Black & Decker Rs1050e(K) Instruction Manual [pl]

Page 1
Powerful Solutions TM
555555-55 PL
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
www.blackanddecker.eu
INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL RS1050E
Page 2
234
Page 3
Page 4
POLSKI
Zastosowanie zgodne z przezna­czeniem
Pilarka ręczna Black & Decker jest przezna­czona do piłowania drewna, tworzyw sztucz­nych i blach metalowych. Elektronarzędzie to nie jest przeznaczone do celów przemysło- wych.
Przepisy bezpieczeństwa
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa pracy elektronarzędzi
Ostrzeżenie! Przeczytaj wszystkie zamieszczone tutaj wskazówki bez­pieczeństwa. Nieprzestrzeganie ich
może doprowadzić do porażenia prą­dem elektrycznym, pożaru, a nawet ciężkiego urazu ciała.
Przechowuj niniejszą instrukcję, by w razie potrzeby móc z niej ponownie skorzystać.
Używane tutaj wyrażenie „elektronarzędzie” oznacza zarówno urządzenie sieciowe (z ka­blem sieciowym) jak i akumulatorowe (bez ka­bla sieciowego).
1. Bezpieczeństwo w obszarze pracy a. Utrzymuj porządek w miejscu pracy
i dobrze je oświetlaj.
Bałagan i niewystarczające oświetlenie grożą wypadkiem.
b. Nie używaj elektronarzędzi w otoczeniu
zagrożonym wybuchem, gdzie wystę­pują palne pary, gazy lub pyły. Elektro-
narzędzia wytwarzają iskry, które mogą spowodować zapalenie się tych substan­cji.
c. Nie dopuszczaj dzieci ani innych osób
do miejsca pracy. Mogą one odwrócić
uwagę od wykonywanych czynności, co grozi wypadkiem.
2. Bezpieczeństwo elektryczne a. Wtyczka kabla elektronarzędzia musi
pasować do gniazda sieciowego i w żadnym wypadku nie wolno jej prze­rabiać. Gdy elektronarzędzia zawierają uziemienie ochronne, nie używaj żad- nych wtyczek adaptacyjnych. Orygi-
nalne wtyczki i pasujące do nich gniazda sieciowe zmniejszają ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
b. Unikaj dotykania uziemionych elemen-
tów, jak na przykład rury, grzejniki, pie-
ce i chłodziarki. Gdy ciało jest uziemio-
ne, porażenie prądem elektrycznym jest o wiele niebezpieczniejsze.
c. Nie wystawiaj elektronarzędzi na dzia-
łanie deszczu ani wilgoci. Przedostanie
się wody do wnętrza obudowy grozi pora- żeniem prądem elektrycznym.
d. Ostrożnie obchodź się z kablem. Nigdy
nie używaj go do przenoszenia elektro­narzędzia ani do wyjmowania wtyczki z gniazda sieciowego. Chroń kabel przed wysoką temperaturą, olejem, ostrymi krawędziami i ruchomymi ele­mentami. Uszkodzony lub zaplątany ka-
bel może doprowadzić do porażenia prą- dem elektrycznym.
e. Przy pracy na wolnym powietrzu stosuj
tylko przeznaczone do tego celu prze­dłużacze. Posługiwanie się odpowiednimi
przedłużaczami zmniejsza ryzyko poraże­nia prądem elektrycznym.
f. W razie konieczności użycia elektrona-
rzędzia w wilgotnym otoczeniu zabez­piecz obwód zasilania wyłącznikiem ochronnym różnicowo-prądowym.
Zastosowanie takiego wyłącznika zmniej-
sza ryzyko porażenia prądem elektrycz­nym.
3. Bezpieczeństwo osobiste a. Zawsze zachowuj uwagę, koncentruj się
na swojej pracy i rozsądnie postępuj z elektronarzędziem. Nie używaj go, gdy jesteś zmęczony lub znajdujesz się pod wpływem narkotyków, alkoholu czy też leków. Chwila nieuwagi w czasie pracy
grozi bardzo poważnymi konsekwencjami.
b. Stosuj wyposażenie ochronne. Zawsze
zakładaj okulary ochronne. Odpowied-
nie wyposażenie ochronne, jak maska przeciwpyłowa, obuwie na szorstkiej po­deszwie, kask ochronny lub nauszniki ochronne, zależnie od rodzaju i zastoso­wania elektronarzędzia zmniejszają ryzy­ko doznania urazu.
c. Unikaj niezamierzonego załączania.
Przed przyłączeniem elektronarzędzia do sieci lub akumulatora, przed unie­sieniem go lub transportem sprawdź, czy jest wyłączony wyłącznik. Przeno-
szenie elektronarzędzia z palcem opartym na wyłączniku lub przyłączanie go do sieci przy włączonym wyłączniku zwiększa ry­zyko wypadku.
Page 5
d. Przed załączeniem elektronarzędzia
sprawdź, czy zostały wyjęte klucze i przyrządy nastawcze. Klucz pozosta-
wiony w obracającej się części może do­prowadzić do urazu ciała.
e. Nie pochylaj się za bardzo do przodu!
Utrzymuj stabilną postawę, by nie stra­cić równowagi w jakiejś pozycji robo­czej. Takie postępowanie umożliwia za-
chowanie lepszej kontroli nad elektrona­rzędziem w nieoczekiwanych sytuacjach.
f. Zakładaj odpowiednią odzież ochron-
ną. Nie noś luźnej odzieży ani biżute­rii. Włosy, odzież i rękawice trzymaj z dala od ruchomych elementów. Luźna
odzież, biżuteria lub długie włosy mogą zostać pochwycone przez obracające się
ci narzędzia.
częś
g. Gdy producent przewidział urządzenia
do odsysania lub gromadzenia pyłu, sprawdź, czy są one przyłączone i pra­widłowo zamocowane. Stosowanie tych
urządzeń zmniejsza zagrożenie zdrowia pyłem.
4. Obsługa i konserwacja elektronarzędzi a. Nie przeciążaj elektronarzędzia. Uży-
waj narzędzi odpowiednich do danego przypadku zastosowania. Najlepszą
jakość i osobiste bezpieczeństwo osią­gniesz, tylko stosując właściwe narzędzia.
b. Nie używaj elektronarzędzia z uszko-
dzonym wyłącznikiem. Urządzenie,
które nie daje się normalnie załączać lub wyłączać, jest niebezpieczne i trzeba je naprawić.
c. Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac
nastawczych, przed wymianą akceso­riów lub odłożeniem elektronarzędzia zawsze wyjmuj wtyczkę kabla z gniaz­da sieciowego. Ten środek ostrożności
zmniejsza ryzyko niezamierzonego uru­chomienia elektronarzędzia.
d. Niepotrzebne w danej chwili elektrona-
rzędzia przechowuj w miejscu niedo­stępnym dla dzieci. Nie pozwalaj uży­wać elektronarzędzi osobom, które nie są z nimi obeznane lub nie przeczytały niniejszej instrukcji. Narzędzia w rękach
niedoświadczonych osób są niebezpiecz­ne.
e. Utrzymuj elektronarzędzia w nienagan-
nym stanie technicznym. Sprawdzaj, czy ruchome elementy obracają się
w odpowiednim kierunku, nie są za­kleszczone, pęknięte ani tak uszkodzo­ne, że nie zapewniają prawidłowego funkcjonowania urządzenia. Uszkodzone elektronarzędzia przed użyciem należy naprawić. Powodem wielu wypadków jest
niewłaściwa konserwacja elektronarzędzi.
f. Ostrz i utrzymuj w czystości swoje na-
rzędzia robocze. Starannie konserwowa-
ne, ostre narzędzia robocze rzadziej się zakleszczają i łatwiej nimi pracować.
g. Elektronarzędzi, akcesoriów, końcó-
wek itp. używaj zgodnie z przeznacze­niem. Przestrzegaj przy tym obowiązu- jących przepisów bhp. Wykorzystywanie
elektronarzędzi wbrew przeznaczeniu jest niebezpieczne.
5. Serwis a. Naprawy elektronarzędzi mogą być wy-
konywane tylko przez uprawnionych specjalistów przy użyciu oryginalnych części zamiennych. Jest to istotnym
warunkiem zapewnienia bezpieczeństwa pracy.
Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa pracy elektronarzędzi
Ostrzeżenie! Dodatkowe wskazówki
bezpieczeństwa pracy elektronarzędzi.
Trzymaj piłę za izolowane rękojeści,
gdy istnieje niebezpieczeństwo prze­cięcia niewidocznego kabla sieciowe­go lub własnego przewodu przyłącze- niowego. Napięcie z przewodu może się
przenieść na gołe metalowe elementy piły, co grozi porażeniem użytkownika prądem elektrycznym.
Zamocuj przedmiot obrabiany ściskami
stolarskimi lub podobnymi środkami na stabilnej powierzchni. Nie przytrzy-
muj przedmiotu rękami i nie dociskaj go ciałem, gdyż w ten sposób łatwo możesz stracić kontrolę nad narzędziem.
Trzymaj ręce z dala od obszaru cię-
cia i nie sięgaj pod przedmiot obrabiany.
Nie zbliżaj palców do poruszającego się brzeszczotu i jego uchwytu. Nigdy nie próbuj stabilizowania piły, chwytając za jej stopę.
Używaj ostrych brzeszczotów. Stępione
lub uszkodzone brzeszczoty pod naci-
5
Page 6
skiem mogą pęknąć lub się zakleszczyć. Zawsze zakładaj brzeszczot odpowiedni do rodzaju ciętego materiału.
Przy piłowaniu rur lub przewodów naj-
pierw sprawdź, czy nie ma w nich wody, kabli elektrycznych itp.
Bezpośrednio po użyciu nie dotykaj
przedmiotu obrabianego ani brzesz­czotu, gdyż mogą być bardzo gorące.
Przy piłowaniu ścian, podłóg lub sufi -
tów miej świadomość grożącego nie­bezpieczeństwa i dokładnie poinformuj się, jak przebiegają ukryte w nich prze­wody lub rury.
Po wyłączeniu wyłącznika brzeszczot
jeszcze jakiś czas się porusza. Przed
odłożeniem piły zawsze najpierw ją wyłą­czaj i odczekuj, aż się zatrzyma.
Ostrzeżenie! Kontakt z pyłami lub wdychanie pyłów powstających w czasie piłowania zagra­ża zdrowiu użytkownika i ewentualnie innych przebywających w pobliżu osób. Dla ochrony przed pyłami i parami zakładaj maskę ochron­ną, a także pomyśl o zabezpieczeniu innych osób, które znalazły się w miejscu pracy W instrukcji tej opisano zgodne z przezna-
czeniem zastosowanie narzędzia. Używa- nie innych nasadek lub akcesoriów, niż zalecane w tej instrukcji, lub wykonywanie prac niezgodnych z przeznaczeniem grozi doznaniem urazu ciała i/lub szkód rzeczo­wych.
Bezpieczeństwo innych osób
Zabrania się używania tego elektronarzę-
dzia przez dzieci i osoby o ograniczonej sprawności fi zycznej, czuciowej lub umy- słowej. To samo dotyczy osób niedoświad- czonych, chyba że znajdują się pod nad­zorem odpowiedzialnego za bezpieczeń- stwo fachowca.
Pilnuj dzieci, by nie bawiły się tym urzą-
dzeniem.
Wibracje
Ważone częstotliwościowo wartości skutecz- ne przyspieszenia drgań na rękojeści podane w danych technicznych i deklaracji zgodności zostały zmierzone standardową metodą opi­saną w normie EN 60745, dzięki czemu moż­na je wykorzystywać do porównań z innymi narzędziami i do tymczasowej oceny ekspozy­cji drganiowej.
brzeszczot całkowicie
Ostrzeżenie! Ważona wartość skuteczna przyśpieszenia drgań w praktyce może siężnić od podanej wartości zależnie od sposo­bu wykorzystania narzędzia i nie da się wyklu­czyć jej przekroczenia.
Ostrzeżenie! Przy szacowaniu ekspozycji drganiowej w celu podjęcia wymaganych przez normę 2002/44/EG środków bezpieczeństwa dla ochrony osób zawodowo, regularnie używa­jących narzędzi trzeba też uwzględnić rzeczy­wiste warunki pracy, a także jak długo w danym czasie narzędzie pozostawało wyłączone i jak długo pracowało na biegu jałowym.
Oznaczenia na elektronarzędziu
Ostrzeżenie: By zmniejszyć ryzyko
doznania urazu, przeczytaj instrukcję obsługi i przestrzegaj zawartych w niej wskazówek.
Bezpieczeństwo elektryczne
Elektronarzędzie to jest podwójnie za­izolowane i dlatego żyła uziemiająca nie jest potrzebna. Zawsze sprawdzaj, czy lokalne napięcie sieciowe odpo­wiada wartości podanej na tabliczce znamionowej.
W razie uszkodzenia kabla sieciowego
zleć wymianę producentowi lub autory­zowanemu warsztatowi serwisowemu Black & Decker. Postępowanie wbrew temu nakazowi naraża użytkownika na niebezpieczeństwo.
Elementy pilarki
1. Przestawna stopa
2. Dźwignia zaciskowa brzeszczotu
3. Rękojeść dodatkowa
4. Wyłącznik
5. Regulator prędkości skokowej brzeszczo-
tu
6. Przycisk odblokowujący stopę pilarki
Montaż
Ostrzeżenie! Przed rozpoczęciem wykony-
wania opisanych niżej operacji sprawdź, czy pilarka jest wyłączona, wtyczka przewodu zasilającego wyjęta z gniazda sieciowego, a brzeszczot zatrzymany. Po użyciu pilarki brzeszczot może być gorący.
6
Page 7
Mocowanie brzeszczotu (rys. D)
Mocno uchwyć brzeszczot (8). Gdy
brzeszczot jest wyposażony w ochraniacz zębów, na razie go nie zdejmuj.
By zwolnić zacisk brzeszczotu, pociągnij
dźwignię (2) do góry.
Chwyt brzeszczotu (8) włóż do oporu
w uchwyt (9).
By zamknąć zacisk brzeszczotu, naciśnij
dźwignię (2) do dołu.
Zdejmij ochraniacz zębów, jeżeli jest zało-
żony.
Wskazówka: Pilarka jest tak skonstruowana,
że umożliwia zamocowanie brzeszczotu zęba­mi skierowanymi do przodu lub do tyłu.
Rękojeść dodatkowa
Rękojeść dodatkową można zablokować w jednej z ośmiu różnych pozycji.
Mocowanie rękojeści dodatkowej (rys. B)
Obejmą zaciskową rękojeści (3) opasz
przednią
Zgraj występy na wewnętrznej powierzch-
ni rękojeści (3) i obejmie zaciskowej z wy­cięciami (7) na powierzchni mocowania.
Zamknij obejmę zaciskową i zaciągnij
dźwignię w kierunku rękojeści (3), by ją zamocować.
Przed rozpoczęciem piłowania sprawdź,
czy rękojeść (3) jest dobrze zamocowana.
Zdejmowanie rękojeści
Otwórz dźwignię obejmy zaciskowej. Otwórz obejmę i zdejmij rękojeść (3) z pi-
larki.
Przestawna stopa (rys. E)
By zmniejszyć głębokość cięcia, stopę (1) można przestawić.
Obróć pilarkę spodem do góry. Naciśnij przycisk odblokowujący stopę (6)
na przedniej rękojeści pilarki i przestaw stopę (1) do jednej z trzech możliwych po­zycji. Ostatecznie zwolnij przycisk.
Pozostałe zagrożenia
Przy korzystaniu z elektronarzędzia są moż- liwe dodatkowe zagrożenia nieuwzględnione w przepisach bezpieczeństwa. Z reguły za­chodzą one w przypadku niewłaściwego lub zbyt długiego używania narzędzia. Nawet przy przestrzeganiu odnośnych przepi­sów bezpieczeństwa i stosowaniu przewidzia-
powierzchnię mocowania.
nych urządzeń zabezpieczających nie da się uniknąć pewnych zagrożeń. Zaliczają się do nich: Obrażenia ciała wskutek dotknięcia obra-
cających się/ruchomych elementów.
Skaleczenia doznane przy wymianie ele-
mentów, noży i akcesoriów.
Narażenie zdrowia przy dłuższym używa-
niu elektronarzędzia. W takich sytuacjach rób regularne przerwy w pracy.
Pogorszenie słuchu. Upośledzenie zdrowia wskutek wdychania
pyłu (np. powstającego podczas obróbki drewna, a zwłaszcza dębu, buku i MDF).
Zastosowanie
Załączanie i wyłączanie
By załączyć pilarkę, naciśnij wyłącznik (4). By wyłączyć pilarkę, zwolnij wyłącznik (4).
Regulator prędkości skokowej brzeszczotu (rys. C)
Regulatorem (5) można nastawiaćżne pręd- kości skokowe brzeszczotu dla osiągnięcia jak najlepszych wyników cięcia różnych materia-
łów. Mniejsza liczba oznacza mniejszą, a więk-
sza - większą prędkość skokową brzesz­czotu.
Piłowanie (rys. A)
Zawsze trzymaj pilarkę obiema rękami. Przed rozpoczęciem cięcia pozwól, by
brzeszczot przez kilka sekund pracował na biegu jałowym.
W czasie piłowania wywieraj tylko lekki
nacisk na pilarkę.
W trakcie piłowania staraj się dociskać
stopę pilarki (1) do przedmiotu obrabiane­go. W ten sposób zapobiega się odskaki­waniu pilarki, redukuje wibracje i zmniej­sza ryzyko uszkodzenia brzeszczotu.
Porady, jak osiągnąć najlepsze wyniki pra­cy
Piłowanie drewna
Dobrze zamocuj przedmiot obrabiany
i usuń z niego wszystkie gwoździe i inne metalowe przedmioty.
Trzymaj pilarkę obiema rękami i dociskaj
stopę (1) do piłowanego przedmiotu.
7
Page 8
Piłowanie do ograniczającej powierzchni (rys. F)
Dzięki zwartej konstrukcji obudowy silnika i przechylnej stopie można piłować prawie do samej powierzchni ograniczającej, jak ściana, podłoga, narożnik i inne trudno dostępne miej­sca. By osiągnąć jak najlepsze wyniki cięcia: Włóż chwyt brzeszczotu w obsadę zębami
na zewnątrz.
Obróć piłę, by móc jak najbardziej przybli-
żyć się do ograniczającej powierzchni.
Cięcie metalu (rys. G)
Zwraca się uwagę, że cięcie metalu na ogół zajmuje dużo więcej czasu, niż cięcie drewna. Używaj specjalnego brzeszczotu do cię-
cia metalu. Do metali żelaznych najlepiej nadają się brzeszczoty o drobnych, a do metali nieżelaznych - o grubych z
Przy cięciu cienkiej blachy zamocuj kawa-
łek drewnianego odpadu z tyłu przedmiotu
obrabianego i razem przepiłuj tę kombina­cję.
Przed rozpoczęciem pracy nanieś cienką
warstwę oleju na linii cięcia.
Cięcie wgłębne drewna (rys. H)
Wyznacz linię cięcia wgłębnego. Wybierz stosowny do tego brzeszczot. Tak przyłóż stopę pilarki (1) do przedmiotu
obrabianego, by uzyskać kąt odpowiedni do cięcia wgłębnego.
Załącz pilarkę i powoli zagłęb brzeszczot
w przedmiot obrabiany. Uważaj, by stopa (1) nie straciła kontaktu z przedmiotem.
Przycinanie gałęzi
Przy użyciu tej pilarki można ścinać gałęzie o średnicy do 25 mm. Ostrzeżenie! Nie załączaj pilarki, siedząc na drzewie, stojąc na drabinie lub innej niestabil­nej powierzchni. Przy ścinaniu gałęzi zwracaj uwagę na to, gdzie one spadają.
Tnij w kierunku do dołu i od swego ciała. W miarę możliwości tnij w pobliżu konara
lub pnia drzewa.
Wyrzynanie
Pilarka umożliwia wyrzynanie prawie do sa­mych narożników i innych trudno dostępnych miejsc. Włóż chwyt brzeszczotu w obsadę zębami
na zewnątrz.
ębach.
Trzymaj pilarkę stopą (1) do dołu możliwie
jak najbliżej przedmiotu obrabianego.
Tnij do przodu i od siebie.
Akcesoria
Sprawność pilarki zależy od zastosowane­go wyposażenia dodatkowego. Akcesoria Black & Decker i Piranha odznaczają się naj­wyższą jakością i mają na celu zwiększenie efektywności pracy.
Brzeszczoty
Do pilarki tej nadają się brzeszczoty długości 30 cm. Staraj się jednak dobierać możliwie jak najkrótsze narzędzia robocze, ale pozwalają- ce na przecięcie danego materiału. Im dłuższy brzeszczot, tym większe prawdopodobieństwo jego wygięcia lub uszkodzenia podczas cięcia. Ponadto długie brzeszczoty mogą wibrować, gdy pilarka nie jest utrzymywana dostatecznie blisko przedmiotu obrabianego.
Konserwacja
Pilarka odznacza się dużą trwałością użytko- wą i prawie nie wymaga konserwacji. Jednak w celu zapewnienia ciągłej, bezawaryjnej pra­cy, niezbędne jest jej regularne czyszczenie. Regularnie miękką szczoteczką lub suchą
szmatką czyść szczeliny wentylacyjne w narzędziu.
Regularnie czyść obudowę silnika wilgot-
ną szmatą. Nie używaj w tym celu żad­nych ściernych środków czyszczących ani takich, które zawierają rozpuszczalniki. Uważaj, by do pilarki nie dostała się jakaś ciecz. Nigdy żadnej części pilarki nie za­nurzaj w cieczy.
Ochrona środowiska
Selektywna zbiórka odpadów. Wyrobu tego nie wolno wyrzucać do normalnych śmieci z gospodarstw domowych.
Gdy pewnego dnia poczujesz się zmuszony zastąpić wyrób Black & Decker nowym sprzętem lub nie będziesz go już potrzebować, nie wyrzucaj go do śmieci z gospodarstw domowych, a jedynie oddaj do specjalistycznego zakładu utylizacji odpadów.
8
Page 9
Dzięki selektywnej zbiórce zużytych wyrob ów i opakowań niektóre materiały mogą być odzyskane i ponownie wykorzystane. W ten sposób chroni się środowisko naturalne i zmniejsza popyt na surowce.
Stosuj się do lokalnych przepisów, jeżeli wymagają one oddawania zużytych elektrycznych urządzeń powszechnego użytku do specjalnych punktów zbiorczych lub zobowiązują sprzedawców do przyjmowania ich przy zakupie nowego wyrobu.
Firma Black & Decker chętnie przyjmuje stare, wyprodukowane przez siebie urządzenia i utylizuje je zgodnie z obowiązują cymi przepisami. By skorzystać z tej usługi, oddaj zużyty sprzęt do autoryzowanego warsztatu naprawczego, który prowadzi zbiórkę w naszym imieniu.
W instrukcji tej zamieszczono adresy przedstawicielstw handlowych firmy Black & Decker, które udzielają informacji o warsztatach serwisowych. Ich listę znajdziesz także w Internecie pod adresem:
www.2helpU.com.
Dane techniczne
RS1050E TYP 1
Napięcie V
230
AC
Pobór mocy W 1050 Prędkość skokowa
biegu jałowego 1/min 800 - 2400 Masa kg 4,0
Deklaracja zgodności z normami UE
DYREKTYWA MASZYNOWA
Firma Black & Decker deklaruje niniejszym, że wyrób nr kat.RS1050E opisany w „Danych technicznych” zostały wykonane zgodnie z na­stępującymi wytycznymi i normami: 2006/42/EG, EN 60745-1, EN 60745-2-11 Wyrób ten jest zgodny także z dyrektywą 2004/108/WE oraz 2011/65/UE.
By uzyskać więcej informacji, zwróć się do jed­nego z naszych przedstawicielstw handlowych Black & Decker wyszczególnionych na końcu tej instrukcji obsługi.
Niżej podpisany ponosi odpowiedzialność za zgodność danych technicznych i składa to oświadczenie w imieniu fi rmy Black & Decker.
Kevin Hewitt Wiceprezes Global Engineering Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough Berkshire, SL1 3YD Wielka Brytania 04-02-2013
RS 1050E
Poziom hałasu zmierzony według normy
EN 60745:
Poziom ciśnienia akustycznego: 87 dB(A),
niepewność pomiaru: 3 dB(A)
Poziom mocy akustycznej: 98 dB(A), niepew-
ność pomiaru: 3 dB(A)
Całkowite przyśpieszenie drgań na rękojeści (suma wektorowa trzech składowych kierun-
kowych) zmierzone według normy EN 60745:
przy cięciu płyt (a
niepewność (K) 1,5 m/s
przy cięciu belek drewnianych (a
10,4 m/s2, niepewność (K) 1,5 m/s
przy cięciu arkuszy z metalu (a
10,5 m/s2, niepewność (K) 1,5 m/s
) 10,6 m/s2,
h,B
2
)
h,WB
2
)
h,M
2
9
Page 10
Black & Decker
WARUNKI GWARANCJI:
Produkty marki Black & Decker reprezentują bardzo wysoką jakość, dlatego oferujemy dla nich korzystne warunki gwarancyjne. Niniejsze warunki gwarancji nie pomniejszają praw klienta wynikających z polskich regulacji ustawowych lecz są ich uzupełnieniem. Gwarancja jest ważna na terenie R zeczpospolitej Polskiej.
Black & Decker gwarantuje sprawne działanie produktu w przypadku postępowania zgodnego z warunkami techniczno-eksploatacyjnymi opisa­nymi w instrukcji obsługi.
Niniejszą gwarancją nie jest objęte dodatkowe wyposażenie, jeżeli nie została do niego dołączo­na oddzielna karta gwarancyjna oraz elementy wyrobu podlegające naturalnemu zużyciu.
1. Ni nie jsz ą gwarancją objęte są usterki pro-
duktu spowodowane wadami produkcyjnymi i wadami materiałowymi.
2. Niniejsza gwarancja jest ważna po przedsta-
wieniu przez Klienta w Centralnym Serwisie Gwarancyjnym reklamowanego produktu
oraz łącznie: a) po prawnie w ype łnionej karty gwarancyjnej; b) wa żnego paragonu zakupu z datą sprzedaży
taką, jak w karcie gwarancyjnej lub kopii
faktury.
3. Gwarancja obejmuje bezpłatną naprawę
urządzenia (wraz z bezpłatną wymianą
uszkodzonych cz
od daty zakupu.
4. Produkt reklamowany musi być: a) dostarc zony b ezpośrednio do Centralnego
Serwisu Gwarancyjnego wraz z poprawnie
wypełnioną Kartą Gwarancyjną i ważnym
paragonem zakupu (lub kopią faktury) oraz
szczegółowym opisem uszkodzenia, lub b) prze słany do Centralnego Serwisu Gwaran-
cyjnego za pośrednictwem punktu sprzedaży
wraz z dokumentami wymienionymi powy żej.
5. Koszty wysyłki do Centralnego Serwisu Gwa-
rancyjnego ponosi Serwis. Wszelkie koszty
związane z zapewnieniem bezpiecznego
opakowania, ubezpieczeniem i innym ryzy-
kiem ponosi Klient. W przypadku odrzucenia
roszczenia gwarancyjnego, produkt jest odsy-
łany do miejsca nadania na koszt adresata.
6. Usterki ujawnione w okresie gwarancji będą
usunięte przez Centralny Serwis Gwarancyj-
ny w terminie: a) 14 dni roboczych od daty przyjęcia produktu
przez Centralny Serwis Gwarancyjny;
zst00209684- 12-06-2013
ęści) w okresie 24 miesięcy
b) te rm in us uni ęcia wady (punkt 6a) może być
wydłużony o czas niezbę dny do importu niezbędnych części zamiennych.
7. Klient otrzyma nowy sprzęt, jeżeli: a) Centralny Ser wis Gwarancyjny stwierdzi na
piśmie, że usunięcie wady jest niemożliwe;
b) produkt nie podlega naprawie, tylko wymianie
bez dokonywania naprawy.
8. O ile taki sam produkt jest nieosiągalny, może być wydany nowy produkt o nie gorszych parametrach.
9. Decyzja Centralnego Serwisu Gwarancyjne­go odnośnie zasadności zgłaszanych usterek jest decyzją ostateczną.
10. Gwarancją nie są objęte:
a) wa dli we dz iałanie lub uszkodzenia spowo-
dowane niewłaściwym użytkowaniem lub używaniem produktu niezgodnie z przezna­czeniem, instrukcją obsługi lub przepisami bezpieczeństwa. W szczególności profe­sjonalne użytkowanie amatorskich narzędzi Black & Decker powoduje utratę gwarancji;
b) wadliwe dz ia łanie lub uszkodzenia spowo-
dowane przeciążaniem narzędzia, które prowadzi do uszkodzeń silnika, przekładni lub innych elementów a także stosowa­niem osprzętu innego niż zalecany przez Black & Decker;
c) mechaniczne uszkodzenia produktu i wywo-
łane nimi wady;
d)
wadliwe działanie lub uszkodzenia na skutek działania pożaru, powodzi, czy też innych klęsk żywiołowych, nieprzewidzianych wypad­ków, korozji, normalnego zużycia w eksploata­cji czy też innych czynników zewnętrznych;
e) produkty, w których naruszone zostały plom-
by gwarancyjne lub, które były naprawiane poza Centralnym Serwisem Gwarancyjnym lub były przerabiane w jakikolwiek sposób;
f) osprzęt eksploatacyjny dołączony do ur zą-
dzenia oraz elementy ulegające naturalnemu zużyciu.
11. Centralny Serwis Gwarancyjny, fi rmy han- dlowe, które sprzedały produkt, nie udzielają upoważnień ani gwarancji innych niż określo­ne w karcie gwarancyjnej. W szczególności nie obejmują prawa klienta do domagania się zwrotu utraconych zysków w związku z uszkodzeniem produktu.
12. Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wyni­kających z niezgodności towaru z umową.
Centralny Serwis Gwarancyjny ERPATECH ul. Bakaliowa 26, 05-080 Mościska tel.: (22) 862-08-08, (22) 431-05-05 faks: (22) 862-08-09
10
Page 11
RS1050E
TYP.
1
E15156 www.2helpU.com 01 - 08 - 07
11
©
Page 12
121314
Page 13
Page 14
Page 15
CZ ZÁRUČNÍ LIST
PL KARTA GWARANCYJNA
H JÓTÁLLÁSI JEGY
SK ZÁRUČNÝ LIST
CZ
H
měsíců hónap
24
PL
SK
miesiące mesiacov
CZ
H
PL
SK
Výrobní kód Datum prodeje
Gyári szám A vásárlás napja
Numer seryjny Data sprzedaży
Číslo série Dátum predaja
Razítko prodejny Podpis
Pecsét helye Aláírás
Stempel Podpis
Pečiatka predajne Podpis
Page 16
CZ
Adresy servisu Band Servis Klášterského 2 CZ-140 00 Praha 4 Tel.: 00420 244 403 247 Fax: 00420 241 770 167
Band Servis K Pasekám 4440 CZ-76001 Zlín Tel.: 00420 577 008 550,1 Fax: 00420 577 008 559 http://www.bandservis.cz
H
Black & Decker Központi Garanciális-és Márkaszerviz 1163 Budapest (Sashalom) Thököly út 17. Tel.: 403-2260 Fax: 404-0014 www.rotelkft.hu
PL
Adres serwisu centralnego ERPATECH ul. Bakaliowa 26 05-080 Mościska Tel.: 022-8620808 Fax: 022-8620809
CZ
Dokumentace záruční opravy
H
A garanciális javitás dokumentálása
SK
Adresa servisu Band Servis Paulínska ul. 22 SK-91701 Trnava Tel.: 00421 335 511 063 Fax: 00421 335 512 624
PL
Przebieg napraw gwarancyjnych
SK
Záznamy o záručných opravách
CZ Číslo Datum příjmu Datum zakázky Číslo zakázky Závada Razítko
Podpis
H Sorszám Bejelentés időpontja Javítási időpont Javitási
Jótállás új határideje
munkalapszám
PL Nr. Data zgłoszenia Data naprawy Nr. zlecenia Przebieg
SK Číslo
dodávky
Dátum nahlásenia Dátum opravy Číslo
objednávky
Hiba jelleg oka
naprawy
Popis poruchy
Pecsét
Aláírás
Stempel
Podpis Pečiatka
Podpis
09/12
Loading...