English (Original instructions) 5
Deutsch (Übersetzung der Originalanleitung) 11
Français (Traduction des instructions d'origine) 18
Italiano (Traduzione delle istruzioni originali) 24
Nederlands (Vertaling van de originele instructies) 30
Español (Traducción de las instrucciones originales) 36
Português (Tradução das instruções originais) 42
Svenska (Översättning av de ursprungliga anvisningarna) 48
Norsk (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) 54
Dansk (Oversættelse af de originale instruktioner) 60
Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) 66
Your Black & Decker Dustbuster® hand
held vacuum cleaner has been designed
for light dry vacuum cleaning purposes.
This product is intended for household
use only.
Safety instructions
u Warning! When using battery-
powered appliances, basic safety
precautions, including the following,
should always be followed to reduce
the risk of re, leaking batteries,
personal injury and material damage.
u Read this manual carefully before
using the appliance.
u The intended use is described in this
manual. The use of any accessory or
attachment or the performance of
any operation with this appliance
other than those recommended in
this instruction manual may present a
risk of personal injury.
u Retain this manual for future
reference.
Using your appliance
u Do not use the appliance to pick up
liquids or any materials that could
catch re.
u Do not use the appliance near water.
Do not immerse the appliance in
water.
u Never pull the charger lead to
disconnect the charger from the
socket. Keep the charger lead away
from heat, oil and sharp edges.
After use
u Unplug the charger before cleaning it.
u When not in use, the appliance
should be stored in a dry place.
Children should not have access to
stored appliances.
Inspection and repairs
u Before use, check the appliance for
damaged or defective parts.
Check for breakage of parts, damage
to switches and any other conditions
that may affect its operation.
u Do not use the appliance if any part
is damaged or defective.
u Have any damaged or defective parts
repaired or replaced by an authorised
repair agent.
u Regularly check the charger lead for
damage. Replace the charger if the
lead is damaged or defective.
u Never attempt to remove or replace
any parts other than those specied
in this manual.
Residual risks
Additional residual risks may arise when
using the tool which may not be included
in the enclosed safety warnings.
These risks can arise from misuse,
prolonged use, etc.
Even with the application of the relevant
safety regulations and the implementation
of safety devices, certain residual risks
can not be avoided. These include:
u Injuries caused by touching any
rotating/moving parts.
u Injuries caused when changing any
parts, blades or accessories.
u Injuries caused by prolonged use of a
tool. When using any tool for
prolonged periods ensure you take
regular breaks.
u Impairment of hearing.
u Health hazards caused by breathing
dust developed when using your tool
(example: working with wood,
especially oak, beech and MDF).
Safety of others
u This appliance is not intended for use
by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they have
been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
u Children should be supervised to
ensure that they do not play with the
appliance.
5
ENGLISH
Additional safety instructions for
batteries and chargers
Batteries
u Never attempt to open for any reason.
u Do not expose the battery to water.
u Do not expose the battery to heat.
u Do not store in locations where the
temperature may exceed 40 °C.
u Charge only at ambient temperatures
between 10 °C and 40 °C.
u Charge only using the charger
provided with the appliance/tool.
u When disposing of batteries, follow
the instructions given in the section
"Protecting the environment".
u Do not damage/deform the battery
pack either by puncture or impact, as
this may create a risk of injury and re.
u Do not charge damaged batteries.
u Under extreme conditions, battery
leakage may occur. When you notice
liquid on the batteries, proceed as
follows:
u Carefully wipe the liquid off using a
cloth. Avoid skin contact.
u In case of skin or eye contact, follow
the instructions below.
Warning! The battery uid may cause
personal injury or damage to property.
In case of skin contact, immediately rinse
with water. If redness, pain or irritation
occurs seek medical attention. In case of
eye contact, rinse immediately with clean
water and seek medical attention.
u If the supply cord is damaged, it must
be replaced by the manufacturer or an
authorised Black & Decker Service
Centre in order to avoid a hazard.
u Do not expose the charger to water.
u Do not open the charger.
u Do not probe the charger.
u The appliance/tool/battery must be
placed in a well ventilated area when
charging.
Electrical safety
Your charger has been designed for a
specic voltage. Always check that the
mains voltage corresponds to the voltage
on the rating plate. Never attempt to
replace the charger unit with a regular
mains plug.
u This appliance is not intended for use
by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they have
been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
u Children should be supervised to
ensure that they do not play with the
appliance.
Symbols on the charger
Your charger is double
#
insulated; therefore no earth
wire is required.
Chargers
Your charger has been designed for a
specic voltage. Always check that the
mains voltage corresponds to the voltage
on the rating plate.
Warning! Never attempt to replace the
charger unit with a regular mains plug.
u Use your Black & Decker charger
only to charge the battery in the
appliance/tool with which it was
supplied. Other batteries could burst,
causing personal injury and damage.
u Never attempt to charge non-
rechargeable batteries.
6
Fail safe isolating transformer.
The mains supply is electrically
separated from the transformer
output.
The charger automatically shuts
off if the ambient temperature
becomes too high. As a
consequence the charger will
be inoperable. The unit must be
disconnected from the mains
supply and taken to an authorised
service centre for repair.
The charger is intended for
$
indoor use only.
ENGLISH
Read the manual carefully
before using the appliance.
Warning! Keep electrical appliances out
of reach from children or inrm persons.
Do not let them use the appliances
without supervision.
Features
1. On/off switch
2. Dust bowl
Fig. A
3. Crevice tool
4. Brush tool
Unpacking
Identifying your product
The model design can be determined
from the sufx codes used in the
catalogue number. The following
catalogue numbers are described in this
manual: NV19XXYZ H2/NV24XXYZ H2/
NV36XXYZ H2/NV48XXYZ H2/
NV60XXYZ H2/NV72XXYZ H2
The sufx code XX corresponds to the
following designs:
Assembly
Fittingtheaccessories(g.A&C)
Depending on the model, the appliance
is supplied with the following accessories:
u a crevice tool (3) for conned spaces
u a brush tool (4) for furniture and stairs
To t an accessory, proceed as follows:
u Take the accessories from the
appliance.
u Insert the appropriate accessory into
the front of the appliance.
You may ret the other accessory by
clicking it into the accessory holder.
To ret both accessories:
u Push the accessories down until they
click into place.
Use
u The appliance can be charged while
placed on a worktop or hung on the
wall using the wall hook provided.
u Before rst use, the battery must be
charged for at least 24 hours.
u Leave the appliance connected to the
charger whenever it is not in use.
Chargingthebattery(g.B1-B3)
00/99: stick handle, no accessories
supplied
03: loop handle, supplied with crevice
tool and brush tool
The sufx code Y is used to identify the
range of colour, print or special options.
The sufx code Z represented by the
letter N is used for models with an NiMH
battery.
Installation
NV24XXYZ/NV36XXYZ/NV48XXYZ/
NV60XXYZ/NV72XXYZ - Fitting the
charging base to the wall
(g.B1&B2)
The charging base can be placed on a
worktop or tted to the wall to provide a
convenient storage and charging point
for the appliance.
NV24XXYZ/NV36XXYZ/NV48XXYZ/
NV60XXYZ/NV72XXYZ(g.B1&B2)
u Make sure that the appliance is
switched off. The battery will not be
charged with the on/off switch in the
on position.
u Fit the appliance properly on the
charger aligning the arrow on the
charger with the split of the appliance.
u Plug in the charger.
u Switch on at the mains.
u Leave the appliance to charge for at
least 24 hours.
NV19XXY(g.B3)
u Make sure that the appliance is
switched off. The battery will not be
charged with the on/off switch in the
on position.
u Insert the charger plug (6) into the
charger connector (7) at the rear of
the appliance.
7
ENGLISH
u Plug in the charger (5).
u Switch on at the mains.
u Leave the appliance to charge for at
least 24 hours.
Note: Whilst charging, the charger may
become warm. This is normal and does
not indicate a problem. The appliance
can be left connected to the charger
indenitely.
Warning! Do not charge the battery at
ambient temperatures below 10 °C or
above 40 °C.
Switchingonandoff(g.D)
u To switch on, slide the on/off switch (1)
forward.
u To switch off, slide the on/off switch
back.
Cleaning and maintenance
Warning! Regularly clean the lters.
Cleaningthedustbowlandlters
(g.E&F)
The lters are re-usable and should be
cleaned regularly.
u Remove the dust bowl (2) by turning
counterclockwise.
u Empty the dust bowl.
u Remove the lter assembly (8) by
twisting them counterclockwise.
u Wash the lters in warm, soapy water.
The bowl can also be washed if
necessary. Do not immerse the
appliance in water.
u Make sure the dust bowl and lters
are dry.
u Ret the lter assembly (8) onto the
appliance twisting it clockwise until it
locks into place.
u Ret the dust bowl onto the
appliance. Make sure the dust bowl
clicks into place.
Warning! Never use the appliance
without the lters. Optimum dust
collection will only be achieved with clean
lters and an empty dust bowl.
Replacingthelters
The lters should be replaced every
6 to 9 months and whenever worn or
damaged. Replacement lters are
available from your Black & Decker
dealer (catalogue number: VF60).
u Remove the old lters as described
above.
u Fit the new lters as described above.
Protecting the environment
Separate collection. This product
Z
must not be disposed of with
normal household waste.
Should you nd one day that your
Black & Decker product needs
replacement, or if it is of no further use to
you, do not dispose of it with household
waste. Make this product available for
separate collection.
Separate collection of used
z
products and packaging allows
materials to be recycled and
used again. Re-use of recycled
materials helps prevent
environmental pollution and
reduces the demand for raw
materials.
Local regulations may provide for separate
collection of electrical products from the
household, at municipal waste sites or by
the retailer when you purchase a new
product.
Black & Decker provides a facility for the
collection and recycling of Black & Decker
products once they have reached the end
of their working life. To take advantage of
this service please return your product to
any authorised repair agent who will
collect them on our behalf.
8
ENGLISH
You can check the location of your
nearest authorised repair agent by
contacting your local Black & Decker
ofce at the address indicated in this
manual. Alternatively, a list of authorised
Black & Decker repair agents and full
details of our after-sales service and
contacts are available on the Internet at:
www.2helpU.com
Battery(g.G)
When disposing of the product,
Z
the battery must be removed
as described below and
disposed of in accordance with
local regulations.
If you want to dispose of the product
yourself, the battery must be removed as
described below and disposed of in
accordance with local regulations.
Warning! Disconnect the appliance from
the power supply before removing the
battery.
u Discharge the battery by operating
the appliance until the motor stops.
u Take the accessories from the
appliance.
u Remove the screws (9).
u Open the appliance.
u Remove the battery and the attached
motor and switch module (10).
u Use a screwdriver to detach the
battery from the motor and switch
module.
u Place the battery in suitable
packaging to ensure that the
terminals cannot be short-circuited.
u Take the battery to your service
agent or a local recycling station.
Warning! Once removed, the battery
cannot be retted.
Technical data
NV19XXYZ H2 NV24XXYZ H2
Voltage V 2.4 2.4
Battery type NiCd/NiMH NiCd/NiMH
Weight kg 0.65 0.65
NV36XXYZ H2 NV48XXYZ H2
Voltage V 3.6 4.8
Battery type NiCd/NiMH NiCd/NiMH
Weight kg 0.7 0.85
NV60XXYZ H2 NV72XXYZ H2
Voltage V 6.0 7.2
Battery type NiCd/NiMH NiCd/NiMH
Weight kg 0.9 0.95
Charger
*A035015D *A050020D
Model NV19/NV24 NV36
Input voltage VAC 230 230
Output voltage VAC 3.5 5
Amperage mA 150 200
Approx.
charging time h 24 24
Weight kg 0.2 0.2
*A070015D *A075020D
Model NV48 NV60
Input voltage VAC 230 230
Output voltage VAC 7 7.5
Amperage mA 150 200
Approx.
charging time h 24 24
Weight kg 0.2 0.2
*A090020D
Model NV72
Input voltage VAC 230
Output voltage VAC 9
Amperage mA 200
Approx.
charging time h 24
Weight kg 0.2
Level of sound pressure according to EN 60704-1:
Sound pressure (L
) < 70 dB(A), uncertainty (K) 3 dB(A)
pA
European Community patent application
number: 000 540 745 & 000 540 752
European Community design application
number: 000 541 230 & 000 540 752
DUSTBUSTER is a registered trademark
of the Black & Decker Corporation.
9
ENGLISH
Guarantee
Black & Decker is condent of the quality
of its products and offers an outstanding
guarantee. This guarantee statement is
in addition to and in no way prejudices
your statutory rights. The guarantee is
valid within the territories of the Member
States of the European Union and the
European Free Trade Area.
If a Black & Decker product becomes
defective due to faulty materials,
workmanship or lack of conformity, within
24 months from the date of purchase,
Black & Decker guarantees to replace
defective parts, repair products subjected
to fair wear and tear or replace such
products to ensure minimum
inconvenience to the customer unless:
u The product has been used for trade,
professional or hire purposes;
u The product has been subjected to
misuse or neglect;
u The product has sustained damage
through foreign objects, substances
or accidents;
u Repairs have been attempted by
persons other than authorised repair
agents or Black & Decker service
staff.
To claim on the guarantee, you will need
to submit proof of purchase to the seller
or an authorised repair agent. You can
check the location of your nearest
authorised repair agent by contacting
your local Black & Decker ofce at the
address indicated in this manual.
Alternatively, a list of authorised
Black & Decker repair agents and full
details of our after-sales service and
contacts are available on the Internet at:
www.2helpU.com
Please visit our website
www.blackanddecker.co.uk to register
your new Black & Decker product and to
be kept up to date on new products and
special offers. Further information on the
Black & Decker brand and our range of
products is available at
www.blackanddecker.co.uk
10
DEUTSCH
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Ihr Black & Decker Dustbuster® wurde
für leichte Trockenreinigungsarbeiten
konstruiert. Dieses Gerät ist nicht für den
gewerblichen Einsatz vorgesehen.
Sicherheitshinweise
u Achtung! Bei der Verwendung von
Akkugeräten sind zum Schutz gegen
Feuergefahr, gegen Austreten der
Akkuüssigkeit sowie gegen
Körper- und Sachschaden
grundlegende Sicherheitsmaßnahmen
einschließlich der folgenden
Vorschriften zu beachten.
u Lesen Sie diese Anleitung gründlich
durch, bevor Sie das Gerät
verwenden.
u Die bestimmungsgemäße Verwendung
ist in dieser Bedienungsanleitung
beschrieben. Das Verwenden anderer
als der in dieser Anleitung empfohlenen
Vorsatzgeräte und Zubehörteile oder
die Ausführung von Arbeiten mit
diesem Gerät, die nicht der
bestimmungsgemäßen Verwendung
entsprechen, kann zu Unfallgefahren
führen.
u Bewahren Sie diese Anleitung auf.
Gebrauch des Gerätes
u Saugen Sie keine Flüssigkeiten und
kein feuergefährliches Material mit
dem Gerät auf.
u Verwenden Sie das Gerät nicht in der
Nähe von Wasser. Tauchen Sie das
Gerät nicht in Wasser ein.
u Benutzen Sie nicht das Kabel des
Ladegerätes, um den Stecker aus
der Steckdose zu ziehen. Schützen
Sie das Kabel des Ladegeräts vor
Hitze, Öl und scharfen Kanten.
Nach der Verwendung
u Ziehen Sie den Netzstecker des
Ladegeräts aus der Steckdose, bevor
Sie es reinigen.
u Das unbenutzte Gerät ist an einem
trockenen Ort aufzubewahren. Kinder
sollten keinen Zugang zu
aufbewahrten Geräten haben.
Überprüfung und Reparaturen
u Überprüfen Sie das Gerät vor dem
Gebrauch auf beschädigte oder defekte
Teile. Prüfen Sie, ob Teile gebrochen,
Schalter beschädigt oder andere
Zustände eingetreten sind, die die
Funktion des Gerätes beeinträchtigen.
u Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn
irgendein Teil defekt ist.
u Lassen Sie defekte Teile immer von
einer unserer Kundendienstwerkstätten
reparieren oder austauschen.
u Überprüfen Sie regelmäßig die
Zuleitung des Ladegeräts auf
Beschädigung. Erneuern Sie das
Ladegerät, wenn die Zuleitung
beschädigt ist.
u Versuchen Sie nie, irgendwelche
Teile zu entfernen oder
auszutauschen, die nicht in dieser
Anleitung beschrieben werden.
Restrisiken
Für den Gebrauch dieses Werkzeugs
verbleiben zusätzliche Restrisiken, die
möglicherweise nicht in den
Sicherheitswarnungen genannt werden.
Diese Risiken bestehen beispielsweise
bei Missbrauch oder längerem Gebrauch.
Auch bei der Einhaltung der entsprechenden
Sicherheitsvorschriften und der Verwendung
aller Sicherheitsgeräte bestehen
weiterhin bestimmte Restrisiken. Diese
werden im Folgenden aufgeführt:
u Verletzungen, die durch das Berühren
von sich drehenden/bewegenden
Teilen verursacht werden.
u Verletzungen, die durch das
Austauschen von Teilen, Messern
oder Zubehör verursacht werden.
u Verletzungen, die durch längeren
Gebrauch eines Werkzeugs
verursacht werden. Legen Sie bei
längerem Gebrauch regelmäßige
Pausen ein.
u Beeinträchtigung des Gehörs.
u Gesundheitsrisiken durch das
Einatmen von Staub beim Gebrauch
des Werkzeugs (beispielsweise bei
Holzarbeiten, insbesondere Eiche,
Buche und Pressspan).
11
DEUTSCH
Sicherheit anderer Personen
u Dieses Gerät darf nicht von Personen
(einschließlich Kindern) mit
eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
verwendet werden. Auch darf es
nicht von Personen verwendet
werden, die keine Erfahrung mit dem
Gerät oder Kenntnis darüber haben,
es sei denn, sie stehen beim Gebrauch
unter der Aufsicht und Anleitung einer
für deren Sicherheit verantwortlichen
Person.
u Kinder müssen beaufsichtigt werden,
um sicherzustellen, daß sie nicht mit
dem Gerät spielen.
Zusätzliche
Sicherheitsanweisungen für
Akkus und Ladegeräte
Akkus
u Versuchen Sie auf keinen Fall, einen
Akku zu öffnen.
u Setzen Sie den Akku keiner Nässe aus.
u Setzen Sie den Akku keiner Hitze aus.
u Nicht an einem Ort aufbewahren, wo die
Temperatur 40 °C überschreiten kann.
u Nur bei Umgebungstemperaturen
zwischen 10 °C und 40 °C auaden.
u Laden Sie den Akku nur mit dem im
Lieferumfang enthaltenen Ladegerät.
u Befolgen Sie bei der Entsorgung von
Akkus die Anweisungen im Abschnitt
"Umweltschutz".
u Beschädigen und deformieren Sie
den Akku nicht - weder durch
Einstiche noch durch Schläge - da
Sie sich hierdurch verletzen können
und ein Brand entstehen kann.
u Laden Sie keine beschädigten Akkus.
u Unter extremen Einsatzbedingungen
kann Akkuüssigkeit austreten. Wenn
sich Flüssigkeit auf den Akkus bendet,
gehen Sie folgendermaßen vor:
u Wischen Sie die Flüssigkeit mit Hilfe
eines Lappens vorsichtig von dem
Akku. Vermeiden Sie eine Berührung
mit der Haut.
u Falls die Flüssigkeit doch mit der
Haut oder den Augen in Berührung
kommen sollte, befolgen Sie die
folgenden Hinweise.
12
Achtung! Die Akkuüssigkeit kann zu
Personenverletzungen oder Sachschäden
führen. Bei einem Hautkontakt spülen
Sie sofort mit reichlich Wasser. Treten
Rötungen, Schmerzen oder Reizungen
auf, suchen Sie einen Arzt auf. Bei
Augenkontakt spülen Sie die Augen
sofort mit sauberem Wasser aus und
suchen Sie einen Arzt auf.
Ladegeräte
Ihr Ladegerät wurde für eine bestimmte
Spannung konstruiert. Überprüfen Sie
immer, ob die Netzspannung mit der
Spannung auf der Datenplakette
übereinstimmt.
Achtung! Tauschen Sie das Ladegerät auf
keinen Fall gegen einen Netzstecker aus.
u Verwenden Sie Ihr Black & Decker
Ladegerät nur zum Laden von Akkus
des im Lieferumfang enthaltenen
Typs. Andere Akkus könnten platzen
und Sach- und Personenschäden
verursachen.
u Versuchen Sie nie, nicht auadbare
Akkus zu laden.
u Falls das Netzkabel beschädigt ist,
so ist es vom Hersteller oder einem
autorisierten Black & Decker Service
Center auszutauschen, um Gefahren
vorzubeugen.
u Setzen Sie das Ladegerät niemals
Nässe aus.
u Öffnen Sie das Ladegerät nicht.
u Manipulieren Sie das Ladegerät nicht.
u Gerät/Werkzeug/Akku müssen sich
beim Auaden an einem gut belüfteten
Ort benden.
Elektrische Sicherheit
Ihr Ladegerät wurde für eine bestimmte
Spannung konstruiert. Überprüfen Sie
immer, ob die Netzspannung mit der
Spannung auf der Datenplakette
übereinstimmt. Tauschen Sie das
Ladegerät auf keinen Fall gegen einen
Netzstecker aus.
DEUTSCH
u Dieses Gerät darf nicht von Personen
(einschließlich Kindern) mit
eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten verwendet werden. Auch
darf es nicht von Personen verwendet
werden, die keine Erfahrung mit dem
Gerät oder Kenntnis darüber haben,
es sei denn, sie stehen beim
Gebrauch unter der Aufsicht und
Anleitung einer für deren Sicherheit
verantwortlichen Person.
u Kinder müssen beaufsichtigt werden,
um sicherzustellen, daß sie nicht mit
dem Gerät spielen.
Symbole auf dem Ladegerät
Ihr Ladegerät ist schutzisoliert,
#
daher ist keine Erdleitung
erforderlich.
Ausfallsicherer
Trenntransformator. Die
Netzspannungsversorgung ist
vom Transformatorausgang
elektrisch getrennt.
Das Ladegerät schaltet
automatisch ab, wenn die
Umgebungstemperatur zu hoch
wird. Danach ist das Ladegerät
außer Funktion. Das Gerät
muß vom Netz getrennt und
zur Reparatur zu einem
autorisierten Servicecenter
gebracht werden.
Das Ladegerät ist
$
ausschließlich für den
Gebrauch in geschlossenen
Räumen vorgesehen.
Lesen Sie diese Anleitung
gründlich durch, bevor Sie das
Gerät verwenden.
Achtung! Bewahren Sie elektrische
Geräte außerhalb der Reichweite von
Kindern oder schwachen Personen auf.
Lassen Sie sie die Geräte niemals ohne
Beaufsichtigung benutzen.
Merkmale
1. Ein-/Aus-Schalter
2. Schmutzfangbehälter
Abb. A
3. Fugendüse
4. Bürstendüse
Auspacken
IdentizierungIhresProdukts
Die Modellkonstruktion läßt sich an den
in der Katalognummer verwendeten
Sufx-Codes feststellen. Die folgenden
Katalognummern werden in diesem
Handbuch beschrieben: NV19XXYZ H2/
NV24XXYZ H2/NV36XXYZ H2/
NV48XXYZ H2/NV60XXYZ H2/
NV72XXYZ H2
Der Sufx-Code XX entspricht folgenden
Konstruktionen:
00/99: Stabhandgriff, kein mitgeliefertes
Zubehör
03: Schlaufenhandgriff, Fugendüse und
Bürstendüse im Lieferumfang
Der Sufx-Code Y wird zur Identizierung
der Palette an Farbe, Auage und
spezielle Optionen verwendet. Der durch
den Buchstaben N vertretene Sufx-
Code Z wird für Modelle mit einem
NiMH-Akku verwendet.
Installation
NV24XXYZ/NV36XXYZ/NV48XXYZ/
NV60XXYZ/NV72XXYZ - Anbringen
der Ladestation an der Wand
(Abb.B1&B2)
Die Ladestation kann auf eine
Arbeitsäche gestellt oder an der Wand
angebracht werden, wodurch man einen
bequemen Aufbewahrungs- und
Ladeplatz für das Gerät erhält.
13
DEUTSCH
Montage
Anbringen des Zubehörs
(Abb.A&C)
Im Lieferumfang des Gerätes sind folgende
Zubehörteile enthalten, je nach Modell:
u Fugendüse (3) für schwer
zugängliche Stellen
u eine Bürstendüse (4) für Möbel und
Treppen
Um ein Zubehörteil anzubringen, gehen
Sie folgendermaßen vor:
u Entfernen Sie das Zubehör vom Gerät.
u Stecken Sie das gewünschte
Zubehörteil vorne in das Gerät.
Sie können das andere Zubehörteil
wieder anbringen, indem Sie es in den
Zubehörhalter einrasten lassen.
Um beide Zubehörteile wieder anzubringen:
u Drücken Sie die Zubehörteile
herunter, bis sie in ihrer Lage einrasten.
Gebrauch
u Das Gerät kann auf einer Arbeitsäche
aufgeladen oder unter Verwendung
des mitgelieferten Wandhakens an
die Wand gehängt werden.
u Vor dem ersten Gebrauch muß der
Akku mindestens 24 Stunden
aufgeladen werden.
u Lassen Sie das Gerät mit dem
Ladegerät verbunden, wenn Sie es
nicht verwenden.
AuadendesAkkus(Abb.B1-B3)
NV24XXYZ/NV36XXYZ/NV48XXYZ/
NV60XXYZ/NV72XXYZ(g.B1&B2)
u Stellen Sie sicher, daß das Gerät
ausgeschaltet ist. Der Akku wird nicht
aufgeladen, wenn der Ein-/
Ausschalter eingeschaltet ist.
u Bringen Sie das Gerät richtig am
Ladegerät an. Richten Sie hierzu den
Pfeil am Ladegerät mit dem Spalt des
Geräts aus.
u Stecken Sie das Ladegerät in die
Steckdose.
u Schalten Sie es am Hauptschalter ein.
u Lassen Sie das Gerät mindestens 24
Stunden auaden.
NV19XXY (Abb. B3)
u Stellen Sie sicher, daß das Gerät
ausgeschaltet ist. Der Akku wird nicht
aufgeladen, wenn der Ein-/
Ausschalter eingeschaltet ist.
u Stecken Sie den Ladegerätstecker (6)
in die Ladegerätebuchse (7) hinten
am Gerät.
u Stecken Sie das Ladegerät (5) in die
Steckdose.
u Schalten Sie es am Hauptschalter ein.
u Lassen Sie das Gerät mindestens
24 Stunden auaden.
Hinweis: Während des Ladevorgangs
kann das Ladegerät warm werden. Dies
ist normal und kein Anzeichen für einen
Fehler. Das Gerät kann ständig am
Stromnetz angeschlossen bleiben.
Achtung! Laden Sie den Akku nicht bei
einer Umgebungstemperatur unter 10 °C
oder über 40 °C.
Ein- und Ausschalten (Abb. D)
u Zum Einschalten schieben Sie den
Ein-/Ausschalter (1) nach vorn.
u Zum Ausschalten schieben Sie den
Ein-/Ausschalter nach hinten.
Reinigung und Wartung
Achtung! Reinigen Sie regelmäßig die Filter.
Reinigung des
Schmutzfangbehälters und des
Filters(Abb.E&F)
Die Filter sind wiederverwendbar und
sollten regelmäßig gereinigt werden.
u Entfernen Sie den
Schmutzfangbehälter (2) durch
Drehen gegen den Uhrzeigersinn.
u Leeren Sie den Schmutzfangbehälter.
u Entfernen Sie die Filterbaugruppe (8)
durch Drehen gegen den
Uhrzeigersinn.
u Waschen Sie die Filter in warmem
Seifenwasser. Gegebenenfalls kann
der Behälter ebenfalls gewaschen
werden. Tauchen Sie das Gerät nicht
in Wasser ein.
u Stellen Sie sicher, daß
Schmutzfangbehälter und Filter
trocken sind.
14
DEUTSCH
u Bringen Sie die Filterbaugruppe (8)
wieder am Gerät an, indem sie im
Uhrzeigersinn gedreht wird, bis sie in
ihrer Lage einrastet.
u Bringen Sie den Schmutzfangbehälter
wieder am Gerät an. Stellen Sie
sicher, daß der Schmutzfangbehälter
richtig einrastet.
Achtung! Verwenden Sie das Gerät nie
ohne die Filter. Eine optimale
Schmutzaufnahme kann nur bei
sauberen Filtern und leerem
Schmutzfangbehälter erzielt werden.
Erneuern der Filter
Die Filter sollten alle 6 bis 9 Monate
sowie bei Verschleiß oder Beschädigung
erneuert werden. Ersatzlter erhalten Sie
bei Ihrem Black & Decker Händler
(Katalognummer: VF60).
u Entfernen Sie die alten Filter wie
oben beschrieben.
u Bringen Sie die neuen Filter wie oben
beschrieben an.
Umweltschutz
Getrennte Entsorgung. Dieses
Z
Produkt darf nicht über den
normalen Hausmüll entsorgt
werden.
dem Haushalt an Sammelstellen oder
seitens des Händlers vor, bei dem Sie
das neue Produkt erworben haben.
Black & Decker nimmt Ihre ausgedienten
Black & Decker Geräte gern zurück und
sorgt für eine umweltfreundliche
Entsorgung und Wiederverwertung. Um
diesen Dienst zu nutzen, schicken Sie
bitte Ihr Produkt zu einer
Vertragswerkstatt. Hier wird es dann auf
unsere Kosten gesammelt.
Die Adresse der zuständigen
Black & Decker Vertretung steht in
diesem Handbuch, darüber läßt sich die
nächstgelegene Vertragswerkstatt ermitteln.
Außerdem ist eine Liste der
Vertragswerkstätten und aller
Kundendienststellen von Black & Decker
sowie der zuständigen Ansprechpartner im
Internet zu nden unter: www.2helpU.com
Akku (Abb. G)
Falls Sie das Gerät entsorgen
Z
möchten, ist der Akku wie
nachfolgend beschrieben zu
entfernen und gemäß den
örtlichen Vorschriften zu
entsorgen.
Sollte Ihr Black & Decker Produkt eines
Tages erneuert werden müssen, oder
falls Sie es nicht weiter verwenden
wollen, so darf es nicht über den Hausmüll
entsorgt werden. Stellen Sie dieses
Produkt zur getrennten Entsorgung bereit.
Durch die getrennte Entsorgung
z
gebrauchter Produkte und
Verpackungen können die
Materialien recycelt und
wiederverwertet werden. Die
Wiederverwertung recycelter
Materialien schont die Umwelt
und verringert die Nachfrage
nach Rohstoffen.
Die regionalen Bestimmungen schreiben
unter Umständen die getrennte
Entsorgung elektrischer Produkte aus
Falls Sie das Gerät selbst entsorgen
möchten, ist der Akku wie nachfolgend
beschrieben zu entfernen und gemäß
den örtlichen Vorschriften zu entsorgen.
Achtung! Trennen Sie das Gerät vom
Stromnetz, bevor Sie den Akku entfernen.
u Entladen Sie den Akku, indem das
Gerät solange betrieben wird, bis der
Motor stehen bleibt.
u Entfernen Sie das Zubehör vom Gerät.
u Entfernen Sie die Schrauben (9).
u Öffnen Sie das Gerät.
u Entfernen Sie den Akku und das daran
angebrachte Motor- und
Schaltermodul (10).
u Verwenden Sie einen
Schraubendreher, um den Akku vom
Motor- und Schaltermodul zu entfernen.
15
DEUTSCH
u Legen Sie den Akku in eine geeignete
Verpackung, um sicherzustellen, daß
die Akkuanschlüsse nicht
kurzgeschlossen werden können.
u Zur Wiederverwertung oder
umweltverträglichen Entsorgung ist
der Akku bei Ihrem Händler oder
einer kommunalen Sammelstelle
abzugeben.
Ladegerät
*A035015D *A050020D
Modell NV19/NV24 NV36
Netzspannung VAC 230 230
Ausgangs spannung VAC 3,5 5
Amperezahl mA 150 200
Ladezeit (zirka) h 24 24
Gewicht kg 0,2 0,2Achtung! Ist der Akku erst einmal
ausgebaut, kann er nicht wieder
eingebaut werden.
*A070015D *A075020D
Modell NV48 NV60
Netzspannung VAC 230 230
Technische Daten
NV19XXYZ H2 NV24XXYZ H2
Spannung V 2,4 2,4
Akkutyp NiCd/NiMH NiCd/NiMH
Gewicht kg 0,65 0,65
NV36XXYZ H2 NV48XXYZ H2
Spannung V 3,6 4,8
Akkutyp NiCd/NiMH NiCd/NiMH
Gewicht kg 0,7 0,85
Ausgangs-
spannung VAC 7 7,5
Amperezahl mA 150 200
Ladezeit (zirka) h 24 24
Gewicht kg 0,2 0,2
*A090020D
Modell NV72
Netzspannung VAC 230
Ausgangs-
spannung VAC 9
NV60XXYZ H2 NV72XXYZ H2
Spannung V 6,0 7,2
Akkutyp NiCd/NiMH NiCd/NiMH
Gewicht kg 0,9 0,95
Amperezahl mA 200
Ladezeit (zirka) h 24
Gewicht kg 0,2
Höhe des Schalldrucks gemäß EN 60704-1:
Schalldruck (L
) < 70 dB(A), Unsicherheitsfaktor (K) 3 dB(A)
pA
Europäische Gemeinschaft-
Patentanmeldungsnummer:
000 540 745 & 000 540 752
Europäische Gemeinschaft-
Designanmeldungsnummer:
000 541 230 & 000 540 752
DUSTBUSTER ist ein eingetragenes
Warenzeichen der Black & Decker
Corporation.
16
DEUTSCH
Garantie
Black & Decker vertraut auf die Qualität
der eigenen Geräte und bietet dem
Käufer eine außergewöhnliche Garantie.
Diese Garantiezusage versteht sich
unbeschadet der gesetzlichen
Gewährleistungsansprüche und schränkt
diese keinesfalls ein. Sie gilt in
sämtlichen Mitgliedsstaaten der
Europäischen Union und der
Europäischen Freihandelszone EFTA.
Tritt innerhalb von 24 Monaten ab
Kaufdatum an einem Gerät von
Black & Decker ein auf Material- oder
Verarbeitungsfehler zurückzuführender
Mangel auf, garantiert Black & Decker
den Austausch defekter Teile, die
Reparatur von Geräten mit üblichem
Verschleiß bzw. den Austausch eines
mangelhaften Geräts, ohne den Kunden
dabei mehr als unbedingt nötig in
Anspruch zu nehmen, allerdings
vorbehaltlich folgender Ausnahmen:
u wenn das Gerät gewerblich, beruich
oder im Verleihgeschäft benutzt wurde;
u wenn das Gerät mißbräuchlich
verwendet oder mit mangelnder
Sorgfalt behandelt wurde;
u wenn das Gerät durch irgendwelche
Fremdeinwirkung beschädigt wurde;
u wenn ein unbefugter Reparaturversuch
durch anderes Personal als das einer
Vertragswerkstatt oder des
Black & Decker-Kundendienstes
unternommen wurde.
Zur Inanspruchnahme dieser Garantie ist
dem Verkäufer bzw. der
Vertragswerkstatt ein Kaufnachweis
vorzulegen. Der Kaufnachweis muß
Kaufdatum und Gerätetyp bescheinigen.
Die Adresse des zuständigen Büros von
Black & Decker steht in dieser Anleitung,
darüber läßt sich die nächstgelegene
Vertragswerkstatt ermitteln. Außerdem ist
eine Liste der Vertragswerkstätten und
aller Kundendienststellen von
Black & Decker sowie der zuständigen
Ansprechpartner im Internet zu nden
unter: www.2helpU.com
Bitte besuchen Sie untere Webseite
www.blackanddecker.de, um Ihr neues
Black & Decker Produkt zu registrieren
und über neue Produkte und
Sonderangebote aktuell informiert zu
werden. Weitere Informationen über die
Marke Black & Decker und unsere
Produkte nden Sie unter
www.blackanddecker.de
17
FRANÇAIS
Utilisation prévue
Votre Dustbuster® de Black & Decker est
un aspirateur de petits déchets. Ce produit
a été conçu uniquement pour une utilisation
domestique.
Instructions de sécurité
u Attention ! Lors de l'utilisation
d'appareils sans l, observez toujours
les consignes de sécurité
élémentaires, y compris celles qui
suivent an de réduire les risques
d'incendie, de fuite de batterie, de
blessures et de dommage matériel.
u Lisez et observez attentivement les
instructions avant d'utiliser l'appareil.
u Ce manuel décrit l'utilisation prévue.
Une utilisation de l’appareil autre que
celles prévues dans le présent manuel
ou l’utilisation d’accessoires autres que
ceux recommandés dans le présent
manuel peut présenter un risque de
blessure.
u Conservez ce manuel à titre de
référence.
Utilisation de votre appareil
u N'utilisez pas l'appareil pour aspirer
des liquides ou des matières
inammables.
u N'utilisez pas l'appareil près de l'eau.
N'immergez pas l'appareil dans l'eau.
u Ne tirez jamais sur le l du chargeur
pour le débrancher. Préservez le
chargeur de la chaleur, des corps
gras et des arêtes tranchantes.
Après utilisation
u Débranchez le chargeur avant de le
nettoyer.
u Rangez l'appareil dans un endroit sec.
Les enfants ne doivent pas pouvoir
accéder aux appareils, même rangés.
Inspection et réparations
u Avant d'utiliser l'appareil, vériez qu'il
n'est pas endommagé et qu'aucune
pièce n'est défectueuse. Assurez-
vous que les pièces et les boutons
ne sont pas endommagés et
recherchez tout autre facteur qui
pourrait nuire à son fonctionnement.
18
u N'utilisez pas l'appareil si une pièce
est endommagée ou défectueuse.
u Faites réparer ou remplacer toute pièce
endommagée par un réparateur agréé.
u Vériez régulièrement le l du chargeur
pour vous assurer qu'il n'est pas
endommagé. Remplacez le chargeur
si le l est endommagé ou défectueux.
u N'essayez jamais d'enlever ou de
changer des pièces autres que celles
spéciées dans ce manuel.
Risques résiduels
L'utilisation d'un outil non mentionné
dans les consignes de sécurité données
peut entraîner des risques résiduels
supplémentaires. Ces risques peuvent
survenir si l'outil est mal utilisé, si
l'utilisation est prolongée, etc.
Malgré l'application des normes de
sécurité correspondantes et la présence
de dispositifs de sécurité, les risques
résiduels suivants ne peuvent être évités.
Ceci comprend :
u Les blessures dues au contact avec
une pièce mobile / en rotation.
u Les blessures causées en changeant
des pièces, lames ou accessoires.
u Les blessures dues à l'utilisation
prolongée d'un outil. Une utilisation
prolongée de l'outil nécessite des
pauses régulières.
u Décience auditive.
u Risques pour la santé causés par
l'inhalation de poussières produites
pendant l'utilisation de l'outil (exemple :
travail avec du bois, surtout le chêne, le
hêtre et les panneaux en MDF).
Sécurité des tiers
u Cet appareil n'est pas destiné à être
utilisé par des personnes (notamment
des enfants) présentant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales
limitées voire dépourvues de
connaissance et d'expérience, sauf si
elles sont supervisées ou ont reçu des
instructions pour l'usage de l'appareil
par une personne responsable de leur
sécurité.
u Les enfants ne doivent pas jouer
avec l'appareil.
FRANÇAIS
Instructions de sécurité
supplémentaires pour les
batteries et chargeurs
Batteries
u Ne tentez jamais d'ouvrir pour quelque
raison que ce soit.
u N'exposez pas la batterie à l'humidité.
u N’exposez pas la batterie à la chaleur.
u Ne rangez pas dans des endroits dont
la température peut dépasser 40 °C.
u Chargez uniquement à une température
ambiante entre 10 °C et 40 °C.
u Chargez uniquement avec le
chargeur fourni avec l'outil/appareil.
u Pour la mise au rebut des batteries,
suivez les instructions de la section
"Protection de l'environnement".
u N'endommagez et ne déformez pas
la batterie (piqûre ou impact). Vous
pourriez créer un risque de blessure
ou d'incendie.
u Ne chargez pas les batteries
endommagées.
u Dans des conditions extrêmes, une
batterie peut fuir. Si vous remarquez
que les batteries ont coulé, procédez
comme suit :
u Essuyez soigneusement le liquide à
l'aide d'un chiffon. Évitez le contact
avec la peau.
u En cas de contact avec la peau ou
les yeux, suivez les instructions
ci-dessous.
Attention ! Le liquide de batterie peut
causer des blessures ou des dégâts.
En cas de contact avec la peau, rincez
abondamment à l'eau. En présence de
rougeurs, douleurs ou irritations,
consultez un médecin. En cas de contact
avec les yeux, rincez-les immédiatement
à l'eau claire et consultez un médecin.
u Utilisez uniquement votre chargeur
Black & Decker pour charger les
batteries fournies avec l'outil/l’appareil
ou de même type et modèle. D'autres
batteries pourraient exploser et
causer des dommages ou blessures.
u Ne tentez jamais de charger des
batteries non rechargeables.
u Si le câble d'alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par
le fabricant ou par un centre de
réparation agréé Black & Decker an
d’éviter tout accident.
u Ne mettez pas le chargeur en contact
avec de l'eau.
u N'ouvrez pas le chargeur.
u Ne testez pas le chargeur.
u Pendant la charge, l'appareil/outil/
batterie doit être placé dans une
zone bien ventilée.
Sécurité électrique
Votre chargeur a été conçu pour une tension
spécique. Vériez toujours que la tension
du secteur correspond à la tension
indiquée sur la plaque d'identication. Ne
tentez jamais de remplacer le chargeur
par une prise secteur normale.
u Cet appareil n'est pas destiné à être
utilisé par des personnes (notamment
des enfants) présentant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales
limitées voire dépourvues de
connaissance et d'expérience, sauf si
elles sont supervisées ou ont reçu des
instructions pour l'usage de l'appareil
par une personne responsable de leur
sécurité.
u Les enfants ne doivent pas jouer
avec l’appareil.
Symboles apposés sur le chargeur
Chargeurs
Votre chargeur a été conçu pour une tension
spécique. Vériez toujours que la tension
du secteur correspond à la tension
indiquée sur la plaque d'identication.
Attention ! Ne tentez jamais de
remplacer le chargeur par une prise
secteur normale.
Votre chargeur est doublement
#
isolé ; par conséquent, aucun
câble de masse n’est nécessaire.
Transformateur à sécurité
intrinsèque. L’alimentation
secteur est électriquement
séparée de la sortie du
transformateur.
19
FRANÇAIS
Le chargeur s’arrête
automatiquement si la
température ambiante est trop
élevée. Par conséquent, le
chargeur devient inutilisable.
L’unité doit être débranchée du
secteur puis apportée à un
centre d’entretien agréé pour
réparation.
Le chargeur a été conçu pour
$
être utilisé uniquement à l'intérieur.
Lisez et observez attentivement
les instructions avant d'utiliser
l'appareil.
Attention ! Maintenez les appareils
électriques hors de portée des enfants et
des personnes inrmes. Ne les laissez pas
utiliser les appareils sans votre supervision.
Caractéristiques
1. Interrupteur marche/arrêt
2. Réservoir à poussières
Fig. A
3. Suceur plat
4. Brosse
Déballage
Identicationdevotreproduit
Le type du modèle peut être déterminé à
partir des codes de sufxe utilisés dans
la référence catalogue. Les références
catalogue suivantes sont décrites dans
ce manuel : NV19XXYZ H2/NV24XXYZ H2/
NV36XXYZ H2/NV48XXYZ H2/
NV60XXYZ H2/NV72XXYZ H2
Le code sufxe XX correspond aux types
suivants :
00/99: poignée bâton, aucun accessoire
fourni
03: poignée boucle, fourni avec brosse et
suceur plat
Le code sufxe Y identie la gamme de
couleur, edition et options spéciales. Le
code sufxe Z représenté par la lettre N
concerne les modèles avec une batterie
NiMH.
Installation
NV24XXYZ/NV36XXYZ/NV48XXYZ/
NV60XXYZ/NV72XXYZ - Mise en
place de la base de chargement
surlemur(g.B1&B2)
La base de chargement peut être xée sur
un plan de travail ou au mur de manière
à permettre un rangement pratique de
l'appareil et à lui fournir un point de
chargement.
Montage
Mise en place des accessoires
(g.A&C)
Selon le modèle, l'outil est équipé des
accessoires suivants :
u un suceur plat (3) pour les espaces
difciles d’accès
u une brosse (4) pour les meubles et
les escaliers
Procédez comme suit pour la mise en
place d'un accessoire :
u Retirez les accessoires de l'appareil.
u Insérez l'accessoire approprié à
l'avant de l'appareil.
Vous pouvez remettre l'autre accessoire
en place en l'enclenchant dans le
porte-accessoires.
Pour remettre les deux accessoires en
place :
u Poussez les accessoires vers le bas
jusqu'à ce qu'ils s'enclenchent.
Utilisation
u L’appareil peut être rechargé tout en
étant posé sur le plan de travail ou
suspendu au mur à l’aide du crochet
fourni.
u Chargez la batterie pendant au
moins 24 heures avant la première
utilisation.
u Laissez le chargeur connecté à
l'appareil lorsque ce dernier n'est pas
utilisé.
20
FRANÇAIS
Chargement de la batterie
(g.B1-B3)
NV24XXYZ/NV36XXYZ/NV48XXYZ/
NV60XXYZ/NV72XXYZ(g.B1&B2)
u Assurez-vous que l'appareil est
éteint. La batterie ne se chargera pas
si le bouton marche/arrêt est sur la
position marche.
u Insérez l’appareil correctement sur le
chargeur en alignant la èche sur le
chargeur avec la fente sur l’appareil.
u Branchez le chargeur.
u Mettez sous tension.
u Laissez l'appareil se charger pendant
au moins 24 heures.
NV19XXY(g.B3)
u Assurez-vous que l'appareil est
éteint. La batterie ne se chargera pas
si le bouton marche/arrêt est sur la
position marche.
u Insérez la prise du chargeur (6) dans
le connecteur du chargeur (7) à
l’arrière de l'appareil.
u Branchez le chargeur (5).
u Mettez sous tension.
u Laissez l'appareil se charger pendant
au moins 24 heures.
Remarque : Le chargeur peut chauffer
pendant la charge. C’est normal et
n'indique pas une défaillance. L'appareil
peut rester branché indéniment au
chargeur.
Attention ! Ne chargez pas la batterie à
une température ambiante inférieure à
10 °C ou supérieure à 40 °C.
Démarrageetarrêt(g.D)
u Pour mettre en marche, faites glisser
l'interrupteur de marche/arrêt (1) en
avant.
u Pour éteindre l'appareil, faites glisser
le bouton marche/arrêt vers l'arrière.
Entretien et nettoyage
Attention ! Nettoyez régulièrement les
ltres.
Nettoyage du réservoir à
poussièresetdesltres(g.E&F)
Les ltres sont réutilisables et doivent
être nettoyés régulièrement.
u Enlevez le réservoir à poussières (2)
en le faisant tourner dans le sens
anti-horaire.
u Videz le réservoir à poussières.
u Retirez le ltre (8) en le faisant
tourner dans le sens anti-horaire.
u Lavez les ltres dans de l'eau tiède
et savonneuse. Vous pouvez aussi
laver le réservoir au besoin.
N'immergez pas l'appareil dans l'eau.
u Assurez-vous que le réservoir à
poussières et les ltres sont secs.
u Replacez le ltre (8) sur l'appareil, en
le faisant tourner dans le sens
horaire pour l’enclencher.
u Replacez le réservoir à poussières
sur l'appareil. Assurez-vous que le
réservoir à poussières est bien
enclenché.
Attention ! N’utilisez jamais l’appareil
sans les ltres. Seuls des ltres propres
et un réservoir à poussières vide peuvent
procurer une aspiration optimale.
Remplacementdesltres
Les ltres doivent être remplacés tous
les 6 à 9 mois et chaque fois qu’ils sont
usés ou endommagés. Vous pouvez
vous procurer des ltres de
remplacement auprès des détaillants
Black & Decker
(numéro du catalogue: VF60).
u Retirez les ltres usagés comme
indiqué ci-dessus.
u Installez les ltres neufs comme
indiqué ci-dessus.
Protection de l'environnement
Collecte séparée. Ce produit
Z
ne doit pas être jeté avec les
déchets domestiques normaux.
Si vous décidez de remplacer ce produit
Black & Decker, ou si vous n'en avez
plus l'utilité, ne le jetez pas avec vos
déchets domestiques Rendez-le
disponible pour une collecte séparée.
21
FRANÇAIS
La collecte séparée des produits
z
et emballages usés permet le
recyclage des articles an de
les utiliser à nouveau. Le fait
d'utiliser à nouveau des produits
recyclés permet d'éviter la
pollution environnementale et
de réduire la demande de
matières premières.
Les réglementations locales peuvent
permettre la collecte séparée des produits
électriques du foyer, dans des déchetteries
municipales ou auprès du revendeur
vous ayant vendu votre nouveau produit.
Black & Decker fournit un dispositif
permettant de collecter et de recycler les
produits Black & Decker lorsqu'ils ont atteint
la n de leur cycle de vie. Pour pouvoir
proter de ce service, veuillez retourner
votre produit à un réparateur agréé qui se
chargera de le collecter pour nous.
Pour connaître l'adresse du réparateur
agréé le plus proche de chez vous,
contactez le bureau Black & Decker à
l'adresse indiquée dans ce manuel. Vous
pourrez aussi trouvez un liste des
réparateurs agréés de Black & Decker et
de plus amples détails sur notre service
après-vente sur le site Internet à
l'adresse suivante : www.2helpU.com
Batterie(g.G)
Pour mettre le produit au rebut,
Z
vous devez retirer la batterie
comme indiqué ci-dessous et la
jeter en respectant la
réglementation locale.
Si vous désirez vous débarrasser de
votre appareil vous-même, vous devez
retirer la batterie comme indiqué
ci-dessous et la jeter en respectant la
réglementation locale.
Attention ! Débranchez l’appareil du
secteur avant de retirer la batterie.
u Déchargez la batterie en faisant
fonctionner l'appareil jusqu'à ce que
le moteur s'arrête.
u Retirez les accessoires de l'appareil.
u Enlevez les vis (9).
u Ouvrez l’appareil.
u Retirez la batterie et le moteur xé ainsi
que le module de commutation (10).
u Avec un tournevis, séparez la
batterie du moteur et du module de
commutation.
u Placez la batterie dans un emballage
adapté pour éviter toute possibilité de
court-circuit entre les bornes.
u Apportez-la à votre distributeur ou à
un centre de recyclage local.
Attention ! Une fois retirée, la batterie
ne peut plus être remise en place.
Tension V 2,4 2,4
Type de batterie NiCd/NiMH NiCd/NiMH
Poids kg 0,65 0,65
NV36XXYZ H2 NV48XXYZ H2
Tension V 3,6 4,8
Type de batterie NiCd/NiMH NiCd/NiMH
Poids kg 0,7 0,85
NV60XXYZ H2 NV72XXYZ H2
Tension V 6,0 7,2
Type de batterie NiCd/NiMH NiCd/NiMH
Poids kg 0,9 0,95
Chargeur
*A035015D *A050020D
Modèle NV19/NV24 NV36
Tension secteur VAC 230 230
Tension
de sortie VAC 3,5 5
Ampèrage mA 150 200
Temps
de chargement
approx. h 24 24
Poids kg 0,2 0,2
22
FRANÇAIS
*A070015D *A075020D
Modèle NV48 NV60
Tension secteur VAC 230 230
Tension
de sortie VAC 7 7,5
Ampèrage mA 150 200
Temps
de chargement
approx. h 24 24
Poids kg 0,2 0,2
*A090020D
Modèle NV72
Tension secteur VAC 230
Tension
de sortie VAC 9
Ampèrage mA 200
Temps
de chargement
approx. h 24
Poids kg 0,2
Niveau de pression acoustique selon EN 60704-1 :
Pression acoustique (L
) < 70 dB(A), incertitude (K) 3 dB(A)
pA
Numéro de demande de brevet UE :
000 540 745 & 000 540 752
Numéro de demande de brevet UE :
000 541 230 & 000 540 752
DUSTBUSTER est une marque
commerciale déposée de Black & Decker
Corporation.
Garantie
Black & Decker est conant dans la
qualité de ses produits et vous offre une
garantie très étendue. Ce certicat de
garantie est un document supplémentaire
et ne peut en aucun cas se substituer à
vos droits légaux. La garantie est valable
sur tout le territoire des Etats Membres
de l'Union Européenne et de la Zone de
Libre Echange Européenne.
Si un produit Black & Decker s'avère
défectueux en raison de matériaux en
mauvaises conditions, d'une erreur
humaine, ou d'un manque de conformité
dans les 24 mois suivant la date d'achat,
Black & Decker garantit le remplacement
des pièces défectueuses, la réparation
des produits usés ou cassés ou remplace
ces produits à la convenance du client,
sauf dans les circonstances suivantes :
u Le produit a été utilisé dans un but
commercial, professionnel, ou a été
loué.
u Le produit a été mal utilisé ou avec
négligence.
u Le produit a subi des dommages à
cause d'objets étrangers, de
substances ou à cause d'accidents.
u Des réparations ont été tentées par des
techniciens ne faisant pas partie du
service technique de Black & Decker.
Pour avoir recours à la garantie, il est
nécessaire de fournir une preuve d'achat
au vendeur ou à un réparateur agréé.
Pour connaître l'adresse du réparateur
agréé le plus proche de chez vous,
contactez le bureau Black & Decker à
l'adresse indiquée dans ce manuel. Vous
pourrez aussi trouver une liste des
réparateurs agréés de Black & Decker et
de plus amples détails sur notre service
après-vente sur le site Internet à
l'adresse suivante : www.2helpU.com
Visitez notre site Web www.blackanddecker.fr pour enregistrer votre
nouveau produit Black & Decker et être
informé des nouveaux produits et des
offres spéciales. Pour plus d'informations
concernant la marque Black & Decker et
notre gamme de produits, consultez
notre site www.blackanddecker.fr
23
ITALIANO
Uso previsto
Il Dustbuster® della Black & Decker è un
aspirapolvere manuale a secco per
applicazioni leggere. Questo prodotto è
destinato esclusivamente all'uso domestico.
Precauzioni di sicurezza
u Attenzione! Quando si adoperano
apparecchi a batteria, per ridurre il
rischio di incendi, fuoriuscita di liquido
dalle pile, infortuni personali e danni
materiali, è necessario osservare
alcune precauzioni di sicurezza
fondamentali, comprese le seguenti.
u Prima di adoperare l'elettrodomestico,
leggere attentamente le istruzioni del
presente manuale.
u L'utilizzo previsto è quello descritto in
questo manuale. L'uso di accessori o
attrezzature diversi o l'uso di questo
apparecchio per scopi diversi da
quelli indicati nel presente manuale
comportano il rischio di infortuni.
u Conservare questo manuale di
istruzioni per successive consultazioni.
Uso dell’elettroutensile
u Non usare l’apparecchio per aspirare
liquidi o materiali che potrebbero
incendiarsi.
u Non utilizzare l’apparecchio in
prossimità dell’acqua. Non immergere
l’elettroutensile in acqua.
u Non tirare mai il lo del caricabatterie
per estrarlo dalla presa. Mantenere il
lo del caricabatterie lontano da fonti
di calore, olio e spigoli taglienti.
Dopo l’uso
u Scollegare il caricabatterie dalla
presa elettrica prima di pulirlo.
u Quando non è in funzione,
l'elettrodomestico deve essere
conservato in un luogo asciutto.
Inaccessibile ai bambini.
Ispezione e riparazioni
u Prima dell'uso, vericare che non vi
siano componenti danneggiati o
difettosi. Vericare anche che non vi
siano parti rotte, che gli interruttori non
siano danneggiati e che non vi sia nulla
che comprometta il funzionamento.
24
u Non usare l’elettroutensile se sono
presenti elementi danneggiati o difettosi.
u Eventuali elementi difettosi o
danneggiati devono essere sostituiti
o riparati da un tecnico autorizzato.
u Vericare regolarmente che il lo del
caricabatterie non sia danneggiato.
Sostituire il caricabatterie se il lo è
danneggiato o difettoso.
u Non tentare mai di smontare o
sostituire componenti diversi da quelli
indicati nel presente manuale.
Rischi residui
Altri rischi residui che possono sorgere
durante l’impiego dell’utensile e che
possono non essere stati contemplati
dagli allegati avvisi di sicurezza. Tali
rischi possono sorgere a seguito di un
uso prolungato o improprio, ecc.
Perno adottando gli appositi regolamenti
di sicurezza e utilizzando i dispositivi di
sicurezza, certi rischi residui non possono
essere evitati. Essi comprendono:
u Lesioni causate o subite a seguito del
contatto con parti rotanti / in movimento.
u Lesioni causate o subite durante la
sostituzione di parti, lame o accessori.
u Lesioni causate dall’impiego prolungato
di un utensile. Quando si usa qualsiasi
utensile per lunghi periodi, accertarsi di
fare regolarmente delle pause.
u Problemi di udito.
u Rischi per la salute causati
dall’aspirazione di polvere generata
dall’utilizzo dell’utensile (ad esempio:
quando si lavora con il legno, in
modo particolare quello di quercia,
faggio o l'MDF).
Sicurezza altrui
u Questo elettroutensile non è destinato
ad essere utilizzato da persone (bambini
inclusi) con ridotte capacità siche,
sensoriali o mentali, senza esperienza o
non in possesso delle dovute
conoscenze, senza la supervisione o
l‘addestramento da parte di una persona
responsabile per la loro sicurezza.
u Controllare i bambini per evitare che
giochino con l'elettroutensile.
ITALIANO
Istruzioni supplementari sulla
sicurezza per batterie e
caricabatterie
Batterie
u Non tentare mai di aprire le batterie,
per nessuna ragione.
u Non esporre la batteria all'acqua.
u Non esporre la batteria al calore.
u Non conservarle in ambienti in cui la
temperatura possa superare i 40 °C.
u Caricare le batterie solo a temperatura
ambiente compresa tra 10 °C e 40 °C.
u Caricare la batteria solo usando il
caricabatterie fornito con
l'apparecchio/utensile.
u Per smaltire le batterie seguire le
istruzioni riportate nel capitolo
"Protezione dell'ambiente".
u Non danneggiare o deformare la
batteria forandola o colpendola, in
quanto ciò può esporre al rischio di
infortuni e incendi.
u Non ricaricare batterie danneggiate.
u In condizioni estreme, la batteria può
perdere liquido. Se si rileva la presenza
di liquido sulle batterie, procedere
come segue:
u Asciugare con cura il liquido usando
un panno. Evitare il contatto con
l'epidermide.
u In caso di contatto con l'epidermide o
gli occhi, osservare le seguenti istruzioni.
Attenzione! Il uido delle batterie può
causare lesioni o danni agli oggetti. In caso
di contatto con l'epidermide, sciacquare
immediatamente con acqua. Se si
vericano arrossamenti, dolore o irritazioni
rivolgersi a un medico. In caso di contatto
con gli occhi, sciacquare immediatamente
con acqua pulita e rivolgersi a un medico.
Caricabatterie
Il caricabatterie è predisposto per essere
alimentato con una specica tensione.
Controllare che la tensione di alimentazione
corrisponda a quella indicata sulla targhetta
con i dati caratteristici.
Attenzione! Non cercare di utilizzare
una normale presa di corrente al posto
del caricabatterie.
u Usare il caricabatterie Black & Decker
soltanto per caricare le batterie fornite
con l'apparecchio/l’elettroutensile.
Batterie di altro tipo possono esplodere,
provocando danni a persone e cose.
u Non tentare mai di ricaricare una
batteria non ricaricabile.
u Se il cavo elettrico in dotazione
risulta danneggiato, deve essere
sostituito dal produttore o da un
Centro di assistenza autorizzato
Black & Decker, onde evitare rischi.
u Non esporre il caricabatterie
all'acqua.
u Non aprire il caricabatterie.
u Non applicare i puntali di un
multimetro sul caricabatterie.
u Durante la ricarica, l'apparecchio/
utensile/batteria devono essere
collocati in un'area ben ventilata.
Sicurezza elettrica
Il caricabatterie è predisposto per essere
alimentato con una specica tensione.
Controllare che la tensione di alimentazione
corrisponda a quella indicata sulla targhetta
con i dati caratteristici. Non cercare di
utilizzare una normale presa di corrente al
posto del caricabatterie.
u Questo elettroutensile non è
destinato ad essere utilizzato da
persone (bambini inclusi) con ridotte
capacità siche, sensoriali o mentali,
senza esperienza o non in possesso
delle dovute conoscenze, senza la
supervisione o l‘addestramento da
parte di una persona responsabile
per la loro sicurezza.
u Controllare i bambini per evitare che
giochino con l'elettroutensile.
Simboli sul caricabatterie
Il caricabatterie è provvisto di
#
doppio isolamento che rende
superua la messa a terra.
Trasformatore isolante a prova
di guasto. L'alimentazione di
rete è separata elettricamente
dall'uscita del trasformatore.
25
ITALIANO
Il caricabatterie si spegne
automaticamente se la
temperatura ambiente sale
eccessivamente. Come
conseguenza, il caricabatterie
diventerà inutilizzabile. L'unità
dovrà essere scollegata dalla
rete elettrica e portata presso
un centro assistenza autorizzato
per la riparazione.
Il caricabatterie è destinato ad
$
essere usato esclusivamente in
ambienti interni.
Prima di adoperare
l'elettrodomestico, leggere
attentamente le istruzioni del
presente manuale.
Attenzione! Tenere gli apparecchi fuori
dalla portata dei bambini o delle persone
inabili. Non consentire loro di usare gli
apparecchi senza la supervisione di un
adulto.
Funzioni
1. Interruttore acceso/spento
2. Contenitore di raccolta della polvere
Fig. A
3. Bocchetta a lancia
4. Spazzola
Disimballaggio
Il codice di sufsso Y è utilizzato per
identicare la gamma di colore, edizione
e opzioni speciali. Il codice di sufsso Z
rappresentato dalla lettera N, è utilizzato
per i modelli con una batteria NiMH.
Installazione
NV24XXYZ/NV36XXYZ/NV48XXYZ/
NV60XXYZ/NV72XXYZ - Fissaggio
alla parete della base di ricarica
(g.B1&B2)
La base di ricarica può essere collocata
su un piano di lavoro o ssata alla parete
per offrire un comodo supporto nel quale
riporre e caricare l'elettrodomestico.
Montaggio
Installazione degli accessori
(g.A&C)
A seconda del modello, l'elettrodomestico
è fornito con in dotazione i seguenti
accessori:
u una bocchetta a lancia (3) per spazi
limitati
u una spazzola (4) per mobili e scale
Per montare un accessorio, procedere
come segue:
u Prendere gli accessori
dall’apparecchio.
u Inserire l’accessorio adatto nella
parte anteriore dell’apparecchio.
Si può reinserire l’altro accessorio
facendo clic nell’apposito supporto.
Identicazionedelprodotto
Il modello può essere identicato dai codici
di sufsso utilizzati nel numero di catalogo.
In questo manuale sono descritti i seguenti
numeri di catalogo: NV19XXYZ H2/
NV24XXYZ H2/NV36XXYZ H2/
NV48XXYZ H2/NV60XXYZ H2/
NV72XXYZ H2
Il codice di sufsso XX corrisponde ai
seguenti modelli:
00/99: impugnatura ad asta, nessun
accessorio fornito
03: impugnatura ad anello, fornita con
bocchetta a lancia e spazzola
26
Per reinserire entrambi gli accessori:
u Spingere gli accessori verso il basso
no a che non si inseriscono a scatto
nell’apposita sede.
Uso
u Per mettere in carica
l’elettrodomestico, posizionarlo su un
piano di lavoro o appenderlo a parete
utilizzando l’apposito gancio in
dotazione.
u Prima di usare l’elettroutensile per la
prima volta, la batteria deve restare
in carica per almeno 24 ore.
u Lasciare l’elettrodomestico collegato
al caricabatterie quando non viene
utilizzato.
ITALIANO
Caricadellabatteria(g.B1-B3)
NV24XXYZ/NV36XXYZ/NV48XXYZ/
NV60XXYZ/NV72XXYZ(g.B1&B2)
u Assicurarsi che l’apparecchio sia
spento. La batteria non si caricherà
se l'interruttore acceso/spento è in
posizione acceso.
u Inserire correttamente l'elettrodomestico
sul caricabatterie allineando la freccia
sul caricabatterie con la fessura
sull'elettrodomestico.
u Inserire la spina del caricabatterie
nella presa.
u Accenderlo.
u Lasciare l’elettrodomestico in carica
per almeno 24 ore.
NV19XXY(g.B3)
u Assicurarsi che l’apparecchio sia spento.
La batteria non si caricherà se
l'interruttore acceso/spento è in
posizione acceso.
u Inserire la spina del caricabatterie (6)
nel connettore del caricabatterie (7)
sul retro dell'elettroutensile.
u Inserire la spina del caricabatterie
nella presa (5).
u Accenderlo.
u Lasciare l’elettrodomestico in carica
per almeno 24 ore.
Nota: Durante la ricarica, il caricabatterie
può riscaldarsi. Ciò è normale e non
indica alcun problema. L’apparecchio
può restare attaccato al caricabatterie
indenitamente.
Attenzione! Non caricare la batteria con
temperature ambiente inferiori ai 10 °C
o superiori ai 40 °C.
Pulizia del contenitore di raccolta
dellapolvereedeiltri(g.E&F)
I ltri sono riutilizzabili e devono essere
puliti regolarmente.
u Rimuovere il contenitore di raccolta
della polvere (2) ruotandolo in senso
antiorario.
u Svuotare il contenitore della polvere.
u Togliere il gruppo dei ltri (8)
ruotandolo in senso antiorario.
u Lavare i ltri in acqua calda e sapone.
All’occorrenza è possibile lavare
anche il contenitore di raccolta. Non
immergere l’elettroutensile in acqua.
u Assicurarsi che il contenitore di
raccolta e i ltri siano asciutti.
u Installare nuovamente il gruppo dei
ltri (8) sull'elettrodomesitco
ruotandolo in senso orario nché non
si blocca in posizione.
u Reinserire il contenitore di raccolta
nell’apparecchio. Assicurarsi che il
contenitore di raccolta si inserisca a
scatto nell’apposita sede.
Attenzione! Non usare mai l'apparecchio
senza i ltri. Un’aspirazione ottimale della
polvere si ottiene solo se i ltri sono puliti
e il contenitore di raccolta è vuoto.
Sostituzionedeiltri
I ltri devono essere sostituiti ogni 6-9 mesi
e ogniqualvolta sono usurati o danneggiati.
I ltri di ricambio sono disponibili presso il
concessionario Black & Decker (numero di
catalogo: VF60).
u Smontare i ltri come descritto sopra.
u Montare i nuovi ltri come descritto
sopra.
Protezione dell'ambiente
Avviamentoespegnimento(g.D)
u Per accendere l'elettroutensile, far
scorrere in avanti l'interruttore
acceso/spento (1).
u Per spegnere l'apparecchio, far slittare
indietro l'interruttore acceso/spento.
Pulizia e manutenzione
Attenzione! Pulire regolarmente i ltri.
Raccolta differenziata. Questo
Z
prodotto non deve essere smaltito
con i normali riuti domestici.
Nel caso in cui si decida di sostituire
l'apparecchio oppure di disfarsene in
quanto non più necessario, non dovrà
essere smaltito con i normali riuti
domestici. Smaltire il prodotto tramite
raccolta differenziata.
27
Loading...
+ 61 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.