Black & Decker NV4860N User Manual

Page 1
2 1
1
Upozornění !
Určeno pro kutily.
500500-10 CZ
Přeloženo z původního návodu
2
NV19XXYZ NV24XXYZ NV36XXYZ NV48XXYZ NV60XXYZ
www.blackanddecker.eu
NV72XXYZ
Page 2
4
3
AB1
7
6 5
B2 B3
Page 3
4 3
1
CD
8
2
8
EF
Page 4
G
9
10
Page 5
ČESKY
Použití výrobku
Váš příruční vysavač Black & Decker Dustbus­ter® je určen pro jednoduché suché vysávání. Tento výrobek je určen pouze pro spotřebitel- ské použití v domácnostech.
Bezpečnostní pokyny
Varování! Při použití výrobku napájeného
baterií by měly být vždy dodržovány základní bezpečnostní pokyny, včetně následujících, abyste snížili riziko vzniku požáru, úniků z baterií, zranění osob nebo způsobení hmotných škod.
Před použitím tohoto výrobku si řádně prostudujte tento návod.
V tomto návodu je popsáno určené použití tohoto výrobku. Použití jiného příslušenství nebo přídavného zařízení a provádění jiných pracovních operací, než je doporučeno tímto návodem, může způsobit poranění obsluhy.
Uschovejte tento návod pro případné další použití.
Použití výrobku
Nepoužívejte tento vysavač pro vysávání kapalin nebo jiných materiálů, které by mohly způsobit požár.
Nepoužívejte tento vysavač v blízkosti vody. Neponořujte tento vysavač do vody.
Nikdy nevytahujte zástrčku ze zásuvky tahem za napájecí kabel nabíječky. Dbejte na to, aby napájecí kabel nabíječky nepřecházel přes ostré hrany nebo přes horké a mastné povrchy.
opravit nebo vyměnit v autorizovaném servisu.
Pravidelně kontrolujte napájecí kabel nabíječky, zda není poškozen nebo opotřebován. Je-li napájecí kabel nabíječky poškozen, nabíječku vyměňte.
Nikdy se nepokoušejte sejmout nebo vyměnit díly, které nejsou specifi kovány v tomto návodu.
Zbytková rizika
Je-li používáno nářadí, které není popisováno v přiložených bezpečnostních varováních, mo­hou se objevit dodatečná zbytková rizika. Tato rizika mohou vzniknout v důsledku ne­správného použití, dlouhodobého použití atd.
Přestože jsou dodržovány příslušné bezpeč­nostní předpisy a jsou používána bezpečnost- ní zařízení, nemohou být vyloučena jistá zbyt­ková rizika. Tato rizika jsou následující:
Riziko zranění způsobeného kontaktem s jakoukoli rotující nebo pohybující se částí.
Riziko zranění způsobeného při výměně dílů, pracovního nástroje nebo příslušenství.
Riziko zranění způsobeného dlouhodobým použitím nářadí. Používáte-li jakékoli nářadí delší dobu, zajistěte, aby byly prováděny pravidelné přestávky.
Poškození sluchu.
Zdravotní rizika způsobená vdechováním
prachu vytvářeného při použití nářadí (příklad: práce se dřevem, zejména s dubovým, bukovým a MDF.)
Po použití
Před čištěním nabíječku odpojte od síťové zásuvky.
Není-li zařízení používáno, mělo by být uloženo na suchém místě. K uloženému zařízení nesmí mít přístup děti.
Prohlídky a opravy
Vždy před použitím zkontrolujte, zda není zařízení poškozeno nebo zda nemá vadné části.
Zkontrolujte, zda nejsou jeho části rozbity
a zda nejsou poškozeny spínače nebo jiné díly, které by mohly ovlivnit jeho provoz.
Je-li jakákoli část zařízení poškozena, nepoužívejte jej.
Poškozené nebo zničené díly nechejte
Bezpečnost ostatních osob
Toto zařízení není určeno k použití osobami (včetně dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi, nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud těmto osobám nebyl stanoven dohled, nebo pokud jim nebyly poskytnuty instrukce týkající se použití zařízení osobou zodpovědnou za jejich bezpečnost.
Děti by měly být pod dozorem, aby si s nářadím nehrály.
Page 6
Další bezpečnostní pokyny týkající se baterií a nabíječek
Baterie
Nikdy se nepokoušejte do baterie vniknout.
Nevystavujte baterii vlhkosti.
Nevystavujte baterii působení tepla.
Neukládejte baterie na místech, kde by
teplota mohla překročit 40 °C.
Nabíjejte baterie pouze při teplotách v rozmezí od 10 °C do 40 °C.
Nabíjejte baterie pouze nabíječkou, která je dodávána společně se zařízením / nářadím.
Při likvidaci baterií postupujte podle pokynů. které jsou uvedeny v části Ochrana životního prostředí.
Nepoškozujte a nedeformujte obal baterie propíchnutím nebo nárazem, protože by mohlo dojít k zranění nebo k požáru.
Nenabíjejte poškozené baterie.
Při práci v extrémních podmínkách může
docházet k únikům z baterie. Objeví-li se na baterii kapalina, postupujte následovně:
Opatrně setřete kapalinu pomocí hadříku. Dbejte na to, aby se kapalina nedostala do kontaktu s pokožkou.
Dojde-li k zasažení pokožky nebo očí, postupujte podle níže uvedených pokynů.
Varování! Kapalina z baterie může způsobit zranění nebo hmotné škody. Potřísní-li tato kapalina pokožku, okamžitě zasažené místo opláchněte vodou. Jestliže zasažené místo z k podráždění, vyhledejte lékařské ošetření. Jsou-li touto kapalinou zasaženy oči, okamžitě si je začněte vyplachovat čistou vodou a vy­hledejte lékařské ošetření.
červená, bolí nebo dojde-li
Nabíječky
Vaše nabíječka je určena pro specifi cké na- pájecí napětí. Vždy zkontrolujte, zda napájecí napětí v síti odpovídá napájecímu napětí uve­denému na výkonovém štítku.
Varování! Nikdy se nepokoušejte nahradit na­bíječku síťovou zástrčkou.
Používejte nabíječku Black & Decker pouze pro nabíjení baterie použité v tomto zařízení, se kterým byla dodána. Jiné baterie by mohly prasknout a mohly by způsobit zranění nebo hmotné škody.
Nikdy se nepokoušejte nabíjet baterie, které nejsou určeny k nabíjení.
Dojde-li k poškození napájecího kabelu, musí být vyměněn výrobcem nebo v autorizovaném servisu Black & Decker, aby bylo zabráněno nebezpečným situacím.
Nevystavujte nabíječku vlhkosti.
Nepokoušejte se nabíječku demontovat.
Nepokoušejte se proniknout do nabíječky.
V průběhu nabíjení musí být zařízení
/ nářadí / baterie umístěny na dobře větraném místě.
Elektrická bezpečnost
Vaše nabíječka je určena pro specifi cké na- pájecí napětí. Vždy zkontrolujte, zda napáje­cí napětí v síti odpovídá napájecímu napětí uvedenému na výkonovém štítku. Nikdy se nepokoušejte nahradit nabíječku síťovou zá­strčkou.
Toto zařízení není určeno k použití osobami (včetně dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi, nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud těmto osobám nebyl stanoven dohled, nebo pokud jim nebyly poskytnuty instrukce týkající se použití zařízení osobou zodpovědnou za jejich bezpečnost.
Děti by měly být pod dozorem, aby si s nářadím nehrály.
Symboly na nabíječce
Vaše nabíječka je opatřena dvojitou izolací. Proto není nutné použití uzem­ňovacího vodiče.
Bezpečnostní odpojovací transformá­tor. Síťové napájení je elektricky od­pojeno od výstupu transformátoru.
Je-li okolní teplota příliš vysoká, nabí­ječka se automaticky vypne. Násled­kem toho nabíječka přestane nabíjet. Zařízení musí být odpojeno od elektric­ké sítě a musí být zasláno do autorizo­vaného servisu, kde bude opraveno.
Nabíječka není určena pro venkovní použití.
Před použitím tohoto výrobku si řádně prostudujte návod.
Page 7
Varování! Zamezte přístupu dětí a nepovola- ných osob k elektrickým zařízením. Nedovolte jim používat tato zařízení bez dozoru.
Vyjměte z vysavače příslušenství.
Nasaďte na přední část vysavače vhodné
příslušenství.
Popis
1. Hlavní spínač
2. Sběrný zásobník
Obr. A
3. Štěrbinový nástavec
4. Kartáč
Vybalení Identifi kace výrobku
Konstrukce modelu může být určena z doplň- kových kódů použitých u katalogového čísla. V tomto návodu jsou popsána následující ka­talogová čísla: NV19XXYZ H2 / NV24XXYZ H2 / NV36XXYZ H2 / NV48XXYZ H2 / NV60X­XYZ H2 / NV72XXYZ H2
Doplňkový kód XX odpovídá následujícím konstrukcím:
00/99: rovná rukojeť, bez příslušenství 03: uzavřená rukojeť, se štěrbinovým nástavcem a kartáčem
Doplňkový kód Y je používán pro označení barvy, potisku nebo speciální volby. Doplňkový kód Z představovaný písmenem N je používán pro modely vybavené baterií NiMH.
Sestavení
NV24XXYZ/NV36XXYZ/NV48XXYZ/NV60X­XYZ/NV72XXYZ - Montáž nabíjecí základny na stěnu (obr. B1 a B2)
Nabíjecí základna může být umístěna na pra­covní desku nebo připevněna na stěnu tak, aby poskytovala vhodné místo k odložení a nabití vysavače.
Sestavení Nasazení příslušenství (obr. A a C)
Nepoužívané příslušenství můžete kliknutím uložit do držáku na vysavači.
Nasazení obou příslušenství:
Stlačte příslušenství dolů, dokud nedojde ke kliknutí.
Použití
Vysavač může být nabíjen, je-li umístěn na pracovním stole nebo je-li zavěšen na stěnu pomocí dodávaného háčku.
Před prvním použitím musí být baterie nabíjena minimálně 24 hodin.
Není-li vysavač používán, nechejte jej připojený k nabíječce.
Nabíjení baterie (obr. B1 - B3)
NV24XXYZ/NV36XXYZ/NV48XXYZ/ NV60XXYZ/NV72XXYZ (obr. B1 a B2)
Ujistěte se, zda je vysavač vypnutý. Baterie nebude nabíjena, bude-li hlavní spínač v poloze zapnuto.
Nasaďte vysavač správně na nabíječku a dbejte na to, aby byla šipka na nabíječce srovnána s drážkou na vysavači.
Připojte nabíječku k síti.
Zapněte nabíječku.
Nechejte vysavač nabíjet minimálně 24
hodin.
NV19XXY (obr. B3)
Ujistěte se, zda je vysavač vypnutý. Baterie nebude nabíjena, bude-li hlavní spínač v poloze zapnuto.
Zasuňte zástrčku nabíječky (6) do konektoru (7), který se nachází na zadní části vysavače.
Připojte nabíječku (5) k síti.
Zapněte nabíječku.
Nechejte vysavač nabíjet minimálně 24
hodin.
V závislosti na modelu je zařízení dodáváno s následujícím příslušenstvím:
Štěrbinový nástavec (3) pro vysávání úzkých prostor.
Kartáč (4) pro vysávání nábytku a schodišť.
Při nasazování příslušenství postupujte násle­dovně:
Poznámka: Při nabíjení se nabíječka může zahřívat. Jde o běžný jev, který neznamená žádnou závadu. Vysavač ce připojen libovolně dlouhou dobu.
Varování! Nenabíjejte baterii při teplotách niž- ších než 10 °C nebo vyšších než 40 °C.
může být k nabíječ-
Page 8
Zapnutí a vypnutí (obr. D)
Ochrana životního prostředí
Vysavač zapnete posunutím hlavního spínače (1) dopředu.
Vypnutí vysavače provedete posunutím hlavního spínače směrem dozadu.
Čištění a údržba
Varování! Pravidelně čistěte ltry.
Čištění sběrného zásobníku a fi ltrů (obr. E a F)
Filtry mohou být opakovaně použity a měly by být pravidelně čištěny.
Sejměte sběrný zásobník (2) otočením proti směru pohybu hodinových ručiček.
Vyprázdněte sběrný zásobník.
Vyjměte sestavu ltru (8) otočením proti
směru pohybu hodinových ručiček.
Omyjte fi ltry v teplém saponátovém roztoku. Je-li to nutné, omyjte také sběrný zásobník. Neponořujte vysavač do vody.
Ujistěte se, zda jsou fi ltry i sběrný zásobník suché.
Vložte sestavu fi ltru (8) zpět do vysavače a otáčejte s ní ve směru pohybu hodinových ručiček, dokud nedojde k řádnému usazení sestavy.
Nasaďte sběrný zásobník na vysavač. Ujistěte se, zda p došlo ke kliknutí.
Varování! Nikdy nepoužívejte vysavač bez ltrů. Optimálního vysávání bude dosaženo pouze s čistými fi ltry a s vyprázdněným sběr- ným zásobníkem.
ři usazování zásobníku
Třiďte odpad. Tento výrobek nesmí být vyhozen do běžného domácího odpadu.
Pokud nebudete výrobek Black & Decker dále používat nebo přejete-li si jej nahradit novým, nelikvidujte jej spolu s běžným komunálním odpadem. Zlikvidujte tento výrobek v tříděném odpadu.
Tříděný odpad umožňuje recyklaci a opětovné využití použitých výrobků a obalových materiálů. Opětovné po­užití recyklovaných materiálů pomá­há chránit životní prostředí před zne­čištěním a snižuje spotřebu surovin.
Po zakoupení nového výrobku vám prodejny, místní sběrny odpadů nebo recyklační stanice poskytnou informace o správné likvidaci elekt­ro odpadů z domácnosti.
Společnost Black & Decker poskytuje službu sběru a recyklace výrobků Black & Decker po skončení jejich provozní životnosti. Chcete-li získat výhody této služby, odevzdejte prosím váš výrobek kterémukoli autorizovanému zá­stupci servisu, který nářadí odebere a zajistí jeho recyklaci.
Místo nejbližšího autorizovaného servisu Black & Decker naleznete na příslušné adrese uve­dené v tomto návodu. Seznam autorizovaných servisů Black & Decker a podrobnosti o popro­dejním servisu naleznete také na internetové adrese: www.2helpU.com
Výměna fi ltrů
Výměna fi ltrů by se měla provádět každých 6 až 9 měsíců nebo vždy, když dojde k jejich poškození. Náhradní fi ltry si můžete zakoupit u autorizovaného prodejce Black & Decker (katalogové číslo: VF60).
Podle výše uvedeného postupu vyjměte použité fi ltry.
Podle výše uvedeného postupu nainstalujte do vysavače nové fi ltry.
Page 9
Baterie (obr. G)
Při likvidaci vysavače musíte vyjmout baterii podle níže uvedených pokynů a musíte provést její likvidaci podle platných předpisů.
Chcete-li provést likvidaci baterie sami, musíte baterii vyjmout podle níže uvedených pokynů a musíte provést její likvidaci podle platných předpisů.
Varování! Před vyjmutím baterie odpojte zaří- zení od napájecího zdroje.
Vybijte baterii provozem v zařízení, dokud nedojde k zastavení motoru.
Vyjměte z výrobku příslušenství.
Vyšroubujte šrouby (9).
Demontujte vysavač.
Vyjměte baterii a připojený motor
s modulem spínače (10).
K odpojení baterie od motoru a modulu spínače použijte šroubovák.
Uložte baterii do vhodného obalu a zajistěte, aby nemohlo dojít ke zkratování kontaktů baterie.
Odevzdejte baterii zástupci autorizovaného servisu nebo v místním sběrném dvoru.
Varování! Jakmile je baterie jednou vyjmuta, nemůže být znovu připojena.
Technické údaje
NV19XXYZ H2 NV24XXYZ H2
Napájecí napětí V 2,4 2,4 Typ baterie NiCd/NiMH NiCd/NiMH Hmotnost kg 0,65 0,65
Nabíječka
*A035015D *A050020D
Model NV19/NV24 NV36 Vstupní napě V Výstupní napě V Proud mA 150 200 Přibližná doba
nabíjení Hmotnost kg 0,2 0,2
Model NV48 NV60 Vstupní napě V Výstupní napě V Proud mA 150 200 Přibližná doba
nabíjení Hmotnost kg 0,2 0,2
Model NV72 Vstupní napě V Výstupní napě V Proud mA 200 Přibližná doba
nabíjení Hmotnost kg 0,2
Hladina akustického tlaku podle normy EN 60704-1:
Akustický tlak (LpA) < 70 dB (A), odchylka (K) 3 dB(A)
v.á.
v.á.
h24 24
v.á.
v.á.
h24 24
v.á.
v.á.
h24
230 230
3,5 5
*A070015D *A075020D
230 230
7 7,5
*A090020D
230
9
Aplikaččíslo evropského patentu: 000 540 745 a 000 540 752
Aplikaččíslo evropského konstrukce: 000 541 230 a 000 540 752
NV36XXYZ H2 NV48XXYZ H2
Napájecí napětí V 3,6 4,8 Typ baterie NiCd/NiMH NiCd/NiMH Hmotnost kg 0,7 0,85
NV60XXYZ H2 NV72XXYZ H2
Napájecí napětí V 6,0 7,2 Typ baterie NiCd/NiMH NiCd/NiMH Hmotnost kg 0,9 0,95
DUSTBUSTER je registrovaná ochranná známka společnosti Black & Decker.
Page 10
Záruka
Společnost Black & Decker je přesvědčena o kvalitě svých výrobků a nabízí mimořádnou záruku. Tato záruka je nabízena ve prospěch zákazníka a nijak neovlivní jeho zákonná zá­ruční práva. Tato záruka platí ve všech člen- ských státech EU a v evropské zóně volného obchodu EFTA.
Objeví-li se na výrobku Black & Decker, v prů- běhu 24 měsíců od zakoupení, jakékoli mate­riálové či výrobní vady, garantujeme ve snaze o minimalizování vašich starostí bezplatnou výměnu vadných dílů, opravu nebo výměnu celého výrobku za níže uvedených podmínek:
Výrobek nebyl používán pro obchodní nebo profesionální účely a nedocházelo-li k jeho pronájmu.
Výrobek nebyl vystaven nesprávnému použití a nebyla zanedbána jeho předepsaná údržba.
Výrobek nebyl poškozen cizím zaviněním.
Opravy nebyly prováděny jinými osobami,
než autorizovanými opraváři nebo mechaniky autorizovaného servisu Black & Decker.
Požadujete-li reklamaci, budete muset prodejci nebo autorizovanému servisu předložit doklad o zakoupení výrobku. Místo nejbližšího auto­rizovaného servisu Black & Decker naleznete na příslušné adrese uvedené v tomto návodu. Seznam autorizovaných servisů Black & Dec­ker a podrobnosti o poprodejním servisu na­leznete také na internetové adrese:
www.2helpU.com
10
Page 11
BLACK & DECKER TRADING S.R.O.
Klášterského 2 143 00 Praha 4 – Modřany Česká Republika Tel.: 00420 2 444 02 450 00420 2 417 76 655,6 Fax: 00420 2 417 70 204 Servis: 00420 2 444 03 247 www.blackanddecker.cz www.dewalt.cz recepce@blackanddecker.cz
BAND SERVIS
K Pasekám 4440 760 01 Zlín Tel.: 00420 577 008 550,1 Fax: 00420 577 008 559 www.bandservis.cz bandservis@bandservis.cz
BLACK & DECKER SLOVAKIA S.R.O.
Stará Vajnorská cesta 8 831 04 Bratislava Slovenská republika Tel.: 00421 2 446 38 121,3 Fax: 00421 2 446 38 122 www.blackanddecker.sk www.dewalt.sk informacie@blackanddecker.sk
BAND SERVIS
Paulínska 22 917 01 Trnava Tel.: 00421 33 551 10 63 Fax: 00421 33 551 26 24 www.bandservis.sk p.talajka@bandservis.sk
BAND SERVIS
Južná trieda 17 040 01 Košice Tel.: 00421 55 623 31 55 bandserviske@zoznam.sk
zst00122086- 12-03-2010
11
Page 12
H2
TYP.
12
1
NV3603(N) - NV4803(N)
NV6003A(N) - NV7203(N)
NV2400(N) - NV3600(N)
NV3603(N) - NV4800F(N)
NV4803(N) - NV6003A(N)
NV7203(N)
15 - 01 - 10
12
NV1999(N)
1
NV1999(N) - NV2400(N)
NV3600(N) - NV4800F(N)
13
14
NV3603(N) - NV4800F(N)
NV4803(N) - NV6003A(N)
NV3603(N) - NV4800F(N)
NV4803(N) - NV6003A(N)
NV7203(N)
NV1999(N) - NV2400(N) - NV3600(N) - NV3603(N) - NV4800F(N)
NV4803(N) - NV6003A(N) - NV7203(N)
NV1999(N) - NV2400(N) - NV3600(N) - NV3603(N)
NV4800F(N) - NV4803(N) - NV6003A(N) - NV7203(N)
9
Partial support - Only parts shown available
Nur die aufgefuerten teile sind lieferbar
Reparation partielle - Seules les pieces indiquees sont disponibles
Supporto parziale - Sono disponibili soltanto le parti evidenziate
Solo estan disponibles las peizas listadas
So se encontram disponiveis as pecas listadas
Gedeeltelijke ondersteuning - alleen de getoonde onderdelen
zijn beschikbaar
NV4800F(N) - NV4803(N)
NV6003A(N) - NV7203(N)
8
NV7203(N)
6
www.2helpU.com
E15939
12
Page 13
13
Page 14
Page 15
CZ ZÁRUČNÍ LIST
PL KARTA GWARANCYJNA
H JÓTÁLLÁSI JEGY
SK ZÁRUČNÝ LIST
CZ
H
měsíců hónap
24
PL
SK
miesiące mesiacov
CZ
H
PL
SK
Výrobní kód Datum prodeje
Razítko prodejny Podpis
Pecsét helye
Gyári szám A vásárlás napja
Aláírás Stempel
Numer seryjny Data sprzedaży
Podpis Pečiatka predajne
Číslo série Dátum predaja
Podpis
Page 16
CZ
Adresy servisu Band Servis Klášterského 2 CZ-14300 Praha 4 Tel.: 00420 2 444 03 247 Fax: 00420 2 417 70 204
Band Servis K Pasekám 4440 CZ-76001 Zlín Tel.: 00420 577 008 550,1 Fax: 00420 577 008 559 http://www.bandservis.cz
H
Black & Decker Központi Garanciális-és Márkaszerviz 1163 Budapest (Sashalom) Thököly út 17. Tel.: 403-2260 Fax: 404-0014
PL
Adres serwisu centralnego ERPATECH ul. Obozowa 61 01-418 Warszawa Tel.: 022-8620808 Fax: 022-8620809
CZ
Dokumentace záruční opravy
H
A garanciális javitás dokumentálása
SK
Adresa servisu Band Servis Paulínska ul. 22 SK-91701 Trnava Tel.: 00421 33 551 10 63 Fax: 00421 33 551 26 24
PL
Przebieg napraw gwarancyjnych
SK
Záznamy o záručných opravách
CZ Číslo Datum příjmu Datum zakázky Číslo zakázky Závada Razítko
Podpis
H Sorszám Bejelentés időpontja Javítási időpont Javitási
Jótállás új határideje
munkalapszám
Hiba jelleg oka
PL Nr. Data zgłoszenia Data naprawy Nr. zlecenia Przebieg
naprawy
SK Číslo
dodávky
Dátum nahlásenia Dátum opravy Číslo
objednávky
Popis poruchy
Pecsét Aláírás
Stempel Podpis Pečiatka
Podpis
02/07
Loading...