BLACK & DECKER RT650 User Manual

RT650_EUR.PM5 13-11-2000, 13:001
RT650
1
English 5
Deutsch 11
Français 17
Italiano 23
Nederlands 29
Português 41
Svenska 47
Norsk 53
Dansk 59
Suomi 65
EППЛУИО· 71
2
RT650_EUR.PM5 13-11-2000, 13:002
Copyright Black & Decker
A
2 1
3 7
6
5
4
A
5
RT650_EUR.PM5 13-11-2000, 13:003
2
B
A
5 4 6
2
B
CB
3
1
3
D
F
4
E
RT650_EUR.PM5 13-11-2000, 13:004
ROTARY TOOL RT650
ENGLISH
CONGRATULATIONS!
You have chosen a Black & Decker tool. Our aim is to provide quality tools at an affordable price. We hope that you will enjoy using this tool for many years.
EC DECLARATION OF CONFORMITY
RT650 Black & Decker declares that these products conform to: 98/37/EC, 89/336/EEC, 73/23/EEC, EN 50144, EN 55014, EN 60555
Level of sound pressure, measured according to EN 50144:
(sound pressure) dB(A) 66.8
L
pA
LWA(acoustic power) dB(A) 79.9
RT650
Always wear ear protection if the sound pressure exceeds 85 dB(A).
Hand/arm weighted vibration value according to EN 50144:
RT650
2
1.4 m/s
INTENDED USE
Your Black & Decker rotary tool RT650 has been designed for the following applications using the appropriate accessories:
- Drilling in wood, metal and plastics
- Cutting wood, metal and plastics
- Engraving and shaping wood, metal, plastics and fibreglass
- Polishing metal, glass and stone
- Grinding metal, glass and ceramics
- Sharpening metal
- Sanding wood and fibreglass
- Removing rust and corrosion from metal
This tool is intended for consumer use only.
SAFETY INSTRUCTIONS
Warning symbols
The following symbols are used in this manual:
Denotes risk of personal injury, loss of life or damage to the tool in case of non­observance of the instructions in this manual.
Denotes risk of electric shock.
Read the manual prior to operation.
Colin Wills
Director of Engineering
BDCI, 4/F, 2 Dai Wang Street
Tai Po Industrial Estate Tai Po NT, Hong Kong
RT650_EUR.PM5 13-11-2000, 15:125
Know your tool
Warning! When using mains-powered
tools, basic safety precautions, including the following, should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, personal injury and material damage.
Read all of this manual carefully before
operating the tool.
Before operating the tool, make sure
that you know how to switch the tool off in an emergency.
Retain this manual for future reference.
5
ENGLISH
General
1. Keep work area clean
Cluttered areas and benches can cause accidents.
2. Consider work area environment
Do not expose the tool to rain. Do not use the tool in damp or wet conditions. Keep the work area well lit. Do not use the tool where there is a risk of causing fire or explosion, e.g. in the presence of flammable liquids and gases.
3. Keep children away
Do not allow children, visitors or animals to come near the work area or to touch the tool or mains cable.
4. Dress properly
Do not wear loose clothing or jewellery, as these can be caught in moving parts. Preferably wear rubber gloves and non-slip footwear when working outdoors. Wear protective hair covering to keep long hair out of the way.
5. Personal protection
Always use safety glasses. Use a face or dust mask whenever the operations may produce dust or flying particles. Wear ear protection whenever the sound level seems uncomfortable.
6. Guard against electric shock
Prevent body contact with earthed or grounded surfaces (e.g. pipes, radiators, cookers and refrigerators). Electric safety can be further improved by using a high-sensitivity (30 mA/30 mS) residual current device (RCD).
7. Do not overreach
Keep proper footing and balance at all times.
8. Stay alert
Watch what you are doing. Use common sense. Do not operate the tool when you are tired.
9. Secure workpiece
Use clamps or a vice to hold the workpiece. It is safer and it frees both hands to operate the tool.
10.Connect dust extraction equipment
If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure that these are connected and properly used.
11.Remove keys and adjusting wrenches
Always check that keys and adjusting wrenches are removed from the tool before operating the tool.
6
12.Extension cables
Before use, inspect the extension cable and replace if damaged. When using the tool outdoors, only use extension cables intended for outdoor use.
13.Use appropriate tool
The intended use is described in this instruction manual. Do not force small tools or attachments to do the job of a heavy-duty tool. The tool will do the job better and safer at the rate for which it was intended. Do not force the tool. Warning! The use of any accessory or attachment or performance of any operation with this tool other than those recommended in this instruction manual may present a risk of personal injury.
14.Check for damaged parts
Before use, carefully check the tool and mains cable for damage. Check for misalignment and seizure of moving parts, breakage of parts, damage to guards and switches and any other conditions that may affect its operation. Ensure that the tool will operate properly and perform its intended function. Do not use the tool if any part is damaged or defective. Do not use the tool if the switch does not turn it on and off. Have any damaged or defective parts repaired or replaced by an authorised repair agent. Never attempt any repairs yourself.
15.Unplug the tool
Unplug the tool when it is not in use, before changing any parts of the tool, accessories or attachments and before servicing.
16.Avoid unintentional starting
Do not carry the tool with a finger on the on/off switch. Be sure that the tool is switched off when plugging in.
17.Do not abuse cord
Never carry the tool by its cord or pull it to disconnect from the socket. Keep the cord away from heat, oil and sharp edges.
18.Store idle tools
When not in use, tools should be stored in a dry, locked up or high place, out of reach of children.
19.Maintain tools with care
Keep cutting tools sharp and clean for better and safer performance. Follow the instructions for maintenance and changing accessories.
RT650_EUR.PM5 13-11-2000, 13:006
ENGLISH
Keep handles and switches dry, clean and free from oil and grease.
20.Repairs
This tool complies with relevant safety requirements. Repairs should only be carried out by qualified persons using original spare parts; otherwise this may result in considerable danger to the user.
Additional safety instructions for rotary tools
Wear safety glasses or goggles when operating this tool.
Only use Black & Decker accessories
recommended for this tool.
Never use any worn, cracked or damaged
accessories.
Hold the tool away from your face when
switching on.
Keep your fingers away from rotating
accessories.
Be careful not to accidentally hit any foreign
objects in the workpiece.
Be aware that accessories may be hot shortly
after use.
If an accessory jams, switch the tool off and
unplug it before attempting to free the accessory.
Clamp the workpiece whenever possible,
especially when using cutting discs.
Wear a dust mask whenever sanding.
Thoroughly remove all dust after sanding.
Take special care when sanding paint which is
possibly lead based or when sanding some woods (e.g. MDF) and metal which may produce toxic dust:
- Wear a dust mask specifically designed for protection against lead paint dust and fumes and ensure that persons within or entering the work area are also protected.
- Do not let children or pregnant women enter the work area.
- Do not eat, drink or smoke in the work area.
- Dispose of dust particles and any other debris safely.
ELECTRICAL SAFETY
The electric motor has been designed for one voltage only. Always check that the power supply corresponds to the voltage on the rating plate.
This tool is double insulated in accordance with EN 50144; therefore no earth wire is required.
Mains plug replacement (U.K. & Ireland only)
Should your mains plug need replacing and
you are competent to do this, proceed as instructed below. If you are in doubt, contact an authorised repair agent or a qualified electrician.
Disconnect the plug from the supply and
remove the fuse from the plug.
Cut off the plug and dispose of it safely; a plug
with bared copper conductors is dangerous if engaged in a live socket outlet.
Only fit 13 Amperes BS1363A approved plugs
fitted with the correctly rated fuse (1).
The cable wire colours, or a letter, will be
marked at the connection points of most good quality plugs. Attach the wires to their respective points in the plug (see above). Brown is for Live (L) (2), blue is for Neutral (N) (4).
Before replacing the top cover of the mains
plug ensure that the cable restraint (3) is holding the outer sheath of the cable firmly and that the leads are correctly fixed at the terminal screws.
If the plug has a fuse cover, make sure that the
fuse cover is fitted. Do not use the plug if the fuse cover is missing or damaged.
Never use a light socket.
RT650_EUR.PM5 13-11-2000, 13:017
7
ENGLISH
Using an extension cable
Always use an approved extension cable suitable for the power input of this tool (see technical data). Before use, inspect the extension cable for signs of damage, wear and ageing. Replace the extension cable if damaged or defective. When using a cable reel, always unwind the cable completely. Use of an extension cable not suitable for the power input of the tool or which is damaged or defective may result in a risk of fire and electric shock.
CARTON CONTENTS
The carton contains: 1 Rotary tool 1 Wrench 1 Accessories and application guide 1 Instruction manual
Carefully unpack all parts.
Please note that additional items may be
found in the carton, depending on the letter suffix following the catalogue number of your tool.
OVERVIEW (fig. A)
1. On/off switch
2. Spindle lock
3. Speed control knob
4. Collet
5. Collet nut
6. Spindle
7. Suspension hook
ASSEMBLY
Before assembly, make sure that the tool is switched off and unplugged.
Fitting and removing accessories (fig. B)
Make sure that the tool is switched off and
unplugged.
Activate the spindle lock (2) by setting it to
position B as shown.
Slacken the collet nut (5) by turning
counterclockwise.
Insert the shaft of the accessory into the collet
as far as it will go.
8
Securely tighten the collet nut.
Release the spindle lock (2) by setting it to
position A as shown.
Make sure that the collet size matches
the shaft diameter.
Never tighten the collet nut without an
accessory in the collet.
Tighten and loosen the collet by hand if
possible. If necessary, use the supplied wrench to loosen the collet. Do not use any tools that could mark the finish or break the collet.
Replacing collets (fig. C)
This tool is supplied with a 3.2 mm collet. Different sizes are available as an accessory to accomodate a wide range of accessories. To fit the correct collet for the accessory to be used:
Make sure that the tool is switched off and
unplugged.
Activate the spindle lock (2) by setting it to
position B as shown.
Remove the collet nut (5) by turning
counterclockwise.
Pull the collet off the spindle (6).
Place the new collet into the spindle.
Loosely screw the collet nut onto the spindle.
Release the spindle lock (2) by setting it to
position A as shown.
USE
Let the tool work at its own pace.
Do not overload.
If you are not sure about the correct
speed setting, start with a low speed setting and gradually increase it until you find the optimum setting.
Where indicated, never exceed the
speed rating of an accessory. The wire brush accessory must not be used above speed setting 3 (15,000 min-1).
Variable speed control (fig. D)
The variable speed control allows you to adapt the speed of the tool to the application.
RT650_EUR.PM5 13-11-2000, 13:018
ENGLISH
Set the control knob (3) to the desired setting.
At setting 1 the tool will operate at low speed, 8,000 min-1. At setting 6 the tool will operate at the maximum speed, 27,000 min-1.
The table below suggests settings for different applications.
Application Setting
Drilling holes 4-5 Cutting metal 5-6 Engraving metal 4-5 Removing rust 1-2 Sharpening 3-5 Polishing 1-2 Sanding wood 5-6 Removing paint 3-5
Switching on and off (fig. E)
To switch the tool on, slide the on/off switch (1)
forward (position I).
To switch the tool off, slide the on/off switch to
the rear (position 0).
Hints for optimum use
Always hold the tool securely as shown in
fig. F. For precision work, hold the tool near the front.
Do not exert too much pressure on the tool.
Consult your retailer for more information on
available accessories.
MAINTENANCE
Your Black & Decker tool has been designed to operate over a long period of time with a minimum of maintenance. Continuous satisfactory operation depends upon proper tool care and regular cleaning.
PROTECTING THE ENVIRONMENT
Should you find one day that your tool needs replacement, or if it is of no further use to you, think of the protection of the environment. Black & Decker repair agents will accept old Black & Decker tools and ensure that they are disposed of in an environmentally safe way.
Technical data
RT650
Voltage VAC230 Power input W 90 No-load speed min-18,000 - 27,000 Weight kg $
GUARANTEE (UK, SOUTH AFRICA, AUSTRALIA AND NEW ZEALAND ONLY)
Should your Black & Decker product become defective due to faulty materials or workmanship, within 24 months from the date of purchase, we guarantee to either replace all defective parts or -at our discretion- to replace the unit free of charge, provided that:
The product is returned to us or one of our
authorised repair agents with proof of purchase.
The product has not been used for trade,
professional or hire purposes.
The product has not been subjected to misuse
or neglect.
The product has not sustained any damage
through foreign objects, substances or accidents.
Repairs have not been attempted by anyone
other than our service staff or authorised repair
agents. This guarantee is offered as an extra benefit and does not affect your statutory rights.
Before performing any maintenance, switch off and unplug the tool.
Regularly clean the ventilation slots in your tool
using a soft brush or dry cloth.
Regularly clean the motor housing using a
damp cloth. Do not use any abrasive or solvent-based cleaner.
RT650_EUR.PM5 13-11-2000, 13:019
AFTER SALES SERVICE (UK, SOUTH AFRICA, AUSTRALIA AND NEW ZEALAND ONLY)
Black & Decker offers a nationwide network of authorised repair agents. The use of other than genuine Black & Decker parts and accessories may reduce the performance of the tool and cause personal injury and material damage.
9
ENGLISH
The terms and conditions of the warranty could also be rendered void.
OUR AFTER SALES SERVICE POLICY (UK, AUSTRALIA AND NEW ZEALAND ONLY)
Full details on our after-sales service are available on the Internet at www.2helpU.com. Alternatively, contact our Service and Information Centre at the address towards the back of this manual.
It is our aim that all Black & Decker customers should be totally satisfied with their Black & Decker product and our after sales service. If any help or advice is needed, please contact your local Black & Decker repair agent.
If your product needs repair, please take or send it to an authorised repair agent, providing proof of purchase if claiming a guarantee repair.
OTHER DIY TOOLS
Black & Decker has a full range of tools that make DIY jobs easy. If you would like further information on the following products, please contact our Service and Information Centre (see the address page towards the end of this manual) or your local Black & Decker retailer.
Drills Cordless screwdrivers Cordless drills/screwdrivers Sanders Jigsaws Circular saws Mitre saws Angle grinders Planers Routers Corded and cordless multi-purpose tools Paint strippers Workbenches
We also have a wide range of accessories for the above tools.
Not all products are available in all countries.
10
RT650_EUR.PM5 13-11-2000, 13:0110
MULTITOOL RT650
DEUTSCH
HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH!
Sie haben sich für ein Gerät von Black & Decker entschieden. Wir möchten Qualitätsgeräte zu einem erschwinglichen Preis bieten. Wir hoffen, daß Sie dieses Gerät viele Jahre mit Freude verwenden werden.
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
RT650 Black & Decker erklärt hiermit, daß diese Geräte entsprechend folgenden Richtlinien und Normen konzipiert wurden: 98/37/EWG, 89/336/EWG, 73/23/EWG, EN 50144, EN 55014, EN 60555
Höhe des Schalldrucks, gemessen nach EN 50144:
L
(Schalldruck) dB(A) 66,8
pA
LWA(Schalleistung) dB(A) 79,9
RT650
Tragen Sie bei einem Schalldruck über 85 dB(A) einen Gehörschutz.
Gewichteter Effektivwert der Beschleunigung nach EN 50144:
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Ihr Black & Decker Multitool RT650 wurde unter Verwendung der entsprechenden Anbaugeräte für folgende Anwendungen konstruiert:
- Bohren in Holz, Metall und Kunststoffe
- Schneiden von Holz, Metall und Kunststoffen
- Gravuren und Formgebung von Holz, Metall, Kunststoffen und Glas
- Polieren von Metall, Glas und Stein
- Schleifen von Metall, Glas und Keramik
- Schärfen von Metall
- Schleifen von Holz und Glas
- Entfernen von Rost und Korrosion von Metall
Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen.
SICHERHEITSHINWEISE
Warnsymbole
Folgende Warnsymbole werden in dieser Anleitung verwendet:
Verletzungsgefahr, Lebensgefahr oder mögliche Beschädigung des Geräts infolge der Nichtbeachtung der Anweisungen dieser Anleitung!
Colin Wills
Director of Engineering
BDCI, 4/F, 2 Dai Wang Street
Tai Po Industrial Estate Tai Po NT, Hong Kong
RT650_EUR.PM5 13-11-2000, 13:0111
RT650
1,4 m/s
2
Gefahr eines elektrischen Schlages.
Lesen Sie vor der Inbetriebnahme die Anleitung.
Kennen Sie Ihr Gerät
Warnung! Bei der Verwendung
elektrischer Geräte sind zum Schutz gegen Feuergefahr, gegen elektrischen Schlag sowie gegen Körper- und Sachschaden grundlegende Sicherheitsmaßnahmen, einschließlich der folgenden Vorschriften, zu beachten.
11
DEUTSCH
Lesen Sie diese Anleitung gründlich
durch, bevor Sie das Gerät verwenden.
Informieren Sie sich vor der
Inbetriebnahme, wie Sie das Gerät im Notfall ausschalten.
Bewahren Sie diese Anleitung auf.
Allgemeines
1. Halten Sie Ihren Arbeitsbereich in Ordnung!
Unordnung im Arbeitsbereich führt zu Unfallgefahren.
2. Berücksichtigen Sie Umgebungseinflüsse!
Setzen Sie das Gerät keinem Regen aus. Verwenden Sie das Gerät nicht in einer feuchten oder nassen Umgebung. Sorgen Sie für eine gute Beleuchtung des Arbeitsbereiches. Benutzen Sie das Gerät nicht an Orten, wo Feuergefahr oder Explosionsgefahr besteht, z.B. in der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen.
3. Halten Sie Kinder fern!
Halten Sie Kinder, Besucher und Tiere dem Arbeitsbereich fern und sorgen Sie dafür, daß Sie das Gerät und das Netzkabel nicht berühren.
4. Tragen Sie geeignete Arbeitskleidung!
Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck, da diese von sich bewegenden Teilen erfaßt werden können. Beim Arbeiten im Freien sind Arbeitshandschuhe und rutschfestes Schuhwerk empfehlenswert. Tragen Sie bei langen Haaren ein Haarnetz.
5. Schutzmaßnahmen:
Verwenden Sie immer eine Schutzbrille. Tragen Sie eine Atemschutzmaske, falls die Arbeiten Staub oder Späne erzeugen können. Tragen Sie bei einem hohen oder unangenehmen Schallpegel immer einen Gehörschutz.
6. Schutz vor elektrischem Schlag:
Vermeiden Sie eine Körperberührung mit geerdeten Objekten (z.B. Rohren, Heizkörpern, Herden und Kühlschränken). Die elektrische Sicherheit läßt sich durch Verwendung eines Fehlerstrom-Schutzschalters (30 mA/30 mS) weiter erhöhen.
7. Achten Sie auf einen sicheren Stand!
Achten Sie auf einen sicheren Stand, um in jeder Arbeitsposition das Gleichgewicht zu halten.
12
8. Seien Sie stets aufmerksam!
Konzentrieren Sie sich auf Ihre Arbeit. Gehen Sie vernünftig vor. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie müde sind.
9. Sichern Sie das Werkstück!
Benutzen Sie Spannvorrichtungen oder einen Schraubstock, um das Werkstück festzuhalten. Es ist damit sicherer gehalten und ermöglicht die Bedienung des Gerätes mit beiden Händen.
10.Schließen Sie Vorrichtungen zur Staubabsaugung an!
Falls Vorrichtungen zur Absaugung oder zum Sammeln von Staub an das Gerät angeschlossen werden können, vergewissern Sie sich, daß diese angeschlossen sind und ordnungsgemäß verwendet werden.
11.Lassen Sie keine Schlüssel stecken!
Überprüfen Sie vor dem Einschalten, ob die Schlüssel und Einstellwerkzeuge entfernt sind.
12.Verlängerungskabel
Prüfen Sie vor dem Gebrauch das Verlängerungs­kabel und tauschen Sie es aus, falls es beschädigt ist. Wenn Sie das Gerät im Freien verwenden, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die sich für den Einsatz im Freien eignen.
13.Benutzen Sie das richtige Gerät!
Die bestimmungsgemäße Verwendung ist in dieser Betriebsanleitung beschrieben. Verwenden Sie keine zu schwachen Geräte oder Zubehörteile für schwere Arbeiten. Mit dem richtigen Gerät erzielen Sie eine optimale Qualität und gewährleisten Ihre persönliche Sicherheit. Überlasten Sie das Gerät nicht. Warnung! Das Verwenden anderer als der in dieser Anleitung empfohlenen Vorsatzgeräte und Zubehörteile oder die Ausführung von Arbeiten mit diesem Gerät, die nicht der bestimmungsgemäßen Verwendung entsprechen, kann zu Unfallgefahren führen.
14. Kontrollieren Sie Ihr Gerät auf Beschädigungen!
Überprüfen Sie das Gerät und das Netzkabel vor der Arbeit auf Beschädigungen. Überprüfen Sie, ob alle beweglichen Teile richtig montiert sind, ob keine Teile gebrochen sind, ob keine Schutzvorrichtungen und Schalter beschädigt sind, und ob irgendwelche andere Schäden den einwandfreien Betrieb des Gerätes beeinträchtigen könnten.
RT650_EUR.PM5 13-11-2000, 13:0112
DEUTSCH
Vergewissern Sie sich, daß das Gerät ordnungsgemäß funktionieren wird. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn irgendein Teil defekt ist. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Ein-/Aus-Schalter nicht funktioniert. Lassen Sie defekte Teile immer von einer unserer Kundendienstwerkstätten reparieren oder austauschen. Versuchen Sie nie, das Gerät selber zu reparieren.
15.Ziehen Sie den Netzstecker!
Ziehen Sie den Netzstecker, wenn Sie das Gerät nicht benutzen, bevor Sie irgendwelche Werkzeuge, Zubehörteile oder Geräteteile auswechseln und bevor Sie irgendwelche Wartungsarbeiten vornehmen.
16.Vermeiden Sie ein unbeabsichtigtes Einschalten!
Tragen Sie das Gerät nicht mit dem Finger am Ein-/Aus-Schalter. Vergewissern Sie sich, daß das Gerät ausgeschaltet ist, wenn Sie es an die Stromversorgung anschließen.
17.Behandeln Sie das Kabel sorgfältig!
Tragen Sie das Gerät nicht am Kabel und benutzen Sie das Kabel nicht, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Schützen Sie das Kabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten.
18.Bewahren Sie Ihre Geräte sicher auf!
Unbenutzte Geräte sind an einem trockenen, für Kinder nicht erreichbaren Ort aufzubewahren.
19.Pflegen Sie Ihre Geräte mit Sorgfalt!
Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber, um gut und sicher arbeiten zu können. Befolgen Sie die Wartungsvorschriften und die Hinweise für den Werkzeugwechsel. Halten Sie Handgriffe und Schalter trocken, sauber und frei von Öl und Fett.
20.Reparaturen:
Dieses Gerät entspricht den einschlägigen Sicherheitsvorschriften. Reparaturen sind nur von autorisierten Fachkräften und mit Original­Ersatzteilen vorzunehmen; andernfalls kann Unfallgefahr für den Betreiber entstehen.
Zusätzliche Sicherheitsanweisungen für das Multitool
Tragen Sie bei der Verwendung dieses Geräts eine Schutzbrille!
Verwenden Sie nur das für dieses Werkzeug
empfohlene Black & Decker Zubehör.
Verwenden Sie niemals verschlissenes,
gespaltenes oder anderweitig beschädigtes Zubehör.
Halten Sie das Werkzeug beim Einschalten von
Ihrem Gesicht fern.
Halten Sie die Finger von den rotierenden
Zubehörteilen fern.
Achten Sie darauf, daß Sie nicht versehentlich
andere Gegenstände im Arbeitsbereich berühren.
Seien Sie sich im klaren darüber, daß die
Zubehörteile kurz nach dem Gebrauch heiß sein können.
Falls ein Zubehörteil festsitzt, schalten Sie das
Werkzeug aus und ziehen Sie den Stecker, bevor Sie versuchen, das festsitzende Zubehörteil zu lösen.
Spannen Sie das Werkstück nach Möglichkeit
ein – besonders dann, wenn Sie Trennscheiben verwenden.
Tragen Sie beim Schleifen immer eine
Staubmaske.
Entfernen Sie nach dem Schleifen sorgfältig
alle Staubreste.
Treffen Sie beim Schleifen von möglicherweise
bleihaltiger Farbe oder von bestimmten Holz­und Metallarten, die giftigen Staub bilden können, wie z.B. MDF, besondere Maßnahmen:
- Tragen Sie eine spezielle Maske zum Schutz vor Bleifarbstaub und -dämpfen und stellen Sie sicher, daß auch andere Personen, die den Arbeitsplatz betreten, geschützt werden.
- Verhindern Sie, daß Kinder oder Schwangere den Arbeitsplatz betreten.
- Essen, trinken und rauchen Sie nicht am Arbeitsplatz.
- Entsorgen Sie Staubteilchen und andere Schleifabfälle auf fachgerechte Weise.
ELEKTRISCHE SICHERHEIT
Der Elektromotor wurde für nur eine bestimmte Spannung konzipiert. Überprüfen Sie deswegen, ob die Netzspannung der auf dem Typenschild angegebenen Spannung entspricht.
13
RT650_EUR.PM5 13-11-2000, 13:0113
DEUTSCH
Dieses Gerät ist gemäß EN 50144 doppelt isoliert; eine Erdleitung ist somit nicht erforderlich.
CH Bei Ersatz des Netzkabels achten Sie auf
Verwendung des Schweizer Netzsteckers: Typ 11 für Geräte Klasse II (Doppelisolierung)
Verwendung eines Verlängerungskabels
Verwenden Sie immer ein zugelassenes Verlängerungskabel, das für die Leistungsaufnahme des Geräts ausreichend ist (vgl. technische Daten). Der Mindest­Leiterquerschnitt beträgt 1,5 mm2. Überprüfen Sie das Verlängerungskabel vor dem Gebrauch auf Beschädigung, Verschleiß und Alterserscheinungen. Tauschen Sie ein beschädigtes oder defektes Verlängerungskabel aus. Rollen Sie das Kabel bei Verwendung einer Kabelrolle immer völlig aus. Die Verwendung eines Verlängerungskabels, das für die Leistungsaufnahme des Werkzeugs nicht geeignet ist, oder eines beschädigten Verlängerungskabels, kann einen Brand und Stromschläge verursachen.
INHALT DER VERPACKUNG
Die Verpackung enthält: 1 Multitool 1 Schraubenschlüssel 1 Leitfaden für Zubehör und Einsatz 1 Bedienungsanleitung
Packen Sie sorgfältig alle Teile aus.
Bitte beachten Sie, daß je nach der an einer
Buchstabenfolge hinter der Katalognummer erkenntlichen Geräteausführung weitere Teile im Lieferumfang enthalten sein können.
GERÄTEBESCHREIBUNG (Abb. A)
1. Ein-/Aus-Schalter
2. Spindelarretierung
3. Drehzahlregler
4. Spannzange
5. Spannhülse
6. Spindel
7. Aufhängöse
MONTAGE
Vergewissern Sie sich vor der Montage, daß das Gerät ausgeschaltet ist und daß der Netzstecker gezogen wurde.
Anbringen und Entfernen des Zubehörs (Abb. B)
Vergewissern Sie sich, daß das Gerät
ausgeschaltet ist und der Netzstecker gezogen wurde.
Aktivieren Sie die Spindelarretierung (2),
indem Sie sie wie angegeben auf B stellen.
Lösen Sie die Spannhülse (5) durch Drehen
gegen den Uhrzeigersinn.
Stecken Sie die Welle bzw. das entsprechende
Zubehör so weit wie möglich in die Spannzange.
Ziehen Sie die Spannhülse fest an.
Lösen Sie die Spindelarretierung (2), indem Sie
sie wie angegeben auf A stellen.
Stellen Sie sicher, daß die Größe der
Spannzange mit der Größe des Wellendurchmessers übereinstimmt.
Ziehen Sie niemals die Spannhülse an,
ohne daß sich ein Zubehörteil in der Spannzange befindet.
Die Spannzange sollte nach Möglichkeit
von Hand angezogen oder gelöst werden. Verwenden Sie ggf. den mitgelieferten Schraubenschlüssel, um die Spannzange zu lösen. Verwenden Sie keine Werkzeuge, die Spuren hinterlassen oder die Spannzange beschädigen.
Spannzangenwechsel (Abb. C)
Dieses Werkzeug wird mit einer 3,2 mm­Spannzange geliefert. Es sind verschiedene Größen erhältlich, so daß eine breite Palette an Zubehör verwendet werden kann. Wenn die entsprechende Spannzange für das zu verwendende Zubehör angebracht wird:
Vergewissern Sie sich, daß das Gerät
ausgeschaltet ist und der Netzstecker gezogen wurde.
Aktivieren Sie die Spindelarretierung (2), indem
Sie sie wie angegeben auf B stellen.
14
RT650_EUR.PM5 13-11-2000, 13:0114
DEUTSCH
Entfernen Sie die Spannhülse (5) durch Drehen
gegen den Uhrzeigersinn.
Ziehen Sie die Spannzange aus der Spindel (6).
Setzen Sie eine neue Spannzange in die Spindel.
Schrauben Sie die Spannhülse auf die Spindel.
Lösen Sie die Spindelarretierung (2), indem Sie
sie wie angegeben auf A stellen.
GEBRAUCH
Beschleunigen Sie den Arbeitsvorgang
nicht mit Gewalt. Vermeiden Sie eine Überlastung des Gerätes.
Falls Sie nicht sicher sind, was die
richtige Drehzahleinstellung betrifft, beginnen Sie mit einer langsamen Drehzahl und erhöhen Sie sie allmählich, bis die optimale Einstellung erreicht ist.
Überschreiten Sie niemals die für ein
bestimmtes Zubehörteil angegebene Drehzahl. Der Drahtbürstenaufsatz darf nicht oberhalb der Drehzahleinstellung 3 (15.000 U/min) betrieben werden.
Drehzahlregelung (Abb. D)
Die Drehzahlregelung erlaubt eine Anpassung der Motordrehzahl an das zu bearbeitende Material.
Stellen Sie den Regler (3) auf den gewünschten
Wert ein. Bei Einstellung 1 läuft das Werkzeug mit niedriger Drehzahl, d.h. 8.000 U/min. Bei Einstellung 6 läuft das Werkzeug mit seiner höchsten Drehzahl, d.h. 27.000 U/min.
In der folgenden Tabelle werden Richtwerte für verschiedene Anwendungen gegeben.
Ein- und Ausschalten (Abb. E)
Zum Einschalten des Geräts schieben Sie den
Ein-/Aus-Schalter (1) nach vorne (Stellung I).
Zum Ausschalten des Geräts schieben Sie den
Ein-/Aus-Schalter nach hinten (Position 0).
Hinweise für optimale Arbeitsergebnisse
Halten Sie das Werkzeug immer sicher fest,
siehe hierzu Abb. F. Halten Sie das Werkzeug bei Präzisionsarbeiten möglichst weit vorne fest.
Üben Sie keinen zu großen Druck auf das
Gerät aus.
Wenden Sie sich für weitere Informationen
über Zubehör an Ihren Händler.
WARTUNG
Ihr Black & Decker Gerät wurde für eine lange Lebensdauer und einen möglichst geringen Wartungsaufwand entwickelt. Ein dauerhafter, einwandfreier Betrieb setzt eine regelmäßige Reinigung voraus.
Bevor Sie irgendwelche Wartungsarbeiten vornehmen, schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker.
Reinigen Sie regelmäßig die Lüftungsschlitze
im Gerät mit Hilfe einer weichen Bürste oder eines trockenen Tuches.
Reinigen Sie regelmäßig das Motorgehäuse
mit Hilfe eines feuchten Tuches. Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsmittel oder Reinigungsmittel auf Lösungsmittelbasis.
UMWELTSCHUTZ
Anwendung Einstellwert
Bohren von Löchern 4-5 Schneiden von Metall 5-6 Gravuren in Metall 4-5 Rostbeseitigung 1-2 Schärfen 3-5 Polieren 1-2 Schleifen von Holz 5-6 Entfernen von Farbe 3-5
RT650_EUR.PM5 13-11-2000, 13:0115
Falls Sie Ihr Gerät eines Tages ersetzen möchten oder keine Verwendung mehr dafür haben, denken Sie bitte an den Umweltschutz. Black & Decker nimmt Ihre Black & Decker Altgeräte gern zurück und sorgt für eine umweltfreundliche Entsorgung.
15
DEUTSCH
Technische Daten
RT650
Spannung VAC230 Leistungsaufnahme W 90 Drehzahl (Leerlauf) min-18.000 - 27.000 Gewicht kg $
GARANTIE
Sollte Ihr Black & Decker Gerät innerhalb von 24 Monaten nach dem Kaufdatum einen Defekt aufweisen, der auf einen Material- oder Fertigungsfehler zurückzuführen ist, garantieren wir Ihnen die kostenlose Reparatur oder den kostenlosen Ersatz des Gerätes. Es gelten folgende Voraussetzungen:
Sie schicken das Gerät mit dem Kaufbeleg an
unseren Zentralkundendienst.
Das Gerät wurde ausschließlich entsprechend
der Endverbraucher-Einstufung verwendet.
Das Gerät wurde nicht vermietet.
Es wurden keine Reparaturversuche von
anderen als den autorisierten
Reparaturwerkstätten vorgenommen. Diese Garantie wird als zusätzliche Leistung angeboten und geht über die gesetzlichen Verpflichtungen hinaus.
Garantiebestimmungen
Folgende Defekte sind von der Garantie ausgeschlossen:
Abgenutzte bzw. beschädigte Messer und
Netzkabel. Diese Teile werden als Ersatzteile
betrachtet, die sich bei normalem Einsatz
abnutzen.
Defekte, die auf unsachgemäße Behandlung
zurückzuführen sind.
Defekte, die auf Nichteinhaltung der
Vorschriften und Hinweise in dieser Anleitung
zurückzuführen sind.
KUNDENDIENST
Einzelheiten zum Black & Decker Kundendienst finden Sie im Internet unter www.2helpU.com. Sie können sich auch über die Adresse hinten in dieser Anleitung an unseren Kundendienst oder an Ihren Händler wenden.
Sollte Ihr Gerät einen Defekt aufweisen, so schicken Sie es bitte mit einer genauen Fehlerbeschreibung an unseren Zentralkundendienst. Falls Sie Anspruch auf Garantieleistungen machen, legen Sie dem Gerät bitte unbedingt einen Kaufbeleg bei.
WEITERE HEIMWERKERGERÄTE
Black & Decker bietet ein großes Sortiment an Heimwerkergeräten an, die die Heimwerkerarbeit erheblich erleichtern. Für nähere Informationen zu den folgenden Geräten wenden Sie sich bitte an den Black & Decker Kundendienst (Adresse hinten in dieser Anleitung) oder an Ihren Händler.
Bohrmaschinen Bohrhämmer Akku-Schrauber Akku-Bohrschrauber Akku-Handkreissägen Schleifer Stichsägen Handkreissägen Kapp- und Gehrungssägen Universalsägen Winkelschleifer Hobel Oberfräsen Multifunktionsgeräte Akku-Multifunktionsgeräte Heißluftgeräte Tacker Werkbänke
Es sind nur Black & Decker Zubehör- und Ersatzteile zu verwenden, die von Black & Decker ausdrücklich als zum Betrieb mit dem betreffenden Gerät geeignet bezeichnet werden. Andernfalls können Leistungseinbußen eintreten und erlischt die Garantie.
16
RT650_EUR.PM5 13-11-2000, 13:0116
Wir bieten auch ein großes Sortiment an Zubehörteilen für diese Geräte an.
Nicht alle Produkte sind in allen Ländern erhältlich.
MINI OUTILLAGE A FIL RT650
FRANÇAIS
FELICITATIONS !
Vous avez choisi un outil Black & Decker. Notre but est de fournir des outils de qualité au juste prix. Nous espérons que vous profiterez de cet outil pendant longtemps.
DECLARATION DE CONFORMITE CE
RT650 Black & Decker déclare que ces outils sont conformes aux normes: 98/37/CEE, 89/336/CEE, 73/23/CEE, EN 50144, EN 55014, EN 60555
Niveau de pression acoustique, mesuré suivant la norme EN 50144:
(pression acoustique) dB(A) 66,8
L
pA
LWA(puissance acoustique) dB(A) 79,9
RT650
Prendre les mesures nécessaires pour la protection de l’ouïe lorsque le niveau de pression acoustique est supérieur à 85 dB(A).
Niveau de vibration main/bras selon la norme EN 50144:
RT650
1,4 m/s
UTILISATION PREVUE
Votre mini outillage à fil Black & Decker RT650 a été conçu pour les applications suivantes avec les accessoires appropriés.
- Pour percer le bois, le métal et le plastique.
- Pour découper le bois, le métal et le plastique.
- Pour ciseler et donner forme au bois, au métal, au plastique et à la fibre de verre.
- Pour polir le métal, le verre et la pierre.
- Pour meuler le métal, le verre et la céramique.
- Pour mettre le métal en forme.
- Pour poncer le bois et la fibre de verre.
- Pour enlever la rouille et la corrosion du métal.
Cet outil a été conçu pour une utilisation exclusivement domestique.
INSTRUCTIONS DE SECURITE
Symboles de prévention
Les symboles suivants sont utilisés dans le présent manuel:
Indique qu’en cas de non-respect des instructions du présent manuel, il y a risque de blessure, danger de mort ou risque de dégradation de l’outil.
Indique le risque de décharge électrique.
2
Lire le manuel avant d’utiliser l’outil.
Colin Wills
Director of Engineering
BDCI, 4/F, 2 Dai Wang Street
Tai Po Industrial Estate Tai Po NT, Hong Kong
RT650_EUR.PM5 13-11-2000, 13:0117
Découvrez votre outil
Attention! Lors de l’utilisation d’outils
électriques, observez les consignes de sécurité fondamentales, y compris celles qui suivent afin de réduire les risques d’incendie, de décharges électriques, de blessures et de dommages matériels.
Lisez et observez attentivement les
instructions avant d’utiliser l’outil.
17
FRANÇAIS
Avant d’utiliser l’outil, assurez-vous de
savoir comment mettre votre outil à l’arrêt en cas d’urgence.
Conservez ces instructions.
Généralités
1. Tenez votre aire de travail propre et bien rangée
Le désordre augmente les risques d’accident.
2. Tenez compte des conditions ambiantes
N’exposez pas l’outil à la pluie. N’exposez pas l’outil à l’humidité. Veillez à ce que l’aire de travail soit bien éclairée. N’utilisez pas l’outil s’il existe un risque d’incendie ou d’explosion, par exemple en présence de liquides ou de gaz inflammables.
3. Tenez les enfants éloignés
Ne laissez pas les enfants, les visiteurs ou les animaux s’approcher de l’aire de travail ou toucher l’outil ou le câble d’alimentation.
4. Portez des vêtements de travail appropriés
Ne pas porter de vêtements flottants ou de bijoux. Ils pourraient être happés par les pièces en mouvement. Lors de travaux à l’extérieur, il est recommandé de porter des gants en caoutchouc et des chaussures à semelle anti-dérapante. Le cas échéant, attachez vos cheveux s’ils sont longs, ou couvrez vous la tête.
5. Protection
Portez toujours des lunettes de protection. Portez des lunettes de protection et un masque pour protéger le visage si le travail exécuté produit de la poussière ou des copeaux volants. Portez des protections auditives lorsque le niveau sonore semble gênant.
6. Protégez-vous des décharges électriques.
Veillez à ce que le corps n’entre pas en contact avec des surfaces reliées à la prise de masse ou de terre (par ex. Tuyaux, radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs). Utilisez un interrupteur de protection contre les courants de court-circuits à haute sensibilité (30 mA/30 mS) pour améliorer la sécurité électrique.
7. Adoptez une position confortable
Toujours tenir les deux pieds à terre et garder l’équilibre.
18
8. Faites preuve de vigilance
Observez votre travail. Faites preuve de bon sens. Ne pas employer l’outil en cas de fatigue.
9. Fixez bien la pièce à travailler
Pour plus de sécurité, fixez la pièce à travailler avec un dispositif de serrage ou un étau. Ainsi, vous aurez les deux mains libres pour manier l’outil.
10. Branchez le dispositif d’extraction de poussière.
Si vous disposez de systèmes pour brancher les dispositifs d’extraction et de ramassage de poussière, assurez-vous qu’ils sont bien branchés et qu’ils fonctionnent correctement.
11.Enlevez les clés et outils de réglage
Avant de mettre l’outil en marche, retirez les clés et outils de réglage.
12.Rallonges
Vérifiez la rallonge avant de l’utiliser et remplacez-la en cas de dommage. Si vous souhaitez utiliser cet outil à l’extérieur, n’utilisez que des rallonges prévues à cet effet.
13.Utilisez l’outil adéquat
Le domaine d’utilisation de l’outil est décrit dans le présent manuel. Ne pas utiliser d’outils ou d’accessoires de trop faible puissance pour exécuter des travaux lourds. L’utilisation d’accessoires autres que ceux recommandés dans le présent manuel pourrait entraîner un risque de blessure. Ne forcez pas l’outil. Attention! Utilisez l’outil conformément à sa destination.
14.Contrôlez les dommages éventuels de votre outil
Avant d’utiliser l’outil et le câble d’alimentation, vérifiez soigneusement qu’ils ne sont pas endommagés. Vérifiez l’alignement des pièces en mouvement, leur prise et toute rupture de pièces, tout dommage des protections et des interrupteurs et toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l’outil. Veillez à ce que l’outil fonctionne correctement et qu’il exécute les tâches pour lesquelles il est prévu. N’utilisez pas l’outil si une pièce est défectueuse. Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur marche/arrêt ne fonctionne pas. Faites réparer ou échangez toute pièce endommagée par un service de réparation agréé. Ne tentez jamais de le réparer vous-même.
RT650_EUR.PM5 13-11-2000, 13:0118
FRANÇAIS
15.Retirez la fiche de l’outil
Retirez la fiche de l’outil lorsque l’outil n’est pas utilisé, avant de changer toute pièce de l’outil ou tout accessoire et avant de procéder à l’entretien.
16.Evitez tout démarrage involontaire
Ne portez pas l’outil avec un doigt sur l’interrupteur marche/arrêt. Assurez-vous que l’outil est en position d’arrêt avant de le brancher.
17.Ne tirez pas sur le câble d’alimentation
Ne portez jamais l’outil par le câble et ne tirez pas sur celui-ci pour le débrancher de la prise. Préservez le câble de la chaleur, de l’huile et des arêtes tranchantes.
18.Rangez vos outils dans un endroit sûr
Lorsque vous n’utilisez pas vos outils, rangez-les dans un endroit sec, fermé ou élevé, hors de portée des enfants.
19.Entretenez vos outils avec soin
Maintenez vos outils affûtés et propres afin de travailler mieux et plus sûrement. Suivez les instructions d’entretien et de changement d’accessoires. Maintenez les poignées et les interrupteurs secs, propres et exempts d’huile et de graisse.
20.Réparations
Cet outil est conforme aux conditions de sécurité requises. Les réparations devront uniquement être effectuées par des personnes qualifiées utilisant des pièces de rechange d’origine ; en cas contraire, cela pourrait être très dangereux pour l’utilisateur.
Consignes de sécurité supplémentaires pour les mini outillages à fil.
Prenez soin de ne pas heurter accidentellement
la pièce avec des objets étrangers.
Souvenez-vous que les accessoires peuvent
être très chauds juste après leur utilisation.
Si un accessoire se coince, éteignez l’outil et
débranchez-le avant d’essayer de libérer l’accessoire.
Attachez la pièce à travailler chaque fois que
vous le pouvez, tout spécialement lorsque vous utilisez des disques à trancher.
Portez un masque contre la poussière lorsque
vous poncez.
Enlevez soigneusement toute poussière après
le ponçage.
Faites spécialement attention lorsque vous
poncez de la peinture pouvant être à base de plomb ou lorsque vous poncez des bois (y compris MDF) et des métaux pouvant produire de la poussière toxique.
- Portez un masque contre la poussière
spécialement conçu pour vous protéger de la poussière des peintures à base de plomb et des fumées et veillez à ce que les personnes se trouvant à l’intérieur de la zone de travail ou y pénétrant soient également protégées.
- Ne laissez pas les enfants ou les femmes
enceintes entrer dans la zone de travail.
- Ne mangez pas, ne buvez pas ou ne fumez
pas dans la zone de travail.
- Nettoyez l’outil de toutes particules de
poussière et autre débris.
SECURITE ELECTRIQUE
Le moteur électrique a été conçu pour une seule tension. Vérifiez si la tension secteur correspond à la tension indiquée sur la plaque d’identification.
Porter des lunettes de sécurité lorsque vous utilisez cet outil.
N’utilisez que les accessoires Black & Decker
autorisés pour cet outil.
N’utilisez jamais d’accessoires usés, fissurés ou
endommagés.
Maintenez l’outil à distance de votre visage
lorsque vous le mettez en marche.
Veillez à ne pas mettre vos doigts en contact
avec les accessoires rotatifs.
RT650_EUR.PM5 13-11-2000, 13:0119
Cet outil à double isolation est conforme à la norme EN 50144; un branchement à une prise de terre n’est donc pas nécessaire.
CH Toujours utiliser la fiche prescrite lors du
remplacement du câble d’alimentation. Type 11 pour la classe II - double isolation
19
FRANÇAIS
Câbles de rallonge
Utilisez un câble de rallonge adapté à la puissance absorbée de cet outil (voir les caractéristiques techniques). La section minimum du conducteur est de 1,5 mm2. Avant d’utiliser l’outil, vérifiez que le câble n’est ni endommagé ni usé. Changez le câble de rallonge s’il est endommagé. En cas d’utilisation d’un dévidoir, déroulez toujours le câble complètement. L’utilisation d’une rallonge non adaptée ou endommagée ou défectueuse peut entraîner un risque d’incendie ou d’électrocution.
CONTENU DE LA BOITE
La boîte contient : 1 Mini outillage à fil 1 Clé 1 Accessoires et guide d’application 1 Manuel d’instructions
Déballez soigneusement toutes les pièces.
La boîte peut contenir encore d’autres articles,
en fonction de la lettre qui figure après le numéro de catalogue de votre outil.
APERÇU (fig. A)
1. Interrupteur marche/arrêt
2. Verrouillage de l’arbre
3. Bouton de contrôle de vitesse
4. Mandrin
5. Écrou de mandrin
6. Arbre
7. Crochet de suspension
ASSEMBLAGE
Avant l’assemblage, assurez-vous que l’outil est éteint et débranché.
Mise en place et retrait des accessoires (fig. B)
Assurez-vous que l’outil est bien éteint et
débranché.
Activez le système de verrouillage de l’arbre
(2) en le plaçant en position B comme indiqué.
Relâchez l’écrou du mandrin (5) en le faisant
tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
Enfoncez l’axe de l’accessoire dans le mandrin
aussi loin que possible.
20
Fixez correctement l’écrou du mandrin.
Relâchez le système de verrouillage de l’arbre (2)
en le plaçant en position A comme indiqué.
Assurez-vous que la taille du mandrin
s’adapte bien au diamètre de l’axe.
Ne serrez jamais l’écrou du mandrin
sans accessoire dans le mandrin.
Vissez et dévissez le mandrin
manuellement si possible. Utilisez au besoin la clé fournie pour dévisser le mandrin N’utilisez aucun outil qui pourrait faire une marque sur la finition ou qui pourrait casser le mandrin.
Comment remplacer les mandrins (fig.C)
Cet outil est fourni avec un mandrin de 3,2 mm. Différentes tailles sont disponibles pour adapter une grande gamme d’accessoires. Pour adapter le mandrin correct à l’accessoire à utiliser :
Assurez-vous que l’outil est bien éteint et
débranché.
Activez le système de verrouillage de l’arbre (2)
en le plaçant en position B comme indiqué.
Enlevez l’écrou du mandrin (5) en le faisant tourner
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
Retirez le mandrin de l’arbre (6).
Placez le nouveau mandrin dans l’arbre.
Vissez doucement l’écrou du mandrin sur l’arbre.
Relâchez le système de verrouillage de l’arbre (2)
en le plaçant en position A comme indiqué.
UTILISATION
Laissez l’outil fonctionner à sa propre
vitesse. Ne le surchargez pas.
Si vous n’êtes pas sûr de la vitesse que
vous devez utiliser, démarrez avec une vitesse lente et augmentez-la peu à peu jusqu’à ce que vous ayez trouvé la vitesse optimale.
Lorsqu’elle est indiquée, ne dépassez
jamais la vitesse recommandée pour un accessoire. L’accessoire de brosse ne doit être utilisé qu’à une vitesse inférieure au niveau 3 (15 000 min-1).
RT650_EUR.PM5 13-11-2000, 13:0120
FRANÇAIS
Contrôle de la vitesse variable (fig. D).
Le contrôle de la vitesse variable vous permet d’adapter la vitesse de l’outil à l’application.
Ajustez la vitesse souhaitée à l’aide du bouton de
commande (3). Au niveau 1, l’outil fonctionnera à vitesse lente, 8.000 min-1. Au niveau 6, l’outil fonctionnera à la vitesse maximale, 27.000 min-1.
Vous trouverez dans le tableau ci-dessous des suggestions de vitesses pour diverses applications.
Application Réglage
Percer des trous 4-5 Découper du métal 5-6 Ciseler du métal 4-5 Enlever la rouille 1-2 Mettre en forme 3-5 Polir 1-2 Poncer le bois 5-6 Enlever la peinture 3-5
Démarrage et arrêt (fig. E)
Pour allumer l’outil, faites glisser l’interrupteur
de marche/arrêt (1) vers l’avant (position I).
Pour éteindre l’outil, faites glisser l’interrupteur
de marche/arrêt vers l’arrière (position 0).
Conseils pour une utilisation optimale
Tenez toujours l’outil fermement, comme
indiqué dans la fig. F. Pour un travail de précision, tenez l’outil vers le haut.
N’exercez pas trop de pression sur l’outil.
Renseignez-vous chez votre revendeur pour plus
d’informations sur les accessoires disponibles.
ENTRETIEN
Votre outil Black & Decker a été conçu pour fonctionner durablement avec un minimum d’entretien. Un fonctionnement continu satisfaisant dépend d’un nettoyage régulier et d’un entretien de l’outil approprié.
Avant d’effectuer tout entretien, éteignez et débranchez l’outil.
Nettoyez régulièrement les orifices de
ventilation de votre outil à l’aide d’une brosse douce ou d’un chiffon sec.
Nettoyez régulièrement la carcasse du moteur
à l’aide d’un chiffon mouillé. N’utilisez pas de produit abrasif ou à base de solvant.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Si vous décidez de remplacer votre outil, ou si vous n’en avez plus l’utilité, pensez à la protection de l’environnement avant de le jeter. Les services agréés Black & Decker reprennent tous les anciens outils Black & Decker et s’assurent qu’ils seront détruits en respectant l’environnement.
Caractéristiques techniques
RT650
Tension VAC230 Puissance absorbée W 90 Vitesse sans chargement min-18.000 - 27.000 Poids kg $
GARANTIE
Si votre produit Black & Decker était défectueux dans les 24 mois suivant la date d’achat, nous vous garantissons le remplacement de toutes les pièces défectueuses ou l’échange du produit gratuitement, aux conditions suivantes:
Le produit nous a été renvoyé ou a été renvoyé
à l’un de nos agents de réparation agréés avec une preuve d’achat.
Le produit a été utilisé dans les conditions
d’utilisation prévues.
Le produit n’a pas été utilisé dans un but de
location.
Des réparations n’ont pas été effectuées par
toute personne autre que nos agents de réparation agréés.
Le défaut provient d’une usure normale.
La garantie légale couvrant les défauts ou vices cachés (France: article 1641 et suivants du code civil) est applicable en tout état de cause. La garantie est effective dans la mesure où ce produit est retourné, non démonté, à l’une de nos stations services agréées, il doit être accompagné d’un avis indiquant les anomalies constatées ainsi que d’une preuve de garantie (certificat de garantie dûment rempli et portant le cachet du revendeur ou ticket de caisse).
21
RT650_EUR.PM5 13-11-2000, 13:0121
FRANÇAIS
La politique de garantie
Les défauts suivants ne sont pas couverts par la garantie ci-dessus :
Remplacement des lames usées ou
endommagées et des cordons d’alimentation. Ces articles sont considérés comme des articles pouvant être remplacés et s’abîmant suite à une utilisation normale.
Défauts résultant d’un choc brutal ou d’un abus
évident.
Défaut dus à une utilisation non conforme aux
instructions et aux recommandations contenues dans ce manuel.
L’utilisation d’accessoires et de pièces autres que Black & Decker peut réduire la performance de l’outil ou endommager le produit et entraînera la nullité de la garantie.
SERVICE APRES-VENTE
Tous les détails sur notre service après-ventes sont disponibles sur Internet à l’adresse www.2helpU.com. Vous pouvez également contacter notre Centre de Service et d’Informations à l’adresse indiquée à la fin de ce manuel.
Si votre produit a besoin d’être réparé, veuillez l’envoyer ou le porter à un agent de réparation agréé, en fournissant une preuve d’achat si vous demandez une réparation sous garantie.
Scies circulaires Scies à onglets Meuleuses Rabots Défonceuses Outils multifonction sans fil et avec fil Décapeurs thermiques Décolleuse à papier peints Etablis
Nous disposons également d’une large gamme d’accessoires pour les outils mentionnés ci-dessus.
Tous les produits ne sont pas disponibles dans tous les pays.
De plus amples informations peuvent être obtenues directement chez nos agents.
AUTRES OUTILS DE BRICOLAGE
Black & Decker possède une gamme complète d’outils rendant le bricolage facile. Si vous souhaitez obtenir de plus amples renseignements sur les produits suivants, veuillez contacter notre Centre de Service et d’Information (voir la page d’adresse à la fin de ce manuel) ou vous adresser à votre revendeur Black & Decker local.
Perceuses Tournevis sans fil Perceuses / Tournevis sans fil Ponceuses Scies sauteuses
22
RT650_EUR.PM5 13-11-2000, 13:0122
ITALIANO
UTENSILE MULTIFUNZIONE RT650
ITALIANO
CONGRATULAZIONI!
Lei ha scelto un utensile Black & Decker. Il nostro obiettivo é fornire utensili di qualità ad un prezzo contenuto. Desideriamo che questo utensile sia di suo gradimento e lo possa usare per molti anni.
DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ
RT650 Black & Decker dichiara che questi utensili sono stati costruiti in conformità a: 98/37/CEE, 89/336/CEE, 73/23/CEE, EN 50144, EN 55014, EN 60555
Livello di rumorosità, dati ricavati in base alla norma EN 50144:
(rumorosità) dB(A) 66,8
L
pA
LWA(potenza sonora) dB(A) 79,9
RT650
Prendere appropriate misure a protezione dell’udito qualora il livello acustico superasse gli 85 dB(A).
Il valore medio quadratico ponderato dell’accelerazione secondo EN 50144:
USO PROGETTATO
L’utensile multifunzione Black & Decker RT650 è stato progettato per essere usato, con gli accessori appropriati, nelle applicazioni illustrate di seguito:
- Trapanazione di legno, metallo e plastica
- Taglio di legno, metallo e plastica
- Incisione e sagomatura di legno, metallo, plastica e fiberglass
- Levigatura di metallo, vetro e pietra
- Smerigliatura di metallo, vetro e ceramica
- Arrotatura di metalli
- Sabbiatura di legano e fiberglass
- Rimozione di ruggine e corrosione da metalli
L’utensile é stato progettato per un uso individuale.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Simboli di sicurezza
I seguenti simboli vengono usati nel presente manuale:
Indica rischio di infortunio, pericolo di morte o danno all’apparecchio qualora non ci si attenga alle istruzioni contenute nel presente manuale.
Colin Wills
Director of Engineering
BDCI, 4/F, 2 Dai Wang Street
Tai Po Industrial Estate Tai Po NT, Hong Kong
RT650_EUR.PM5 13-11-2000, 13:0123
RT650
1,4 m/s
2
Indica pericolo di scossa elettrica.
Leggere attentamente il manuale prima di utilizzare l’utensile.
Conoscere l’utensile
Attenzione! Quando si impiegano
utensili alimentati elettricamente, per ridurre il rischio di incendio, di scosse elettriche e danni a persone e cose è necessario seguire sempre delle precauzioni di sicurezza basilari, incluso le seguenti:
23
ITALIANO
Prima di adoperare l’utensile,
leggere attentamente le istruzioni di cui al presente manuale.
Prima di far funzionare l’utensile,
assicuratevi di conoscere come spegnere l’utensile in caso di emergenza.
Conservare queste istruzioni per
utilizzarle in futuro.
Norme generali
1. Tenere pulita l’area di lavoro
Ambienti e banchi di lavoro in disordine possono essere causa d’incidenti.
2. Tener presenti le caratteristiche dell’ambiente di lavoro
Non lasciare l’utensile sotto la pioggia. Non usare l’utensile in ambienti carichi di umidità. Tenere ben illuminata l’area di lavoro. Non usare l’utensile quando vi sia rischio di provocare un incendio o una esplosione, per es. in luoghi con atmosfera gassosa o infiammabile.
3. Tenere i bambini lontani dall’area di lavoro
Non permettere a bambini, altre persone o animali di avvicinarsi alla zona di lavoro, toccare l’utensile o il cavo di alimentazione.
4. Usare il vestiario appropriato
Evitare l’uso di abiti svolazzanti, catenine, ecc. in quanto potrebbero rimanere impigliati nelle parti mobili dell’utensile. Lavorando all’aperto indossare guanti di gomma e scarpe con suole antisdrucciolo. Raccogliere i capelli se si portano lunghi.
5. Protezione personale
Indossate occhiali di sicurezza. Indossate una mascherina contro la polvere ogni volta che l’uso dell’utensile provochi polvere o schegge. Indossate cuffie acustiche quando consideriate che il livello acustico sia troppo alto.
6. Fare attenzione alle scosse elettriche
Evitare il contatto con le superfici messe a terra (ad esempio tubi, radiatori, cuocitori e refrigeratori). La sicurezza elettrica può essere ulteriormente ampliata utilizzando un dispositivo a corrente residua (RCD) ad alta sensibilità (30 mA/30 mS).
7. Non sbilanciarsi
Mantenere sempre un buon equilibrio evitando posizioni malsicure.
8. Stare sempre attenti
Prestare attenzione a quanto si sta facendo. Usare il proprio buon senso. Non utilizzare l’utensile quando si è stanchi.
9. Bloccare il pezzo da lavorare
Usare pinze o morse per bloccare il pezzo da lavorare. Ciò aumenta la sicurezza e consente di mantenere entrambe le mani libere per operare meglio.
10.Connettere l’apparecchiatura aspirapolvere
Se sono forniti i dispositivi per la connessione delle macchina aspirazione e raccolta della polvere, verificare che vengano collegati e utilizzati correttamente.
11.Non lasciare sull’utensile chiavi o strumenti di misura
Prima di mettere in funzione l’utensile abbiate cura di togliere chiavi e altri strumenti.
12.Prolunghe
Ispezionare la prolunga prima dell’uso e sostituirla se è danneggiata. Quando l’utensile viene impiegato all’esterno, usare unicamente le prolunghe per uso esterno.
13.Adoperare l’utensile adatto alla situazione
L’utilizzo previsto è quello indicato nel presente manuale. Non forzare utensili e accessori di potenza limitata impiegandoli per lavori destinati ad utensili di maggiore potenza. Non forzare l’utensile. Attenzione! L’uso di accessori o attrezzature diversi o l’impiego del presente utensile per scopi diversi da quelli indicati nel presente manuale d’uso comportano il rischio di infortuni.
14. Controllare che non vi siano parti danneggiate
Prima dell’uso, ispezionare accuratamente l’utensile e il cavo elettrico per rilevare eventuali danni. Controllate se ci sono parti non allineate o parti mobili con gioco, pezzi rotti, danni alle protezioni o agli interruttori e qualsiasi altra condizione che possa ripercuotere nel funzionamento dell’utensile. Accertare che l’utensile funzioni come previsto e che venga impiegato per lo scopo per cui è stato progettato.
24
RT650_EUR.PM5 13-11-2000, 13:0124
ITALIANO
ITALIANO
Non usate l’utensile se presenta elementi danneggiati o difettosi. Non impiegare l’utensile se non è possibile accenderlo e spegnerlo mediante l’interruttore. Eventuali componenti difettosi o danneggiati vanno sostituiti o riparati da un tecnico autorizzato. Non tentare mai di effettuare delle riparazioni.
15.Estrarre la spina dalla presa di alimentazione
Estrarre la spina dalla presa di alimentazione quando l’utensile non è in uso, o prima di cambiare pezzi, accessori o complementi o prima di eseguire lavori di manutenzione.
16.Evitate di avviare l’utensile quando non è necessario
Non portate l’utensile con il dito sull’interruttore. Prima di collegare l’utensile alla presa, verificare che sia spento.
17.Non forzate il cavo di collegamento elettrico
Non sostenere mai l’utensile mediante il cavo né tirare quest’ultimo per estrarne la spina dalla presa. Mantenete il cavo lontano da fonti di calore, olio e spigoli taglienti.
18.Conservazione dell’utensile dopo l’uso
Quando non vengono usati, gli utensili vanno conservati in un luogo asciutto e inaccessibile (sottochiave o in alto), fuori dalla portata dei bambini.
19.Mantenere l’utensile con cura
Mantenere gli utensili da taglio affilati e puliti in modo da ottenere una miglior e più sicura resa. Seguire le istruzioni di manutenzione e cambio di accessori. Mantenere le impugnature e gli interruttori asciutti, puliti e senza tracce di olio o grassi.
20.Riparazioni
Questo utensile è conforme ai relativi requisiti di sicurezza. Le riparazioni devono essere eseguite soltanto da personale qualificato e con pezzi di ricambio originali, per evitare di esporre gli utenti a considerevoli rischi.
Istruzioni di sicurezza supplementari per utensili multifunzione
Indossate sempre occhiali di protezione quando fate funzionare questo utensile.
Utilizzare esclusivamente gli accessori
Black & Decker consigliati.
Non usare accessori usurati,
rovinati o danneggiati.
Mantenere l’utensile lontano dal viso durante
l’accensione.
Mantenere le dita lontane dagli accessori rotanti.
Fare attenzione a non colpire accidentalmente
oggetti estranei.
Tenere presente che gli accessori possono
essere bollenti subito dopo l’uso.
Nel caso in cui si inceppi un accessorio,
spegnere l’utensile e disinserire la spina prima di cercare di disinceppare l’accessorio.
Fissare il pezzo da lavorare ogniqualvolta
è possibile, specialmente quando si usano dischi di taglio.
Indossare una mascherina durante le operazione
di levigazione.
Dopo la levigazione, rimuovere tutta la polvere.
Fate molta attenzione quando si levigano vernici
che possono avere il piombo come componente di base o quando si levigano alcuni tipi di legno (ad esempio MDF) e metallo la cui polvere può essere tossica:
- Indossare una mascherina di protezione specifica per fumi e polveri di vernice di piombo e verificare che anche le persone presenti o in arrivo nell’area di lavoro siano adeguatamente protette.
- Non consentire a bambini o donne in gravidanza di permanere nell’area di lavoro.
- Non mangiare, bere o fumare nell’area di lavoro.
- Smaltire la polvere e i rifiuti prendendo le necessarie misure di sicurezza.
SICUREZZA ELETTRICA
Il motore elettrico è stato predisposto per operare con un unico voltaggio. Assicuratevi che il voltaggio a disposizione corrisponda a quello indicato sulla targhetta.
L’utensile è fornito di doppio isolamento, in ottemperanza alla norma EN 50144, per la quale non è richiesta la messa a terra.
RT650_EUR.PM5 13-11-2000, 13:0125
25
ITALIANO
CH Per la sostituzione del cavo di alimentazione,
utilizzate sempre la spina di tipo prescritto. Tipo 11 per la classe II - doppio isolamento
Impiego di una prolunga
Utilizzate soltanto cavi di prolunga di tipo omologato e di dimensione idonee a garantire l’alimentazione elettrica dell’utensile (vedere le caratteristiche tecniche). La dimensione minima del conduttore è 1,5 mm2. Prima dell’uso, controllare che la prolunga non presenti segni di danni, usura e invecchiamento. Una prolunga danneggiata o difettosa va sempre sostituita. Se si utilizza un avvolgitore, estrarre il cavo per l’intera lunghezza. Usare una prolunga non adatta alla corrente di ingresso dell’utensile, o una prolunga danneggiata o difettosa, può provocare rischi di incendio e di scosse elettriche.
CONTENUTO DELLA SCATOLA
La scatola contiene: 1 Utensile multifunzione 1 Chiave inglese 1 Accessori e manuale d’uso 1 Libretto d’istruzioni
Disimballate con cura tutte le parti.
Il contenuto dell’imballaggio può variare
in base alle lettere del suffisso che seguono il numero di serie sull’attrezzo.
L’INSIEME (fig. A)
1. Interruttore acceso/spento
2. Dispositivo di bloccaggio del mandrino
3. Manopola di controllo della velocità
4. Pinza a collare
5. Dado della pinza a collare
6. Mandrino
7. Gancio di sospensione
MONTAGGIO
Prima di montarlo assicuratevi che l’utensile sia spento e desinserito.
Inserimento e rimozione degli accessori (fig. B)
Verificare che l’utensile sia spento e disinserito
dalla presa.
Attivare il dispositivo di bloccaggio del
mandrino (2) collocandolo in posizione B, come illustrato.
Allentare il dado della pinza a collare (5)
ruotandolo in senso antiorario.
Inserire l’albero dell’accessorio nella pinza
a collare fino a quando non va più avanti.
Stringere saldamente il dado della pinza
a collare.
Rilasciare il dispositivo di bloccaggio del
mandrino (2) collocandolo in posizione A, come illustrato.
Assicurarsi che la dimensione della
pinza a collare coincida con il diametro dell’albero.
Non stringere mai il dado della pinza
a collare senza aver inserito nessun accessorio.
Se possibile, stringere e allentare la
pinza a collare manualmente. Se necessario, per allentare la pinza a collare usare la chiave inglese in dotazione. Non usare utensili che potrebbero danneggiare la finitura o rompere la pinza a collare.
Sostituzione delle pinze a collare (fig. C)
Questo utensile viene fornito con una pinza a collare da 3,2 mm. Sono disponibili, come accessori, pinze a collare di altre dimensioni da usare con un’ampia gamma di accessori. Per montare la pinza a collare corretta per l’accessorio da usare:
Verificare che l’utensile sia spento e disinserito
dalla presa.
Attivare il dispositivo di bloccaggio del
mandrino (2) collocandolo in posizione B, come illustrato.
Estrarre il dado della pinza a collare (5)
ruotandolo in senso antiorario.
Estrarre la pinza a collare dal mandrino (6).
Collocare la nuova pinza a collare nel mandrino.
Avvitare il dado della pinza a collare sul
mandrino, senza stringere eccessivamente.
Rilasciare il dispositivo di bloccaggio del
mandrino (2) collocandolo in posizione A, come illustrato.
26
RT650_EUR.PM5 13-11-2000, 13:0126
Loading...
+ 58 hidden pages