Black & Decker RC1005, RC1805 User Manual

Page 1
www.blackanddecker.eu
English 3 Italiano 6 Ελληνικά 10
1
3
2
1
3
2
Page 2
2
5
4
7
6
8
Page 3
3
ENGLISH
Safety of others
Never leave the appliance unattended when in use. Do not allow children or any person unfamiliar with these
instructions to use the appliance.
This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
After use
Remove the plug from the socket and let the appliance
cool down before leaving it unattended and before changing, cleaning or inspecting any parts of the appliance.
When not in use, the appliance should be stored in a dry
place.
Children should not have access to stored appliances.
Inspection and repairs
Before use, check the appliance for damaged or defective
parts. Check for breakage of parts and any other conditions that may affect its operation.
Do not use the appliance if any part is damaged or defective. Have any damaged or defective parts repaired or replaced
by an authorised repair agent.
Before use, check the power supply cord for signs of
damage, ageing and wear.
Do not use the appliance if the power supply cord or
mains plug is damaged or defective.
If the power supply cord or mains plug is damaged or
defective it must be repaired by an authorised repair agent in order to avoid a hazard. Do not cut the power supply cord and do not attempt to repair it yourself.
Never attempt to remove or replace any parts other than
those specified in this manual.
Additional safety instructions for rice cookers
If water has entered the unit allow it to dry thoroughly
before using the appliance again.
Always ensure that the heating plate and the bottom of the
cooking bowl are free from spilled particles before cooking.
Keep the unit and heating plate clean and free from any
foreign particles.
Always carry the appliance using the side handles. Do not switch the appliance on without having inserted the
cooking bowl.
Do not use the appliance for deep frying food and do not
let any part of the rice cooker come into contact with hot oil.
Do not obstruct the steam vent with any article.
Intended use
Your Black & Decker rice cooker has been designed for cooking rice. This product is intended for household use only.
Important safeguards
Warning! When using mains-powered appliances, basic
safety precautions, including the following, should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock and personal injury.
Read this entire manual carefully before using the
appliance.
The intended use is described in this manual. The use of
any accessory or attachment or the performance of any operation with this appliance other than those recommended in this instruction manual may present a risk of personal injury.
Retain this manual for future reference.
Using your appliance
Warning! The temperature of accessible surfaces may be
high when the appliance is operating.
Do not touch hot surfaces. Always take care when using the appliance. Never pull the power supply cord to disconnect the plug
from the socket. Keep the power supply cord away from heat, oil and sharp edges.
Do not place the appliance on or near heat sources or in a
heated oven.
Do not allow the power supply cord to hang over the edge
of your work top or table.
Always place the appliance on a level surface with
adequate free space on all sides.
Do no place the appliance below a socket outlet.
Do not place the appliance on a wet or slippery surface. Do not place the appliance on or near heat sources or in a heated oven.
Do not use the appliance near flammable or explosive
materials.
Do not use the appliance outdoors. Always protect the appliance from water or excessive
humidity.
Do not move the appliance when in use. Operate the appliance only with dry hands. Do not use the appliance if you have bare feet. If the power supply cord is damaged during use,
disconnect the appliance from the power supply immediately. Do not touch the power supply cord before disconnecting from the power supply.
Disconnect the appliance from the power supply when not
in use, before fitting or removing parts and before cleaning.
Allow the appliance to cool before cleaning.
Page 4
4
ENGLISH
To prevent damaging the non stick coating on the
appliance always use the plastic rice spoon or other rubber or wood utensils.
Electrical safety
Before use, check that the mains voltage corresponds to
the voltage on the rating plate.
!
Do not immerse the appliance, power supply cord or
plug in water or other liquid.
This product must be earthed. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer or an authorised Black & Decker Service Centre in order to avoid a hazard.
Extension cables
As the appliance is earthed and of class I construction,
only use a 3-core extension cable.
When using an extension cable make sure it is correctly
wired and rated for its use.
Overview
This appliance includes some or all of the following features.
1. Control lever
2. Keep-warm indicator
3. Cook indicator
Fig. A
4. Rice spoon
5. Measuring cup
Unpacking
Remove all packaging from the appliance. Wash the cooking bowl, lid, steaming tray, measuring cup
and serving spoon in warm sudsy water before first use.
Use
Measuring the rice (fig. A & B)
The measuring cup (5) can be used to measure the rice. Each cup of uncooked rice normally gives two bowls of cooked rice. Do not exceed the quantities indicated on the inside of the cooking bowl (6).
Measure the rice with the measuring cup (5).
Determining the required water quantity (fig. A & B)
The amount of water required is indicated on the scale (7) on the inside of the cooking bowl (6).
Measure the water quantity with the measuring cup (5)
according to the table below.
Rice quantity Water quantity
RC1005
1 cup 2 cups 2 cups 3 cups 3 cups 3.5 cups 4 cups 5 cups
RC1805
4 cups 5 cups 6 cups 7 cups 8 cups 9 cups 10 cups 1
1 cups
Cooking rice (fig. B)
Warning!
Do not interfere with the automatic action of the control
lever by preventing it from switching to the warm mode.
Exercise caution when handling the appliance as the
cooking bowl and accessories get hot during use. These may remain hot for some time after use.
Steam can escape from the unit when the accessories or
lid is removed.
Do not use the cooking bowl to wash the rice. Measure the rice. Wash the rice thoroughly under cold running water to
remove excess starch.
Put the washed rice into the cooking bowl (6). Add the required amount of water. Put the cooking bowl into the appliance. Ensure the cooking bowl is correctly fitted in good contact
with the heating plate (8).
Plug the supply cord into a suitable electric supply.
The cook indicator (3) will light up.
Press the control lever (1) to start the cooking process.
The cook indicator will go out when the cooking process is finished. After that the keep-warm indicator (2) will light up automatically.
Note: For the best rice results stir the rice just after the keep­warm indicator comes on. Stirring the rice with he rice spoon allow the steam to escape. This will give fluffier rice.
Cleaning and maintenance
Warning! Before cleaning and maintenance, remove the
plug from the socket and allow the appliance to cool.
Do not wash any part of the appliance in a dishwasher. Wipe the exterior with a damp cloth. Do not use scouring pads. If necessary, use a mild detergent to remove spots.
Do not use any abrasive or solvent based cleaner. Warning! Do not immerse the appliance in water or any other liquid.
Page 5
5
ENGLISH
Protecting the environment
Z
Separate collection. This product must not be
disposed of with normal household waste.
Should you find one day that your Black & Decker product needs replacement, or if it is of no further use to you, do not dispose of it with household waste. Make this product available for separate collection.
z
Separate collection of used products and packaging
allows materials to be recycled and used again. Re-use of recycled materials helps prevent environmental pollution and reduces the demand for raw materials.
Local regulations may provide for separate collection of electrical products from the household, at municipal waste sites or by the retailer when you purchase a new product.
Black & Decker provides a facility for the collection and recycling of Black & Decker products once they have reached the end of their working life. To take advantage of this service please return your product to any authorised repair agent who will collect them on our behalf.
You can check the location of your nearest authorised repair agent by contacting your local Black & Decker office at the address indicated in this manual. Alternatively, a list of authorised Black & Decker repair agents and full details of our after-sales service and contacts are available on the Internet at: www.2helpU.com
Technical data RC1005 RC1805
Voltage V 230 230 Power input W 400 700 Weight kg 1.7 2.5
EC declaration of conformity
RC1005 TYPE 1/RC1805 TYPE 1
Black & Decker declares that these products conform to:
73/23/EEC, EN 60335
The undersigned is responsible for compilation of the technical
file and makes this declaration on behalf of Black & Decker.
_
Kevin Hewitt
Director of Consumer Engineering
Spennymoor, County Durham DL16 6JG,
United Kingdom
14-1-2009
Guarantee
Black & Decker is confident of the quality of its products and offers an outstanding guarantee. This guarantee statement is in addition to and in no way prejudices your statutory rights. The guarantee is valid within the territories of the Member States of the European Union and the European Free Trade Area.
If a Black & Decker product becomes defective due to faulty materials, workmanship or lack of conformity, within 24 months from the date of purchase, Black & Decker guarantees to replace defective parts, repair products subjected to fair wear and tear or replace such products to ensure minimum inconvenience to the customer unless:
The product has been used for trade, professional or hire
purposes;
The product has been subjected to misuse or neglect; The product has sustained damage through foreign
objects, substances or accidents;
Repairs have been attempted by persons other than
authorised repair agents or Black & Decker service staff. To claim on the guarantee, you will need to submit proof of purchase to the seller or an authorised repair agent. You can check the location of your nearest authorised repair agent by contacting your local Black & Decker office at the address indicated in this manual. Alternatively, a list of authorised Black & Decker repair agents and full details of our after-sales service and contacts are available on the Internet at:
www.2helpU.com
Please register at our website www.blackanddecker.co.uk to be kept up to date on new products and special offers. Further information on the Black & Decker brand and our range of products is available at www.blackanddecker.co.uk
Page 6
6
ITALIANO
Uso previsto
Il cuociriso Black & Decker è stato progettato per la preparazione del riso. Questo prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico.
Importanti norme di sicurezza
Attenzione! Quando si utilizzano elettrodomestici collegati
alla rete domestica, per ridurre il rischio di incendio, scosse elettriche e infortunio alle persone è sempre necessario seguire alcune fondamentali precauzioni di sicurezza, incluso le seguenti:
Prima di adoperare l'elettrodomestico, leggere
attentamente le istruzioni del presente manuale.
L'utilizzo previsto è quello descritto in questo manuale.
L'uso di accessori o attrezzature diversi o l'uso di questo elettrodomestico per scopi diversi da quelli indicati nel presente manuale comportano il rischio di infortuni.
Conservare questo manuale di istruzioni per successive
consultazioni.
Uso dell’elettrodomestico
Attenzione! Quando l'elettrodomestico è in funzione,
la temperatura delle superfici accessibili potrebbe essere elevata.
Non toccare le superfici calde. Fare sempre attenzione durante l’utilizzo
dell'elettrodomestico.
Non tirare mai il cavo di alimentazione per disinserire la
spina dalla presa. Mantenere il cavo lontano da fonti di calore, da olio e bordi taglienti.
Non collocare l'elettrodomestico in prossimità di fonti
di calore o in un forno caldo.
Non lasciare che il cavo di alimentazione penda dal bordo
del piano di lavoro o della tavola.
Mettere sempre l'elettrodomestico su un piano orizzontale,
lasciando spazio sufficiente su entrambi i lati.
Non collocare l’elettrodomestico sotto una presa
di corrente. Non collocare l’elettrodomestico su una superficie umida o scivolosa. Non collocare l'elettrodomestico in prossimità di fonti di calore o in un forno caldo.
Non utilizzare l'elettrodomestico in prossimità di materiali
infiammabili o esplosivi.
Evitare di utilizzare l'elettrodomestico in ambienti esterni. Tenere sempre l’elettrodomestico al riparo dall'acqua
o dall'umidità eccessiva.
Non spostare l'elettrodomestico mentre è in funzione. L'elettrodomestico non deve essere adoperato con le mani
umide.
Non utilizzare l'elettrodomestico a piedi nudi.
Se il cavo di alimentazione si danneggia durante l'uso,
disinserire immediatamente la spina dell'elettrodomestico
dalla presa di corrente. Non toccare il cavo
di alimentazione se non dopo aver disinserito la spina
dalla presa di corrente.
Scollegare l'elettrodomestico dall'alimentazione quando
non è in uso, prima di installare o rimuovere dei
componenti e prima di pulirlo.
Fare raffreddare completamente l'elettrodomestico prima
di pulirlo.
Sicurezza altrui
Non lasciare mai l’elettrodomestico in funzione se
incustodito.
Vietare l'uso dell'elettrodomestico ai bambini e agli adulti
che non abbiano letto il presente manuale d'istruzioni.
Questo elettrodomestico non è destinato ad essere
utilizzato da persone (bambini inclusi) con ridotte capacità
fisiche, sensoriali o mentali, senza esperienza o non in
possesso delle dovute conoscenze, senza la supervisione
o l‘addestramento da parte di una persona responsabile
per la loro sicurezza. Controllare i bambini per evitare che
giochino con l'elettrodomestico.
Dopo l’uso
Estrarre la spina dalla presa di corrente e fare raffreddare
l’elettrodomestico prima di lasciarlo incustodito e prima di
cambiare, pulire o ispezionare qualsiasi sua parte.
Quando non è in funzione, l'elettrodomestico deve essere
conservato in un luogo asciutto.
I bambini non devono avere accesso agli elettrodomestici
riposti.
Ispezione e riparazioni
Prima dell'uso, verificare che non vi siano componenti
danneggiati o difettosi. Verificare anche che non vi siano
parti rotte e che nulla comprometta il funzionamento
dell'elettrodomestico.
Non usare l’elettrodomestico se sono presenti elementi
danneggiati o difettosi.
Eventuali componenti difettosi o danneggiati devono
essere sostituiti o riparati da un tecnico autorizzato.
Prima dell'uso, controllare che il cavo di alimentazione non
presenti segni di danni, invecchiamento e usura.
Non usare l'elettrodomestico se il cavo di alimentazione
o la spina sono danneggiati o difettosi.
Se il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati o
difettosi devono essere riparati da un tecnico autorizzato,
onde evitare situazioni pericolose. Non tagliare il cavo di
alimentazione e non tentare di ripararlo personalmente.
Non tentare mai di smontare o sostituire componenti
diversi da quelli indicati nel presente manuale.
Page 7
7
ITALIANO
Istruzioni di sicurezza supplementari per i cuociriso
Se nell'elettrodomestico è penetrata dell'acqua, prima di
riutilizzarlo consentirgli di asciugarsi completamente.
Prima di iniziare la cottura, controllare che la piastra
riscaldante e il fondo del contenitore di cottura siano privi di materiale fuoriuscito.
Mantenere l'elettrodomestico e la piastra riscaldante puliti
e privi di qualsiasi materiale estraneo.
Trasportare sempre l'elettrodomestico utilizzando
le impugnature laterali.
Non accendere l'elettrodomestico senza aver inserito il
contenitore di cottura.
Non utilizzare l'elettrodomestico per friggere alimenti ad
immersione ed evitare che qualsiasi parte del cuociriso entri in contatto con olio caldo.
Non ostruire l'apertura di fuoriuscita del vapore con
qualsiasi oggetto.
Per evitare di danneggiare il rivestimento antiaderente
dell'elettrodomestico utilizzare sempre il cucchiaio per riso in plastica oppure altri utensili in gomma o legno.
Sicurezza elettrica
Prima dell’uso, controllare che la tensione di alimentazione
corrisponda a quella indicata sulla targhetta nominale.
!
Non immergere l'elettrodomestico, la spina o il cavo
di alimentazione in acqua o altri liquidi.
Questo prodotto deve essere collegato a terra. Se il cavo elettrico in dotazione risulta danneggiato, deve
essere sostituito dal produttore o da un Centro di assistenza autorizzato Black & Decker, onde evitare rischi.
Prolunghe
Dato che l'elettrodomestico è collegato a terra ed è un
prodotto di classe I, utilizzare esclusivamente un cavo a 3 conduttori.
Utilizzando un cavo di prolunga, verificare che abbia il
numero di conduttori e i valori nominali corretti per l'uso.
Informazioni generali
Su questo elettrodomestico sono disponibili tutte le seguenti caratteristiche o alcune di esse.
1. Levetta di controllo
2. Spia di mantenimento in caldo
3. Indicatore di cottura
Fig. A
4. Cucchiaio per riso
5. Tazza dosatrice
Disimballaggio
Rimuovere tutto il materiale da imballaggio
dall'elettrodomestico.
Prima di usare l'elettrodomestico per la prima volta,
lavare in acqua calda saponosa il contenitore di cottura,
il coperchio, il vassoio per la cottura a vapore, la tazza
dosatrice e il cucchiaio.
Uso
Dosaggio del riso (fig. A & B)
Per dosare il riso è possibile utilizzare la tazza dosatrice (5). Ciascuna tazza di riso crudo normalmente corrisponde a due ciotole di riso cotto. Non superare le quantità indicate all'interno del contenitore di cottura (6).
Dosare il riso utilizzando la tazza dosatrice (5).
Determinazione della quantità di acqua necessaria (fig. A & B)
La quantità d'acqua necessaria è indicata sulla scala (7) presente all'interno del contenitore di cottura (6).
In base alla tabella sottostante, misurare la quantità
d'acqua utilizzando la tazza dosatrice (5).
Quantità di riso Quantità d'acqua
RC1005
1 tazza 2 tazze 2 tazze 3 tazze 3 tazze 3,5 tazze 4 tazze 5 tazze
RC1805
4 tazze 5 tazze 6 tazze 7 tazze 8 tazze 9 tazze 10 tazze 1
1 tazze
Cottura del riso (fig. B)
Attenzione!
Non interferire con il funzionamento automatico della
levetta di controllo ostacolandone il passaggio alla
modalità di riscaldamento.
Porre attenzione nel maneggiare l'elettrodomestico poiché
il contenitore di cottura e gli accessori raggiungono
temperature elevate durante l'uso e non si raffreddano
immediatamente dopo l'uso.
Alla rimozione degli accessori o del coperchio, il vapore
può fuoriuscire dall'elettrodomestico.
Non utilizzare il contenitore di cottura per lavare il riso. Dosare il riso. Lavare a fondo il riso sotto acqua fredda corrente per
rimuovere l'amido in eccesso.
Page 8
8
ITALIANO
Porre il riso lavato nel contenitore di cottura (6). Aggiungere la quantità d'acqua necessaria. Porre il contenitore di cottura nell'elettrodomestico. Verificare che il contenitore di cottura sia posizionato
perfettamente a contatto con la piastra riscaldante (8).
Inserire il cavo di alimentazione in una presa di
alimentazione idonea.
L’indicatore di cottura (3) si accende.
Per avviare il processo di cottura premere la levetta
di controllo (1). Al termine della cottura l'indicatore di cottura si spegne e si accenderà automaticamente la spia di mantenimento in caldo (2).
Nota: Per un risultato ottimale mescolare il riso solo dopo l'accensione della spia di mantenimento in caldo. Mescolando il riso con l'apposito cucchiaio si permette la fuoriuscita del vapore ottenendo in tal modo un riso più soffice.
Pulizia e manutenzione
Attenzione! Prima della pulizia e della manutenzione,
estrarre la spina dalla presa e attendere che
l'elettrodomestico si raffreddi.
Non lavare in lavastoviglie alcuna parte
dell'elettrodomestico.
Pulire l'esterno con un panno umido. Non usare spugnette abrasive. Se necessario, rimuovere eventuali macchie usando un
detersivo non aggressivo. Non usare materiali abrasivi o
detergenti a base di solventi. Attenzione! Non immergere l’elettrodomestico in acqua o in altri liquidi.
Protezione dell'ambiente
Z
Raccolta differenziata. Questo prodotto non deve
essere smaltito con i normali rifiuti domestici.
Nel caso in cui si decida di sostituire l'apparecchio oppure di disfarsene in quanto non più necessario, non dovrà essere smaltito con i normali rifiuti domestici. Smaltire il prodotto tramite raccolta differenziata.
z
La raccolta differenziata di prodotti e imballaggi
usati, consente il riciclaggio e il riutilizzo dei materiali. Riutilizzare i materiali riciclati aiuta a prevenire l'inquinamento ambientale e riduce la richiesta di materie prime.
In base alle normative locali, i servizi per la raccolta differenziata di elettrodomestici possono essere disponibili presso i punti di raccolta municipali o presso il rivenditore, al momento dell'acquisto di un nuovo prodotto.
Black & Decker offre ai suoi clienti un servizio per la raccolta differenziata e la possibilità di riciclare i prodotti Black & Decker che hanno esaurito la loro durata in servizio. Per usufruire del servizio, è sufficiente restituire il prodotto a qualsiasi tecnico autorizzato, incaricato della raccolta per conto dell'azienda.
Per individuare il tecnico autorizzato più vicino, rivolgersi alla sede Black & Decker locale, presso il recapito indicato nel presente manuale. Altrimenti un elenco completo di tutti i tecnici autorizzati Black & Decker e i dettagli completi sui contatti e i servizi post-vendita sono disponibili sul sito Internet: www.2helpU.com
Dati tecnici RC1005 RC1805
Tensione V 230 230 Potenza assorbita W 400 700 Peso kg 1,7 2,5
Dichiarazione europea di conformità del
macchinario
RC1005 TYPE 1/RC1805 TYPE 1
Black & Decker dichiara che i presenti prodotti sono conformi a:
73/23/CEE, EN 60335
Il sottoscritto è responsabile della compilazione del file tecnico
e rilascia la presente dichiarazione per conto
di Black & Decker.
_
Kevin Hewitt
Direttore tecnico prodotti di consumo
Spennymoor, County Durham DL16 6JG,
Regno Unito
14-1-2009
Garanzia
Certa della qualità dei suoi prodotti, Black & Decker offre una garanzia eccezionale. Il presente certificato di garanzia è complementare ai diritti statutari e non li pregiudica in alcun modo. La garanzia è valida entro il territorio degli Stati membri dell'Unione Europea e dell'EFTA (European Free Trade Area).
Se un prodotto Black & Decker risulta difettoso per qualità del materiale, della costruzione o per mancata conformità entro 24 mesi dalla data di acquisto, Black & Decker garantisce la sostituzione delle parti difettose, provvede alla riparazione dei prodotti se ragionevolmente usurati oppure alla loro sostituzione, in modo da ridurre al minimo il disagio del cliente a meno che:
Page 9
9
ITALIANO
Il prodotto non sia stato destinato ad usi commerciali,
professionali o al noleggio;
Il prodotto non sia stato usato in modo improprio
o scorretto;
Il prodotto non abbia subito danni causati da oggetti
o sostanze estranee oppure incidenti;
Il prodotto non abbia subito tentativi di riparazione non
effettuati da tecnici autorizzati né dall'assistenza
Black & Decker. Per attivare la garanzia è necessario esibire la prova comprovante l'acquisto al venditore o al tecnico autorizzato. Per individuare il tecnico autorizzato più vicino, rivolgersi alla sede Black & Decker locale, presso il recapito indicato nel presente manuale. Altrimenti un elenco completo di tutti i tecnici autorizzati Black & Decker e i dettagli completi sui contatti e i servizi post-vendita sono disponibili su Internet presso: www.2helpU.com
Chi desidera essere aggiornato sui nuovi prodotti e le offerte speciali può registrarsi presso il sito Web www.blackanddecker.it. Ulteriori informazioni sul marchio Black & Decker e la nostra gamma di prodotti sono disponibili all'indirizzo www.blackanddecker.it
Page 10
10
Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α
Ενδεδειγμένη χρήση
Η ρυζομηχανή σας Black & Decker έχει σχεδιαστεί για το μαγείρεμα ρυζιού. Αυτό το προϊόν προορίζεται για οικιακή χρήση μόνο.
Κανόνες Ασφαλείας
Προειδοποίηση! Κατά τη χρήση συσκευών που
τροφοδοτούνται με ηλεκτρικό ρεύμα, θα πρέπει πάντα να
λαμβάνονται οι βασικές προφυλάξεις ασφαλείας για τον
περιορισμό του κινδύνου πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας και
σωματικών βλαβών.
Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή διαβάστε προσεχτικά
ολόκληρο το εγχειρίδιο.
Η ενδεδειγμένη χρήση περιγράφεται σε αυτό το
εγχειρίδιο. Η χρήση οποιουδήποτε αξεσουάρ ή
προσθήκης ή η απόδοση οποιασδήποτε λειτουργίας με
αυτή τη συσκευή, εκτός αυτών που προτείνονται σε αυτό
το εγχειρίδιο οδηγιών, εγκυμονεί κίνδυνο τραυματισμού.
Φυλάξτε το εγχειρίδιο αυτό για να μπορείτε να ανατρέξετε
σε αυτό στο μέλλον.
Using your appliance
Προειδοποίηση! Η θερμοκρασία προσβάσιμων
επιφανειών μπορεί να είναι υψηλή όταν η συσκευή
λειτουργεί.
Μην αγγίζετε ζεστές επιφάνειες. Προσέχετε πάντα όταν χρησιμοποιείτε τη συσκευή. Ποτέ μην αποσυνδέετε το φις από την πρίζα τραβώντας
το καλώδιο. Φροντίστε το καλώδιο να παραμένει μακριά
από θερμότητα, λάδια και αιχμηρά άκρα.
Μην τοποθετείτε τη συσκευή πάνω ή κοντά σε πηγές
θερμότητας ή σε ζεστό φούρνο.
Μην επιτρέπετε το καλώδιο τροφοδοσίας να κρέμεται από
την άκρη της επιφάνειας εργασίας ή του τραπεζιού.
Να τοποθετείτε την συσκευή πάντα σε επίπεδη επιφάνεια
με επαρκή ελεύθερο χώρο από όλες τις πλευρές.
Μην τοποθετείτε τη συσκευή κάτω από πρίζες.
Μην τοποθετείτε τη συσκευή πάνω σε βρεγμένες
επιφάνειες. Μην τοποθετείτε τη συσκευή πάνω ή κοντά σε
πηγές θερμότητας ή σε ζεστό φούρνο.
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε εύφλεκτα ή
εκρηκτικά υλικά.
Αποφύγετε την χρήση της συσκευής εξωτερικά. Να φυλάσσετε πάντα τη συσκευή μακριά από το νερό ή
την υπερβολική υγρασία.
Μην αφήνετε το μηχάνημα από την προσοχή σας κατά τη
χρήση.
Να λειτουργείτε την συσκευή μόνο με στεγνά χέρια. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή όταν είστε ξυπόλυτοι. Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας καταστραφεί κατά τη
χρήση, αποσυνδέστε τη συσκευή αμέσως από την πρίζα.
Μην αγγίζετε το καλώδιο τροφοδοσίας πριν αποσυνδέσετε το φις από την πρίζα.
Αποσυνδέστε την συσκευή από την πρίζα όταν δεν την
χρησιμοποιείτε, πριν τοποθετήσετε και αφαιρέσετε μέρη και πριν το καθαρισμό.
Αφήστε το εργαλείο να κρυώσει εντελώς πριν το
αποθηκεύσετε.
Ασφάλεια άλλων
Μην αφήνετε ποτέ τη συσκευή χωρίς επίβλεψη κατά τη
χρήση.
Μην επιτρέπετε σε μικρά παιδιά ή σε άτομα που δεν
έχουν διαβάσει το εγχειρίδιο οδηγιών να χρησιμοποιήσουν τη συσκευή.
Αυτη η συσκευή δεν προσδιορίζεται για χρήση από
άτομα (συμπεριλαμβάνοντας και τα παιδιά) με ελαττωμένες φυσικές, αισθητήριες και ψυχικές δυνατότητες, ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης, εκτός αν υπάρχει επιτήρηση ή οδηγίες για τη χρήση της συσκευής από έναν υπεύθυνο άτομο για την ασφάλεια τους. Τα παιδιά πρέπει να επιτηρηθούν για να βεβαιωθείτε ότι δεν παίζουν με τη συσκευή.
Μετά τη χρήση
Αφαιρέστε το φις από την πρίζα και αφήστε τη συσκευή
να κρυώσει πριν την αφήσετε χωρίς επιτήρηση και πριν αλλάξετε, καθαρίσετε ή επιθεωρήσετε οποιαδήποτε τμήματά της.
Όταν δεν χρησιμοποιείται, η συσκευή θα πρέπει να
αποθηκεύεται σε ξηρό χώρο.
Τα παιδιά δεν πρέπει να έχουν πρόσβαση στις
αποθηκευμένες συσκευές.
Έλεγχο και επισκευές
Πριν τη χρήση, ελέγξτε τη συσκευή για τυχόν φθαρμένα ή
ελαττωματικά εξαρτήματα. Ελέγξτε εάν έχουν σπάσει κομμάτια ή για άλλες καταστάσεις που μπορούν να επηρεάσουν τη λειτουργία.
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν κάποιο εξάρτημά της
έχει πάθει ζημιά ή παρουσιάζει ελάττωμα.
Ζητήστε από εξουσιοδοτημένο συνεργείο σέρβις την
επισκευή ή την αντικατάσταση όλων των φθαρμένων ή ελαττωματικών εξαρτημάτων.
Πριν από τη χρήση, ελέγξτε προσεκτικά το καλώδιο
τροφοδοσίας σημάδια ζημιάς, παλαίωσης και φθοράς.
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή αν το καλώδιο παροχής
ρεύματος ή το φις έχει πάθει ζημιά ή παρουσιάζουν ελαττώματα.
Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας ή το φις είναι
κατεστραμμένα ή ελαττωματικά, πρέπει να αντικατασταθούν από εξουσιοδοτημένο κέντρο επισκευής, ώστε να μην προκύψει κίνδυνος.
Page 11
11
Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α
Μην κόβετε το καλώδιο και μην προσπαθήστε να το
επισκευάσετε μόνοι σας.
Μην επιχειρήσετε ποτέ να αφαιρέσετε ή να
αντικαταστήσετε εξαρτήματα εκτός αυτών που
προσδιορίζονται σε αυτό το εγχειρίδιο.
Συμπληρωματικές οδηγίες ασφαλείας για ρυζομηχανές.
Εάν έχει μπει νερό στη μονάδα αφήστε το να στεγνώσει
πριν χρησιμοποιήσετε ξανά τη συσκευή.
Βεβαιωθείτε πάντα ότι η θερμαινόμενη πλάκα και το
πάτος του μπολ μαγειρέματος δεν έχουν χυμένα
σωματίδια πριν το μαγείρεμα.
Κρατήστε τη μονάδα καθαρή και χωρίς ξένα σωματίδια. Να μεταφέρετε πάντα τη συσκευή από τις πλευρικές
λαβές.
Μην ανάβετε τη συσκευή χωρίς να έχετε βάλει το μπολ
μαγειρέματος.
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή ως φριτέζα για τρόφιμα
και μην αφήνετε κανένα μέρος της ρυζομηχανής να έρθει
σε επαφή με καυτό λάδι.
Μην εμποδίζετε το άνοιγμα εξορισμού ατμού με κάποιο
αντικείμενο.
Για να αποτρέψτε τη ζημιά στη μη-κολλητική επιφάνεια,
να χρησιμοποιείτε πάντα πλαστικό κουτάλι ρυζιού ή άλλα
πλαστικά ή ξύλινα σκεύη.
Ελεγχος και επισκευές
Πριν τη χρήση, ελέγχετε αν η τάση τροφοδοσίας
αντιστοιχεί σε αυτήν που αναγράφεται στην πινακίδα
χαρακτηριστικών.
!
Μην βυθίζετε τη συσκευή, το καλώδιο τροφοδοσίας
ή το φις σε νερό ή άλλο υγρό.
Αυτό το προϊόν πρέπει να γειωθεί. Αν το καλώδιο ρεύματος έχει υποστεί βλάβη, πρέπει να
αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή η από
εξουσιοδοτημένο Κέντρο Επισκευών Black & Decker ώστε
να αποφύγετε τους κινδύνους.
Καλώδια προέκτασης
Επειδή η συσκευή οίνοι γειωμένη και κατασκευής
κατηγορίας I, χρησιμοποιήστε μόνο ένα τριπολικό
καλώδιο προέκτασης.
Όταν χρησιμοποιείτε ένα καλώδιο προέκτασης,
βεβαιωθείτε ότι έχει συνδεθεί και βαθμολογηθεί σωστά.
Γενική περιγραφή
Αυτή η συσκευή περιλαμβάνει μερικά ή όλα τα παρακάτω χαρακτηριστικά.
1. Μοχλός ελέγχου
2. Δείκτης διατήρησης θερμότητας
3. Δείκτης μαγειρέματος
Εικ. A
4. Κουτάλι ρυζιού
5. Μεζούρα
Αποσυσκευασία
Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας από τη συσκευή. Πλύνετε το μπολ μαγειρέματος, το καπάκι, τον δίσκο
ατμού και το κουτάλι σερβιρίσματος με ζεστό νερό με σαπούνι πριν τη πρώτη χρήση.
Χρήση
Μέτρηση ρυζιού (εικ. A & B)
Η μεζούρα (5) μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη μέτρηση ρυζιού. Κάθε κούπα μη μαγειρεμένου ρυζιού δίνει περίπου δυο μπολ μαγειρεμένου ρυζιού. Μην ξεπεράστε τις ποσότητες που εκδικιόνται στο εσωτερικό του μπολ μαγειρέματος (6).
Μετρήστε το ρύζι με τη κούπα μέτρησης (5).
Καθορισμός της απαραίτητης ποσότητας νερού (εικ. Α & B)
Το ποσό του απαραίτητης ποσότητας νερού ενδείκνυται στη κλίμακα (7) στο εσωτερικό του μπολ μαγειρέματος (6).
Μετρήστε τη ποσότητα νερού με τη μεζούρα (5) σύμφωνα
με τον παρακάτω πίνακα.
Ποσότητα ρυζιού Ποσότητα νερού
RC1005
1 φλυτζάνι 2 φλυτζάνια 2 φλυτζάνια 3 φλυτζάνια 3 φλυτζάνια 3,5 φλυτζάνια 4 φλυτζάνια 5 φλυτζάνια
RC1805
4 φλυτζάνια 5 φλυτζάνια 6 φλυτζάνια 7 φλυτζάνια 8 φλυτζάνια 9 φλυτζάνια 10 φλυτζάνια 1
1 φλυτζάνια
Mαγείρεμα ρυζιού (εικ. Β)
Προειδοποίηση!
Μην επεμβαίνετε στην αυτόματη κίνηση του μοχλού
ελέγχου για να το εμποδίζετε να αλλάξει στη ζεστή κατάσταση λειτουργίας.
Page 12
12
Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α
Προσέχετε όταν χρησιμοποιείτε τη συσκευή διότι το μπολ
μαγειρέματος μπορεί να ζεσταθεί κατά τη χρήση.
Τα σκεύη μπορεί να παραμείνουν ζεστά για κάποιο
διάστημα μετά τη χρήση.
Ο ατμός μπορεί να ξεφύγει από τη μονάδα όταν τα
εξαρτήματα ή το καπάκι αφαιρούνται.
Μην χρησιμοποιήστε το μπολ μαγειρέματος για να
πλύνετε το ρύζι.
Μετρήστε το ρύζι. Πλύντε καλά το ρύζι κάτω από κρύο τρεχούμενο νερό για
να αφαιρέστε το επιπλέον άμυλο.
Τοποθετήστε το πλυμένο ρύζι στο μπολ μαγειρέματος (6). Προσθέστε την απαιτούμενη ποσότητα νερού. Τοποθετήστε το μπολ μαγειρέματος στη συσκευή. Βεβαιωθείτε ότι το μπολ μαγειρέματος έχει τοποθετηθεί
σωστά σε καλή επαφή με τη θερμαινόμενη πλάκα (8).
Τοποθετήστε το βύσμα καλωδίου σε μια κατάλληλη
παροχή ρεύματος. Ο δείκτης μαγειρέματος (3) ανάβει.
Πατήστε το μοχλό ελέγχου (1) για να ξεκινήσετε την
διαδικασία μαγειρέματος. Ο δείκτης μαγειρέματος θα σβήσει όταν η διαδικασία μαγειρέματος τελειώσει. Στη συνέχεια ο δείκτης διατήρησης θερμότητας (2) θα ανάψει αυτομάτως.
Σημείωση: Για καλύτερα αποτελέσματα ανακατέψτε το ρύζι μετά το ανάμα του δείκτη διατήρησης θερμότητας. Το ανακάτεμα του ρυζιού με το κουτάλι ρυζιού αφήνει τον ατμού να διαφύγει. Αυτό δίνει πιο αφράτο ρύζι.
Καθαρισμός και συντήρηση
Προειδοποίηση! Πριν από τον καθαρισμό και την
συντήρηση, αφαιρέστε το φις από την πρίζα και αφήστε
την συσκευή να κρυώσει.
Μην πλένετε κάποιο μέρος της συσκευής σε πλυντήριο
πιάτων.
Σκουπίστε το εξωτερικό με ένα υγρό πανί. Μην χρησιμοποιείτε διαλυτικά. Εάν χρειαστεί, χρησιμοποιήστε ένα μαλακό
απορρυπαντικό για να απομακρύνετε τους λεκέδες.
Μη χρησιμοποιείται δραστικά καθαριστικά ή όσα
περιέχουν διαλυτές. Προειδοποίηση! Μη βυθίζετε τη συσκευή στο νερό ή σε άλλο υγρό.
Διάθεση εργαλείων και περιβάλλον
Z
Ξεχωριστή συλλογή. Αυτό το προϊόν δεν πρέπει να
απορριφθεί με συνηθισμένα σπιτικά απορρίμματα.
Εάν κάποια μέρα διαπιστώσετε ότι το προϊόν σας Black & Decker χρειάζεται αντικατάσταση ή δεν σας χρησιμεύει πλέον, μην το απορρίψετε με τα σπιτικά απορρίμματα. Κάντε αυτό το προϊόν διαθέσιμο για ξεχωριστή συλλογή.
z
Η ξεχωριστή συλλογή χρησιμοποιημένων
προϊόντων και συσκευασιών επιτρέπει την ανακύκλωση υλικών. Η επανάχρηση ανακυκλωμένων υλικών βοηθάει την προστασία του περιβάλλον και μειώνει την ζήτηση για σπάνια υλικά.
Οι τοπικοί κανονισμοί μπορεί να παρέχουν ξεχωριστή συλλογή ηλεκτρικών προϊόντων από κατοικίες, δημοτικές τοποθεσίες απορριμμάτων ή από τον έμπορα όταν αγοράσατε το καινούργιο προϊόν.
Η Black & Decker δίνει τη δυνατότητα συλλογής και ανακύκλωσης των προϊόντων της που έχουν συμπληρώσει τη διάρκεια ζωής τους. Αν θέλετε να χρησιμοποιήσετε την εν λόγω υπηρεσία, επιστρέψτε το προϊόν σας σε οποιοδήποτε εξουσιοδοτημένο κέντρο επισκευών, όπου θα το παραλάβουν εκ μέρους σας.
Ενημερωθείτε για το πλησιέστερο κέντρο επισκευών της περιοχής σας, επικοινωνώντας με τα γραφεία της Black & Decker στη διεύθυνση που αναγράφεται στο εγχειρίδιο. Επίσης, για να πληροφορηθείτε τα εξουσιοδοτημένα κέντρα επισκευών της Black & Decker και τις λεπτομέρειες και τους αρμόδιους των υπηρεσιών που παρέχονται μετά την πώληση, μπορείτε ανατρέξτε στο Διαδίκτυο στη διεύθυνση: www.2helpU.com
Τεχνικά χαρακτηριστικά RC1005 RC1805
Τάση V 230 230 Ισχύς εισόδου W 400 700 Βάρος kg 1,7 2,5
Page 13
13
Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α
Δήλωση συμμόρφωσης με την Ευρωπαϊκή
Κοινότητα
RC1005 TYPE 1/RC1805 TYPE 1
Η Black & Decker δηλώνει ότι τα προϊόντα αυτά
συμμορφώνονται με:
73/23/ΕΟΚ, EN 60335
Ο υπογεγραμμένος είναι υπεύθυνος για τη σύνταξη του
τεχνικού αρχείου και κάνει την παρών δήλωση εκ μέρους της
Black & Decker.
_
Kevin Hewitt
Διευθυντής Εξυπηρέτησης Πελατών
Spennymoor, County Durham DL16 6JG,
Αγγλία
14-1-2009
Εγγυηση
Η Black & Decker είναι σίγουρη για την ποιότητα των προϊόντων της και παρέχει σημαντική εγγύηση. Η παρούσα γραπτή εγγύηση αποτελεί πρόσθετο δικαίωμά σας και δεν ζημιώνει τα συνταγματικά σας δικαιώματα. Η εγγύηση ισχύει εντός της επικράτειας των Κρατών Μελών της Ευρωπαϊκής Ενωσης και της Ευρωπαϊκής Ζώνης Ελευθέρων Συναλλαγών.
Σε περίπτωση που κάποιο προϊόν της Black & Decker παρουσιάσει βλάβη εξαιτίας ελαττωματικών υλικών, ποιότητας εργασίας ή έλλειψης συμφωνίας με τις προδιαγραφές εντός 24 μηνών από την ημερομηνία αγοράς, η Black & Decker εγγυάται την αντικατάσταση των ελαττωματικών τμημάτων, την επισκευή προϊόντων που έχουν υποστεί εύλογη φθορά λόγω χρήσης ή την αντικατάσταση των προϊόντων προκειμένου να εξασφαλίσει την ελάχιστη ενόχληση στους πελάτες της, εκτός αν:
Το προϊόν έχει χρησιμοποιηθεί σε εργασιακό,
επαγγελματικό περιβάλλον ή αν έχει ενοικιαστεί
Εχει γίνει εσφαλμένη χρήση του προϊόντος ή αν έχει
παραμεληθεί
Το προϊόν έχει υποστεί βλάβη από άλλα αντικείμενα, από
ουσίες ή λόγω ατυχήματος
Εχει γίνει προσπάθεια επισκευής από μη
εξουσιοδοτημένα κέντρα επισκευών ή από προσωπικό
που δεν ανήκει στο προσωπικό της Black & Decker Για να ισχύσει η εγγύηση, πρέπει να υποβάλετε απόδειξη αγοράς στον πωλητή ή το εξουσιοδοτημένο κέντρο επισκευών. Ενημερωθείτε για το πλησιέστερο κέντρο επισκευών της περιοχής σας, επικοινωνώντας με τα γραφεία της Black & Decker στη διεύθυνση που αναγράφεται στο εγχειρίδιο. Επίσης, για να πληροφορηθείτε τα εξουσιοδοτημένα κέντρα επισκευών της Black & Decker και τις λεπτομέρειες και τους αρμόδιους των υπηρεσιών που παρέχονται μετά την πώληση, μπορείτε να ανατρέξτε στο Διαδίκτυο στη διεύθυνση: www.2helpU.com
Παρακαλώ εγγραφείτε στο website μας, www.blackanddecker.eu, για να ενημερώνεστε σχετικά με τα νέα μας προϊόντα και τις ειδικές προσφορές μας. Περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τη μάρκα Black & Decker και τη σειρά προϊόντων μας θα βρείτε στη διεύθυνση www.blackanddecker.eu
Page 14
14
België/Belgique Black & Decker (Belgium) N.V. Tel. 016 68 91 00
Nieuwlandlaan 7 Fax 016 68 91 11 I.Z. Aarschot B156 3200 Aarschot Danmark Black & Decker Tel. 70 20 15 10 Sluseholmen 2-4, 2450 København SV Fax 70 22 49 10 Internet: www.blackanddecker.dk Deutschland Black & Decker GmbH Tel. 06126/21 - 0 Black & Decker Str. 40, D - 65510 Idstein Fax 06126/21 29 80 Ελλάδα Black & Decker (Ελλάς) Α.E. Τηλ. 210 8981616 Στράβωνος 7 & Λεωφ. Βουλιαγμένης 159 Φαξ 210 8983285 166 74 Гλυφάδα - Αθήνα www.blackanddecker.eu España Black & Decker Ibérica, S.C.A. Tel. 934 797 400 Parc de Negocis “Mas Blau” Fax 934 797 419 Edificio Muntadas, c/Bergadá, 1, Of. A6 08820 El Prat de Llobregat (Barcelona) France Black & Decker (France) S.A.S. Tel. 04 72 20 39 20 5 allée des Hêtres Fax 04 72 20 39 00 B.P. 30084 69579 Limonest Cédex Helvetia ROFO AG Tel. 026-6749391 Gewerbezone Seeblick Fax 026-6749394 3213 Kleinbösingen Italia Black & Decker Italia SpA Tel. 039-23871 Viale Elvezia 2 Fax 039-2387592/2387594 20052 Monza (MI) Numero verde 800-213935 Nederland Black & Decker Benelux Tel. 0164 - 283000 Joulehof 12, 4622 RG Bergen op Zoom Fax 0164 - 283100 Norge Black & Decker (Norge) A/S Tlf. 22 90 99 00 Postboks 4814, Nydalen, 0422 Oslo Fax 22 90 99 01 Internet: www.blackanddecker.no Österreich Black & Decker Vertriebsges.m.b.H Tel. 01 66116-0 Oberlaaerstraße 246, A1100 Wien Fax 01 66116-14 Portugal Black & Decker Tel. 214667500 Rua Egas Moniz 173 Fax 214667580 S. João do Estoril 2766-651 Estoril Suomi Black & Decker Oy Puh. 010 400 430 Keilasatama 3, 02150 Espoo Faksi (09) 2510 7100 Black & Decker Oy, Tel. 010 400 430 Kägelhamnen 3, 02150 Esbo Fax (09) 2510 7100 Sverige Black & Decker AB Tel. 031-68 60 60 Box 94, 431 22 Mölndal Fax 031-68 60 80 United Kingdom Black & Decker Tel. 01753 511234 210 Bath Road Fax 01753 551155 Slough, Berkshire SL1 3YD Helpline 01753 574277
Middle East & Africa Black & Decker (Overseas) A.G. Tel. +971 4 2826464 PB 5420, Dubai, United Arab Emirates Fax +971 4 2826466
90547459
T-01/09
Page 15
Dealer address Date of purchase
Händleradresse Kaufdatum
Cachet du revendeur Date d’achat
Indirizzo del rivenditore Data d’acquisto
Adres van de dealer Aankoopdatum
Dirección del detallista Fecha de compra
Morada do revendedor Data de compra
Återförsäljarens adress Inköpsdatum
Forhandlerens adresse Innkjøpsdato
Forhandler adresse Indkøbsdato
Jälleenmyyjän osoite Ostopäivä
Διεύθυνση αντιπροσώπου Ημερομηνία αγοράς
NameName Nom Nome
Naam NombreNome Namn
Navn Navn Nimi Διεύθυνση:
..........................................................................
AddressAdresseAdresseIndirizzo
AdresDirecciónMoradaAdress
AdresseAdresseOsoiteΔιεύθυνση:
..........................................................................
..........................................................................
Town ◆ Ort ◆ Ville ◆ Cittá ◆ Plaats
CiudadLocalidade ◆ Ort ◆ By ◆ By
PaikkakuntaΠόλη:
..........................................................................
Postal codePostleitzahlCode postal
Codice postalePostcode
CódigoCódigo postalPostnr.
Postnr.Postnr. ◆ Postinumero
Κωδικός
..........................................................................
Is this tool a gift?Ist dieses Gerät ein
Geschenk?
S’agit-il d’un cadeau? Si tratta
di un regalo?
Kreeg u de machine als cadeau?
¿Ha recibido usted esta herramienta como
regalo?
Recebeu esta ferramenta como
presente?
Är verktyget en gåva?
Er verktøyet en gave? Er verktøjet en
gave?
Onko kone lahja?
Το εργαλείο είναι δώρο;
Yes ◆ Ja ◆ Oui ◆ Si ◆ Ja ◆ Sí
SimJaJaJaKylläΝαι
NoNeinNonNoNee
NoNãoNejNeiNej
EiΟχι
Is this tool your first purchase? Ist dieses
Gerät ein Erstkauf?
Est-ce un 1er achat?
Questo prodotto è il suo primo acquisto?
Is deze machine uw eerste aankoop?
¿Es esta herramienta la primera de este tipo?
Esta ferramenta é a sua primeira compra?
Är detta ditt första B&D-verktyg? Er dette
ditt første B&D verktøy?
Er dette dit første
B&D verktøj?
Onko tämä ensimmäinen B&D-
koneesi?
Είναι το εργαλείο αυτό η πρώτη
σας αγορά;
Yes ◆ Ja ◆ Oui ◆ Si ◆ Ja ◆ Sí
SimJaJaJaKylläΝαι
NoNeinNonNoNee
NoNãoNejNeiNej
EiΟχι
Dealer addressHändleradresse
Cachet du revendeurIndirizzo del
rivenditore
Adres van de dealer
Dirección del detallistaMorada do
revendedor
Återförsäljarens adress
Forhandlerens adresseForhandler adresse
Jälleenmyyjän osoite
Διεύθυνση αντιπροσώπου
..........................................................................
..........................................................................
Cat. no.:
Data protection act: Tick the box if you prefer
not to receive further information.
Bitte ankreuzen, falls Sie keine weiteren
Informationen erhalten möchten.
Si vous ne
souhaitez pas recevoir d’informations, cochez
cette case.
Barrate la casella se non
desiderate ricevere informazioni.
A.u.b. dit vakje aankruisen indien u geen
informatie wenst te ontvangen.
Señale en la casilla sino quiere recibir
información.
Por favor, assinale com uma
cruz se não desejar receber informação.
Vänligen kryssa för i rutan om Ni inte vill ha
information.
Vennligst kryss av dersom du ikke ønsker
informasjon.
Venligst sæt kryds i ruden
såfremt De ikke måtte ønske at modtage
information.
Merkitkää rasti ruutuun, mikäli ette halua
vastaanottaa informaatiota.
Παρακαλείστε να σημειώσετε εάν δεν θέλετε
να πάρετε πληροφορίες.
Page 16
90547459
T-01/09
GUARANTEE CARD GARANTIEKARTE CARTE DE GARANTIE TAGLIANDO DI GARANZIA
GARANTIEKAART TARJETA DE GARANTÍA ◆ CARTÃO DE GARANTIA ◆ GARANTIBEVIS
GARANTI KORT GARANTI KORT TAKUUKORTTI ◆ ΚΑΡΤΑ ΕΓΓΥΗΣΗΣ
Português Por favor, recorte esta parte, coloque-a num envelope selado e
endereçado e envie-o logo após a compra do seu produto para o
endereço da Black & Decker do seu país.
Svenska Var vänlig klipp ur denna del och sänd den i ett frankerat kuvert till
Black & Deckers adress i Ditt land.
Norsk Vennligst klipp ut denne delen umiddelbart etter du har pakket ut ditt
produkt og legg det i en adressert konvolutt til Black & Decker
(Norge) A/S.
Dansk Venligst klip denne del ud og send frankeret til Black & Decker
i dit land.
Suomi Leikkaa irti tämä osa, laita se kuoreen ja postita kuori paikalliseen
Black & Decker osoitteeseen.
Ελληνικα
Παρακαλώ κόψετε αυτό το κομμāτι και ταχυδρομήσατε το αμέσως
μετά την αγορά του προϊόντος σας στην διεύθυνση της Black &
Decker στην Ελλάδα.
English Please complete this section immediately after the purchase of your
tool and send it to Black & Decker in your country.
Deutsch Bitte schneiden Sie diesen Abschnitt ab, stecken ihn in einen
frankierten Umschlag und schicken ihn an die Black & Decker
Adresse Ihres Landes.
Français Découpez cette partie et envoyez-la sous enveloppe timbrée à
l’adresse de Black & Decker dans votre pays, ceci immédiatement
après votre achat.
Italiano Per favore ritagliate questa parte, inseritela in una busta con
francobollo e speditela subito dopo l’acquisto del prodotto
all’indirizzo della Black & Decker nella vostra nazione.
Nederlands Knip dit gedeelte uit en zend het direct na aankoop in een
gefrankeerde, geadresseerde envelop naar het adres van
Black & Decker in uw land.
Español Después de haber comprado su herramienta envíe usted, por favor,
esta tarjeta a la central de Black & Decker en su país.
Loading...