Ваш многофункциональный инструмент Black & Decker
предназначен для выполнения следующих операций
с использованием соответствующих насадок:
♦ Сверление в древесине, металле и пластиках
♦ Резка древесины, металла и пластиков
♦ Гравирование и фасонирование древесины,
металла, пластиков и стекловолокна
♦ Полировка металла, стекла и камня
♦ Шлифование металла, стекла и керамики
♦ Заточка металлических изделий
♦ Шлифование древесины и
♦ Удаление следов ржавчины и коррозии с металла
Данный инструмент предназначен только для использования в домашних условиях.
стекловолокна
Инструкции по технике безопасности
Общие правила безопасности при работе
с электроинструментами
Внимание! Внимательно прочтите все
инструкции по безопасности и руководство по эксплуатации. Несоблюдение всех
перечисленных ниже правил безопасности
и инструкций может привести к поражению
электрическим током, возникновению пожара и/или получению тяжелой травмы.
Сохраните все инструкции по безопасности и руководство по эксплуатации для их дальнейшего
использования. Термин «Электроинструмент
всех приведенных ниже указаниях относится к Вашему сетевому (с кабелем) электроинструменту или аккумуляторному (беспроводному) электроинструменту.
1. Безопасностьрабочегоместа
a. Содержитерабочееместовчистоте и обе-
спечьтехорошееосвещение. Плохое освеще-
ние или беспорядок на рабочем месте может
привести к несчастному случаю.
b. Неиспользуйтеэлектроинструменты, если
опасностьвозгоранияиливзрыва, на-
есть
пример, вблизи легко воспламеняющихся
жидкостей, газов или пыли. Впроцессе работы
электроинструмент создает искровые разряды,
которые могут воспламенить пыль или горючие
пары.
c. Во время работы с электроинструментом не
подпускайте близко детей или посторонних
лиц. Отвлечение внимания может вызвать у Вас
потерю контроля над рабочим процессом.
2. Электробезопасность
a. Вилкакабеляэлектроинструмента должна
соответствовать штепсельной розетке.
Ни в коем случае не видоизменяйте вилку
электрического кабеля. Не используйте со-
единительные штепсели-переходники, если
в силовом кабеле электроинструмента есть
провод заземления. Использование ориги-
нальнойвилкикабеляисоответствующейей
» во
штепсельной розетки уменьшает риск поражения
электрическим током.
b. Во время
избегайте физического контакта с заземленными объектами, такими как трубопроводы,
радиаторы отопления, электроплиты и холодильники. Риск поражения электрическим током
увеличивается, если Ваше тело заземлено.
c. Не используйте электроинструмент под до-
ждем или во влажной среде. Попаданиеводы
в электроинструмент увеличивает риск поражения электрическим током.
Бережнообращайтесьс электрическимкабе-
d.
лем. Ни в коем случае не используйте кабель
для переноски электроинструмента или для
вытягивания его вилки из штепсельной розетки. Не подвергайте электрический кабель воздействию высоких температур и смазочных
веществ; держите его в стороне от острых
кромок и движущихся частей инструмента. По-
врежденный или запутанный кабель увеличивает
риск поражения электрическим током.
e. При работе с электроинструментом на откры-
том воздухе используйте удлинительный кабель, предназначенный для наружных работ.
Использование кабеля, пригодного для работы
на открытом воздухе, снижает риск поражения
электрическим током.
f. При необходимости работы с электроинстру-
ментом во влажной среде используйте источник питания, оборудованный устройством
защитного отключения (УЗО). Использование
УЗО снижает риск поражения электрическим
током.
3. Личнаябезопасность
a. Приработесэлектроинструментамибудьте
внимательны, следите за тем, что Вы делаете,
и руководствуйтесь здравым смыслом. Не используйте электроинструмент, если Вы устали, а также находясь под действием алкоголя
или понижающих реакцию лекарственных
препаратов и
осторожность при работе с электроинструментами может привести к серьезной травме.
b. При работе используйте средства индивиду-
альной защиты. Всегда надевайте защитные
очки. Своевременное использование защитного
снаряжения, а именно: пылезащитной маски,
ботинок на нескользящей подошве, защитного
шлема или противошумовых наушников, значительно снизит риск получения травмы.
c. Не допускайте непреднамеренного запуска.
Перед тем, как подключить электроинструмент к сети и/или аккумулятору, поднять или
перенести его, убедитесь, что выключатель
находится в положении «выключено». Не
переносите электроинструмент с нажатой кнопкой выключателя и не подключайте к сетевой розетке электроинструмент, выключатель которого
установлен в положение «включено», это может
привести к несчастному случаю.
работы с электроинструментом
других средств. Малейшая не-
3
d. Перед включением электроинструмента сни-
мите с него все регулировочные или гаечные
ключи. Регулировочныйилигаечный ключ,
оставленный закрепленным на вращающейся
части электроинструмента, может стать причиной
тяжелой травмы.
e. Работайте в устойчивой позе. Всегда со-
храняйте равновесие и устойчивую позу. Это
позволит Вам не потерять контроль при работе
с электроинструментом в
ации.
f. Одевайтесь соответствующим образом.
Во время работы не надевайте свободную
одежду или украшения. Следите за тем,
чтобы Ваши волосы, одежда или перчатки
находились в постоянном отдалении от
движущихся частей инструмента. Свободная
одежда, украшения или длинные волосы могут
попасть в движущиеся части инструмента.
g. Если электроинструмент снабжен устрой-
ством сбора и удаления пыли, убедитесь, что
данное устройство подключено и использу-
ется надлежащим образом. Использование
устройства пылеудаления значительно снижает
риск возникновения несчастного случая, связан-
ного с запыленностью рабочего пространства.
4. Использование электроинструментов и тех-
нический уход
a. Не перегружайте электроинструмент. Ис-
пользуйте Ваш инструмент по назначению.
Электроинструмент работает надежно и без
опасно только при соблюдении параметров,
указанных в его технических характеристиках.
b. Не используйте электроинструмент, если его
выключатель не устанавливается в положе-
ние включения или выключения. Электро-
инструмент с неисправным выключателем
представляет опасность и подлежит ремонту.
c. Отключайте электроинструмент от сетевой
розетки и/или извлекайте аккумулятор перед
регулированием, заменой принадлежностей
или при хранении электроинструмента. Такие
меры предосторожности снижают риск случайно-
го включения электроинструмента.
d. Храните неиспользуемые электроинстру-
менты в недоступном для детей месте и не
позволяйте лицам, не знакомым с электро-
инструментом или данными инструкциями,
работать с электроинструментом. Электро-
инструменты представляют опасность в руках
неопытных пользователей.
e. Регулярно проверяйте исправность электро-
инструмента. Проверяйте точность совме-
щения и легкость перемещения подвижных
частей, целостность деталей и любых
других элементов электроинструмента, воз-
действующих на его работу. Не используйте
неисправный электроинструмент, пока он не
будет полностью отремонтирован. Большин-
ствонесчастныхслучаевявляютсяследствием
непредвиденнойситу-
недостаточного технического ухода за электроинструментом.
f. Следитезаостротойзаточкиичистотой
g. Используйте электроинструмент, аксессу-
5. Техническоеобслуживание
a. РемонтВашегоэлектроинструмента
принадлежностей. Принадлежности
режущих
с острыми кромками позволяют избежать заклинивания и делают работу менее утомительной.
ары и насадки в соответствии с данным
Руководством и с учетом рабочих условий
и характера будущей работы. Использование
электроинструмента не по назначению может
создать опасную ситуацию.
производиться только квалифицированными
специалистами с использованием идентичных запасных частей. Этообеспечитбезопас-
ность Вашего электроинструмента в дальнейшей
эксплуатации.
Меры безопасности при работе
многофункциональными инструментами
При работе с данным инструментом наденьте защитные очки или маску.
♦ Используйте только насадки Black & Decker,
специально рекомендованные для данного инструмента.
♦ Никогда не используйте изношенные, треснув-
-
шие или поврежденные насадки.
♦ При включении держите инструмент направлен-
ным от лица.
♦ Держите пальцы в стороне от вращающихся
насадок.
♦ Следите, чтобы
но не коснулся посторонних предметов в рабочей
зоне.
♦ Помните, что сразу после выключения инстру-
мента насадка может быть очень горячей.
♦ При заклинивании насадки выключите инстру-
мент, отключите его от источника питания и освободите насадку.
♦ По возможности всегда закрепляйте обрабаты-
ваемую заготовку, особенно при использовании
режущих дисков.
♦ При шлифовании всегда надевайте противо-
пылевой респиратор.
♦ После окончания работы тщательно убирайте
всю образовавшуюся пыль.
♦ Соблюдайте особую осторожность при удалении
краски, которая может иметь свинцовую основу,
или при шлифовании некоторых сортов дерева
(например, ДВП) или металла, которые могут
быть источником токсичной пыли:
- Надевайте респиратор, специально разработанный для защиты от пыли и испарений
свинцовых красок, и следите, чтобы лица,
находящиеся в рабочей зоне, также были
обеспечены средствами индивидуальной
защиты.
работающий инструмент случай-
должен
4
- Непозволяйте детям или беременным женщинамнаходитьсяврабочейзоне.
- Непринимайтепищу, непейтеинекуритеврабочейзоне.
- Удаляйтечастицыпылиипрочиеотходы
безопасным для окружающей среды способом.
Вибрация
Значения уровня вибрации, указанные в технических
характеристиках инструмента и декларации соответствия, были измерены в соответствии со стандартным
методом определения вибрационного воздействия
согласно EN60745 и могут использоваться при
сравнении характеристик различных инструментов.
Приведенные значения уровня вибрации могут также
использоваться для предварительной оценки величины вибрационного воздействия.
Внимание! Значения вибрационноговоздействия
работе с электроинструментом зависят от вида
при
работ, выполняемых данным инструментом, и могут
отличаться от заявленных значений. Уровень вибрации может превышать заявленное значение.
При оценке степени вибрационного воздействия для
определения необходимых защитных мер (2002/44/
EC) для людей, использующих в процессе работы
электроинструменты, необходимо принимать во
внимание действительные условия использования
электроинструмента, учитывая все
рабочего цикла, в том числе, время, когда инструмент
находится в выключенном состоянии, время, когда
он работает без нагрузки, а также время его запуска
и отключения.
составляющие
Маркировка инструмента
На инструменте имеются следующие знаки:
Внимание! Полное ознакомление с руководством по эксплуатации снизит риск
получения травмы.
Электробезопасность
Данный инструмент защищен двойной
изоляцией, что исключает потребность в
заземляющем проводе. Следите за напряжением электрической сети, оно должно
соответствовать величине, обозначенной
на информационной табличке электроинструмента.
♦ Во избежание несчастного случая, замена по-
врежденного кабеля питания должна производиться только на заводе-изготовителе или в авторизованном сервисном центре Black & Decker.
Составные части
1. Пусковойвыключатель
2. Рычагблокировкишпинделя
3. Поворотныйпереключатель скорости вращения
электродвигателя
4. Цанговыйпатрон
5. Гайкацанговогопатрона
6. Шпиндель
7. Кольцодляподвешивания
Сборка
Внимание! Перед началом сборки убедитесь, что
инструмент выключен и отсоединен от электросети.
Установка и извлечение насадок (Рис. А)
♦ Убедитесь, что электроинструмент выключен
и отсоединен от электросети.
♦ Переведите рычаг блокировки шпинделя (2) в по-
ложение В, как показано на рисунке.
♦ Ослабьте гайку цангового патрона (5), повернув
ее в направлении против часовой стрелки.
♦ Вставьте хвостовик насадки в цанговый патрон
до упора.
♦ Затяните с усилием гайку цангового патрона.
♦ Переведите рычаг блокировки шпинделя (2) в по-
ложение А, как показано на рисунке.
Внимание!
♦ Убедитесь, что диаметр цангового патрона соот-
ветствует диаметру хвостовика насадки.
♦ Никогда не затягивайте гайку, если в цанговый
патрон не установлена насадка.
♦ По возможности затягивайте и ослабляйте цан-
говый патрон вручную. При необходимости, для
ослабления цангового патрона используйте ключ,
входящий в комплект поставки инструмента. Не
используйте инструменты, способные повредить
покрытие или цанговый патрон.
Замена цангового патрона (Рис. В)
Данный инструмент поставляется с цанговым патроном 3,2 мм. Цанговые патроны других диаметров для
использования с широким спектром дополнительных
принадлежностей можно приобрести дополнительно.
Для установки цангового патрона правильного размера, соответствующего размеру насадки:
♦ Убедитесь, что электроинструмент выключен
и отсоединен от электросети.
♦ Переведите рычаг блокировки шпинделя (2) в по-
ложение В, как показано на рисунке.
♦ Снимите гайку цангового патрона (5), поворачи-
вая ее в направлении против часовой стрелки.
♦ Снимите цанговый патрон со шпинделя (6).
♦ Установите на шпиндель новый цанговый патрон.
♦ Не затягивая, навинтите на шпиндель гайку
цангового патрона.
♦ Переведите рычаг блокировки шпинделя (2) в по-
ложение А, как показано на рисунке.
Эксплуатация
Внимание!
♦ Не форсируйте рабочий процесс. Избегайте
перегрузки электроинструмента.
♦ Чтобы выбрать правильную скорость для вы-
полняемой операции, начните с самой низкой
скорости, затем постепенно ее увеличивайте,
до получения оптимального результата.
5
Loading...
+ 11 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.