This appliance includes some or all of the following features:
8
7
4
3
2
1
6
1. Control lever
2. Cook indicator "COOK"
3. Keep-warm indicator "WARM"
4. Cooking bowl
5
5. Rice spoon
6. Measuring cup
7. Steamer tray (Except RC650)
8. Lid
Warning! The control panel may look dierent to the one shown.
Follow the icons "WARM" & "COOK" for the correct location of the indicator lights.
2
ENGLISH
Intended use
Your Black & Decker rice cooker has been
designed for cooking rice. This appliance is
intended for household use only.
Safety instructions
Warning! Read all safety
warnings and all instructions.
Failure to follow the warnings
and instructions listed below may result in
electric shock, fire and/or serious injury.
• Read all of this manual carefully before
using the appliance.
• The intended use is described in this
manual. The use of any accessory or
attachment or the performance of any
operation with this appliance other than
those recommended in this instruction
manual may present a risk of personal
injury.
• Retain this manual for future reference.
Using your appliance
• Do not allow children or any person
unfamiliar with these instructions to use
the appliance.
• Do not allow children or animals to come
near the work area or to touch the
appliance or power supply cord.
• Close supervision is necessary when the
appliance is used near children.
• Do not touch hot surfaces.
• Always take care when using the
appliance.
• Never pull the power supply cord to
disconnect the plug from the socket.
Keep the supply cord away from heat, oil
and sharp edges.
• Do not place the appliance on or near
heat sources or in a heated oven.
• Do not allow the power supply cord to
hang over the edge of your work top or
table.
Warning! The temperature of accessible
surfaces may be high when the appliance is
operating.
• This appliance is not intended for use by
persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use
of the appliance by a person responsible
for their safety.
• Children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
• Always place the appliance on a level
surface with adequate free space on all
sides.
• Do not place the appliance below a
socket outlet.
• Do not place the appliance on a wet or
slippery surface.
• Do not use the appliance near flammable
or explosive materials.
• Do not use the appliance outdoors.
3
ENGLISH
• Always protect the appliance from water
or excessive humidity.
• Do not move the appliance when in use.
• Operate the appliance only with dry
hands.
• Do not use the appliance if you have
bare feet.
• If the power supply cord is damaged
during use, disconnect the appliance
from the power supply immediately. Do
not touch the power supply cord before
disconnecting from the power supply.
• Disconnect the appliance from the
power supply cord before fitting or
removing parts and before cleaning.
• Allow the appliance to cool before
cleaning.
• Steam may escape from the lid during
use. Always position the lid so that any
steam vents away from the user.
• Always route the cord carefully so that it
does not cause a tripping hazard.
• Cook only in the bowl supplied.
After use
• Remove the plug from the socket and let
the appliance cool down before leaving
it unattended and before changing,
cleansing or inspecting any parts of the
appliance.
• When not in use, the appliance should be
stored in a dry place.
• Children should not have access to
stored appliances.
Inspection and repairs
• Before use, check the appliance for
damaged or defective parts. Check for
breakage of parts, damage to switches
and any other conditions that may aect
its operation.
• Do not use the appliance if any part is
damaged or defective.
• Have any damaged or defective parts
repaired or replaced by an authorised
repair agent.
• Before use, check the power supply cord
for signs of damage, ageing and wear.
• Do not use the appliance if the power
supply cord or mains plug is damaged or
defective.
• If the power supply cord or mains plug is
damaged or defective it must be repaired
by an authorised repair agent in order to
avoid a hazard. Do not cut the power
supply cored and do not attempt to
repair it yourself.
• Never attempt to remove or replace any
parts other than those specified in this
manual.
Electrical safety
Before use, check that the mains voltage
corresponds to the voltage on the rating
plate.
Do not immerse the appliance,
power supply cord or plug in
water or other liquid.
4
ENGLISH
• This product must be earthed.
• If supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer or an
authorised Black & Decker Service
Centre in order to avoid a hazard.
Extension cables
• As the appliance is earthed and of class I
construction, only use a 3-core extension
cable.
• When using an extension cable make
sure it is correctly wired and rated for its
use.
Additional safety instructions for
rice cookers
• If water has entered the unit allow it to
dry thoroughly before using the
appliance again.
• Always ensure that the heating plate and
the bottom of the cooking bowl are free
from spilled particles before cooking.
• Keep the unit and heating plate clean
and free from any foreign particles.
Residual risks
Additional residual risks may arise when
using the appliance which may not be
included in the enclosed safety warnings.
These risks can arise from misuse, prolonged
use etc.
Even with the application of the relevant
safety regulations and the implementation of
safety devices, certain residual risks can not
be avoided. These include:
• Injuries caused by touching any
rotating/moving parts.
• Injuries caused when changing any parts,
blades or accessories.
• Injuries caused by prolonged use of an
appliance. When using any appliance for
prolonged periods ensure you take
regular breaks.
• Impairment of hearing.
Unpacking
• Always carry the appliance using the side
handles.
• Do not switch the appliance on without
having inserted the cooking bowl.
• Do not use the appliance for deep frying
food and do not let any part of the rice
cooker come into contact with hot oil.
• Do not obstruct the steam vent with any
article.
• To prevent damaging the non stick
coating on the appliance always use the
plastic rice spoon or other rubber or
wood utensils.
• Remove all packaging from the appliance.
• Wash the cooking bowl, lid, steaming tray,
measuring cup and serving spoon in
warm sudsy water before first use.
Use
Measuring the rice
The measuring cup (6) can be used to
measure the rice. Each cup of uncooked rice
normally gives two bowls of cooked rice. Do
not exceed the quantities indicated in the
following table.
5
ENGLISH
• Measure the rice with the measuring cup
(6).
Determining the required water quantity
The amount of water required can be
determined in the following table.
• Measure the water quantity with the
measuring cup (6) according to the table
below.
Rice quantity Water quantity
1 cups 2 cups
RC650
2 cups 3 cups
3 cups 3.5 cups
Rice quantity Water quantity
1 cups 2 cups
2 cups 3 cups
RC1050
3 cups 3.5 cups
4 cups 5 cups
5 cups 6 cups
Rice quantity Water quantity
Warning! Exercise caution when handling
the appliance as the cooking bowl and
accessories get hot during use. These may
remain hot for some time after use.
Warning! Steam can escape from the unit
when the accessories or lid is removed.
• Measure the rice.
• Wash the rice thoroughly under cold
running water to remove excess starch.
Important: Do not use the cooking bowl to
wash the rice.
• Put the washed rice into the cooking
bowl (4).
• Add the required amount of water.
• Smooth the surface of the rice with the
rice spoon, ensuring all the rice is under
water.
• Put the cooking bowl into the appliance.
• Ensure the cooking bowl is correctly
fitted in good contact with the heating
plate.
automatic action of the control lever by
preventing it from switching to the warm
mode.
6
• Fit the lid.
• Plug the supply cord into a suitable
electric supply. The keep warm indicator
(3) will light up.
• Press the control lever (1) to start the
cooking process. The cook indicator (2)
will light up.
The cook indicator will go out when the
cooking process is finished. After that the
keep-warm indicator (3) will light up
automatically.
Note: For the best results stir the rice just
after the keep-warm indicator comes on.
Stirring the rice with the rice spoon allows
the steam to escape. This will give fluffier
rice.
ENGLISH
Using the steamer tray
(Except RC650)
Warning! Do not use the steamer tray for
cooking meat or poultry.
• Measure the rice.
• Wash the rice thoroughly under cold
running water to remove excess starch.
Important: Do not use the cooking bowl to
wash the rice.
• Put the washed rice into the cooking
bowl (4).
• Add the required amount of water.
• Smooth the surface of the rice with the
rice spoon, ensuring all the rice is under
water.
• Put the cooking bowl into the appliance.
• Place the vegetables or fish into the
steamer tray.
• Put the steamer tray into the appliance.
• Ensure the cooking bowl is correctly
fitted in good contact with the heating
plate.
• Fit the lid.
• Plug the supply cord into a suitable
electric supply.
• The keep warm indicator (3) will light up.
• Press the control lever (1) to start the
cooking process.
• The cook indicator (2) will light up.
The cook indicator will go out when the
cooking process is finished. After that the
keep-warm indicator (3) will light up
automatically.
Note: For the best rice results stir the rice
just after the keep-warm indicator comes
on. Stirring the rice with the rice spoon
allows the steam to escape. This will give
fluffier rice.
Warning! Always ensure that the contents of
the steamer tray are thoroughly cooked
before serving.
Cleaning and Maintenance
Warning! Before cleaning and maintenance,
remove the plug from the socket and allow
the appliance to cool.
• Do not wash any part of the appliance in
a dishwasher.
• Wipe the exterior with a damp cloth.
• Do not use scouring pads.
• If necessary, use a mild detergent to
remove deposits. Do not use any abrasive
or solvent based cleaner.
Warning! Do not immerse the appliance in
water or any other liquid.
Technical data
RC650 (Type 1) RC1050 (Type 1)
Voltage 220-240V, 50/60Hz 220-240V, 50/60Hz
Power W 294-350 336-400
input
Capacity l 0.65 1
Weight kg 1.55 1.675
RC1850 (Type 1) RC1860 (Type 1)
Voltage 220-240V, 50/60Hz 220-240V, 50/60Hz
Power W 588-700 588-700
input
Capacity l 1.8 1.8
Weight kg 2.48 2.48
RC2850 (Type 1)
Voltage 220-240V, 50/60Hz
Power W 924-1100
input
Capacity l 2.8
Weight kg 3.875
7
ENGLISH
Protecting the environment
Separate collection. This product must
not be disposed of with normal
household waste.
Should you find one day that your Black &
Decker product needs replacement, or if it is
of no further use to you, do not dispose of it
with other household waste. Make this
product available for separate collection.
• Black & Decker provides a facility for
recycling Black & Decker products once
they have reached the end of their
working life. This service is provided free
of charge. To take advantage of this
service please return your product to any
authorised repair agent who will collect
them on our behalf.
• You can check the location of your
nearest authorised repair agent by
contacting your local Black & Decker
oce at the address indicated in this
manual. Alternatively, a list of authorized
Black & Decker repair agents and full
details of our after-sales service and
contact are available on the Internet at:
www.2helpU.com.
Warranty
Black & Decker is confident of the quality of
its products and oers an outstanding
warranty.
This warranty statement is in addition to and
in no way prejudices your statutory rights.
The warranty is valid within the territories of
the Member States of the European Union
and the European Free Trade Area.
If a Black & Decker product becomes
defective due to faulty materials,
workmanship or lack of conformity, within
24 months from the date of purchase, Black
& Decker warranty to replace defective
parts, repair products subjected to fair wear
and tear or replace such products to ensure
minimum inconvenience to the customer
unless:
The product has been subjected to
The product has sustained damage
The product has been used for
trade, professional or hire
purposes;
misuse or neglect;
through foreign objects,
substances or accidents;
Repairs have been attempted by
persons other than authorised
repair agents or Black & Decker
service sta.
To claim on the warranty, you will need to
submit proof of purchase to the seller or an
authorised repair agent. You can check the
location of your nearest authorised repair
agent by contacting your local Black &
Decker oce at the address indicated in this
manual.
Alternatively, a list of authorised Black &
Decker repair agents and full details of our
after-sales service and contacts are available
on the Internet at: www.2helpU.com.
8
Caractéristiques
Cet appareil comprend certaines ou toutes les caractéristiques suivantes:
8
7
4
FRANÇAIS
3
2
1
6
1. Manette de contrôle
2. Témoin lumineux de "cuisson"
3. Témoin lumineux de "maintien au chaud"
4. Bol de cuisson
5
5. Cuillère à riz
6. Tasse à mesurer
7. Panier vapeur (sauf RC650)
8. Couvercle
Mise en garde! Le panneau de contrôle peut diérer de celui illustré.
Suivre les icones "CHAUFFAGE" et "CUISSON" pour l’emplacement correct des témoins
lumineux.
9
FRANÇAIS
Utilisation prévue
Votre cuiseur à riz Black & Decker est conçu
pour cuire du riz. Cet appareil est
uniquement destiné à un usage domestique.
Consignes de sécurité
Mise en garde! Lire entièrement
toutes les mises en garde de
sécurité et les instructions. Le
non-respect des mises en garde ou des
instructions décrites ci-dessous peut
entrainer un choc électrique, un incendie
et/ou des blessures graves.
• Lire attentivement et entièrement ce
mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil.
• L’utilisation est décrite dans ce mode
d’emploi. L’utilisation d’un accessoire ou
d’une pièce, ou l’exécution de toute
opération avec cet appareil autres que
celles recommandées dans ce mode
d’emploi peut présenter un risque de
blessures corporelles.
• Conserver ce mode d’emploi pour le
consulter ultérieurement.
Utilisation de votre appareil
Mise en garde! La température des surfaces
accessibles peut être élevée lors du
fonctionnement de l’appareil.
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par
des personnes (y compris les enfants)
ayant des déficiences physiques,
sensorielles ou mentales. Cette consigne
s’applique aussi aux personnes
manquant d’expérience ou de
connaissances du matériel, à moins que
celles-ci n’aient reçu les instructions
appropriées ou ne soient encadrées par
une personne responsable de leur
sécurité pour utiliser l’appareil.
• Les enfants doivent être surveillés pour
s’assurer qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil.
• Ne pas laisser les enfants ni les personnes
non familiarisées avec ces instructions
utiliser l’appareil.
• Ne pas laisser les enfants ni les animaux
s’approcher de la zone de travail, ni
toucher l’appareil ou le cordon
d’alimentation.
• Rester vigilant lorsque l’appareil
fonctionne à proximité d’enfants.
• Ne pas toucher aux surfaces chaudes.
• Faites toujours attention lorsque vous
utilisez l’appareil.
• Ne jamais tirer sur le cordon
d’alimentation pour débrancher la fiche
de la prise. Garder le cordon
d’alimentation éloigné de toute source de
chaleur, de zones graisseuses ou de bords
tranchants.
• Ne pas placer l’appareil sur ou à proximité
de sources de chaleur ou dans un four
chaué.
• Ne pas laisser le cordon d’alimentation
pendre sur un rebord de table ou de plan
de travail.
• Toujours placer l’appareil sur une surface
plane avec susamment d’espace autour.
• Ne pas placer l’appareil sous une prise
électrique.
• Ne pas placer l’appareil sur une surface
mouillée ou glissante.
• Ne pas utiliser l’appareil à proximité de
matières inflammables ou explosives.
• Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.
• Toujours protéger l’appareil de l’eau et de
l’humidité excessive.
10
FRANÇAIS
• Ne pas déplacer l’appareil pendant son
fonctionnement.
• Ne faire fonctionner l’appareil qu’avec les
mains sèches.
• Ne pas faire fonctionner l’appareil si vous
êtes pieds nus.
• Si le cordon d’alimentation est
endommagé pendant le fonctionnement
de l’appareil, il faut immédiatement le
débrancher de l’alimentation électrique.
Ne pas toucher au cordon d’alimentation
avant qu’il ne soit débranché de
l’alimentation électrique.
• Débrancher l’appareil du cordon
d’alimentation avant de monter ou de
démonter des accessoires et avant de le
nettoyer.
• Laisser l’appareil refroidir avant de le
nettoyer.
• Un échappement de vapeur par le
couvercle peut se produire pendant le
fonctionnement. Toujours positionner le
couvercle de façon à ce que l’évent à
vapeur soit dirigé loin de l’utilisateur.
• Toujours positionner le cordon
d’alimentation avec soin afin d’éviter les
risques de chute.
• Cuire seulement avec le bol fourni.
Après utilisation
• Retirer la fiche de la prise et laisser
l’appareil refroidir avant de le laisser sans
surveillance et avant de changer,
nettoyer ou inspecter un accessoire de
l’appareil.
• Lorsque l’appareil n’est pas utilisé,
rangez-le dans un endroit sec.
• Les enfants ne doivent pas avoir accès
aux appareils rangés.
Inspection et réparations
• Avant d’utiliser l’appareil, vérifier
qu’aucune pièce ne soit endommagée ou
défectueuse. Vérifier la présence de
pièces cassées, d’interrupteurs
endommagés et toute autre condition qui
pourraient aecter son fonctionnement.
• Ne pas utiliser l’appareil si une pièce est
endommagée ou défectueuse.
• Faire réparer ou remplacer les pièces
endommagées ou défectueuses par un
réparateur agréé.
• Avant utilisation, vérifier l’état du cordon
d’alimentation pour des signes de
dommages, de vieillissement ou d’usure.
• Ne pas utiliser l’appareil si le cordon
d’alimentation ou la fiche secteur est
endommagée ou défectueuse.
• Si le cordon d’alimentation ou la fiche
secteur sont endommagés ou défectueux,
ils doivent être réparés par un réparateur
agréé pour éviter les risques d’accident.
Ne pas couper le cordon d’alimentation et
ne pas essayer de le réparer soi-même.
• Ne jamais essayer d’enlever ou de
remplacer des pièces autres que celles
mentionnées dans ce mode d’emploi.
Sécurité électrique
Avant d’utiliser l’appareil, vérifier que la
tension secteur correspond à celle indiquée
sur la plaque signalétique.
Ne pas plonger l’appareil, le cordon
d’alimentation ou la fiche dans l’eau
ou un autre liquide.
11
FRANÇAIS
• Cet appareil doit être mis à la terre.
• Si le cordon d’alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant ou par un centre de réparation
agréé Black & Decker afin d’éviter tout
danger.
Rallonges
• Du fait que cet appareil est mis à la terre
et de fabrication classe 1, il faut utiliser
un cordon de rallonge à 3 fils.
• Lorsque vous utilisez une rallonge,
assurez-vous qu’elle est correctement
câblée et d’une tension nominale
adaptée à cette utilisation.
Instructions de sécurité
supplémentaires pour les cuiseurs
de riz
• Si de l’eau a pénétré dans l’appareil,
laissez-le sécher complètement avant de
le réutiliser.
• Toujours s'assurer que la plaque
chauffante et le fond de la cuve de
cuisson sont exempts de particules
déversés avant la cuisson.
• Gardez l'appareil et plaque chauffante
propre et exempt de toutes particules
étrangères.
• Ayez toujours l'appareil à l'aide des
poignées latérales.
• Ne mettez pas votre appareil sans avoir
inséré le bol de cuisson.
• Ne pas utiliser l'appareil pour la
nourriture profonde de friture et ne
laissez pas n'importe quelle partie du
cuiseur à riz entrer en contact avec
l'huile chaude.
• Ne pas obstruer l’évent à vapeur avec
quoi que ce soit.
• Pour éviter d’endommager le revêtement
antiadhésif de l’appareil, il faut toujours
utiliser une cuillère à riz en plastique ou
un autre ustensile en caoutchouc ou en
bois.
Risques résiduels
Des risques résiduels supplémentaires
peuvent survenir lors du fonctionnement de
l’appareil, qui ne peuvent pas être inclus
dans ces mises en garde. Ces risques
peuvent découler d’une mauvaise utilisation,
d’un fonctionnement prolongé, etc.
Malgré les consignes de sécurité et la mise
en œuvre de dispositifs de sécurité, certains
risques résiduels ne peuvent pas être évités.
Dont ceux qui suivent:
• Blessures occasionnées en touchant les
pièces en rotation ou en mouvement.
• Blessures occasionnées en changeant les
pièces, lames ou accessoires.
• Blessures occasionnées par l’utilisation
prolongée d’un appareil. Lorsque vous
utiliser un appareil pendant de longues
durées, penser à prendre des pauses
régulières.
• Troubles auditifs.
Déballage
• Retirer tous les emballages de l’appareil.
• Laver le bol de cuisson, le couvercle, le
panier vapeur, la tasse à mesurer et la
cuillère de service dans de l’eau chaude
savonneuse avant la première utilisation.
Utilisation
Mesurer la quantité de riz
La tasse à mesurer (6) peut être utilisée
pour mesurer la quantité de riz.
Normalement une tasse de riz non cuit
donne deux bols de riz cuits. Ne pas
dépasser les quantités indiquées dans le
tableau ci-après.
12
FRANÇAIS
• Mesurer la quantité de riz à l’aide de la
tasse à mesurer (6).
Déterminer la quantité d’eau nécessaire
La quantité d’eau nécessaire est indiquée
dans le tableau ci-après.
• Mesurer la quantité d’eau à l’aide de la
tasse à mesurer (6) selon le tableau
ci-dessous.
processus automatique de la manette de
contrôle en l’empêchant de basculer sur le
mode de chauffage.
Mise en garde! Faire preuve de prudence
lors de la manipulation de l’appareil car le
bol de cuisson et les accessoires deviennent
chauds pendant le fonctionnement. Ceux-ci
peuvent rester chauds pendant un certain
temps après leur utilisation.
Mise en garde! De la vapeur peut s’échapper
de l’appareil lorsqu’on retire les accessoires
ou le couvercle.
• Mesurer la quantité de riz.
• Laver le riz sous l’eau froide pour enlever
l’excès d’amidon.
Important: Ne pas utiliser le bol de cuisson
pour laver le riz.
• Mettre le riz lavé dans le bol de cuisson
(4).
• Ajouter la quantité d’eau requise.
• Lisser la surface du riz avec la cuillère à
riz, en s’assurant que tout le riz est
recouvert d’eau.
• Placer le bol de cuisson dans l’appareil.
• Assurez-vous que le bol de cuisson est
correctement posé et en contact avec la
plaque chauffante.
• Mettre le couvercle.
• Brancher le cordon d’alimentation sur une
prise électrique adaptée. Le témoin
lumineux de maintien au chaud (3) va
s’allumer.
• Appuyer sur la manette de contrôle (1)
pour démarrer le processus de cuisson.
Le témoin lumineux de cuisson (2) va
s’allumer.
Le témoin lumineux de cuisson s’éteint
lorsque la cuisson est terminée. Le témoin
lumineux de maintien au chaud (3) va alors
s’allumer automatiquement.
Remarque: Pour un meilleur résultat remuer
le riz juste après l’allumage du témoin de
maintien au chaud. Le fait de remuer le riz
avec la cuillère à riz permet à la vapeur de
s’évacuer et de rendre le riz plus moelleux.
13
FRANÇAIS
Utilisation du panier vapeur
(Sauf RC650)
Mise en garde! Ne pas utiliser le panier
vapeur pour cuirea de la viande ou de la
volaille.
• Mesurer la quantité de riz.
• Laver le riz sous l’eau froide pour enlever
l’excès d’amidon.
Important: Ne pas utiliser le bol de cuisson
pour laver le riz.
• Mettre le riz lavé dans le bol de cuisson
(4).
• Ajouter la quantité d’eau requise.
• Lisser la surface du riz avec la cuillère à
riz, en s’assurant que tout le riz est
recouvert d’eau.
• Placer le bol de cuisson dans l’appareil.
• Placer les légumes ou le poisson dans le
panier vapeur.
• Placer le panier vapeur dans l’appareil.
• Assurez-vous que le bol de cuisson est
correctement posé et en contact avec la
plaque chauffante.
• Mettre le couvercle.
• Brancher le cordon d’alimentation sur
une prise électrique adaptée.
• Le témoin lumineux de maintien au
chaud (3) va s’allumer.
• Appuyer sur la manette de contrôle (1)
pour démarrer le processus de cuisson.
• Le témoin lumineux de cuisson (2) va
s’allumer.
Mise en garde! Assurez-vous toujours que le
contenu du panier vapeur est bien cuit avant de
servir.
Nettoyage et entretien
Attention! Débrancher l’appareil, retirer la fiche de
la prise de courant et laisser l’appareil refroidir
avant son nettoyage ou son entretien.
Attention! Ne pas immerger l’appareil, le cordon ou
la fiche dans de l’eau ou tout autre liquide.
• Essuyer l’extérieur avec un chiffon humide.
• Ne pas utiliser de tampons à récurer.
• En cas de besoin, utiliser un détergent doux
pour enlever les taches. Ne pas utiliser de
nettoyant abrasif ou à base de solvant.
• Ne pas utiliser d’ustensiles en métal sur les
surfaces antiadhésives.
Données techniques
RC650 (Type 1) RC1050 (Type 1)
Tension 220-240V, 50/60Hz 220-240V, 50/60Hz
Puissance W 294-350 336-400
nominale
Contenance L 0,65 1
Poids kg 1,55 1,675
RC1850 (Type 1) RC1860 (Type 1)
Tension 220-240V, 50/60Hz 220-240V, 50/60Hz
Puissance W 588-700 588-700
nominale
Contenance L 1,8 1,8
Poids kg 2,48 2,48
Le témoin lumineux de cuisson s’éteint
lorsque la cuisson est terminée. Le témoin
lumineux de maintien au chaud (3) va alors
s’allumer automatiquement.
Remarque: Pour un meilleur résultat remuer
le riz juste après l’allumage du témoin de
maintien au chaud. Le fait de remuer le riz
avec la cuillère à riz permet à la vapeur de
s’évacuer et de rendre le riz plus moelleux.
14
RC2850 (Type 1)
Tension 220-240V, 50/60Hz
Puissance W
nominale
Contenance L 2,8
Poids kg 3,875
924-1100
FRANÇAIS
Protection de l'environnement
Collecte séparée. Ce produit ne doit
pas être jeté avec les déchets
domestiques normaux.
Si vous décidez de remplacer ce produit
Black & Decker, ou si vous n'en avez plus
l'utilité, ne le jetez pas avec vos déchets
domestiques Rendez-le disponible pour une
collecte séparée.
• Black & Decker fournit un dispositif
permettant de collecter et de recycler les
produits Black & Decker lorsqu'ils ont
atteint la fin de leur cycle de vie. Pour
pouvoir profiter de ce service, veuillez
retourner votre produit à un réparateur
agréé qui se chargera de le collecter pour
nous.
• Pour connaître l'adresse du réparateur
agréé le plus proche de chez vous,
contactez le bureau Black & Decker à
l'adresse indiquée dans ce manuel. Vous
pourrez aussi trouvez un liste des
réparateurs agréés de Black & Decker et
de plus amples détails sur notre service
après-vente sur le site Internet à l'adresse
suivante : www.2helpU.com
Garantie
Black & Decker est confiant dans la qualité
de ses produits et vous offre une garantie
très étendue.
Ce certificat de garantie est un document
supplémentaire et ne peut en aucun cas se
substituer à vos droits légaux.
La garantie est valable sur tout le territoire
des Etats Membres de l'Union Européenne
et de la Zone de Libre Echange Européenne.
Si un produit Black & Decker s'avère
défectueux en raison de matériaux en
mauvaises conditions, d'une erreur humaine,
ou d'un manque de conformité dans les 24
mois suivant la date d'achat, Black & Decker
garantit le remplacement des pièces
défectueuses, la réparation des produits
usés ou cassés ou remplace ces produits à la
convenance du client, sauf dans les
circonstances suivantes :
Le produit a été utilisé dans un but
commercial, professionnel, ou a été
loué.
Le produit a été mal utilisé ou avec
négligence.
Le produit a subi des dommages à
cause d'objets étrangers, de
substances ou à cause d'accidents.
Des réparations ont été tentées par
des techniciens ne faisant pas partie
du service technique de Black &
Decker.
Pour avoir recours à la garantie, il est
nécessaire de fournir une preuve d'achat au
vendeur ou à un réparateur agréé. Pour
connaître l'adresse du réparateur agréé le
plus proche de chez vous, contactez le
bureau Black & Decker à l'adresse indiquée
dans ce manuel.
Vous pourrez aussi trouver une liste des
réparateurs agréés de Black & Decker et de
plus amples détails sur notre service
après-vente sur le site Internet à l'adresse
suivante : www.2helpU.com
15
PORTUGUÊS
Características
Este aparelho inclui algumas ou todas das seguintes características:
8
7
4
3
2
1
6
1. Alavanca de controlo
2. Indicador de cozedura "COOK"
3. Indicador manter-quente "WARM"
4. Tigela de cozedura
5
5. Colher de arroz
6. Copo medidor
7. Tabuleiro a vapor (exceto RC650)
8. Tampa
Aviso! O painel de controlo pode parecer diferente do apresentado.
Siga os ícones "WARM" e "COOK" para a localização correta das luzes indicadoras.
16
PORTUGUÊS
Utilização prevista
A sua panela de arroz Black & Decker foi
concebida para cozinhar arroz. Este
aparelho é para utilização doméstica.
Instruções de segurança
Aviso! Leia todos os avisos de
segurança e todas as instruções.
Não seguir os avisos e instruções
indicados abaixo pode resultar em choque
elétrico, incêndio e/ou lesões graves.
• Leia este manual cuidadosamente antes
de utilizar o aparelho.
• A utilização prevista está descrita neste
manual. A utilização de qualquer
acessório ou peça anexa ou a realização
de quaisquer operações com este
aparelho que não as recomendadas
neste manual de instruções podem
representar um risco de lesões pessoais.
• Conserve este manual para referência
futura.
Utilização do seu aparelho
Aviso! A temperatura das superfícies
acessíveis pode ser elevada quando o
aparelho estiver a funcionar.
• As crianças devem ser supervisionadas
para assegurar que não brincam com o
aparelho.
• Não permita que crianças ou qualquer
pessoa que não esteja familiarizada com
estas instruções utilize o aparelho.
• Não permita que crianças ou animais se
aproximem da área ou toquem no
aparelho ou no cabo de alimentação.
• É necessária uma supervisão quando o
aparelho está a ser utilizado perto de
crianças.
• Não toque nas superfícies quentes.
• Tome sempre as devidas precauções
quando utilizar este aparelho.
• Nunca puxe o cabo de alimentação para
desligar a ficha da tomada. Mantenha o
cabo de alimentação afastado do calor,
óleo e extremidades afiadas.
• Não coloque o aparelho em ou perto de
fontes de calor ou num forno aquecido.
• Não permita que o cabo de alimentação
esteja pendurado na borda do balcão ou
mesa.
• Coloque sempre o aparelho numa
superfície plana com o espaço livre
adequado em todos os lados.
• Este aparelho não se destina a ser
utilizado por pessoas (incluindo crianças)
com deficiência física ou mental ou falta
de experiência e conhecimento, salvo se
receberam supervisão ou instruções
relativas à utilização do aparelho por
parte da pessoa responsável pela sua
segurança.
• Não coloque o aparelho abaixo de uma
tomada de parede.
• Não coloque o aparelho numa superfície
molhada ou escorregadia.
• Não utilize o aparelho perto de materiais
inflamáveis ou explosivos.
• Não utilize o aparelho no exterior.
17
PORTUGUÊS
• Proteja sempre o aparelho de água ou
humidade excessiva.
• Não mova o aparelho quando está em
funcionamento.
• Opere o aparelho apenas com as mãos
secas.
• Não utilize o aparelho se estiver
descalço.
• Se o cabo de alimentação ficar
danificado durante a utilização, desligue
de imediato o aparelho da corrente
elétrica. Não toque no cabo de
alimentação antes de o desligar o
aparelho da corrente elétrica.
• Desligue o aparelho da corrente elétrica
antes de montar ou desmontar peças e
antes da limpeza.
• Deixe o aparelho arrefecer antes de
limpar.
• Pode sair vapor da tampa durante a
utilização. Posicione sempre a tampa de
modo a que a ventilação de vapor esteja
afastada do utilizador.
• Coloque sempre o cabo de modo a que
não provoque perigo de tropeçar.
• Cozinhe apenas na tigela fornecida.
Após a utilização
• Retire a ficha da tomada antes de
abandonar o aparelho e antes de
substituir, limpar ou inspecionar
quaisquer peças do aparelho.
• Quando não estiver a utilizar o aparelho,
deverá guardá-lo num local seco. As
crianças não deverão ter acesso a
aparelhos guardados.
• As crianças não devem ter acesso a
eletrodomésticos armazenados.
18
Inspeção e reparações
• Antes de o utilizar, verifique a existência
de peças danificadas ou com defeito.
Verifique peças partidas, interruptores
danificados ou quaisquer outras
situações que possam afetar o seu
funcionamento.
• Não utilize o aparelho se alguma peça
estiver danificada ou com defeito.
• Repare ou substitua quaisquer peças
danificadas ou com defeito por um
agente de reparação autorizado.
• Antes de usar, verifique o cabo de
alimentação quanto a sinais de danos e
desgaste.
• Não utilize o aparelho se o cabo de
alimentação ou a ficha estiverem
danificados ou com defeito.
• Se o cabo de alimentação ou ficha
estiverem danificados ou com defeito,
devem ser reparados por um agente de
reparação autorizado, de modo a evitar
riscos. Não corte o cabo de alimentação
e não tente repará-lo sozinho.
• Nunca tente remover ou substituir
quaisquer peças do que as especificadas
neste manual.
Segurança elétrica
Antes de usar, verifique se a tensão elétrica
corresponde à tensão na placa de
características.
Não mergulhe o aparelho, o cabo
de alimentação ou a ficha em
água ou em qualquer
outrolíquido.
PORTUGUÊS
• Este produto deve ter ligação à terra.
• Se o cabo está danificado, deve ser
substituído pelo fabricante ou por um
Centro de Assistência Técnica autorizado
Black & Decker de modo a evitar um
perigo.
Cabos de extensão
• Como o aparelho tem ligação à terra e é
de construção de classe I, utilize apenas
um cabo de extensão de 3 núcleos.
• Quando utilizar um cabo de extensão
certifique-se que está corretamente
ligado e classificado para a sua
utilização.
Instruções de segurança
adicionais para panelas de arroz
• Se entrar água na unidade permita que
seque muito bem antes de utilizar
novamente o aparelho.
• Certifique-se sempre antes de cozinhar
que a placa de aquecimento e a parte de
baixo da tigela de cozedura não têm
partículas derramadas.
• Mantenha a unidade e a placa de
aquecimento limpas e sem partículas
estranhas.
• Levante sempre o aparelho utilizando as
pegas laterais.
• Não ligue o aparelho enquanto não tiver
colocado a tigela de cozedura.
• Não utilize o aparelho para fritar
alimentos e não deixe que nenhuma peça
da panela de arroz entre em contacto
com óleo quente.
• Não obstrua a ventilação de vapor com
qualquer artigo.
• Para evitar danificar o revestimento
anti-aderente do aparelho utilize sempre
a colher de arroz de plástico ou outros
utensílios de borracha ou madeira.
Riscos residuais
Podem surgir riscos residuais adicionais
quando utiliza o aparelho, que podem não
estar incluídos nos avisos de segurança
anexos. Estes riscos podem surgir da má
utilização, utilização prolongada, etc..
Mesmo com a aplicação das regras de
segurança relevantes e a implementação de
dispositivos de segurança, não podem ser
evitados certos riscos residuais. Estes
incluem:
• Lesões causadas por tocar em peças
rotativas/móveis.
• Lesões causadas quando substitui
quaisquer peças, lâminas ou acessórios.
• Lesões causadas por utilização
prolongada de um aparelho. Quando
utiliza um aparelho por períodos
prolongados, certifique-se de que faz
intervalos regulares.
• Perda de audição.
Desembalar
• Retire todas as embalagens do aparelho.
• Lave a tigela de cozedura, a tampa, o
tabuleiro a vapor, o copo medidor e a
colher de servir em água quente com
espuma antes da primeira utilização.
Utilização
Medir o arroz
O copo medidor (6) pode ser utilizado para
medir o arroz. Cada copo de arroz cru dá
normalmente duas tigelas de arroz
cozinhado. Não exceda as quantidades
indicadas na seguinte tabela.
19
PORTUGUÊS
• Meça o arroz com o copo medidor (6).
Determinar a quantidade de água
necessária
A quantidade de água necessária pode ser
determinada na seguinte tabela.
• Meça a quantidade de água com o copo
medidor (6), de acordo com a tabela
abaixo.
Quantidade de arroz Quantidade de água
1 copo 2 copo
RC650
2 copo 3 copo
3 copo 3.5 copo
Quantidade de arroz Quantidade de água
1 copo 2 copo
2 copo 3 copo
RC1050
3 copo 3.5 copo
4 copo 5 copo
5 copo 6 copo
Quantidade de arroz Quantidade de água
acessórios ficam quentes durante a
utilização. Eles permanecem quentes
durante algum tempo após a utilização.
Aviso! Pode sair vapor da unidade quando
os acessórios ou a tampa são retirados.
• Meça o arroz.
• Lave o arroz muito bem em água corrente
fria para remover o excesso de amido.
Importante: Não utilize a tigela de cozedura
para lavar o arroz.
• Coloque o arroz lavado na tigela de
cozedura (4).
• Adicione a quantidade de água
necessária.
• Alise a superfície do arroz com a colher
de arroz, para assegurar que todo o arroz
está debaixo de água.
• Coloque a tigela de cozedura no
aparelho.
• Certifique-se que a tigela de cozedura
está corretamente colocada, com um
bom contacto com a placa de
aquecimento.
1 copo 2 copo
2 copo 3 copo
3 copo 3.5 copo
RC1850
4 copo 5 copo
RC1860
6 copo 7 copo
8 copo 9 copo
10 copo 11 copo
15 copo 16 copo
RC2850
Cozinhar arroz
Aviso! Não interfira com a ação automática
da alavanca de controlo evitando que ela
mude para o modo quente.
Aviso! Tenha cuidado quando manusear o
aparelho poisa tigela de cozedura e os
20
• Coloque a tampa.
• Ligue o cabo de alimentação a uma
tomada elétrica apropriada. O indicador
manter quente (3) irá acender.
• Pressione a alavanca de controlo (1) para
começar o processo de cozedura. O
indicador de cozedura (2) irá acender.
indicador de cozedura apagará quando o
processo de cozedura terminar. Depois disso
o indicador manter quente (3) irá acender
automaticamente.
Nota: Para melhores resultados, mexa o
arroz logo a seguir ao indicador manter
quente acender. Mexer o arroz com a colher
de arroz permite que o vapor saia. Vai obter
com isto um arroz solto.
PORTUGUÊS
Utilizar o tabuleiro a vapor
(Exceto RC650)
Aviso! Não utilize o tabuleiro a vapor para
cozinhar carne ou aves.
• Meça o arroz.
• Lave o arroz muito bem em água
corrente fria para remover o excesso de
amido.
Importante: Não utilize a tigela de cozedura
para lavar o arroz.
• Coloque o arroz lavado na tigela de
cozedura (4).
• Adicione a quantidade de água
necessária.
• Alise a superfície do arroz com a colher
de arroz, para assegurar que todo o arroz
está debaixo de água.
• Coloque a tigela de cozedura no
aparelho.
• Coloque os legumes ou peixe no
tabuleiro a vapor.
• Coloque o tabuleiro a vapor no aparelho.
• Certifique-se que a tigela de cozedura
está corretamente colocada, com um
bom contacto com a placa de
aquecimento.
• Coloque a tampa.
• Ligue o cabo de alimentação a uma
tomada elétrica apropriada.
• O indicador manter quente (3) irá
acender.
• Pressione a alavanca de controlo (1) para
começar o processo de cozedura.
• O indicador de cozedura (2) irá acender.
O indicador de cozedura apagará quando o
processo de cozedura terminar. Depois
disso o indicador manter quente (3) irá
acender automaticamente.
Nota: Para melhores resultados, mexa o
arroz logo a seguir ao indicador
manter-quente acender. Mexer o arroz com
a colher de arroz permite que o vapor saia.
Vai obter com isto um arroz solto.
Aviso! Certifique-se sempre que o conteúdo
do tabuleiro a vapor está bem cozinhado
antes de servir.
Limpeza e manutenção
Aviso! Antes da limpeza e manutenção,
desligue o aparelho, retire a ficha da tomada
e deixe o aparelho arrefecer.
• Não lave qualquer peça do aparelho
numa máquina de lavar louça.
• Limpe a parte exterior do aparelho com
um pano húmido.
• Não utilize esfregões.
• Se necessário, utilize um detergente
suave para remover depósitos. Não utilize
nenhum agente de limpeza abrasivo ou à
base de solvente.
Aviso! Não mergulhe o aparelho em água ou
qualquer outro líquido.
Dados técnicos
RC650 (Tipo 1) RC1050 (Tipo 1)
Tensão 220-240V, 50/60Hz 220-240V, 50/60Hz
Potência
entrada W 294-350 336-400
Capacidade l 0.65 1
Peso kg 1.55 1.675
RC1850 (Tipo 1) RC1860 (Tipo 1)
Tensão 220-240V, 50/60Hz 220-240V, 50/60Hz
Potência
entrada W 588-700 588-700
Capacidade l 1.8 1.8
Peso kg 2.48 2.48
Tensão 220-240V, 50/60Hz
Potência
entrada W 924-1100
Capacidade l 2.8
Peso kg 3.875
RC2850 (Tipo 1)
21
PORTUGUÊS
Proteger o ambiente
Recolha separada. Este produto não
deve ser eliminado juntamente com
os resíduos domésticos
convencionais.
Se algum necessitar de substituir o seu
produto Black & Decker, ou se já não o
voltar a utilizar, não o elimine juntamente
com os outros resíduos domésticos.
Disponibilize este produto para recolha
separada.
• A Black & Decker disponibiliza uma
instalação para reciclagem de produtos
Black & Decker em fim de ciclo de vida.
Este serviço é fornecido gratuitamente.
Para beneficiar deste serviço, devolva o
seu produto a qualquer agente reparador
autorizado, que fará a recolha em seu
nome.
• Pode verificar a localização do agente
reparador mais próximo, contactando os
escritórios locais Black & Decker através
do endereço indicado neste manual.
Como alternativa, está disponível na
Internet uma lista de agentes reparadores
autorizados Black & Decker, dados
completos do serviço de pós-venda e
contactos em:
www.2helpU.com.
Garantia
A Black & Decker acredita na qualidade dos
seus produtos e oferece uma garantia
excelente.
Esta declaração de garantia é um
complemento aos seus direitos estatutários
e não os compromete em caso algum.
A garantia é válida nos territórios dos
Estados Membros da União Europeia e na
Associação Europeia de Comércio Livre.
Se um produto Black & Decker se avariar
devido a materiais com defeito, problemas
de fabrico ou faltas de conformidade no
período de 24 meses a partir da data de
compra, a Black & Decker garante a
substituição das peças avariadas, a
reparação de produtos sujeitos a desgaste
normal ou a substituição de tais produtos,
no sentido de de minimizar o inconveniente
causado ao cliente, salvo se:
O produto for utilizado para fins
comerciais, profissionais ou de
aluguer;
O produto for sujeito a má utilização
ou negligência;
O produto tiver sido danificado por
objetos, substâncias ou acidentes
estranhos;
Forem tentadas reparações por
pessoas que não os agentes
reparadores autorizados ou o pessoal
da assistência técnica da Black &
Decker.
Para reclamar a garantia, terá de apresentar
o comprovativo da compra ao vendedor ou
agente reparador autorizado. Pode verificar
a localização do agente reparador mais
próximo, contactando os escritórios locais
Black & Decker através do endereço
indicado neste manual.
Como alternativa, está disponível na Internet
uma lista de agentes reparadores Black &
Decker, dados completos do serviço de
pós-venda e contactos em:at:
www.2helpU.com.