie regelmäßig die Motoreinheit mit Hilfe eines
feuchten Tuches. Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsmittel oder Reinigungsmittel auf Lösungsmittelbasis.
Reinigen Sie das Zubehör nach jedem Gebrauch in
Seifenwasser.
Reinigen Sie das Flüssigkeitsspendersystem nach jedem
Gebrauch und vor der Aufbewahrung des Geräts.
Reinigung des Flüssigkeitsbehälters (Abb. F)
Entfernen Sie den Deckel (21) des Flüssigkeitsbehälters.
Leeren Sie gegebenenfalls den Flüssigkeitsbehälter (5).
Wischen Sie das Innere des Flüssigkeitsbehälters mit
einem weichen feuchten Lappen aus und spülen Sie mit Wasser nach.
11
DEUTSCH
Reinigung der Düse (Abb. H)
Lösen Sie die Düse (3) und entfernen Sie sie mit dem
Reinigungswerkzeug (18).
Tauchen Sie die Düse eine halbe Stunde lang in sauberes
warmes Wasser ein.
Reinigen Sie die Rillen in der Düse mit einer feinen
Synthetikbürste.
Bringen Sie die Düse wieder an. Ziehen Sie sie nicht zu
fest an.
Füllen Sie den Behälter (5) mit sauberem Wasser.
Spenden Sie die Flüssigkeit, bis der Behälter leer ist.
Wiederholen Sie dies ein- bis zweimal mit sauberem
Wasser.
Reinigung des Spendersystems (Abb. H)
Lösen Sie die Düse (3) und entfernen Sie sie mit dem
Reinigungswerkzeug (18).
Füllen Sie den Behälter (5) mit warmem Wasser.
Spenden Sie die Flüssigkeit, bis der Behälter leer ist.
Wiederholen Sie dies ein- bis zweimal mit warmem Wasser.
Bringen Sie die Düse wieder an. Ziehen Sie sie nicht zu
fest an.
Beseitigung von Verstopfungen im Spendersystem (Abb. H & I)
Füllen Sie den Behälter (5) mit sauberem warmem Wasser
bis zur ˙Max“-Linie auf.
Lösen Sie die Düse (3) und entfernen Sie sie mit dem
Reinigungswerkzeug (18).
Drücken Sie auf den Spenderknopf (2), während Sie das
vordere Ende des Reinigungswerkzeugs (18) wiederholt in das Spenderrohr (22) einführen, bis das Spendersystem von der Verstopfung befreit ist.
Das Spendersystem ist von der Verstopfung befreit, wenn ein Druckfreigabegeräusch zu hören ist und anschließend Wasser aus der Düse austritt.
Entfernen Sie das Reinigungswerkzeug. Spenden Sie die
Flüssigkeit, bis der Behälter leer ist.
Wiederholen Sie dies gegebenenfalls ein- bis zweimal,
um den Durchfluß wieder vollständig herzustellen.
Bringen Sie die Düse wieder an. Ziehen Sie sie nicht zu
fest an.
Umweltschutz
Getrennte Entsorgung. Dieses Produkt darf nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden.
Sollte Ihr Black & Decker Produkt eines Tages erneuert werden müssen, oder falls Sie es nicht weiter verwenden wollen, so darf es nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Stellen Sie dieses Produkt zur getrennten Entsorgung bereit.
Durch die getrennte Entsorgung gebrauchter Produkte und Verpackungen können die Materialien recycelt und wiederverwertet werden. Die Wiederverwertung recycelter Materialien schont die Umwelt und verringert die Nachfrage nach Rohstoffen.
Die regionalen Bestimmungen schreiben unter Umständen die getrennte Entsorgung elektrischer Produkte aus dem Haushalt an Sammelstellen oder seitens des Händlers vor, bei dem Sie das neue Produkt erworben haben.
Black & Decker nimmt Ihre ausgedienten Black & Decker Geräte gern zurück und sorgt für eine umweltfreundliche Entsorgung und Wiederverwertung. Um diesen Dienst zu nutzen, schicken Sie bitte Ihr Produkt zu einer Vertragswerkstatt. Hier wird es dann auf unsere Kosten gesammelt.
Die Adresse der zuständigen Black & Decker Vertretung steht in diesem Handbuch, darüber läßt sich die nächstgelegene Vertragswerkstatt ermitteln. Außerdem ist eine Liste der Vertragswerkstätten und aller Kundendienststellen von Black & Decker sowie der zuständigen Ansprechpartner im Internet zu finden unter: www.2helpU.com
Akku (Abb. J & K)
Entsorgen Sie verbrauchte Akkus auf umweltgerechte Weise.
Der Akku sollte entladen werden, indem das Gerät
solange betrieben wird, bis der Motor stehen bleibt.
Verwenden Sie einen Schraubendreher mit flacher Spitze
und drücken Sie den Akkudeckel (23) an der Kerbe (24) an der Seite des Deckels hinein, so daß er sich löst und entfernt werden kann.
Halten Sie das Akkugehäuse fest, um den Akku aus dem
Gerät herauszuziehen.
Legen Sie den Akku in eine geeignete Verpackung,
um sicherzustellen, daß die Akkuanschlüsse nicht kurzgeschlossen werden können.
Zur Wiederverwertung oder umweltverträglichen
Entsorgung ist der Akku bei Ihrem Händler oder einer
kommunalen Sammelstelle abzugeben. Achtung! Ist der Akku erst einmal ausgebaut, kann er nicht wieder eingebaut werden.
Technische Daten
S600
Spannung V Gewicht kg 0,9
3,6
DC
12
DEUTSCH
EU-Konformitätserklärung
Black & Decker erklärt hiermit, daß diese Geräte entsprechend
folgenden Richtlinien und Normen konzipiert wurden:
98/37/EWG, 89/336/EWG, 73/23/EWG, EN 55014, EN 60335,
LpA (Schalldruck) < 70 dB(A),
gewichteter Effektivwert der Beschleunigung < 2,5 m/s
S600
EN 61000
2
Colin Wills
Director of Engineering
BDCI, 4/F, 2 Dai Wang Street
Tai Po Industrial Estate
Tai Po NT, Hong Kong
1-1-2005
Garantie
Black & Decker vertraut auf die Qualität der eigenen Geräte und bietet dem Käufer eine außergewöhnliche Garantie. Diese Garantiezusage versteht sich unbeschadet der gesetzlichen Gewährleistungsansprüche und schränkt diese keinesfalls ein. Sie gilt in sämtlichen Mitgliedsstaaten der Europäischen Union und der Europäischen Freihandelszone EFTA.
Tritt innerhalb von 24 Monaten ab Kaufdatum an einem Gerät von Black & Decker ein auf Material- oder Verarbeitungsfehler zurückzuführender Mangel auf, garantiert Black & Decker den Austausch defekter Teile, die Reparatur von Geräten mit üblichem Verschleiß bzw. den Austausch eines mangelhaften Geräts, ohne den Kunden dabei mehr als unbedingt nötig in Anspruch zu nehmen, allerdings vorbehaltlich folgender Ausnahmen:
wenn das Gerät gewerblich, beruflich oder im
Verleihgeschäft benutzt wurde;
wenn das Gerät mißbräuchlich verwendet oder mit
mangelnder Sorgfalt behandelt wurde;
wenn das Gerät durch irgendwelche Fremdeinwirkung
beschädigt wurde;
wenn ein unbefugter Reparaturversuch durch anderes
Personal als das einer Vertragswerkstatt oder des Black & Decker-Kundendienstes unternommen wurde.
Zur Inanspruchnahme dieser Garantie ist dem Verkäufer bzw. der Vertragswerkstatt ein Kaufnachweis vorzulegen. Der Kaufnachweis muß Kaufdatum und Gerätetyp bescheinigen. Die Adresse des zuständigen Büros von Black & Decker steht in dieser Anleitung, darüber läßt sich die nächstgelegene Vertragswerkstatt ermitteln. Außerdem ist eine Liste der Vertragswerkstätten und aller Kundendienststellen von Black & Decker sowie der zuständigen Ansprechpartner im Internet zu finden unter: www.2helpU.com
Bitte besuchen Sie untere Webseite www.blackanddecker.de, um Ihr neues Black & Decker Produkt zu registrieren und über neue Produkte und Sonderangebote aktuell informiert zu werden. Weitere Informationen über die Marke Black & Decker und unsere Produkte finden Sie unter www.blackanddecker.de
13
FRANÇAIS
Utilisation prévue
Votre Scumbuster® de Black & Decker a été conçu pour le nettoyage sec et humide. Ce produit a été conçu uniquement pour une utilisation domestique.
Instructions de sécurité
Attention ! Lors de l’utilisation d’appareils sans fil,
observez toujours les consignes de sécurité élémentaires, y compris celles qui suivent afin de réduire les risques d’incendie, de fuite de batterie, de blessures et de dommage matériel.
Lisez et observez attentivement les instructions avant
d’utiliser l’appareil.
Le domaine d’utilisation de l’appareil est décrit dans le
présent manuel. Une utilisation de l’appareil autre que celle prévue dans le présent manuel ou l’utilisation d’accessoires autres que ceux recommandés dans le présent manuel pourraient entraîner un risque de blessure.
Conservez ce manuel à titre de référence.
Utilisation de l’appareil
Quand vous utilisez l’appareil, maintenez les enfants et
les animaux à une distance de sécurité.
N’utilisez jamais cet appareil près de vapeurs ou de
liquides inflammables.
N’immergez pas l’appareil dans l’eau.
Après emploi
Débranchez le chargeur après emploi et avant de le nettoyer.
Non employé, l’appareil doit être rangé à l’intérieur,
dans un endroit sec. Ne laissez pas les enfants s’approcher des appareils, même quand ils sont rangés.
Vérifications et réparations
Avant d’utiliser l’appareil, vérifiez qu’il n’est pas
endommagé et qu’il n’y a pas de pièces défectueuses. Assurez-vous que les pièces et les boutons ne sont pas endommagés et recherchez tout autre facteur qui pourrait nuire à son fonctionnement.
N’utilisez pas l’appareil si une pièce est endommagée ou
défectueuse.
Faites réparer ou remplacer toute pièce endommagée par
un réparateur agréé.
Vérifiez régulièrement le chargeur pour vous assurer qu’il
n’est pas endommagé. Remplacez le chargeur si la fiche est endommagée ou défectueuse.
N’essayez jamais d’enlever ou de changer des pièces
autres que celles qui sont spécifiées dans ce manuel.
Instructions de sécurité supplémentaires pour les batteries et chargeurs
Batteries
Ne tentez jamais de l’ouvrir pour quelque raison que ce soit.
Ne mettez pas la batterie en contact avec de l’eau.
Ne pas ranger dans des endroits où la température peut
être supérieure à 40 °C.
Chargez uniquement à température ambiante, entre 4 °C
et 40 °C.
Chargez uniquement en utilisant le chargeur fourni avec
l’outil.
Lorsque vous jetez des batteries, suivez les instructions
données à la section “Protection de l’environnement”.
Dans des conditions extrêmes, la batterie peut fuire.
Si vous remarquez que la batterie a coulé, procédez
comme suit:
- Nettoyez soigneusement le liquide à l’aide d’un chiffon. Evitez le contact avec la peau.
- En cas de contact avec la peau ou les yeux, suivez les instructions ci-dessous.
Attention ! Le liquide de la batterie, une solution d’hydroxyde de potassium à 25-30%, est toxique. En cas de contact avec la peau, rincer abondamment à l’eau. Neutraliser avec un acide doux tel que du citron ou du vinaigre. En cas de contact avec les yeux, rincer abondamment à l’eau au moins pendant 10 minutes. Consulter un médecin.
N’incinérez pas la batterie.
Ne pas charger une batterie endommagée.
Chargeurs
Utilisez uniquement votre chargeur Black & Decker pour
charger les batteries fournies avec votre outil ou de même type et modèle. D’autres batteries pourraient exploser et causer des dommages ou blessures.
Ne tentez jamais de charger des batteries non-rechargeables.
Remplacez immédiatement les fils électriques défectueux.
Ne mettez pas le chargeur en contact avec de l’eau.
N’ouvrez pas le chargeur.
Ne testez pas le chargeur.
Le chargeur a été conçu pour être utilisé uniquement à l’intérieur.
Sécurité électrique
Votre chargeur a été conçu pour une tension secteur spécifique. Vérifiez toujours que la tension du secteur correspond à la tension indiquée sur la plaque d’identification.
14
FRANÇAIS
Votre chargeur est doublement isolé ; par conséquent, aucun câble de masse n’est nécessaire.
Caractéristiques
1. Interrupteur marche/arrêt
2. Bouton de diffusion
3. Buse
4. Tampon et disque de nettoyage
5. Réservoir de liquide
6. Connecteur pour chargeur
Accessoires (fig. A)
Ce produit est fourni avec les accessoires suivants :
7. Brosse à poils pour surfaces étendues : pour le nettoyage énergique de carreaux muraux et de sol en céramique, surfaces en fibre de verre et en plastique dur
8. Disque à tampons : pour emploi avec les tampons
9. Tampon de frottage doux (blanc) : pour le frottage doux de surfaces étendues, comme les carreaux muraux et de sol en céramique ou le mobilier de jardin
10. Tampon de frottage rugueux (bleu clair) : pour le frottage énergique de surfaces plus étendues, comme les carreaux muraux et de sol en céramique ou les baignoires et éviers (porcelaine ou émail)
11. Tampon de frottage dur (vert) : pour le frottage agressif des surfaces étendues, comme les grilles de barbecue
12. Brosse radiale : pour le nettoyage de dalles de ciment
13. Brosse étroite : pour le nettoyage d’angles et d’endroits difficiles d’accès
14. Brosse à moquette : pour le nettoyage de tapis et de moquette
15. Accessoire flexible : à utiliser avec les brosses et tampons dans les endroits courbes
16. Chariot de transport : pour le rangement portable et commode de l’appareil et des accessoires
17. Support mural : pour ranger l’unité pendant son chargement
18. Tige de nettoyage : pour déboucher le système de diffusion
Installation
Mise en place du support mural sur le mur (fig. B)
Le support mural peut être fixé au mur pour offrir un rangement pratique de l’appareil et lui fournir un point de chargement.
Situez le support mural (17) à portée d’une prise de secteur.
Fixez le support mural à l’aide de la visserie appropriée.
Branchez le chargeur.
Insérez le cordon du chargeur dans l’encoche (19) sur le
fond du support mural. Laissez suffisamment de longueur de cordon pour brancher la prise de charge (20) à l’appareil lorsqu’il se trouve sur le support mural.
Attention ! Ne fixez pas le support mural directement sur une prise de secteur. Assurez-vous que le cordon présente une boucle lorsque le chargeur est raccordé au secteur.
Montage
Attention ! Avant le montage, mettez l’outil hors tension.
Mise en place et retrait d’un accessoire (fig. C)
Pose
En cas d’emploi d’une tampon, montez-le sur le disque
à tampons.
Alignez l’encoche triangulaire située sur l’accessoire avec
l’axe du bloc moteur.
Poussez l’accessoire sur l’axe. Enclenchez et vissez
l’accessoire rapidement dans le sens horaire.
Retrait
Enclenchez et vissez l’accessoire rapidement dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre et tirez-le hors du bloc moteur.
Mise en place de l’accessoire flexible (fig. D)
L’accessoire flexible (15) doit être placé entre le bloc moteur et l’accessoire.
Montez l’accessoire flexible sur l’appareil comme décrit ci
avant.
Montez l’accessoire sur l’accessoire flexible de l’appareil.
Attention ! N’utilisez jamais un accessoire flexible sans brosse ou tampon. N’utilisez pas l’accessoire flexible pour nettoyer les moquettes.
Utilisation
Chargez la batterie pendant au moins 16 heures avant
la première utilisation.
Placez l’appareil sur le support mural lorsque vous ne
l’utilisez pas.
Laissez le chargeur connecté à l’appareil lorsque ce
dernier n’est pas utilisé.
Chargement de la batterie (fig. E)
Assurez-vous que l’appareil est éteint avant tout chargement.
Placez l’appareil sur le support mural (17) comme indiqué.
Insérez la prise de charge (20) dans le connecteur (6)
à l’arrière de l’appareil.
Branchez le chargeur.
Le témoin lumineux du chargeur s’allume et reste allumé tant que la batterie est connectée au chargeur.
Laissez l’appareil se charger pendant au moins 16 heures.
15
FRANÇAIS
Le chargeur peut chauffer pendant la charge. Cet état est normal et n’indique pas une défaillance. L’appareil peut rester branché indéfiniment au chargeur.
Une fois l’appareil débranché du chargeur, replacez la
prise de charge.
Attention ! Ne chargez pas la batterie à une température ambiante inférieure à 4 °C ou supérieure à 40 °C.
Remplissage du réservoir de liquide (fig. F)
Remplissez l’appareil uniquement avec des nettoyants domestiques liquides. Ne remplissez pas l’appareil avec des gels ou des nettoyants en granulés qui peuvent bloquer le système de diffusion.
Maintenez l’appareil sur un évier avec la buse (3) dirigée
vers le bas.
Desserrez le bouchon du réservoir de liquide (21) et
enlevez-le.
Remplissez le réservoir (5) avec le nettoyant requis
jusqu’au repère « max ».
Replacez le bouchon en vous assurant qu’il est bien serré.
Attention ! Avant de remplir l’appareil avec un nettoyant différent, nettoyez toujours le réservoir et rincez le système de diffusion à l’eau claire. Ne mélangez pas les nettoyants.
Attention ! Ne remplissez jamais au-delà du repère « max » du réservoir de liquide.
Diffusion de liquide (fig. G)
Appuyez sur le bouton de diffusion (2). Le liquide est diffusé
en continu tant que le bouton de diffusion est enfoncé.
Attention ! Ne diffusez pas le liquide en direction d’équipements contenant des composants électriques, ainsi l’intérieur d’un four.
Démarrage et arrêt (fig. G)
Pour allumer l’appareil à bas régime, positionnez
l’interrupteur marche/arrêt sur 1.
Pour allumer l’appareil à haut régime, positionnez
l’interrupteur marche/arrêt sur 2.
Pour éteindre l’appareil, positionnez l’interrupteur
marche/arrêt sur 0.
Conseils pour une utilisation optimale
L’appareil peut être utilisé avec toute une gamme de nettoyants, y compris des nettoyants pour salles de bains, autos, meubles de patio, moquettes et autres nettoyants domestiques courants. Il convient de toujours lire les instructions du fabricant du nettoyant que vous allez employer. N’employez pas cet appareil avec des nettoyants abrasifs.
Attention ! Portez des gants et des lunettes de protection si vous employez des nettoyants chimiques.
Avant de nettoyer tapis et moquettes, passez l’aspirateur
soigneusement.
Pour les tapis ou moquettes salies, trempez la brosse
shampouineuse dans une solution nettoyante et shampouinez la partie salie. Déplacez l’appareil par des mouvements circulaires. Ne tenez pas l’appareil sur place pendant qu’il est en marche. Une fois la mousse disparue, laissez-la sécher puis passez l’aspirateur sur la moquette.
Si vous n’êtes pas certain d’utiliser cet appareil sur une
surface particulière, testez-le d’abord sur une petite pièce discrète.
Entretien et nettoyage
Nettoyez régulièrement le bloc moteur à l’aide d’un chiffon
humide. N’utilisez pas de produit abrasif ou à base de solvant.
Après usage, nettoyez les accessoires dans de l’eau
savonneuse.
Nettoyez le système de diffusion du liquide après chaque
utilisation et avant de ranger l’appareil.
Nettoyage du réservoir de liquide (fig. F)
Enlevez le bouchon du réservoir de liquide (21).
Videz le réservoir de liquide (5) selon les besoins.
Essuyez l’intérieur du réservoir de liquide avec un chiffon
doux mouillé et rincez à l’eau.
Nettoyage de la buse (fig. H)
Desserrez la buse (3) et retirez-la avec l’outil de nettoyage
(18).
Immergez la buse pendant une demi heure dans de l’eau
claire tiède.
Nettoyez les rainures de la buse avec une brosse
synthétique fine.
Replacez la buse. Faites attention à ne pas trop serrer.
Remplissez le réservoir (5) avec de l’eau claire.
Diffusez du liquide afin de vider le réservoir.
Répétez cette procédure à 1 ou 2 reprises avec de l’eau
claire.
Nettoyage du système de diffusion (fig. H)
Desserrez la buse (3) et retirez-la avec l’outil de nettoyage
(18).
Remplissez le réservoir (5) avec de l’eau tiède.
Diffusez du liquide afin de vider le réservoir.
Répétez cette procédure à 1 ou 2 reprises avec de l’eau
tiède.
Replacez la buse. Faites attention à ne pas trop serrer.
16
FRANÇAIS
Débouchage du système de diffusion (fig. H & I)
Remplissez le réservoir (5) avec de l’eau claire tiède
jusqu’au repère « max ».
Desserrez la buse (3) et retirez-la avec l’outil de nettoyage
(18).
Appuyez sur le bouton de diffusion (2) tout en insérant
l’extrémité avant de l’outil de nettoyage (18) dans le tube de diffusion (22) de manière répétée jusqu’à déboucher le système de diffusion.
Le système de diffusion est débouché lorsque le son de la libération de pression est audible, suivi de l’expulsion de l’eau via la buse.
Retirez l’outil de nettoyage. Diffusez du liquide afin de
vider le réservoir.
Répétez cette procédure à 1 ou 2 reprises, au besoin,
pour restaurer complètement le débit.
Replacez la buse. Faites attention à ne pas trop serrer.
Protection de l’environnement
Collecte séparée. Ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets domestiques normaux.
Si vous décidez de remplacer ce produit Black & Decker, ou si vous n’en avez plus l’utilité, ne le jetez pas avec vos déchets domestiques Rendez-le disponible pour une collecte séparée.
La collecte séparée des produits et emballages usés permet le recyclage des articles afin de les utiliser à nouveau. Le fait d’utiliser à nouveau des produits recyclés permet d’éviter la pollution environnementale et de réduire la demande de matières premières.
Batterie (fig. J & K)
A la fin de leur durée de vie technique, jetez les batteries en respectant l’environnement :
Il est préférable de décharger la batterie en faisant
fonctionner l’appareil jusqu’à ce que le moteur s’arrête.
À l’aide d’un tournevis à tête plate, enfoncez le couvercle
de batterie (23) au niveau de l’encoche (24) sur le côté du couvercle (24) afin de le désenclencher et de le retirer.
Saisissez le boîtier de la batterie pour la retirer de l’appareil.
Placez la batterie dans un emballage adapté pour éviter
toute possibilité de court-circuit entre les bornes.
Apportez-la à votre distributeur ou à un centre de
recyclage local. Attention ! Une fois retirée, la batterie ne peut plus être remise en place.
Caractéristiques techniques
S600
Voltage V Poids kg 0,9
3,6
DC
Déclaration de conformité CE
Black & Decker déclare que ces outils sont conformes aux
98/37/CEE, 89/336/CEE, 73/23/CEE, EN 55014, EN 60335,
LpA (pression acoustique) < 70 dB(A),
niveau de vibration main/bras < 2,5 m/s
S600
normes:
EN 61000
2
Les réglementations locales peuvent permettre la collecte séparée des produits électriques du foyer, dans des déchetteries municipales ou auprès du revendeur vous ayant vendu votre nouveau produit.
Black & Decker fournit un dispositif permettant de collecter et de recycler les produits Black & Decker lorsqu’ils ont atteint la fin de leur cycle de vie. Pour pouvoir profiter de ce service, veuillez retourner votre produit à un réparateur agréé qui se chargera de le collecter pour nous.
Pour connaître l’adresse du réparateur agréé le plus proche de chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l’adresse indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouvez un liste des réparateurs agréés de Black & Decker et de plus amples détails sur notre service après-vente sur le site Internet à l’adresse suivante : www.2helpU.com
Director of Engineering
Colin Wills
BDCI, 4/F, 2 Dai Wang Street
Tai Po Industrial Estate
Tai Po NT, Hong Kong
1-1-2005
Garantie
Black & Decker est confiant dans la qualité de ses produits et vous offre une garantie très étendue. Ce certificat de garantie est un document supplémentaire et ne peut en aucun cas se substituer à vos droits légaux. La garantie est valable sur tout le territoire des Etats Membres de l’Union Européenne et de la Zone de Libre Echange Européenne.
17
FRANÇAIS
Si un produit Black & Decker s’avère défectueux en raison de matériaux en mauvaises conditions, d’une erreur humaine, ou d’un manque de conformité dans les 24 mois suivant la date d’achat, Black & Decker garantit le remplacement des pièces défectueuses, la réparation des produits usés ou cassés ou remplace ces produits à la convenance du client, sauf dans les circonstances suivantes :
Le produit a été utilisé dans un but commercial,
professionnel, ou a été loué.
Le produit a été mal utilisé ou avec négligence.
Le produit a subi des dommages à cause d’objets
étrangers, de substances ou à cause d’accidents.
Des réparations ont été tentées par des techniciens ne
faisant pas partie du service technique de Black & Decker.
Pour avoir recours à la garantie, il est nécessaire de fournir une preuve d’achat au vendeur ou à un réparateur agréé. Pour connaître l’adresse du réparateur agréé le plus proche de chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l’adresse indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouver une liste des réparateurs agréés de Black & Decker et de plus amples détails sur notre service après-vente sur le site Internet à l’adresse suivante : www.2helpU.com
Visitez notre site Web www.blackanddecker.fr pour enregistrer votre nouveau produit Black & Decker et être informé des nouveaux produits et des offres spéciales. Pour plus d’informations concernant la marque Black & Decker et notre gamme de produits, consultez notre site
www.blackanddecker.fr
18
ITALIANO
Uso previsto
Lo Scumbuster® Black & Decker è stato concepito per interventi di pulitura a secco e con acqua. Questo prodotto é destinato esclusivamente all’uso domestico.
Precauzioni di sicurezza
Attenzione! Quando si adoperano dei prodotti a batterie,
per ridurre il rischio di incendi, fuoriuscita di liquido dalle batterie, infortuni personali e danni materiali, è necessario osservare alcune precauzioni di sicurezza fondamentali, comprese le seguenti.
Prima di adoperare l’elettrodomestico, leggere
attentamente le istruzioni fornite nel presente manuale.
L’utilizzo previsto è quello descritto in questo manuale.
L’uso di accessori o attrezzature diversi o l’uso di questo elettrodomestico per scopi diversi da quelli indicati nel presente manuale comportano il rischio di infortuni.
Conservare questo manuale di istruzioni per successive
consultazioni.
Uso dell’elettrodomestico
Quando si usa l’elettrodomestico bambini e animali
devono restare a distanza di sicurezza.
Non utilizzare l’elettrodomestico in prossimità di liquidi
o fumi infiammabili.
Non immergere l’elettrodomestico in acqua.
Dopo l’uso
Scollegare il caricabatteria dalla presa elettrica dopo
l’uso e prima di pulirlo.
Quando non è in funzione, l’apparecchio deve essere
conservato all’interno, in un luogo asciutto. I bambini non devono avere accesso agli elettrodomestici riposti.
Ispezione e riparazioni
Prima dell’uso, verificare che non vi siano componenti
danneggiati o difettosi. Verificare anche che non vi siano parti rotte, che gli interruttori non siano danneggiati e che non vi sia nulla che comprometta il funzionamento.
Non usare l’elettrodomestico se vi sono elementi
danneggiati o difettosi.
Eventuali elementi difettosi o danneggiati devono essere
sostituiti o riparati da un tecnico autorizzato.
Controllare regolarmente che la spina del caricabatteria
non sia danneggiata. Sostituire il caricabatteria se la spina è danneggiata o difettosa.
Non tentare mai di smontare o sostituire componenti
diversi da quelli indicati nel presente manuale.
Istruzioni supplementari sulla sicurezza per batterie e caricatori
Batterie
Non tentare mai di aprirle, per nessuna ragione.
Non esporre la batteria all’acqua.
Non conservarle in ambienti in cui la temperatura può
superare i 40 °C.
Caricarle solo a temperatura ambiente compresa tra i 4 °C
e i 40 °C.
Caricare la batteria solo usando il caricabatteria in
corredo con l’attrezzo.
Prima di smaltire le batterie, consultare le istruzioni
riportate nella sezione “Protezione dell’ambiente”.
In condizioni estreme, la batteria può perdere liquido.
Se si rileva la presenza di liquido sulla batteria,
procedere come segue:
- Asciugare con cura il liquido usando un panno. Evitare il contatto con l’epidermide.
- In caso di contatto con l’epidermide o gli occhi, osservare le seguenti istruzioni.
Attenzione! Il liquido delle batterie, una soluzione al 25-30% di idrossido di potassio, può essere nocivo. In caso di contatto con l’epidermide, sciacquare immediatamente con acqua. Intervenire con una sostanza leggermente acida, come succo di limone o aceto. In caso di contatto con gli occhi, sciacquare con abbondante acqua pulita per almeno 10 minuti. Consultare un medico.
Non bruciare la batteria.
Non tentare di caricare batterie danneggiate.
Caricabatterie
Usate il vostro caricabatteria Black & Decker per caricare
le batterie fornite con il vostro utensile. Batterie di altro tipo possono esplodere, provocando danni a persone e cose.
Non tentare mai di ricaricare una batteria non ricaricabile.
Sostituire immediatamente i cavi difettosi.
Non esporre il caricabatteria all’acqua.
Non aprire il caricabatteria.
Non testare il caricabatteria.
Il caricabatteria é destinato ad essere usato esclusivamente in ambienti chiusi.
Sicurezza elettrica
Il caricabatteria è predisposto per essere alimentato con una specifica tensione. Controllare che la tensione di alimentazione corrisponda a quella indicata sulla targhetta con i dati caratteristici.
19
ITALIANO
Il caricabatteria è provvisto di doppio isolamento che rende superflua la messa a terra.
Caratteristiche
1. Interruttore acceso/spento
2. Pulsante di erogazione
3. Ugello
4. Disco portaspugna e spugna abrasiva
5. Serbatoio del liquido
6. Connettore per caricabatteria
Accessori (fig. A)
Questo prodotto è fornito con i seguenti accessori in dotazione:
7. Spazzola con setole per aree estese: per pulire grandi superfici su pavimenti e pareti con rivestimenti in ceramica, fibra di vetro e superfici di plastica dura.
8. Disco portaspugne: da usarsi con le spugne.
9. Spugna abrasiva morbida (bianca): per la pulizia più delicata di grandi superfici, ad esempio pavimenti e pareti con rivestimenti in ceramica o mobili per esterni.
10. Spugna abrasiva a grana grossa (celeste): per la pulizia con azione abrasiva di grandi superfici, ad esempio pavimenti e pareti con rivestimenti in ceramica o lavelli e vasche da bagno (in porcellana o smaltati)
11. Spugna abrasiva dura (verde): per la pulizia con forte azione abrasiva su grandi superfici come griglie di barbecue.
12. Spazzola radiale: per la pulizia dell’intonaco tra le piastrelle.
13. Spazzola di ridotto spessore: per la pulizia degli angoli e delle aree difficilmente accessibili.
14. Spazzola per tappeti: per pulire i tappeti.
15. Innesto flessibile: per l’impiego di spazzole e spugne abrasive su superfici curve.
16. Contenitore da trasporto: per trasportare e conservare comodamente l’unità e gli accessori.
17. Supporto a parete: per riporre l’unità durante la ricarica.
18. Astina di pulizia: per liberare il sistema di erogazione ostruito.
Installazione
Fissaggio del supporto a parete (fig. B)
La base di carica può essere fissata alla parete per offrire un comodo supporto per riporre e ricaricare l’elettrodomestico.
Collocare il supporto a parete (17) in prossima di una
presa della rete elettrica. Fissare il supporto alla parete per mezzo degli adeguati elementi di fissaggio.
Inserire la spina del caricabatteria.
Inserire il cavo del caricabatteria nella scanalatura (19)
sul fondo del supporto a parete. Lasciare una lunghezza sufficiente del cavo per collegare la spina (20) del caricabatteria all’elettrodomestico quando è collocato sul supporto a parete.
Attenzione! Non installare il supporto a parete direttamente sopra la presa elettrica. Verificare che il cavo di alimentazione faccia un’ansa nel punto di collegamento alla presa della rete elettrica.
Montaggio
Attenzione! Prima del montaggio, spegnere
l’elettrodomestico.
Montaggio e smontaggio degli accessori (fig. C)
Installazione
Per utilizzare una spugna, installarla sul disco portaspugna.
Allineare la tacca triangolare dell’accessorio, con l’albero
sull’unità motrice.
Collocare l’accessorio sull’albero. Innestare a scatto
l’accessorio ruotandolo rapidamente in senso orario.
Estrazione
Disinnestare a scatto l’accessorio ruotandolo rapidamente
in senso antiorario, quindi estrarlo dall’unità motrice.
Installazione dell’innesto flessibile (fig. D)
L’innesto flessibile (15) deve essere installato tra l’unità motrice e l’accessorio.
Installare l’innesto flessibile sull’elettrodomestico come
descritto precedentemente.
Installare l’accessorio sull’innesto flessibile
dell’elettrodomestico.
Attenzione! Non utilizzare mai l’innesto flessibile senza una spazzola o una spugna abrasiva installata. Non utilizzare l’innesto flessibile per la pulizia di tappeti.
Uso
Prima di usare l’utensile per la prima volta, la batteria
deve restare in carica per almeno 16 ore.
Collocare l’elettrodomestico sul supporto a parete quando
non viene utilizzato.
Lasciare l’elettrodomestico collegato al caricabatteria
quando non viene utilizzato.
Caricamento della batteria (fig. E)
Prima della ricarica, assicurarsi che l’elettrodomestico sia
spento.
Collocare l’elettrodomestico sul supporto a parete (17),
come illustrato.
Inserite la spina del caricabatteria (20) nel connettore (6)
sul retro dell’elettrodomestico.
Inserire la spina del caricabatteria.
20
ITALIANO
La spia sul caricabatteria s’illuminerà e resterà accesa finché la batteria rimane collegata al caricabatteria.
Lasciare l’elettrodomestico in carica per almeno 16 ore.
Durante la ricarica, il caricabatteria può riscaldarsi. Ciò è normale e non indica alcun problema. L’elettrodomestico può restare attaccato al caricabatteria indefinitamente.
Dopo aver scollegato l’elettrodomestico dal
caricabatteria, rimettere in posizione la spina di carica.
Attenzione! Non caricare la batteria con temperature ambiente inferiori ai 4 °C o superiori ai 40 °C.
Riempimento del serbatoio del liquido (fig. F)
Riempire l’elettrodomestico esclusivamente con detergenti per ambienti domestici a base acquosa. Non riempire l’elettrodomestico con gel o con creme abrasive che possono intasare il sistema di erogazione.
Sostenere l’elettrodomestico sul lavello con l’ugello (3)
rivolto verso il basso, come illustrato.
Allentare il tappo (21) del serbatoio del liquido e rimuoverlo.
Riempire il serbatoio (5) con il detergente desiderato fino
al livello massimo (“max”).
Applicare nuovamente il tappo stringendolo saldamente.
Attenzione! Prima di riempire l’elettrodomestico con un diverso detergente, pulire sempre il contenitore e lavare il sistema di erogazione con acqua pulita. Non miscelare detergenti di tipo diverso.
Attenzione! Non riempire mai al di sopra del livello massimo (“max”) del serbatoio.
Erogazione del liquido detergente (fig. G)
Premere il pulsante di erogazione (2). Mantenendo premuto
il pulsante si avrà una erogazione continua del liquido.
Attenzione! Non distribuire il liquido verso apparati contententi componenti elettrici, come ad esempio l’interno di forni elettrici.
Avviamento e spegnimento (fig. G)
Per azionare l’elettrodomestico a bassa velocità,
impostare l’interruttore di accensione in posizione 1.
Per azionare l’elettrodomestico ad alta velocità, impostare
l’interruttore di accensione in posizione 2.
Per spegnere l’elettrodomestico portare l’interruttore
on/off di accensione in posizione 0.
Consigli per un’ottima utilizzazione
L’elettrodomestico può essere adoperato con una varietà di detergenti, incluso detergenti per bagni, automobili, mobili da esterno, tappeti e altri di uso comune. Leggere e seguire sempre le istruzioni del produttore del detergente impiegato.
Non usare l’elettrodomestico con detergenti abrasivi. Attenzione! Utilizzando detergenti chimici ad azione aggressiva, indossare guanti e protezioni per gli occhi.
Prima di pulire i tappeti, spolverare perfettamente
la superficie con un aspirapolvere.
Per i tappeti macchiati, immergere la spazzole per lo
shampoo in una soluzione detergente e pulire l’area macchiata. Spostare l’elettrodomestico in senso circolare. Non tenere l’elettrodomestico in funzione fermo sullo stesso punto. Quando la schiuma è scomparsa, lasciare asciugare e quindi pulire il tappeto con l’aspirapolvere.
Se non si è certi del modo di utilizzare questo
elettrodomestico su una particolare superficie, fare prima una prova su un’area piccola nascosta.
Pulizia e manutenzione
L’unità del motore deve essere pulita regolarmente con un
panno umido. Non usare materiali abrasivi o detergenti a base di solventi.
Dopo ogni uso, pulire gli accessori in acqua saponata.
Dopo ogni uso e prima di riporre l’elettrodomestico,
pulire il sistema di erogazione del liquido detergente.
Pulizia del serbatoio del liquido (fig. F)
Rimuovere il tappo (21) del serbatoio del liquido.
Svuotare il serbatoio del liquido (5) secondo necessità.
Strofinare l’interno del serbatoio del liquido con un panno
soffice umido e sciacquare con acqua.
Pulizia dell’ugello (fig. H)
Allentare l’ugello (3) e rimuoverlo utilizzando l’astina
di pulizia (18).
Immergere l’ugello per mezz’ora in acqua pulita tiepida.
Pulire le scanalature dell’ugello con una spazzola sintetica
fine.
Rimontare l’ugello. Porre attenzione a non stringerlo
eccessivamente.
Riempire il serbatoio (5) con acqua pulita.
Erogare il liquido fino a vuotare il serbatoio.
Ripetere questa procedura per 1 o 2 volte con acqua pulita.
Pulizia del sistema di erogazione (fig. H)
Allentare l’ugello (3) e rimuoverlo utilizzando l’astina
di pulizia (18).
Riempire il serbatoio (5) con acqua tiepida.
Erogare il liquido fino a vuotare il serbatoio.
Ripetere questa procedura per 1 o 2 volte con acqua tiepida.
Rimontare l’ugello. Porre attenzione a non stringerlo
eccessivamente.
21
Loading...
+ 47 hidden pages