Black&Decker RVA425B Service Manual

RVA425B
www.blackanddecker.eu
RVA420B
6 3 9 10
11
15
8
16
15a
17
4 7
4
11
18
7
19
13
4
2
B
C
1 14
A
2
20
3
11
A
C
21
23
15
21
2
22
B
15a
17
22
D
E
9 24
10
27
26 25
F
3
G
14
13
14
12
Intended use
Your BLACK + DECKER RVA425B or RVA420B Robot Vacuum cleaner has been designed for light dry vacuum cleaning purposes. This appliance is intended for household use only.
Safety instructions
Warning! Read all safety
@
warnings and all instructions.
Failure to follow the warnings and instructions listed below may result in
electric shock, re and/or serious injury.
Warning! When using battery-
@
powered appliances, basic safety precautions, including the
4
following, should always be followed to
reduce the risk of re, leaking batteries, personal injury and material damage.
u Read all of this manual carefully before
using the appliance.
u The intended use is described in this
manual. The use of any accessory or attachment or the performance of any operation with this appliance other than those recommended in this instruction manual may present a risk
of personal injury.
u Retain this manual for future
reference.
(Original instructions)
ENGLISH
u This appliance contains batteries
that are only replaceable by skilled
persons. Warning! For the purposes of recharging the battery, only use the detachable supply unit (K25V240100X or charging dock N512295) provided with this appliance.
Using your appliance
u Do not use the appliance to pick up
liquids or any materials that could
catch re.
u Do not use the appliance near water. u Do not immerse the appliance in water. u Never pull the charger lead to
disconnect the charger from the
socket. Keep the charger lead away
from heat, oil and sharp edges.
u This appliance can be used by
children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge
if they have been given supervision
or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and
understand the hazards involved.
Children shall not play with the
appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by
children without supervision.
u Regularly check the charger lead for
damage. Replace the charger if the lead is damaged or defective.
u Never attempt to remove or replace
any parts other than those specied in
this manual.
Additional safety instructions Residual risks.
Additional residual risks may arise when using the tool which may not be included in the enclosed safety warnings. These risks can arise from misuse, prolonged use etc. Even with the application of the relevant safety regulations and the implementation of safety devices, certain residual risks can not be avoided. These include:
u Injuries caused by touching any
moving parts.
u Injuries caused by touching any hot
parts.
u Injuries caused when changing any
parts or accessories.
u Injuries caused by prolonged use
of the appliance. When using any appliance for prolonged periods ensure you take regular breaks.
Batteries and chargers
Inspection and repairs
u Before use, check the appliance for
damaged or defective parts. Check for
breakage of parts, damage to switches
and any other conditions that may
affect its operation.
u Do not use the appliance if any part is
damaged or defective.
u Have any damaged or defective parts
repaired or replaced by an authorized
repair agent.
Batteries
u Never attempt to open for any reason. u Do not expose the battery to water. u Do not expose the battery to heat. u Do not store in locations where the
temperature may exceed 40°C.
u Charge only at ambient temperatures
between 10°C and 40°C.
u Charge only using the charger
provided with the appliance/tool.
5
5
ENGLISH
K25V240100X/N51229
5
(Original instructions)
Using the wrong charger could result
in an electric shock or overheating of
the battery.
u When disposing of batteries, follow
the instructions given in the section
"Protecting the environment".
u Do not damage/deform the battery
pack either by puncture or impact, as
this may create a risk of injury and re.
u Do not charge damaged batteries. u Under extreme conditions, battery
leakage may occur. When you notice
liquid on the batteries carefully wipe
the liquid off using a cloth. Avoid skin
contact.
u In case of skin or eye contact, follow
the instructions below.
Warning! The battery uid may cause personal injury or damage to property. In
case of skin contact, immediately rinse with water. If redness, pain or irritation occurs seek medical attention. In case of eye contact, rinse immediately with clean water and seek medical attention.
Chargers
Your charger has been designed for a
specic voltage. Always check that the
mains voltage corresponds to the voltage on the rating plate and the information in the technical data table. Warning! Never attempt to replace the charger unit with a regular mains plug.
u Use your BLACK+DECKER charger
only to charge the battery in the
appliance/tool with which it was
supplied. Other batteries could burst,
causing personal injury and damage.
u Never attempt to charge
nonrechargeable batteries.
u If the supply cord is damaged, it must
be replaced by the manufacturer or an
authorised BLACK+DECKER Service
Centre in order to avoid a hazard.
6
u Do not expose the charger to water. u Do not open the charger. u Do not probe the charger. u The appliance/tool/battery must be
placed in a well ventilated area when charging.
Electrical safety
Your charger has been designed for a
specic voltage. Always check that the
mains voltage corresponds to the voltage on the rating plate. Never attempt to replace the charger unit with a regular mains plug.
Symbols on the charger
Read all of this manual carefully before using the appliance.
This tool is double insulated; therefore no earth wire is required. Always check that the power supply corresponds to the voltage on the rating plate.
$
Labels on appliance
The following symbols appear on this appliance along with the date code:
Features
This tool includes some or all of the following features.
1. Power switch
2. Charging socket
3. Start/stop button
4. Sensor
5. Front wheel
6. Infrared transmitter
7. Charging plate
8. Front lens
9. Dust bin
10. Dust bin release button
11. Side brushes
The charging base is intended for indoor use only.
Only use with charger K25V240100X or charging dock N512295
(Original instructions)
ENGLISH
12. Main brush
13. Main brush frame
14. Main brush frame tabs
15. Charging dock 15a. Dock pairing button
16. Charging dock infrared window
17. Charging electrodes
18. Maintenance tool
19. Battery charger
Additional Accessories
A. Side brushes (2) B. Side brush screws (2) C. HEPA Filter
The vacuum is recommended for the
following oor surfaces:
u Hardwood/Laminate u Ceramic/Stone tile u Low and medium pile carpets (plush carpeting is not
recommended). Note: Vacuum may not work on some black carpet and
darker oor surfaces, as the sensors may be detecting the
surface as an edge or stairs.
Room Preparation
u Place the cords from other appliances out of the area to
be cleaned.
u Do not operate the vacuum in a room where an infant or
child is sleeping.
u Do not operate the vacuum in an area where there are lit
candles or fragile objects on the oor to be cleaned.
u Do not operate the vacuum in a room that has lit candles
on furniture that the vacuum may accidentally hit or bump
into.
u Do not allow children to sit on the vacuum. u Do not use the vacuum on a wet surface. u Test the height of thresholds. Robot cannot climb
thresholds above 10-15mm.
Assembly
u Remove front lens (8) protection lm. u Ensure the dust bin (9) and main brush (12) are tted
securely.
Installing side brushes (Fig. A)
u Ensure the power switch (1) is in the OFF position. u Place the vacuum upside down on a at surface. u Remove the side brush retaining screws (20). u Place the side brushes (11) into the brush slots (21). u Install side brush retaining screws.
Charging
Your vacuum can be manually charged via the jack plug or
automatically charged via the charging dock.
u Before charging, ensure the power switch (1) is in the
ON position.
u Before rst use, the battery must be charged for at least
4-5 hours. Note: While charging, the charger may become warm. This is normal and does not indicate a problem. The appliance
can be left connected to the charger indenitely.
Warning! Do not charge the battery at ambient temperatures below 10 °C (50 °F) or above 40 °C (104 °F).
Manually Charge (Fig. B)
u Ensure the power switch is turned ON to charge. u Plug the battery charger (19) into a wall outlet. u Slide the jack plug (22) end of the charger into the
charging socket (2) of the vacuum.
u The power indicator (start/ stop button) (3) will blink and
emit a single short beep meaning the vacuum is charging.
The power indicator LED (start/ stop button) will turn off
when the vacuum is fully charged.
Automatically Charge (Fig. C, D)
u Plug the battery charger (19) into a wall outlet. u Slide the jack plug (22) end of the charger into the
charging dock’s charging socket (23) as shown in Figure
C.
u Place the charging dock base on the oor with the back of
the charger against a wall. Note: Do not place anything under the charging dock. It will prevent the vacuum from automatically charging
u Place the vacuum on the charging dock so that the
charging electrodes (17) contact the two charging plates
(7) as shown in Figure D. Note: If manually placing on dock then ensure power switch is turned ON
u The power indicator (start/ stop button) (3) will blink and
emit a single short beep indicating the vacuum is charg-
ing. the power indicator LED (start/ stop button) will turn
off when the vacuum is fully charged. Note: You can check the charging status of the vacuum from your BLACK+DECKER app. Note: The vacuum will search for the charging dock when it is low on battery charge in Auto mode. However, if the room is too large or the vacuum is obstructed from “seeing”
the dock, it may fail to nd the dock to automatically
recharge. If this occurs, place the vacuum on the charging dock as described above.
Note: In Spot and Quick Clean Mode, the robot will nish its
cleaning cycle and stop, not returning to the dock, unless the battery level is low, in which case it will continue searching for the dock.
7
ENGLISH
(Original instructions)
Using the BLACK+DECKER App to operate your robot vacuum
The BLACK+DECKER App allows you to operate and connect to your robot vacuum from a compatible mobile device. After downloading the App, you connect your device to the vacuum. Then you can use the App to operate the robot. Note: Your mobile device has to be within Bluetooth range to operate the robot.
You can use the BLACK+DECKER App to:
u Schedule an auto cleaning to occur on the days and
times of your choosing.
Note: If at any time, the robot is switched to OFF position, the scheduling function needs to be restored by reconnecting to the app after the unit has been turned on.
u Initiate a quick, spot, or manual cleaning. u Monitor the robot’s battery charge level. u Add another BLACK+DECKER robot vacuum to your
device.
u View Troubleshooting FAQ for suggestions on how to
solve common problems or errors.
u Create an account to receive promotional materials. u Disconnect your device from the robot.
To download the BLACK+DECKER App and con-
nect your device, do the following:
u Download the BLACK+DECKER App, application at:
u Double-click the BLACK+DECKER App icon to launch the
App on your device. An App TERMS AND CONDITIONS
page appears. Note: The BLACK+DECKER App is governed by separate terms and conditions available for viewing through the mobile application.
u Scroll down the App TERMS AND CONDITIONS page to
make the Agree button clickable.
u Click the Agree button to continue. A CREATE ACCOUNT
page appears.
u Take one of the following options on the CREATE
ACCOUNT page:
u Complete and Submit the form if you want to create a
Stanley Black & Decker (SBD) user account. SBD will
send promotional emails to the email address you specify.
u Click Skip to continue without creating an SBD user
account.
u ANDROID ONLY; iOS SKIP to the next step. When the
Quick Setup screen appears, ensure that the “Enable Bluetooth”, “Location Services”, and “App Permissions” boxes are checked, and click Continue.
u On the Select Product screen, click the Robot Vacuum
icon to connect the robot vacuum to your mobile device.
Important: The power switch ( 1 ) MUST be in the ON position (I) for the vacuum to pair.
u When the Connecting screen appears, press and hold the
blue start/stop button on the robot vacuum to connect your mobile device to the vacuum. A conrmation message
appears when the connection process completes, followed by an optional tutorial that explains Robot App basics.
To view the App User Guide and
Troubleshooting FAQ:
u Click the Settings icon to launch the Settings page. u Click App User Guide to view instructions on how to use
BLACK+DECKER App features and screens.
u Click FAQ to view robot vac troubleshooting tips.
Operating the robot Vac without the App
You can still operate the unit in auto clean mode without the app by ensuring the power switch is on and then pressing the
power indicator (start / stop) button (3) once briey. The unit
will run for full battery discharge before start looking for the docking station.
Emptying the dust Bin (Fig. E)
u Turn the power switch (1) off. u Press the dust bin release button (10) and the dust bin
will pop up from the top of the vacuum.
u Pull out the dust bin. u Open the lter door (24) and empty the contents of the
dust bin. Note: The dust bin can be washed using mild soap and water. Ensure dust bin is completely dry before reinstalling.
Cleaning the Filter (Fig. F)
u Turn the power switch (1) off. u Remove the dust bin (9) as described above. u Pull out the blue or purple lter frame (25). Remove the
pleated lter (26) and sponge lter (27) with care.
u To clean the dust from the lters, use the maintenance
tool or wash both lters under warm running water.
Note: Ensure both lters are completely dry before reinstalling.
u Reinstall dry lters into the lter frame. Insert the lter
frame into the dust bin, and reinstall dust bin into the
vacuum.
Warning! Never use the appliance without the lter.
Optimum dust collection will only be achieved with a
clean lter.
Assembly and removal of the Main Brush (Fig. G)
u Turn the power switch (1) off. u Place the vacuum upside down on a at surface.
8
(Original instructions)
ENGLISH
u Pull up on the two brush frame tabs (14) and lift off the
main brush frame (13).
u Remove the main brush (12). u Remove all hair and debris using the maintenance tool
(18).
u Assemble in the reverse order.
Note: When reinstalling the main brush frame, ensure the side brushes are not trapped under the frame.
Cleaning the Brushes
u Turn the power switch (1) off. u Place the vacuum upside down on a at surface.
Cleaning the Main Brush
u Clean the main brush regularly with the maintenance tool. u Remove all hair and debris using the maintenance tool
regularly.
Cleaning the Side Brushes (Fig. A)
u Remove the side brush retaining screw (20). u Remove the side brush (11), clean the side brush, then
clean debris in the slot (21).
u Reinstall side brush and retaining screw.
Cleaning the Wheels
u Clean the wheels regularly u Remove all hair and debris using the maintenance tool.
Note: If hair is trapped in the front wheel, using a small screwdriver pry out the wheel. Remove any hair or debris and reinstall the front wheel.
Cleaning the wall sensor
u Turn the power switch ( 1 ) off. u Clean the front lens ( 8 ) with a clean, dry cloth.
Cleaning the ground detection sensors
u Turn the power switch ( 1 ) off. u Place the vacuum upside down on a at surface. u Clean the sensor windows ( 4 ) with a clean, dry cloth.
Maintenance
Your BLACK+DECKER corded/cordless appliance/tool has
been designed to operate over a long period of time with a minimum of maintenance. Continuous satisfactory operation depends upon proper tool care and regular cleaning.
Warning! Before performing any maintenance on corded/
cordless power tools:
u Switch off and unplug the appliance/tool. u Or switch off and remove the battery from the appliance/
tool if the appliance/tool has a separate battery pack.
u Or run the battery down completely if it is integral and then
switch off.
u Unplug the charger before cleaning it. Your charger does
not require any maintenance apart from regular cleaning.
u Regularly clean the ventilation slots in your appliance/tool/
charger using a soft brush or dry cloth.
u Regularly clean the motor housing using a damp cloth. Do
not use any abrasive or solvent-based cleaner.
Error code Indication Patterns A - F
Your robot will indicate several error or status conditions by use of the LEDs (only applies to the RVA425B unit. In the case of the RVA420B unit, errors will be indicated via a short recurring beep) Some of the main errors are:
Error Display
Error Code A:
Front section ashing
Red to OFF.
Problem:
Main brush stuck.
Solution:
Clear debris/obstruction
from main brush. Press the power button twice to clear the error and restart the vacuum.
Accessories
Recommended accessories for use with your appliance are available from your local dealer or authorized service center. Warning! The use of any accessory not recommended for use with this appliance could be hazardous.
Replacing the Filter
The lter should be replaced every 6 months and whenever worn or damaged. Replacement lters are available from
your BLACK+DECKER dealer.
Error Display
Error Code B:
Left hand side ashing
Red to OFF.
Problem:
Left wheel stuck.
Solution:
Clear debris/obstruction
from left wheel. Press the power button twice to clear the error and restart the vacuum.
9
ENGLISH
(Original instructions)
Error Display
Error Code C:
Right hand side ashing
Red to OFF.
Problem:
Right wheel stuck.
Solution:
Clear debris/obstruction
from right wheel. Press the power button twice to clear the error and restart the vacuum.
Error Display
Error code D:
2 front sections ashing
Red to OFF.
Problem:
Side brush stuck.
Solution:
Clear debris/obstruction
from side brush. Press the power button twice to clear the error and
restart the vacuum. NOTE: If there is hair wrapped around the side brush, you may need to uninstall and reinstall the side brush.
Error Display
Error code E:
All LEDs Spinning
Pattern - Orange to
OFF.
Problem:
Dust Bin not fully
inserted.
Solution:
Press down on the
dustbin to fully install
into vacuum. Press the
power button twice to
clear the error and
restart the vacuum.
Error Display
Error code F:
Front center LED
section ashing Blue to
OFF.
Problem:
Unit shut down, battery level too low to return to charging dock automatically.
Solution:
Manually return robot to charging dock. Press the power button twice to clear the error and restart the vacuum.
To clear an error
u After debris/obstruction has been removed from the
vacuum, clear the error by pressing the Start/Stop button (3).
u To resume vacuuming, press the Start/Stop button ( 3 )
again.
Troubleshooting
Problem Possible Cause Possible Solution
Vacuum stops cleaning
Vacuum does not charge.
Vacuum only moves backwards or moves a few inches before backing up and stopping.
Vacuum keeps moving in small circle.
Vacuum does not detect drop off or stairs.
Vacuum is in error state. Vacuum has completed Quick Clean or Spot mode. Battery charge is low.
Charger is not plugged in correctly.
Power switch on vacuum is not ON
Floor has dark stripes or spots that the vacuum detects as a drop off or stairs. Sensors are dirty.
A wheel is blocked. Vacuum is operating in SPOT mode.
Sensors are covered.
Clear error (see error indication table pg 9 - 10) .
Charge battery.
Ensure the charger is fully plugged
into and the jack plug is properly
plugged into the vacuum or charging dock. Ensure power switch is “ON”.
Only use vaccum on recommended surfaces (pg 7).
Clean sensors with dry cloth.
Remove debris from blocked wheel.
Clean sensors with dry cloth.
10
(Original instructions)
ENGLISH
Problem Possible Cause Possible Solution
Vacuum will not pair with app.
Robot will not return to dock.
Scheduled cleaning will not work.
Suction Power is weak.
Vacuum noise changes during operation.
Vacuum not
sufciently
charged. Bluetooth function on mobile device is not turned on. Mobile device located too far from vacuum. Location Services and AppPermisions for Locations Services may be turned OFF. (Android Only). Vacuum and mobile device need to be restarted.
Robot is out of range to "see" the dock. Robot is obstructed
by objects in the
cleaning area. Robot may not be paired to dock.
Vacuum was not reconnected to app after robot was switched OFF.
Filters are clogged, dustbin full.
AUTOSENSE in action - vacuum changes suction power from carpet to hard surface. Debris in rotating brush, wheel or side brush.
Ensure the vacuum is fully charged and restart your mobile device.
Ensure Bluetooth function on your mobile device is ON.
Move your mobile device closer to the vacuum.
Go to your mobile devices preferences and turn ON permissions for the BLACK+DECKER APP.
Turn vacuum off and then back on and restart your mobile device. Re-open the BLACK+DECKER App. Attempt to pair the robot vacuum again. Be sure to press and hold the power indicator (3) button on the top of the vacuum
for at least ve seconds.
Move robot closer to dock.
Clear obstruction from robot's cleaning area.
With the unit turned off, ensure the dock is plugged into a wall outlet. Press and hold the pairing button (15a) and turn the robot power switch (1) to the ON position. Robot will beep twice when pairing is successful.
If at any time, the robot is switched to OFF position, the scheduling function needs to be restored by reconnecting to the app after the unit has been turned on.
Clean dustbin and lters.
Remove debris from brush, wheel or side brush.
Note: See your BLACK+DECKER app for other troubleshooting details.
Technical data
RVA425B RVA420B
Voltage (Vdc) 14.4v 14.4v
Battery
Weight (Kg) 3.8
Charger
Input Voltage (Vac)
Output Voltage (V)
Current (mA) 1000mA 1000mA
Approx charge time (h)
K25V240100X or N512295
2.5Ah 2.0Ah
charger base
100 - 240v 100 - 240v
K25V240100X or N512295
charger base
24v 24v
4 - 5hrs 4 - 5hrs
3.8
Guarantee
Black & Decker is condent of the quality of its products and
offers consumers a 12 month guarantee from the date of purchase. This guarantee is in addition to and in no way
prejudices your statutory rights. The guarantee is valid within
the territories of the Member States of the European Union and the European Free Trade Area.
To claim on the guarantee, the claim must be in accordance with Black & Decker Terms and Conditions and you will need to submit proof of purchase to the seller or an authorised repair agent. Terms and conditions of the Black & Decker 1 year guarantee and the location of your nearest authorised repair agent can be obtained on the Internet at www.2helpU.
com, or by contacting your local Black & Decker ofce at the
address indicated in this manual.
Please visit our website www.blackanddecker.co.uk to register your new Black & Decker product and receive updates on new products and special offers.
Protecting the environment
Separate collection. Products and batteries
marked with this symbol must not be disposed of with normal household waste. Products and batteries contain materials that can be recovered or recycled reducing the demand for raw materials. Please recycle electrical products and batteries according to local provisions. Further information is available at www.2helpU.com
11
DEUTSCH
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)
Verwendungszweck
Ihr BLACK + DECKER Saugroboter RVA425B oder RVA420B wurde zum Saugen von leichtem, trockenem Schmutz entwickelt. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen.
Sicherheitshinweise
Warnung! Lesen Sie
@
alle Sicherheitswarnhinweise und alle Anweisungen. Die
Nichteinhaltung der folgenden Warnungen und Anweisungen kann
einen elektrischen Schlag, Brand und/
oder schwere Verletzungen verursachen.
Warnung! Beachten Sie beim
@
Umgang mit akkubetriebenen Geräten stets die grundlegenden Sicherheitshinweise, einschließlich der folgenden. Dadurch verhindern Sie weitgehend das Entstehen von Bränden, das Auslaufen von Akkus sowie Sach­und Personenschäden.
u Lesen Sie diese Anleitung vollständig
und aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät verwenden.
u Der vorgesehene Verwendungszweck
ist in dieser Anleitung beschrieben. Bei Verwendung von Zubehör oder Anbauteilen, die nicht in dieser Anleitung empfohlen werden, sowie bei der Verwendung des Geräts in Abweichung von den in dieser Anleitung beschriebenen Verfahren besteht Verletzungsgefahr.
u Bewahren Sie diese Anleitung auf. u Dieses Gerät enthält Akkus, die nur
von Fachpersonal ausgetauscht werden dürfen.
12
Warnung! Verwenden Sie zum
Wiederauaden des Akkus nur das im
Lieferumfang enthaltene abnehmbare Netzteil (K25V240100X oder die Ladestation N512295).
Verwendung des Geräts
u Benutzen Sie das Gerät nicht zum
Aufsaugen von Flüssigkeiten oder entzündlichen Materialien.
u Betreiben Sie das Gerät nicht in der
Nähe von Wasser.
u Tauchen Sie das Gerät nicht in
Wasser.
u Ziehen Sie das Ladegerät nicht am
Kabel aus der Netzsteckdose. Achten Sie darauf, dass das Kabel des Ladegeräts nicht in Kontakt mit starker Hitze, Öl oder scharfen Gegenständen kommt.
u Dieses Gerät darf von Kindern
ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten sowie mangelnder Erfahrung und Wissen in Bezug auf dessen Gebrauch bedient werden, wenn sie bei der Verwendung des Geräts beaufsichtigt oder angeleitet werden und die möglichen Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Wartungsarbeiten dürfen von Kindern nur unter Aufsicht durchgeführt werden.
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)
DEUTSCH
Inspektion und Reparaturen
u Prüfen Sie das Gerät vor der
Verwendung auf beschädigte oder defekte Teile. Prüfen Sie, ob Teile gebrochen sind, Schalter beschädigt sind oder andere Bedingungen vorliegen, die die Funktion beeinträchtigen könnten.
u Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn
Teile beschädigt oder defekt sind.
u Lassen Sie beschädigte oder defekte
Teile in einer Vertragswerkstatt reparieren oder austauschen.
u Überprüfen Sie das Ladegerätkabel
in regelmäßigen Abständen auf Beschädigungen. Tauschen Sie das Ladegerät aus, wenn das Kabel beschädigt oder defekt ist.
u Ersetzen oder entfernen Sie keine
Teile, für die in dieser Anleitung keine entsprechende Beschreibung enthalten ist.
Zusätzliche Sicherheitshinweise Restrisiken.
Beim Gebrauch dieses Geräts verbleiben zusätzliche Restrisiken, die möglicherweise nicht in den Sicherheitswarnungen genannt werden. Diese Risiken bestehen beispielsweise bei Missbrauch oder längerem Gebrauch. Auch bei der Einhaltung der entsprechenden Sicherheitsvorschriften und der Verwendung aller Sicherheitsgeräte bestehen weiterhin bestimmte Restrisiken. Diese sind:
u Verletzungen, die durch das Berühren
von sich bewegenden Teilen verursacht werden.
u Verletzungen, die durch das Berühren
von erhitzten Teilen verursacht werden.
u Verletzungen, die durch das
Austauschen von Teilen oder Zubehör verursacht werden.
u Verletzungen, die durch längeren
Gebrauch des Geräts verursacht werden. Legen Sie bei längerem Gebrauch regelmäßige Pausen ein.
Akkus und Ladegeräte Akkus
u Keinesfalls versuchen, den Akku zu
öffnen.
u Achten Sie darauf, dass der Akku nicht
mit Wasser in Berührung kommt.
u Setzen Sie den Akku keinen hohen
Temperaturen aus.
u Nicht bei Temperaturen über 40°C
lagern.
u Laden Sie den Akku ausschließlich bei
Umgebungstemperaturen zwischen 10 °C und 40 °C.
u Verwenden Sie ausschließlich das mit
dem Gerät gelieferte Ladegerät. Das Verwenden eines falschen Ladegeräts kann zu einem Stromschlag oder dem Überhitzen des Akkus führen.
u Bei der Entsorgung von Akkus oder
Batterien die Hinweise im Abschnitt “Umweltschutz” beachten.
u Der Akku darf nicht durch
mechanische Krafteinwirkung oder Belastungen beschädigt oder verformt werden. Andernfalls besteht Verletzungs- und Brandgefahr.
13
DEUTSCH
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)
u Laden Sie beschädigte Akkus nicht
auf.
u Unter extremen Bedingungen können
Akkus undicht werden. Wenn Sie feststellen, dass aus dem Akku Flüssigkeit austritt, wischen Sie diese vorsichtig mit einem Tuch ab. Vermeiden Sie Hautkontakt.
u Beachten Sie nach Haut- oder
Augenkontakt die folgenden Hinweise. Warnung! Batteriesäure kann Sach­oder Personenschäden verursachen. Spülen Sie die Säure bei Hautkontakt sofort mit Wasser ab. Suchen Sie einen Arzt auf, wenn sich auf der Haut Rötungen, Reizungen oder andere Irritationen zeigen. Spülen Sie das Auge nach Augenkontakt sofort mit sauberem Wasser aus, und suchen Sie einen Arzt auf.
Ladegeräte
Das Ladegerät ist für eine bestimmte Spannung ausgelegt. Stellen Sie sicher, dass die Netzspannung der auf dem Typenschild des Geräts und in der Tabelle mit den technischen Daten angegebenen Spannung entspricht.
Warnung! Ersetzen Sie das Ladegerät keinesfalls durch ein normales Netzkabel.
u Verwenden Sie das BLACK +
DECKER Ladegerät nur für den Akku
des Geräts, mit dem es geliefert
wurde. Andere Akkus können platzen
und Sachschäden oder Verletzungen
verursachen.
u Versuchen Sie keinesfalls, nicht
auadbare Batterien zu laden.
u Bei einer Beschädigung des
Netzkabels muss dieses durch den Hersteller oder eine BLACK+DECKER Vertragswerkstatt ausgetauscht werden, um mögliche Gefahren zu vermeiden.
u Achten Sie darauf, dass das Ladegerät
nicht mit Wasser in Berührung kommt.
u Versuchen Sie nicht, das Ladegerät zu
öffnen.
u Nehmen Sie am Ladegerät keine
Veränderungen vor.
u Beim Laden des Geräts/Akkus muss
auf ausreichende Belüftung geachtet werden.
Elektrische Sicherheit
Das Ladegerät ist für eine bestimmte Spannung ausgelegt. Stellen Sie sicher, dass die Netzspannung der auf dem Typenschild des Geräts angegebenen Spannung entspricht. Ersetzen Sie das Ladegerät keinesfalls durch ein normales Netzkabel.
Symbole auf dem Ladegerät
Lesen Sie diese Anleitung vollständig und aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät verwenden.
Dieses Gerät ist schutzisoliert, daher ist keine Erdleitung erforderlich. Überprüfen Sie im­mer, dass die Stromversorgung der Spannung auf dem Typens­child entspricht.
$
Die Ladestation darf nur im In­nenbereich verwendet werden.
14
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)
K25V240100X/N51229
5
DEUTSCH
Warnsymbole am Gerät
Am Gerät benden sich folgende Warnsymbole inkl.
Datumscode:
Nur mit dem Ladegerät K25V240100X oder der Ladestation N512295 verwenden.
Merkmale
Dieses Gerät verfügt über einige oder alle der folgenden Merkmale:
1. Netzschalter
2. Ladebuchse
3. Start/Stopp-Taste
4. Sensor
5. Vorderrad
6. Infrarotsender
7. Ladeplatte
8. Vordere Linse
9. Staubbehälter
10. Taste zum Lösen des Staubbehälters
11. Seitliche Bürsten
12. Hauptbürste
13. Hauptbürstenrahmen
14. Laschen des Hauptbürstenrahmens
15. Ladestation 15a. Kopplungstaste der Station
16. Infrarotfenster der Ladestation
17. Ladeelektroden
18. Wartungswerkzeug
19. Ladegerät
Weiteres Zubehör
A. Seitliche Bürsten (2) B. Schrauben der seitlichen Bürsten (2) C. HEPA-Filter
Der Staubsauger wird für folgende Böden emp-
fohlen:
u Hartboden/Laminat u Keramik/Steiniesen u Teppiche mit niedrigem und mittellangem Flor (nicht
empfohlen für langorige Teppiche).
Hinweis: Der Staubsauger funktioniert möglicherweise nicht auf schwarzen Teppichen und
dunkleren Oberächen, da die Sensoren die Oberäche als Kante oder Stufen ansehen können.
u Betreiben Sie den Staubsauger nicht in einem Zimmer, in
dem Babys oder Kinder schlafen.
u Betreiben Sie den Staubsauger nicht in einem Bereich, in
dem brennende Kerzen oder zerbrechliche Gegenstände auf dem zu reinigenden Boden stehen.
u Betreiben Sie den Staubsauger nicht in einem Zimmer, in
dem brennende Kerzen auf Möbeln stehen, gegen die der Staubsauger versehentlich stoßen könnte.
u Lassen Sie keine Kinder auf dem Staubsauger sitzen. u Verwenden Sie den Staubsauger nicht auf nassen
Oberächen.
u Überprüfen Sie die Höhe von Schwellen. Der Roboter
kann keine Höhen von mehr als 10-15mm überwinden.
Montage
u Ziehen Sie die Schutzfolie von der vorderen Linse (8) ab. u Stellen Sie sicher, dass der Staubbehälter (9) und die
Hauptbürste (12) fest sitzen.
Anbringen der seitlichen Bürsten (Abb. A)
u Der Netzschalter (1) muss sich in der Position OFF
benden.
u Stellen Sie den Staubsauger mit der Unterseite nach oben
auf eine glatte Oberäche.
u Entfernen Sie die Befestigungsschrauben der seitlichen
Bürsten (20).
u Stecken Sie die seitlichen Bürsten (11) in die
Bürstenschlitze (21).
u Bringen Sie die Befestigungsschrauben der seitlichen
Bürsten an.
Laden
Ihr Staubsauger kann manuell über den Stecker oder automatisch über die Ladestation geladen werden.
u Stellen Sie vor dem Auaden sicher, dass sich der
Netzschalter (1) in der Position ON bendet.
u Vor der erstmaligen Verwendung des Geräts muss der
Akku mindestens 4-5 Stunden lang aufgeladen werden.
Hinweis: Das Ladegerät kann sich während des Auadens
erwärmen. Das ist normal und deutet nicht auf ein Problem hin. Das Ladegerät kann beliebig lange am Gerät angeschlossen bleiben. Warnung! Laden Sie den Akku nicht, wenn die Umgebungstemperatur unter 10 °C oder über 40 °C liegt.
Zimmervorbereitung
u Legen Sie Kabel von anderen Geräten so hin, dass sie
nicht in dem zu reinigenden Bereich liegen.
Manuelles Auaden (Abb. B)
u Stellen Sie sicher, dass der Netzschalter auf ON steht,
wenn Sie das Gerät auaden wollen.
15
DEUTSCH
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)
u Stecken Sie das Akkuladegerät (19) in eine
Wandsteckdose.
u Stecken Sie den Stecker des Ladegeräts (22) in die
Ladebuchse (2) des Staubsaugers.
u Die Betriebsanzeige (Start/Stopp-Taste) (3) blinkt und
gibt einen kurzen Signalton ab, was bedeutet, dass der
Staubsauger aufgeladen wird. Die Betriebsanzeige-LED
(Start/Stopp-Taste) erlischt, wenn der Staubsauger
vollständig aufgeladen ist.
Automatisches Auaden (Abb. C, D)
u Stecken Sie das Akkuladegerät (19) in eine
Wandsteckdose.
u Stecken Sie den Stecker (22) des Ladegeräts wie
in Abbildung C gezeigt in die Ladebuchse (23) der
Ladestation.
u Stellen Sie die Ladestation so auf den Boden, dass die
Rückseite des Ladegeräts zu einer Wand zeigt. Hinweis: Stellen Sie keine Gegenstände unter die
Ladestation. Anderenfalls wird das automatische Auaden
verhindert.
u Stellen Sie den Staubsauger so in die Ladestation, dass
die Ladeelektroden (17) wie in Abbildung D gezeigt die
beiden Ladeplatten (7) berühren. Hinweis: Wenn Sie das Gerät von Hand in die Station stellen, achten Sie darauf, dass der Netzschalter in der Position ON steht.
u Die Betriebsanzeige (Start/Stopp-Taste) (3) blinkt und
gibt einen kurzen Signalton ab, was bedeutet, dass
der Staubsauger aufgeladen wird. Schaltet sich die
Betriebsanzeige-LED (Start/Stopp-Taste) aus, ist der
Staubsauger vollständig aufgeladen. Hinweis: Sie können den Ladezustand des Staubsaugers über Ihre BLACK+DECKER App überprüfen. Hinweis: Im Automatikmodus sucht der Staubsauger nach der Ladestation, wenn die Batterieladung niedrig ist. Wenn allerdings der Raum zu groß ist oder der Staubsauger die Ladestation
aufgrund von Hindernissen nicht “sehen” kann, ndet er die
Station möglicherweise nicht und wird nicht automatisch aufgeladen. Stellen Sie in einem solchen Fall den Staubsauger wie oben beschrieben in die Ladestation. Hinweis: Im Reinigungsmodus “Spot” (Puntkuell) und “Quick” (Schnell) beendet der Roboter seinen Reinigungszyklus, stoppt und kehrt nicht zur Station zurück. Wenn der Ladestand allerdings niedrig ist, sucht er weiter nach der Station.
Bedienung des Saugroboters über die BLACK+DECKER App
Mit Hilfe der BLACK+DECKER App können Sie von einem kompatiblen mobilen Gerät aus Ihren Saugroboter bedienen.
16
Nachdem Sie die App heruntergeladen haben, verbinden Sie Ihr Gerät mit dem Staubsauger. Danach können Sie den Saugroboter über die App bedienen. Hinweis: Ihr Mobilgerät muss sich innerhalb des Bluetooth-
Bereichs benden, um den Roboter bedienen zu können.
Nutzen Sie die BLACK+DECKER App für Folgendes:
u Planung der automatischen Reinigung an den Tagen
und zu den Zeiten Ihrer Wahl.
Hinweis: Wenn der Roboter zu irgendeinem Zeitpunkt in die Position OFF geschaltet wird, muss die Zeitplanung wiederhergestellt werden, indem das Gerät wieder eingeschaltet und es wieder mit der App verbunden wird.
u Starten einer schnellen, punktuellen oder manuellen
Reinigung.
u Überwachen des Ladezustands des Saugroboters. u Hinzufügen eines weiteren BLACK+DECKER
Saugroboters zu Ihrem Gerät.
u Häug gestellte Fragen (FAQ) zur Vorgehensweise bei
der Lösung allgemeiner Probleme oder Fehler.
u Erstellen eines Kontos, um Infomaterial zu erhalten. u Trennen des Geräts vom Saugroboter.
Gehen Sie wie folgt vor, um die BLACK+DECKER App herunterzuladen und mit Ihrem Gerät zu
verbunden:
u Laden Sie die BLACK+DECKER App hier herunter:
u Doppelklicken Sie auf das Symbol für die
BLACK+DECKER App, um die App auf Ihrem Gerät zu starten. Die Seite TERMS AND CONDITIONS (Allgemeine
Geschäftsbedingungen) erscheint. Hinweis: Die BLACK+DECKER App unterliegt separaten Geschäftsbedingungen, die über die mobile Anwendung angezeigt werden können.
u Scrollen Sie auf der Seite TERMS AND CONDITIONS
nach unten bis zur Schaltäche “Agree” (Zustimmen).
u Klicken Sie auf die Schaltäche “Agree” (Zustimmen),
um fortzufahren. Die Seite CREATE ACCOUNT (Konto
erstellen) erscheint.
u Wählen Sie auf der Seite CREATE ACCOUNT eine der
folgenden Optionen:
u Füllen Sie das Formular aus, wenn Sie ein Stanley Black
& Decker (SBD) Benutzerkonto erstellen möchten, und
senden Sie es ab. SBD sendet E-Mails mit Infomaterial an
die von Ihnen angegebene E-Mail-Adresse.
u Klicken Sie auf “Skip” (Überspringen), um fortzufahren,
ohne ein SBD-Benutzerkonto anzulegen.
u NUR ANDROID; bei iOS mit “SKIP” zum nächsten Schritt.
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)
DEUTSCH
Wenn der Quick Setup-Bildschirm erscheint, stellen Sie sicher, dass dort die Felder “Enable Bluetooth” (Bluetooth aktivieren), “Location Services” (Standortdienste) und “App Permissions” (App-Genehmigungen) angekreuzt sind, und klicken Sie dann auf “Continue” (Fortfahren).
u Klicken Sie auf dem Bildschirm “Select Product” (Produkt
auswählen) auf das Saugroboter-Symbol, um den
Saugroboter mit Ihrem mobilen Gerät zu verbinden. Wichtig: Der Netzschalter (1) MUSS in der Position ON (I) stehen, damit die Kopplung mit dem Staubsauger erfolgen kann.
u Wenn der Bildschirm “Connecting” (Verbinden)
angezeigt wird, halten Sie die blaue Start/Stopp-Taste
am Saugroboter gedrückt, um Ihr mobiles Gerät mit
dem Staubsauger zu verbinden. Es erscheint eine
Bestätigungsmeldung, wenn der Verbindungsprozess
abgeschlossen ist, gefolgt von einem optionalen Tutorial,
das die Grundlagen der Roboter-App erläutert.
Anzeigen der App-Benutzeranleitung und der
FAQ zur Fehlerbehebung:
u Klicken Sie auf das Symbol “Settings” (Einstellungen), um
die Seite “Settings” (Einstellungen) zu öffnen.
u Klicken Sie auf “App User Guide” (App-
Benutzerhandbuch), um Hinweise zur Verwendung der
Funktionen und Bildschirme der BLACK+DECKER App
anzuzeigen.
u Klicken Sie auf FAQ, um die Tipps zur Fehlerbehebung
anzuzeigen.
Bedienung des Saugroboters ohne App
Sie können das Gerät auch ohne die App im automatischen Reinigungsmodus betreiben, indem Sie sicherstellen, dass der Netzschalter eingeschaltet ist, und dann einmal kurz die
Taste der Betriebsanzeige (Start/Stopp-Taste) (3) drücken.
Das Gerät arbeitet, bis der Akku vollständig entladen ist, bevor es nach der Ladestation sucht.
Entleeren des Staubbehälters (Abb. E)
u Schalten Sie den Netzschalter (1) aus. u Drücken Sie die Taste zum Lösen des Staubbehälters
(10), so dass der Staubbehälter an der Oberseite des
Staubsaugers erscheint.
u Ziehen Sie den Staubbehälter heraus. u Öffnen Sie die Filtertür (24) und entleeren Sie den Inhalt
des Staubbehälters. Hinweis: Der Staubbehälter kann mit milder Seife und Wasser ausgewaschen werden. Stellen Sie sicher, dass der Staubbehälter vollständig trocken ist, bevor Sie ihn wieder einsetzen.
u Leeren Sie den Staubbehälter (9) wie oben beschrieben. u Ziehen Sie den blauen oder violetten Filterrahmen (25)
heraus. Entfernen Sie vorsichtig den Faltenlter (26) und den Schwammlter (27).
u Um den Staub von den Filtern zu entfernen, verwenden
Sie das Wartungswerkzeug oder waschen Sie beide Filter
unter warmem Wasser aus. Hinweis: Stellen Sie sicher, dass beide Filter vollständig trocken sind, bevor Sie sie wieder einsetzen.
u Setzen Sie die trockenen Filter wieder in den Filterrahmen
ein. Setzen Sie den Filterrahmen in den Staubbehälter ein
und dann den Staubbehälter in den Staubsauger. Warnung! Betreiben Sie das Gerät nie ohne Filter. Die beste Reinigungswirkung erzielen Sie mit einem sauberen Filter.
Montage und Demontage der Hauptbürste (Abb. G)
u Schalten Sie den Netzschalter (1) aus. u Stellen Sie den Staubsauger mit der Unterseite nach oben
auf eine glatte Oberäche.
u Ziehen Sie die beiden Laschen des Hauptbürstenrahmens
(14) nach oben und heben Sie den Hauptbürstenrahmen
(13) ab.
u Entfernen Sie die Hauptbürste (12). u Entfernen Sie mit dem Wartungswerkzeug (18) sämtliche
Haare und Verschmutzungen.
u Führen Sie den Zusammenbau in umgekehrter
Reihenfolge durch. Hinweis: Achten Sie beim Wiedereinsetzen des Hauptbürstenrahmens darauf, dass die seitlichen Bürsten nicht unter dem Rahmen eingeklemmt werden.
Reinigen der Bürsten
u Schalten Sie den Netzschalter (1) aus. u Stellen Sie den Staubsauger mit der Unterseite nach oben
auf eine glatte Oberäche.
Reinigung der Hauptbürste
u Reinigen Sie die Hauptbürste regelmäßig mit dem
Wartungswerkzeug.
u Entfernen Sie mit dem Wartungswerkzeug regelmäßig
sämtliche Haare und Verschmutzungen.
Reinigung der seitlichen Bürsten (Abb. A)
u Entfernen Sie die Befestigungsschraube der seitlichen
Bürste (20).
u Entfernen Sie die seitliche Bürste (11), reinigen Sie diese
und entfernen Sie die Verschmutzungen aus dem Schlitz
(21).
u Bringen Sie die seitliche Bürste und die
Befestigungsschraube wieder an.
Reinigen des Filters (Abb. F)
u Schalten Sie den Netzschalter (1) aus.
Reinigung der Räder
u Reinigen Sie die Räder regelmäßig
17
DEUTSCH
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)
u Entfernen Sie mit dem Wartungswerkzeug sämtliche
Haare und Verschmutzungen. Hinweis: Wenn sich im Vorderrad Haare verfangen haben, das Rad mit einem kleinen Schraubenzieher heraushebeln. Entfernen Sie sämtliche Haare oder Verschmutzungen und setzen Sie das Vorderrad wieder ein.
Reinigung des Wandsensors
u Schalten Sie den Netzschalter (1) aus. u Reinigen Sie die vordere Linse (8) mit einem sauberen,
trockenen Tuch.
Reinigung der Bodenerkennungssensoren
u Schalten Sie den Netzschalter (1) aus. u Stellen Sie den Staubsauger mit der Unterseite nach oben
auf eine glatte Oberäche.
u Reinigen Sie die Sensorfenster (4) mit einem sauberen,
trockenen Tuch.
Zubehör
Empfohlenes Zubehör für Ihr Gerät erhalten Sie bei Ihrer nächsten Kundendienststelle oder einer autorisierten Kundendienstwerkstatt. Warnung! Die Verwendung von Zubehörteilen, die nicht für den Gebrauch mit diesem Gerät empfohlen werden, kann gefährlich sein.
Ersetzen des Filters
Der Filter sollte alle 6 Monate ersetzt werden, bei sichtbaren Verschleißspuren oder Beschädigungen auch früher.
Ersatzlter erhalten Sie im BLACK+DECKER Fachhandel.
Wartung
Ihr BLACK+DECKER Gerät (mit und ohne Netzkabel) wurde im Hinblick auf eine lange Lebensdauer und einen möglichst geringen Wartungsaufwand entwickelt. Ein kontinuierlicher,
zufriedenstellender Betrieb hängt von der richtigen Pege des
Gerätes und seiner regelmäßigen Reinigung ab. Warnung! Vor dem Ausführen jeglicher Wartungsarbeiten an Geräten mit und ohne Netzkabel:
u Schalten Sie das Gerät aus, und ziehen Sie den
Netzstecker.
u Wenn das Gerät über einen separaten Batteriepack oder
Akku verfügt, schalten Sie das Gerät ab, und entnehmen
Sie die Batterien aus dem Gerät.
u Wenn der Akku integriert ist, entladen Sie diesen vor dem
Abschalten vollständig.
u Ziehen Sie das Ladegerät aus der Netzsteckdose, bevor
Sie es reinigen. Das Ladegerät benötigt keine Wartung, es
sollte jedoch regelmäßig gereinigt werden.
u Reinigen Sie regelmäßig die Lüftungsschlitze des Geräts
und des Ladegeräts mit einer weichen Bürste oder einem
trockenen Tuch.
18
u Reinigen Sie das Motorgehäuse regelmäßig mit einem
feuchten Tuch. Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsmittel oder Reinigungsmittel auf Lösungsmittelbasis.
Fehlercode-Anzeigemuster A - F
Ihr Roboter zeigt über die LEDs verschiedene Fehler- oder Statuszustände an. (Dies gilt nur für das Modell RVA425B. Bei dem Modell RVA420B werden Fehler durch einen kurzen
wiederkehrenden Signalton gemeldet.) Einige häuge Fehler
sind:
Fehleranzeige
Fehlercode A:
Vorderer Bereich blinkt rot.
Problem:
Hauptbürste steckt fest.
Lösung:
Verschmutzungen von der Hauptbürste entfernen. Drücken Sie den Netzschalter zweimal, um den Fehler zu löschen und den Staubsauger neu zu starten.
Fehleranzeige
Fehlercode B:
Linke Seite blinkt rot.
Problem:
Linkes Rad steckt fest.
Lösung:
Verschmutzungen von dem linken Rad entfernen. Drücken Sie den Netzschalter zweimal, um den Fehler zu löschen und den Staubsauger neu zu starten.
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)
DEUTSCH
Fehleranzeige
Fehlercode C: Rechte Seite blinkt rot.
Problem:
Rechtes Rad steckt fest.
Lösung:
Verschmutzungen von dem rechten Rad entfernen. Drücken Sie den Netzschalter zweimal, um den Fehler zu löschen und den Staubsauger neu zu starten.
Fehleranzeige
Fehlercode D: 2 vordere Bereiche blinken rot.
Problem:
Seitliche Bürste steckt fest.
Lösung:
Verschmutzungen von der seitlichen Bürste entfernen. Drücken Sie den Netzschalter zweimal, um den Fehler zu löschen und den Staubsauger neu zu
starten. HINWEIS: Wenn sich Haare um die seitliche Bürste gewickelt haben, müssen Sie diese eventuell herausnehmen und nach der Reinigung neu einsetzen.
Fehleranzeige
Fehlercode E:
Alle LEDs blinken
abwechselnd orange.
Problem:
Staubbehälter nicht
vollständig eingesetzt.
Lösung:
Drücken Sie auf den
Staubbehälter, so
dass er richtig im
Staubsauger sitzt.
Drücken Sie den Netzschalter zweimal, um den Fehler zu löschen und den Staubsauger neu zu starten.
Fehleranzeige
Fehlercode F:
Die LED im vorderen mittleren Abschnitt blinkt blau.
Problem:
Gerät ausgeschaltet, Batteriestand zu niedrig, um automatisch zur Ladestation zurückzukehren.
Lösung:
Roboter manuell zur
Ladestation bringen. Drücken Sie den Netzschalter zweimal, um den Fehler zu löschen und den Staubsauger neu zu starten.
Fehleranzeige löschen
u Löschen Sie nach der Beseitigung von Verschmutzungen
aus dem Staubsauger die Fehleranzeige durch Drücken
der Start/Stopp-Taste (3).
u Drücken Sie die Start/Stopp-Taste (3) erneut, um den
Saugvorgang fortzusetzen.
Fehlerbehebung
Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung
Der Staubsauger geht aus
Staubsauger wird nicht aufgeladen.
Der Staubsauger bewegt sich nur rückwärts oder er bewegt sich einige Zentimeter, bevor er etwas zurückfährt und anhält.
Der Staubsauger bewegt sich nur in einem kleinen Kreis.
Es liegt ein Fehlerzustand vor. Der Staubsauger hat den Quick­oder Spot-Modus beendet. Akkuladung ist zu niedrig.
Das Ladegerät ist nicht richtig eingesteckt.
Der Netzschalter am Staubsauger ist nicht eingeschaltet (ON).
Der Boden besitzt dunkle Streifen oder Flecken, die der Staubsauger als Neigung oder Stufe erkennt. Sensoren sind verschmutzt.
Ein Rad ist blockiert. Der Staubsauger arbeitet im SPOT­Modus.
Löschen Sie die Fehleranzeige (siehe Fehlertabelle S. 9 - 10).
Laden Sie den Akku auf.
Vergewissern Sie sich, dass das Ladegerät vollständig eingesteckt ist und der Stecker richtig mit dem Staubsauger oder der Ladestation verbunden ist. Stellen Sie sicher, dass der Netzschalter auf “ON” steht.
Verwenden Sie den Staubsauger nur auf den empfohlenen
Oberächen (S. 7).
Reinigen Sie die Sensoren mit einem trockenen Tuch.
Entfernen Sie Verschmutzungen von dem blockiertem Rad.
19
DEUTSCH
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)
Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung
Der Staubsauger erkennt keine Neigungen oder Stufen.
Der Staubsauger lässt sich nicht mit der App koppeln.
Der Roboter kehrt nicht zur Ladestation zurück.
Die zeitlich geplante Reinigung funktioniert nicht.
Saugleistung schwach.
Die Geräusche des Staubsaugers verändern sich während des Betriebs.
Die Sensoren sind verdeckt.
Der Staubsauger ist nicht genug aufgeladen. Die Bluetooth­Funktion des Mobilgeräts ist nicht aktiviert. Das Mobilgerät ist zu weit vom Staubsauger entfernt. Standortdienste und App­Genehmigungen für Standortdienste sind eventuell deaktiviert. (Nur Android.) Staubsauger und Mobilgerät müssen neu gestartet werden.
Der Roboter ist außerhalb des Bereichs, in dem er die Station “sehen” kann. Der Roboter wird durch Gegenstände im Reinigungsbereich behindert. Der Roboter ist eventuell nicht mit der Ladestation gekoppelt worden.
Der Saugroboter wurde nicht wieder mit der App verbunden, nachdem er ausgeschaltet wurde.
Filter verstopft, Staubbehälter voll.
AUTOSENSE ist aktiviert - der Staubsauger verändert seine Saugkraft beim Übergang von Teppichen zu Hartböden. Verschmutzungen in der rotierenden Bürste, im Rad oder der seitlichen Bürste.
Reinigen Sie die Sensoren mit einem trockenen Tuch.
Stellen Sie sicher, dass der Staubsauger vollständig aufgeladen ist, und starten Sie Ihr Mobilgerät neu.
Stellen Sie sicher, dass die Bluetooth-Funktion auf Ihrem Mobilgerät aktiviert ist.
Bringen Sie Ihr Mobilgerät näher zum Staubsauger.
Gehen Sie zu den Voreinstellungen Ihres Mobilgeräts und aktivieren Sie die Berechtigungen für die BLACK+DECKER APP.
Schalten Sie das Staubsauger aus und wieder ein und starten Sie Ihr Mobilgerät neu. Öffnen Sie die BLACK+DECKER App wieder. Versuchen Sie, den Saugroboter erneut zu koppeln. Achten Sie darauf, dass Sie die Betriebsanzeige (3) auf der Oberseite des Staubsaugers mindestens fünf Sekunden gedrückt halten.
Bringen Sie den Roboter näher zur Ladestation.
Entfernen sie Hindernisse aus dem Reinigungsbereich des Roboters.
Schalten Sie das Gerät aus und stellen Sie sicher, dass die Ladestation an eine Steckdose angeschlossen ist. Halten Sie die Kopplungstaste (15a) gedrückt und stellen Sie den Netzschalter des Roboter (1) auf ON. Der Roboter piept zweimal, wenn die Kopplung erfolgreich war.
Wenn der Roboter zu irgendeinem Zeitpunkt in die Position OFF geschaltet wird, muss die Zeitplanung wiederhergestellt werden, indem das Gerät wieder eingeschaltet und es wieder mit der App verbunden wird.
Staubbehälter und Filter reinigen.
Entfernen Sie die Verschmutzungen aus der rotierenden Bürste, dem Rad oder der seitlichen Bürste.
Hinweis: Die BLACK+DECKER App bietet Ihnen weitere Details zur Fehlerbehebung.
Umweltschutz
Getrennte Entsorgung. Produkte und Akkus mit diesem Symbol dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll
entsorgt werden. Produkte und Akkus enthalten Materialien, die wiederverwertet werden können, um den Bedarf an Rohstoffen zu verringern. Bitte recyceln Sie elektrische Produkte und Akkus gemäß den
örtlichen Bestimmungen. Weitere Informationen nden Sie auf
www.2helpU.com
Technische Daten
RVA425B RVA420B
Spannung (Vdc)
Akku
Gewicht (kg)
Ladegerät
Eingangsspannung (Vac)
Ausgangsspannung (V)
Stromstärke (mA)
Ungefähre Ladezeit (h)
K25V240100X oder N512295
14.4v 14.4v
2.5Ah 2.0Ah
3,8 3,8
Ladestation
100 - 240V 100 - 240V
1000mA 1000mA
4 - 5 Std. 4 - 5 Std.
K25V240100X oder
N512295 Ladestation
24v 24v
Garantie
Black & Decker vertraut auf die Qualität der eigenen Geräte und bietet dem Käufer eine außergewöhnliche Garantie von 12 Monaten ab Kaufdatum. Diese Garantie versteht sich unbeschadet der gesetzlichen Gewährleistungsansprüche und schränkt diese keinesfalls ein. Diese Garantie gilt innerhalb der Staatsgebiete der Mitgliedstaaten der Europäischen Union und der Europäischen Freihandelszone.
Zur Inanspruchnahme dieser Garantie muss sie den allgemeinen Geschäftsbedingungen von Black & Decker entsprechen und dem Verkäufer bzw. der Vertragswerkstatt ist ein Kaufnachweis vorzulegen. Die Bedingungen für die
1-jährige Garantie von Black & Decker und den Standort Ihrer nächstgelegenen Vertragswerkstatt nden Sie im Internet
unter www.2helpU.com oder indem Sie sich an die lokale Black & Decker-Niederlassung wenden, deren Adresse Sie in
dieser Anleitung nden.
Ihr neues Black & Decker Produkt können Sie auf unserer Website unter www.blackanddecker.de registrieren. Dort erhalten Sie auch Informationen über neue Produkte und Sonderangebote.
20
(Traduction des instructions initiales)
FRANÇAIS
Utilisation prévue
Votre aspirateur robot BLACK + DECKER RVA425B et RVA420B a été conçu pour les petits travaux d’aspiration à sec. Cet appareil est exclusivement destiné à un usage domestique.
Consignes de sécurité
Avertissement ! Lisez tous
@
les avertissements et toutes les consignes de sécurité. Le non-respect
des avertissements et des instructions listés ci-dessous peut entraîner des
chocs électriques, des incendies et/ou de
graves blessures.
Avertissement ! Lors de
@
l’utilisation d’appareils alimentés par batterie, certaines précautions de sécurité de base, dont celles qui suivent,
doivent toujours être respectées an de
réduire le risque d’incendie, la fuite des batteries, les blessures et les dommages matériels.
u Lisez attentivement l’intégralité de ce
manuel avant d’utiliser l’appareil.
u Ce manuel décrit la manière d’utiliser
l’appareil. L’utilisation d’un accessoire ou d’un équipement ou l’utilisation
de cet appareil à d’autres ns que
celles recommandées dans ce manuel d’instructions peut présenter un risque de blessures.
u Gardez ce manuel pour référence
ultérieure.
u Cette appareil contient une batterie qui
ne peut être remplacées que par du personnel qualié.
Avertissement ! Pour le rechargement de la batterie, n’utilisez que le module d’alimentation amovible (K25V240100X ou station de charge N512295) fourni avec cet appareil.
Utilisation de votre appareil
u N’utilisez pas cet appareil pour aspirer
des liquides ou des matériaux qui pourraient prendre feu.
u N’utilisez pas cet appareil près d’une
source d’eau.
u Ne plongez pas l’appareil dans l’eau. u Ne tirez jamais sur le l du chargeur
pour le débrancher. Maintenez le l du
chargeur éloigné de toute source de chaleur, de zones graisseuses et de bords tranchants.
u Cet appareil peut être utilisé par des
enfants de 8 ans ou plus et par des personnes aux capacités physiques,
mentales ou sensorielles décientes
ou qui manquent d’expérience ou de connaissance s’ils sont supervisés ou ont été formés à l’utilisation sûre de l’appareil et qu’ils sont conscients des dangers potentiels. Ne laissez
pas les enfants jouer avec l’appareil.
Le nettoyage et la maintenance à réaliser par l’utilisateur ne doivent pas
être entrepris par des enfants sans
surveillance.
Vérication et réparations
u Avant utilisation, vériez que l’appareil
et ses pièces ne sont ni endommagés ni défectueux.
21
FRANÇAIS
(Traduction des instructions initiales)
Contrôlez l’absence de pièces cassées, d’interrupteurs endommagés et toutes autres anomalies susceptibles de nuire au bon fonctionnement de l’appareil.
u N’utilisez pas l’appareil si l’une de
ses pièces est endommagée ou défectueuse.
u Faites réparer ou remplacer les pièces
défectueuses ou endommagées par un réparateur agréé.
u Vériez régulièrement l’état du l du
chargeur. Si le l est endommagé ou
défectueux, remplacez le chargeur.
u Ne tentez jamais de retirer ou de
remplacer des pièces autres que celles indiquées dans ce manuel.
Consignes de sécurité supplémentaires
Risques résiduels.
Certains risques résiduels autres que ceux mentionnés dans les avertissements sur la sécurité peuvent survenir en utilisant l’outil. Ces risques peuvent survenir si la machine est mal utilisée, en cas d’utilisation prolongée, etc. Malgré le respect des normes de sécurité correspondantes et la présence de dispositifs de sécurité, les risques
résiduels suivants ne peuvent être évités.
Ils comprennent :
u Les blessures dues au contact avec
des pièces mobiles.
u Les blessures dues au contact avec
des pièces brûlantes.
u Les blessures dues au changement de
pièces ou d’accessoires.
u Les blessures dues à l’utilisation
prolongée de l’appareil. Une utilisation prolongée de l’appareil nécessite des pauses régulières.
Batteries et chargeurs Batteries
u Ne tentez de les ouvrir sous aucun
prétexte.
u N’exposez pas la batterie à l’eau. u N’exposez pas la batterie à la chaleur. u Ne rangez pas l’appareil dans des
endroits où la température peut dépasser 40°C.
u Ne procédez à la charge qu’à une
température ambiante comprise entre 10°C et 40°C.
u Ne procédez à la charge qu’avec le
chargeur fourni avec l’appareil/outil.
L’utilisation d’un chargeur inadapté peut conduire à un choc électrique ou à la surchauffe de la batterie.
u Pour la mise au rebut des batteries,
respectez les instructions mentionnées à la section “Protection de l’environnement”.
u Ne déformez/n’endommagez pas le
bloc-batterie en le perçant ou en le cognant, ceci pourrait entraîner des blessures et un incendie.
u Ne rechargez pas des batteries
endommagées.
u Dans des conditions extrêmes, une
batterie peut couler. Si vous détectez une fuite, utilisez un chiffon pour essuyer le liquide avec précaution. Évitez tout contact avec la peau.
22
(Traduction des instructions initiales)
K25V240100X/N51229
5
FRANÇAIS
u En cas de contact avec la peau ou
les yeux, suivez les instructions ci-
dessous. Avertissement ! Le liquide de batterie peut provoquer des blessures ou des dommages matériels. En cas de contact avec la peau, rincez immédiatement à l’eau. Si des rougeurs, une douleur ou une irritation se produisent, consultez un médecin. En cas de contact avec les yeux, rincez immédiatement à l’eau et consultez un médecin.
Chargeurs
Votre chargeur a été conçu pour une
tension spécique. Vériez toujours
que la tension du réseau électrique correspond à celle de la plaque signalétique et des informations du tableau de données techniques.
Avertissement ! N’essayez jamais de remplacer le module de charge par une prise secteur ordinaire.
u N’utilisez votre chargeur
BLACK+DECKER que pour recharger
la batterie de l’appareil/outil avec
lequel il a été fourni. D’autres batteries
pourraient exploser et provoquer des
blessures et des dommages.
u Ne tentez jamais de recharger des
batteries non rechargeables.
u Si le câble d’alimentation est
endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant ou par un centre
d’assistance BLACK+DECKER agréé
an d’éviter tout accident.
u N’exposez pas le chargeur à l’eau. u N’ouvrez pas le chargeur. u Ne sondez pas le chargeur.
u Pour le chargement, placez l’appareil/
l’outil/la batterie dans un endroit
correctement aéré.
Sécurité électrique
Votre chargeur a été conçu pour une
tension spécique. Vériez toujours
que la tension du réseau électrique
correspond à la tension gurant sur la plaque signalétique. N’essayez jamais de
remplacer le module de charge par une prise secteur ordinaire.
Symboles sur le chargeur
Lisez attentivement l’intégralité de ce manuel avant d’utiliser l’appareil.
Cet outil est doublement isolé
et ne nécessite donc aucun l
de liaison à la terre. Assurez-
vous toujours que l’alimentation
électrique correspond à la ten­sion mentionnée sur la plaque signalétique.
$
Étiquettes apposées sur l’appareil
Les symboles suivants gurent sur l’appareil avec le code
date :
Caractéristiques
Cet outil dispose de tout ou partie des éléments suivants.
1. Interrupteur d‘alimentation
2. Prise de charge
3. Bouton Marche/Arrêt
4. Capteur
5. Roue avant
6. Emetteur infrarouge
7. Plaque de charge
Le support de charge ne peut
être utilisé qu’à l’intérieur.
À n’utiliser qu’avec le charger K25V240100X ou la station de charge N512295
23
FRANÇAIS
(Traduction des instructions initiales)
8. Lentille avant
9. Bac à poussières
10. Bouton de libération du bac à poussières
11. Brosses latérales
12. Brosse centrale
13. Support de la brosse centrale
14. Attaches du support de la brosse centrale
15. Station de charge 15a. Bouton d‘appairage à la station
16. Fenêtre infrarouge de la station de charge
17. Électrodes de charge
18. Outil de maintenance
19. Chargeur de batterie
Accessoires supplémentaires
A. Brosses latérales (2) B. Vis de brosse latérale (2) C. Filtre HEPA
L’aspirateur est adapté aux surfaces suivantes :
u Parquet/Lamineuse u Carrelage en céramique/pierre u Tapis et moquettes de faible et moyenne hauteur (non
adapté aux tapis et moquettes épais). Remarque : L’aspirateur peut ne pas fonctionner correcte­ment sur des tapis et surfaces noires car les capteurs peuvent détecter ces surfaces comme étant un contour ou des escaliers.
u Assurez-vous que le bac à poussières (9) et la brosse
centrale (12) sont correctement xés.
Installation des brosses latérales (Fig. A)
u Assurez-vous que l’interrupteur d’alimentation (1) est en
position ARRÊT.
u Posez l’aspirateur à l’envers sur une surface plane. u Retirez les vis (20) qui retiennent la brosse latérale. u Positionnez les brosses latérales (11) dans les fentes
prévues pour les brosses (21).
u Installez les vis qui retiennent la brosse latérale.
Charge
Votre aspirateur peut être rechargé manuellement grâce à la prise jack ou
automatiquement sur la station de charge.
u Avant la charge, assurez-vous que l’interrupteur
d’alimentation (1) est en position MARCHE.
u Avant la première utilisation, la batterie doit être rechargée
pendant au moins 4 à 5 heures. Remarque : Pendant le chargement, le chargeur peut chauffer. Ceci est normal et n’indique pas un problème. L’appareil peut rester branché au chargeur en permanence. Avertissement ! Ne rechargez pas la batterie si la tempéra­ture ambiante est inférieure à 10°C (50°F) ou supérieure à 40°C (104°F).
Préparation de la pièce
u Éloignés les câbles de tous autres appareils de la zone
devant être aspirées.
u Ne faites pas fonctionner l’aspirateur dans une pièce où
dort un enfant.
u Ne faites pas fonctionner l’aspirateur dans une zone où
des bougies allumées ou des objets fragiles se trouvent
au sol.
u Ne faites pas fonctionner l’aspirateur dans une pièce où
se trouvent des bougies allumées ou des meubles que l’aspirateur pourrait heurter ou faire tomber accidentelle­ment.
u Ne laissez pas les enfants s’asseoir sur l’aspirateur. u N’utilisez pas l’aspirateur sur des surfaces humides. u Testez la hauteur des seuils. Le robot ne peut pas passer
au dessus de seuils dépassant 10 à 15 mm.
Assemblage
u Retirez le lm de protection sur la lentille avant (8).
24
Charge manuelle (Fig. B)
u Assurez-vous que l’interrupteur d’alimentation est en posi-
tion MARCHE pour pouvoir charger.
u Branchez le chargeur de batterie (19) dans une prise de
courant.
u Glissez l’extrémité de la prise jack (22) du chargeur dans
la prise de charge (2) de l’aspirateur.
u Le voyant d’alimentation (bouton Marche/Arrêt) (3)
clignote et émet un bref bip sonore qui indique que
l’aspirateur est en charge. Le voyant d’alimentation (bou-
ton Marche/Arrêt) s’éteint une fois l’aspirateur complète-
ment rechargé.
Charge automatique (Fig. C, D)
u Branchez le chargeur de batterie (19) dans une prise de
courant.
u Glissez l’extrémité de la prise jack (22) du chargeur dans
la prise de la station de charge (23), comme illustré par la
gure C.
u Placez la base de la station de charge au sol, arrière du
chargeur contre le mur.
(Traduction des instructions initiales)
FRANÇAIS
Remarque : Ne mettez rien sous la station de charge. Cela
empêcherait l’aspirateur de se recharger automatiquement
u Placez l’aspirateur sur la station de charge de façon que
les électrodes de charge (17) soient en contact avec les deux plaques de charge (7), comme illustré par la Figure
D. Remarque : Si vous positionnez l’aspirateur sur la station à la main, assurez-vous que l’interrupteur est sur Marche
u Le voyant d’alimentation (bouton Marche/Arrêt) (3)
clignote et émet un bref bip sonore pour indiquer que
l’aspirateur est en charge. Le voyant d’alimentation
(bouton Marche/Arrêt) s’éteint lorsque l’aspirateur est
complètement rechargé.
Remarque : Vous pouvez vérier l’état de charge de
l’aspirateur sur l’appli BLACK+DECKER. Remarque : L’aspirateur recherche la station de charge quand sa batterie est déchargée lorsque le mode de charge est Automatique. Cependant, si la
pièce est trop grande ou si l’aspirateur est gêné pour “voir” la
station, il peut ne peut la trouver pour se recharger automa­tiquement. Si cela se produit, positionnez l’aspirateur sur la station de charge comme décrit ci-dessus.
Remarque : En mode Spot et Nettoyage rapide, le robot nit son cycle d’aspiration et s’arrête, sans retourner à la station
de charge, à moins que le niveau de la batterie soit faible, auquel cas il continue en cherchant la station.
Utilisation de l‘appli BLACK+DECKER pour faire fonctionner votre aspirateur robot
L’appli BLACK+DECKER vous permet de faire fonctionner votre aspirateur robot et de vous y connecter depuis un appareil mobile. Après avoir téléchargé l’appli, vous devez connecter votre appareil à l’aspirateur. Vous pouvez ensuite utiliser l’appli pour faire fonctionner le robot. Remarque : Votre appareil mobile doit se trouver dans la zone de couverture du Bluetooth pour pouvoir faire fonction­ner le robot.
Vous pouvez utiliser l’appli BLACK+DECKER pour :
u Programmer l’exécution d’une aspiration automatique
aux jours et heures de votre choix.
Remarque : Si à n’importe quel moment, le robot est éteint, la
fonction de programmation doit être restaurée en relançant la
connexion à l’appli après avoir rallumé l’appareil.
u Lancer une aspiration rapide, ponctuelle ou manuelle.
u Surveiller le niveau de charge de la batterie du robot.
u Ajouter un autre aspirateur robot BLACK+DECKER
dans l’appareil mobile.
u Afcher les FAQ du dépannage pour avoir des
suggestions sur la façon de résoudre un problème ou une erreur courante.
u Créer un compte an de recevoir des offres
promotionnelles.
u Déconnecter votre appareil mobile du robot.
Pour télécharger l’appli BLACK+DECKER et con-
necter votre appareil, procédez comme suit :
u Téléchargez l’appli BLACK+DECKER sur :
u Double-cliquez sur l’icône de l’appli BLACK+DECKER
pour lancer l’appli sur votre appareil mobile. La page CONDITIONS GÉNÉRALES de l’appli apparaît.
Remarque : L’appli BLACK+DECKER est régie par des
conditions générales particulières, pouvant être consultées
sur l’appli mobile.
u Faites déler la page des CONDITIONS GÉNÉRALES
jusqu’en bas pour activer le bouton J’accepte.
u Cliquez sur le bouton J’accepte pour continuer. La page
CRÉER UN COMPTE apparaît.
u Choisissez l’une des options suivantes sur la page
CRÉER UN COMPTE :
u Complétez et envoyez le formulaire si vous souhaitez
créer un compte utilisateur Stanley Black & Decker (SBD).
SBD utilise l’adresse électronique spéciée pour envoyer
des messages promotionnels.
u Cliquez sur Ignorer pour poursuivre sans créer de compte
utilisateur SBD.
u ANDROID UNIQUEMENT ; iOS IGNOREZ pour passer
à l’étape suivante. Lorsque l’écran Conguration Rapide
apparaît, assurez-vous d’avoir coché les cases “Activer Bluetooth”, “Service de localisation” et “Autorisations Ap­pli” puis cliquez sur Continuer.
u Sur l’écran Sélectionner Produit, cliquez sur l’icône de
l’aspirateur robot pour connecter ce dernier à votre ap­pareil mobile.
Important : L’interrupteur d’alimentation (1) DOIT être sur la
position MARCHE (I) pour pouvoir appairer l’aspirateur.
u Lorsque l’écran Connexion apparaît, maintenez enfoncé le
bouton bleu Marche/Arrêt sur l’aspirateur pour connecter
votre appareil mobile à l’aspirateur. Un message de
conrmation apparaît une fois le processus de connexion
terminé, suivi d’un tutoriel facultatif qui explique les bases de l’appli Robot.
Pour afcher le guide utilisateur de l’appli et les FAQ sur le dépannage :
u Cliquez sur l’icône Paramètres pour lancer la page Para-
mètres.
u Cliquez sur l’appli Guide Utilisateur pour afcher les
instructions sur la façon d’utiliser les fonction et les écrans de l’appli BLACK+DECKER.
u Cliquez sur FAQ pour afcher les astuces de dépannage
de l’aspirateur robot.
25
FRANÇAIS
(Traduction des instructions initiales)
Faire fonctionner l’aspirateur robot sans l’appli
Vous pouvez toujours faire fonctionner l’appareil en mode Net­toyage Auto sans l’appli en vous assurant que l’interrupteur d’alimentation est positionné sur Marche puis en appuyant une fois brièvement sur le voyant d’alimentation (bouton
Marche/Arrêt) (3). L’appareil fonctionne jusqu’à épuisement
du niveau de charge de la batterie avant de commencer à recherche la station d’accueil.
Vider le bac à poussières (Fig. E)
u Placez l’interrupteur d’alimentation (1) en position Arrêt. u Appuyez sur le bouton de libération du bac à poussières
(10) pour que le bac se désengage du haut de l’aspirateur.
u Tirez sur le bac à poussières pour le sortir. u Ouvrez le cache-ltre (24) et videz le contenu du bac à
poussières. Remarque : Le bac à poussières peut être lavé à l’eau légère- ment savonneuse. Assurez-vous que le bac à poussières est parfaitement sec avant de le réinstaller.
Nettoyage du ltre (Fig. F)
u Placez l’interrupteur d’alimentation (1) en position Arrêt. u Retirez le bac à poussières (9) comme décrit comme
décrit ci-dessus.
u Retirez le support des ltres bleu et violet (25). Retirez
soigneusement le ltre plissé (26) et le ltre éponge (27).
u Pour supprimer la poussière des ltre, utilisez l’outil de
maintenance ou lavez les deux ltres sous l’eau courante
tiède.
Remarque : Assurez-vous que les ltres sont parfaitement
secs avant de les réinstaller.
u Réinstallez les ltres secs dans le support de ltre. Insérez
le support de ltre dans le bac à poussières et réinstallez
le bac à poussières dans l’aspirateur.
Avertissement ! N’utilisez jamais l’appareil sans ltre. Pour aspirer de façon optimale, les ltres doivent être propres.
Assemblage et retrait de la brosse centrale (Fig. G)
u Placez l’interrupteur d’alimentation (1) en position Arrêt. u Posez l’aspirateur à l’envers sur une surface plane. u Soulevez les deux attaches du support de la brosse (14)
puis le support de la brosse centrale (13).
u Retirez la brosse centrale (12). u Retirez tous les cheveux et tous les débris à l’aide de
l’outil de maintenance (18).
u Remontez dans le sens inverse.
Remarque : En réinstallant le cadre de la brosse centrale, assurez-vous de ne pas coincer les brosses latérales sous le support.
26
Nettoyage des brosses
u Placez l’interrupteur d’alimentation (1) en position Arrêt. u Posez l’aspirateur à l’envers sur une surface plane.
Nettoyage de la brosse centrale
u Nettoyez la brosse centrale régulièrement à l’aide de l’outil
de maintenance.
u Retirez tous les cheveux et tous les débris à l’aide de
l’outil de maintenance.
Nettoyage des brosses latérales (Fig. A)
u Retirez la vis (20) qui retient la brosse latérale. u Retirez la brosse latérale (11), nettoyez-la puis retirez les
débris qui se trouvent dans l’encoche (21).
u Réinstallez la brosse latérale et la vis de retenue.
Nettoyage des roues
u Nettoyez les roues régulièrement u Retirez tous les cheveux et tous les débris à l’aide de
l’outil de maintenance. Remarque : Si des cheveux restent coincés dans la roue avant, sortez cette dernière à l’aide d’un petit tournevis. Retirez tous les cheveux et tous les débris puis réinstallez la roue avant.
Nettoyage sur capteur de murs
u Placez l’interrupteur d’alimentation (1) en position Arrêt. u Nettoyez la lentille avant (8) à l’aide d’un chiffon propre et
sec.
Nettoyage des capteurs de détection du sol
u Placez l’interrupteur d’alimentation (1) en position Arrêt. u Posez l’aspirateur à l’envers sur une surface plane. u Nettoyez les fenêtres des capteurs (4) à l’aide d’un chiffon
propre et sec.
Accessoires
Les accessoires recommandés à utiliser avec votre appareil sont disponibles chez votre revendeur ou centre d’assistance agréé. Avertissement ! L’utilisation d’accessoires non recommandés
pour cet appareil peut être dangereuse.
Remplacement du ltre
Le ltre doit être remplacé tous les 6 mois et chaque fois qu’il est usé ou endommagé. Des ltres de rechange sont
disponibles auprès de votre revendeur BLACK+DECKER.
Maintenance
Votre appareil/outil sans l/avec l BLACK+DECKER a été
conçu pour fonctionner pendant longtemps avec un minimum d’entretien. Le fonctionnement continu et satisfaisant de l’outil dépend d’un entretien adéquat et d’un nettoyage régulier.
(Traduction des instructions initiales)
FRANÇAIS
Avertissement ! Avant toute intervention de maintenance sur
des outils électriques avec ou sans l :
u Arrêtez l’appareil/outil, puis débranchez-le. u Ou, arrêtez l’appareil et retirez la batterie de l’appareil/outil
si celui-ci est muni d’un bloc-batterie séparé.
u Ou bien déchargez complètement la batterie si elle est
intégrée au système, puis arrêtez l’appareil.
u Débranchez le chargeur avant de le nettoyer. Votre
chargeur ne nécessite aucun entretien particulier, à l’exception d’un nettoyage régulier.
u Nettoyez régulièrement les orices de ventilation de votre
appareil/outil/chargeur à l’aide d’une brosse souple ou
d’un chiffon sec.
u Nettoyez régulièrement le carter moteur à l’aide d’un
chiffon humide. N’utilisez pas de détergents abrasifs ou à base de solvants.
Code Erreur Motifs d’identication A - F
Votre robot indique plusieurs conditions d’erreur ou d’état grâce aux voyants (Appareil RVA425B uniquement. Pour le modèle RVA420B, les erreurs sont indiquées par un bref bip sonore récurrent). Certaines de ces erreurs sont :
Afchage de
l’erreur
Code Erreur A :
La partie avant clignote Rouge.
Problème :
Brosse centrale bloquée.
Solution :
Retirez les débris qui bloquent la brosse centrale. Appuyez deux fois sur le bouton d’alimentation pour supprimer l’erreur et redémarrer l’aspirateur.
Afchage de
l’erreur
Code Erreur B :
La partie gauche clignote rouge.
Problème :
La roue gauche est bloquée.
Solution :
Retirez les débris qui bloquent la roue gauche. Appuyez deux fois sur le bouton d’alimentation pour supprimer l’erreur et redémarrer l’aspirateur.
Afchage de
l’erreur
Code Erreur C : La partie droite clignote rouge.
Problème :
La roue droite est bloquée.
Solution :
Retirez les débris qui
bloquent la roue droite. Appuyez deux fois sur le bouton d’alimentation pour supprimer l’erreur et redémarrer l’aspirateur.
Afchage d’erreur
Code Erreur D :
Deux parties clignotent
rouge à l’avant.
Problème :
Brosse latérale bloquée.
Solution :
Retirez les débris qui
bloquent la brosse
latérale. Appuyez
deux fois sur le bouton
d’alimentation pour
supprimer l’erreur et
redémarrer l’aspirateur. REMARQUE : Si des cheveux sont coincés autour de la brosse latérale, il se peut que vous deviez démonter puis réinstaller la brosse latérale.
Afchage d’erreur
Code Erreur E :
Tous les voyants
clignotent orange en
formant une roue.
Problème :
Le bac à poussières est
mal inséré.
Solution :
Enfoncez le bac à poussières pour l’installer correctement dans l’aspirateur.
27
FRANÇAIS
(Traduction des instructions initiales)
Appuyez deux fois sur le bouton d’alimentation pour supprimer l’erreur et redémarrer l’aspirateur.
Afchage d’erreur
Code Erreur F :
La section avant centrale clignote bleu.
Problème :
L’appareil s’est éteint, le niveau de la batterie est trop faible pour que l’aspirateur retourne automatiquement à la station de charge.
Solution :
Placez le robot à la main sur la station de charge. Appuyez deux fois sur le bouton d’alimentation pour supprimer l’erreur et redémarrer l’aspirateur.
Pour effacer l’afchage d’une erreur
u Une fois les débris retirés de l’aspirateur, effacez l’erreur
en appuyant sur le bouton Marche/Arrêt (3).
u Pour reprendre l’aspiration, appuyez à nouveau sur le
bouton Marche/Arrêt (3).
Dépannage
Problème Cause possible Solution possible
L’aspirateur n’aspire plus
L’aspirateur ne se recharge pas.
L’aspirateur ne se déplace qu’en marche arrière et de quelques centimètres avant de reculer et de
s’arrêter.
L’aspirateur ne se déplace qu’en formant des petits cercles.
28
L’aspirateur connaît un défaut. L’aspirateur a terminé un mode Nettoyage Rapide ou Ponctuel. La batterie n’est
pas sufsamment
chargée. L’aspirateur n’est
pas correctement branché.
L’interrupteur d’alimentation de l’aspirateur n’est pas sur Marche.
Le sol présente des bandes ou des points sombres que l’aspirateur détecte comme étant un point de chute possible ou des escaliers. Les capteurs sont sales.
Une roue est bloquée. L’aspirateur est en mode PONCTUEL.
Supprimez l’erreur (voir le tableau d’indication des erreurs pages 9 - 10).
Rechargez la batterie.
Assurez-vous que le chargeur est bien branché et que la prise
jack est correctement raccordée à
l’aspirateur ou la station de charge. Assurez-vous que l’interrupteur d’alimentation est sur Marche.
N’utilisez l’aspirateur que sur les sols recommandés (page 7).
Nettoyez les capteurs à l’aide d’un chiffon sec.
Retirez les débris de la roue bloquée.
Problème Cause possible Solution possible
L’aspirateur ne détecte pas les points de chute possibles ou les escaliers.
L’aspirateur ne parvient pas à s’appairer avec l’appli.
Le robot ne retourne pas sur la station.
L’aspiration programmée ne fonctionne pas.
La puissance d’aspiration est faible.
Le bruit de l’as­piration change pendant le fonctionnement.
Les capteurs sont obturés.
L’aspirateur n’est
pas sufsamment
rechargé. La fonction Bluetooth n’est pas activée sur l’appareil mobile. L’appareil mobile est trop loin de l’aspirateur. Les Services de localisation et les autorisations de l’appli pour les services de localisation sont désactivés. (Android uniquement). L’aspirateur et l’appareil mobile
doivent être
redémarrés.
Le robot est hors de portée. Il ne peut pas “voir” la station.
Le robot est gêné par des objets
dans la zone d’aspiration. Il se peut que le robot ne soit pas appairé à la station.
L’aspirateur n’a pas été reconnecté à l’appli après que le robot a été éteint.
Les ltres sont
sales, le bac à poussières est plein.
AUTOSENSE en marche -
l’aspirateur modie
la puissance d’aspiration en passant d’un tapis à une surface dure. Des débris se trouvent dans la brosse rotative, les roues ou la brosse latérale.
Nettoyez les capteurs à l’aide d’un chiffon sec.
Assurez-vous que l’aspirateur est complètement rechargé et redémarrez votre appareil mobile.
Assurez-vous que la fonction Bluetooth de votre appareil mobile est activée. Rapprochez votre appareil mobile de l’aspirateur.
Accédez aux paramètres de votre appareil mobile et activez les autorisations pour l’appli BLACK+DECKER.
Éteignez puis rallumez votre appareil mobile. Relancez l’appli BLACK+DECKER. Tentez à nouveau d’appairer l’aspirateur robot. Assurez-vous de maintenir l’interrupteur d’alimentation (3) en haut de l’aspirateur pendant au moins cinq secondes.
Rapprochez le robot de la station.
Supprimez tous les obstacles dans la zone d’aspiration du robot.
Aspirateur éteint, assurez-vous que la station est bien branchée dans une prise de courant murale. Maintenez enfoncé le bouton d’appairage (15a) et placez l’interrupteur d’alimentation du robot (1) sur la position Marche. Le robot émet deux bips sonore une fois l’appairage réussi.
Si à n’importe quel moment, le robot est éteint, la fonction de
programmation doit être restaurée
en relançant la connexion à l’appli après avoir rallumé l’appareil.
Nettoyez le bac à poussières et
les ltres.
Retirez les débris de la brosse centrale, les roues ou la brosse latérale.
Remarque : Consultez l’appli BLACK+DECKER pour avoir d’autres détails concernant le dépannage.
Protection de l’environnement
Tri sélectif. Les produits et batteries marqués de ce
symbole ne doivent pas être jetés avec les déchets
ménagers.
FRANÇAIS
Les produits et batteries contiennent des matières qui peuvent
être récupérées et recyclées an de réduire la demande en
matières premières. Veuillez recycler les produits électriques et les piles et batteries conformément aux dispositions locales en vigueur. Pour plus d’informations, consultez le site www.2helpU.com
(Traduction des instructions initiales)
Données techniques
RVA425B RVA420B
Tension (Vcc)
Batterie
Poids (kg)
Chargeur
Tension d’entrée (V
ca
Tension de sortie (V
)
Courant (mA)
Durée de charge approximative (h)
K25V240100X ou base de
)
14,4v 14,4v
2.5Ah 2,0Ah
3,8 3,8
chargeur N512295
100 - 240v 100 - 240v
K25V240100X ou base de
24v 24v
1000mA 1000mA
4 - 5hrs 4 - 5hrs
chargeur N512295
Garantie
Black & Decker assure la qualité de ses produits et offre une garantie de 12 mois aux utilisateurs, à partir de la date
d’achat. Cette garantie s’ajoute à vos droits légaux auxquels elle ne porte aucunement préjudice. Cette garantie est
valable au sein des territoires des États membres de l’Union Européenne et au sein de la Zone européenne de libre­échange.
Pour prétendre à la garantie, la réclamation doit être en
conformité avec les conditions générales de Black & Decker et vous devez fournir une preuve d’achat au vendeur ou au réparateur agréé. Les conditions générales de la garantie de 1 ans Black & Decker ainsi que l’adresse du réparateur agrée le plus proche sont disponibles sur le site Internet www.2helpU. com ou en contactant votre agence Black & Decker locale à l’adresse indiquée dans ce manuel.
Veuillez consulter notre site Internet www.blackanddecker. co.uk pour enregistrer votre nouveau produit Black & Decker
et pour être tenu informé des nouveaux produits et offres
spéciales.
(Traduzione del testo originale)
ITALIANO
Uso previsto
Il robot aspirapolvere BLACK + DECKER RVA425B o RVA420B è stato progettato per la pulizia leggera e a secco. Questo apparecchio è concepito esclusivamente per uso domestico.
Istruzioni di sicurezza
Avvertenza! Leggere
@
attentamente tutte le avvertenze e le istruzioni di sicurezza.
La mancata osservanza delle presenti avvertenze e istruzioni potrebbe causare
scosse elettriche, incendi e/o infortuni
gravi.
Avvertenza! Quando si usano
@
elettrodomestici alimentati a batteria, osservare sempre le normali precauzioni di sicurezza per ridurre il rischio di incendi, perdita di liquido dalle batterie, lesioni personali e danni materiali.
u Leggere attentamente il
presente manuale prima di usare l’elettrodomestico.
u L’uso previsto è descritto nel presente
manuale. Se questo elettrodomestico viene utilizzato con accessori o per impieghi diversi da quelli raccomandati nel presente manuale, si potrebbero
vericare lesioni personali.
u Conservare il presente manuale per
futura consultazione.
u Questo elettrodomestico è dotato di
batterie che devono essere sostituite
esclusivamente da persone qualicate.
29
ITALIANO
(Traduzione del testo originale)
Avvertenza! Per ricaricare la batteria, utilizzare esclusivamente l’alimentatore rimovibile (K25V240100X) o il supporto di ricarica (N512295) in dotazione con questo elettrodomestico.
Utilizzo dell’elettrodomestico
u Non usare l’elettrodomestico per
aspirare liquidi o materiali che potrebbero incendiarsi.
u Non usare l’elettrodomestico vicino
all’acqua.
u Non immergere l’elettrodomestico in
acqua.
u Non tirare mai il lo per scollegare il
caricabatterie dalla presa di corrente.
Tenere il lo del caricabatterie lontano
da calore, olio e bordi taglienti.
u Questo elettrodomestico può essere
usato da bambini dagli 8 anni in su e da persone portatrici di handicap
sici, psichici o sensoriali o che
non abbiano la dovuta esperienza o conoscenza, sempre che siano seguite o opportunamente istruite sull’uso sicuro e comprendano i pericoli inerenti. I bambini non devono giocare con l’elettrodomestico. Gli interventi di pulizia e di manutenzione da parte dell’utilizzatore non devono essere eseguiti da bambini senza supervisione.
Ispezione e riparazioni
u Prima dell’uso, vericare che
l’elettrodomestico non sia danneggiato e non presenti parti difettose.
Controllare che non vi siano parti rotte, che gli interruttori non siano danneggiati e che non vi siano altre condizioni che potrebbero avere ripercussioni sulle prestazioni.
u Non usare l’elettrodomestico se alcune
parti sono danneggiate o difettose.
u Far riparare o sostituire le parti
danneggiate o difettose da un tecnico autorizzato.
u Controllare a intervalli regolari
che il lo dell’alimentatore non sia
danneggiato. Sostituire l’alimentatore
se il lo è danneggiato o difettoso.
u Non tentare di smontare o sostituire
alcuna parte, ad eccezione di quelle
specicate nel presente manuale.
Ulteriori precauzioni di sicurezza Rischi residui.
L’utilizzo dell’elettrodomestico può comportare rischi residui non necessariamente riportati nelle presenti avvertenze di sicurezza. Tali rischi possono sorgere a causa di un uso prolungato o improprio, ecc. Malgrado l’osservanza dei relativi regolamenti di sicurezza e l’impiego dei dispositivi di sicurezza, determinati rischi residui non possono essere evitati. Sono inclusi:
u lesioni causate dal contatto con parti in
movimento;
u lesioni causate dal contatto con parti
calde;
u lesioni causate durante la sostituzione
di parti o accessori;
u lesioni causate dall’impiego prolungato
dell’elettrodomestico.
30
Loading...
+ 78 hidden pages