English (Original instructions) 4
Deutsch (Übersetzung der Originalanleitung) 8
Français (Traduction des instructions d'origine) 13
Česky (Přeloženo z původního návodu) 17
Magyar (Fordítás az eredeti kezelési utasítás alapjan készült) 21
Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) 25
Slovenčina (Preložené z pôvodného návodu) 30
Русский язык (Перевод с оригинала инструкции) 34
Українська (Переклад оригінальних інструкцій) 40
Türkçe (Çevirisi orijinal talimatlardan yapılmıştır) 46
2
3
ENGLISH
Intended use
Your BLACK+DECKER NV1200AV and
NV1210AV Dustbuster
have been designed for light dry vacuum cleaning
purposes. These appliances are powered from
a car electrical system and connected by the
cigarette lighter socket. These appliances are
intended for domestic use only.
®
auto car vacuum cleaner
Safety instructions
Warning! Read all
safety warnings and all
instructions. Failure to follow
the warnings and instructions
listed below may result in
electric shock, fi re and/or
serious injury.
♦ Read all of this manual carefully
be-fore using the appliance.
♦ The intended use is described
in this manual. The use of any
accessory or attachment or the
performance of any operation
with this appliance other than
those recommended in this
instruction manual may present
a risk of personal injury.
♦ Retain this manual for future
reference
Using Your Appliance
♦ Do not use the appliance to pick
up liquids or any materials that
could catch fi re.
♦ Do not use the appliance near
4
water.
♦ Do not immerse the appliance in
water.
♦ Never pull the lead to disconnect
the appliance from the socket.
Keep the lead away from heat, oil
and sharp edges.
♦ This appliance can be used by
children aged from 8 years and
above and persons with reduced
physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience
and knowledge If they have been
given supervision or instruction
concerning use of the appliance
in a safe way and understand
the hazards involved. Children
shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance
shall not be made by children
without supervision.
♦ The appliance is only to be
used with the power supply unit
provided with the appliance.
♦ The appliance must only be
supplied at safety extra low
voltage corresponding to the
marking on the appliance.
Inspection and repairs
♦ Before use, check the appliance
for damaged or defective parts.
ENGLISH
Check for breakage of parts,
damage to switches and any
other conditions that may affect
its operation.
♦ Do not use the appliance if any
part is damaged or defective.
♦ Have any damaged or defective
parts repaired or replaced by an
authorized repair agent.
♦ Regularly check the lead for
damage. Replace the lead if it is
damaged or defective.
♦ Never attempt to remove or
replace any parts other than
those specifi ed in this manual.
Additional Safety
Instructions
Residual Risks
Additional residual risks may arise
when using the tool which may not
be included in the enclosed safety
warnings. These risks can arise
from misuse, prolonged use etc.
Even with the application of the
relevant safety regulations and the
implementation of safety devices,
certain residual risks can not be
avoided. These include:
♦ Injuries caused by touching any
moving parts.
♦ Injuries caused by touching any
hot parts.
♦ Injuries caused when changing
any parts or accessories.
♦ Injuries caused by prolonged use
of the appliance. When using any
appliance for prolonged periods
ensure you take regular breaks.
Electrical safety
The appliance is designed for use
with 12 V negative ground vehicle
battery systems.
Warning! The cigarette lighter
connector is fi tted with a non-
serviceable safety fuse. The
fuse may operate in the event
of a fault. If this occurs the fuse
must be replaced together with
the connector and cable by the
manufacturer or an authorised
BLACK+DECKER Service Centre
in order to avoid a hazard.
Warning! Do not operate the
appliance with systems which
have positive ground or a different
voltage.
Features
This appliance includes some or all of the
following features.
1. On / Off switch
2. Release button
3. Dust bowl
4. Cigarette lighter connector
5
ENGLISH
5. Brush tool
6. Small Crevice tool
7. Large Crevice tool
8. Hose
9. Right angle brush
10. Hose connector
Assembly
Mounting accessories (fi g. B)
To fi t an accessory proceed as follows:♦ Insert the appropriate accessory into the front
of the appliance
Use
Connecting to the vehicle’s power supply
♦ Make sure that the appliance is switched off.
♦ Remove the cigarette lighter from it’s socket.
♦ Plug the connector (4) into the cigarette lighter
socket.
Switching on and off (fi g. A)
♦ To switch on, slide the on/off switch (1)
forward.
♦ To switch off, slide the on/off switch (1)
backward
The appliance can be used for periods of up to 30
minutes without noticeably affecting the power of
a normally charged car battery in good condition.
Warning! Extended use will drain the battery
power. Do not run the vehicle’s engine while
cleaning as this can shorten the life of the
appliance.
Cleaning and maintenance
Cleaning the dust bowl and fi lters
(fi g. C & D)
Your BLACK+DECKER tool has been designed to
operate over a long period of time with a minimum
of maintenance. Continuous satisfactory operation
depends upon proper care and regular cleaning.
♦ Press the release button (2) and remove the
dust bowl (3).
♦ Empty the dust bowl.
♦ Remove the pre-fi lter (11) by twisting
clockwise.
♦ Wash the fi lter in warm soapy water. The bowl
can be washed if necessary. Do not immerse
the appliance in water.
♦ Make sure the dust bowl and fi lters are dry.
♦ Refi t the fi lters (11) onto the appliance twisting
them counterclockwise until they lock into
place.
♦ Refi t the dust bowl onto the appliance. Make
sure the dust bowl clicks into place.
Warning! Before performing any maintenance or
cleaning on the appliance, unplug the appliance.
Warning! Never use the appliance without
the fi lters. Optimum dust collection will only be
achieved with clean fi lters and an empty dust
bowl.
Replacing the fi lters
The fi lters should be replaced every 6 to 9 months
and whenever worn or damaged. Replacement
fi lters are available from your BLACK+DECKER
dealer (cat. no VF30):
♦ Remove the old fi lters as described above.
♦ Fit the new fi lters as described above.
Protecting the environment
Separate collection. This product must
not be disposed of with normal household
waste.
Should you fi nd one day that your
BLACK+DECKER product needs replacement, or
if it is of no further use to you, do not dispose of it
with household waste. Make this product available
for separate collection.
Separate collection of used products and
packaging allows materials to be recycled
and used again. Re-use of recycled
materials helps prevent environmental
pollution and reduces the demand for raw
materials.
Local regulations may provide for separate
collection of electrical products from the
household, at municipal waste sites or by the
retailer when you purchase a new product.
BLACK+DECKER provides a facility for the
collection and recycling of BLACK+DECKER
products once they have reached the end of their
working life. To take advantage of this service
please return your product to any authorised
repair agent who will collect them on our behalf.
You can check the location of your nearest
authorised repair agent by contacting your local
BLACK+DECKER offi ce at the address indicated
in this manual. Alternatively, a list of authorised
BLACK+DECKER repair agents and full details of
our after-sales service and contacts are available
on the Internet at: www.2helpU.com.
6
Technical Data
NV1200AV NV1210AV
Voltage V 12 12
Weight kg 0.85 1.09
Guarantee
Black & Decker is confi dent of the quality of its
products and offers an outstanding guarantee.
This guarantee statement is in addition to and
in no way prejudices your statutory rights. The
guarantee is valid within the territories of the
Member States of the European Union and the
European Free Trade Area.
If a Black & Decker product becomes defective
due to faulty materials, workmanship or lack of
conformity, within 24 months from the date of
purchase, Black & Decker guarantees to replace
defective parts, repair products subjected to fair
wear and tear or replace such products to ensure
minimum inconvenience to the customer unless:
♦ The product has been used for trade,
professional or hire purposes;
♦ The product has been subjected to misuse or
neglect;
♦ The product has sustained damage through
foreign objects, substances or accidents;
♦ Repairs have been attempted by persons
other than authorised repair agents or
Black & Decker service staff.
To claim on the guarantee, you will need to submit
proof of purchase to the seller or an authorised
repair agent. You can check the location of your
nearest authorised repair agent by contacting
your local Black & Decker offi ce at the address
indicated in this manual. Alternatively, a list of
authorised Black & Decker repair agents and full
details of our after-sales service and contacts are
available on the Internet at: www.2helpU.com.
Please visit our website
www.blackanddecker.co.uk to register your new
BLACK+DECKER product and to be kept up to
date on new products and special offers. Further
information on the BLACK+DECKER brand and
our range of products is available at
www.blackanddecker.co.uk.
ENGLISH
7
DEUTSCH
Bestimmungsgemäße Verwendung
Ihr BLACK+DECKER NV1200AV und NV1210AV
Dustbuster
trockene Reinigungsarbeiten entwickelt. Die
Energieversorgung dieser Geräte erfolgt über das
elektrische System eines Fahrzeugs. Sie werden
am Zigarettenanzünder angeschlossen. Diese
Geräte sind nicht für den gewerblichen Einsatz
vorgesehen.
®
Autostaubsauger wurde für leichte
Sicherheitshinweise
Warnung! Lesen
Sie sämtliche
Sicherheitswarnungen
und Anweisungen. Das
Nichtbeachten der unten
aufgeführten Warnhinweise
und Anweisungen kann
zu elektrischem Schlag,
Brand und/oder schweren
Verletzungen führen.
♦ Lesen Sie vor Verwendung des
Geräts die Anleitung komplett
durch.
♦ Der Verwendungszweck ist in
dieser Anleitung beschrieben.
Die Verwendung von Zubehör
oder Anbauteilen oder die
Verwendung des Geräts für
andere Zwecke als die in dieser
Anleitung empfohlenen Zwecke
kann zu Verletzungen führen.
♦ Bewahren Sie die Anleitung zum
späteren Nachschlagen auf.
Verwendung Ihres Geräts
♦ Benutzen Sie das Gerät nicht
zum Aufsaugen entzündlicher
Flüssigkeiten oder Materialien.
♦ Betreiben Sie das Gerät nicht in
der Nähe von Wasser.
♦ Tauchen Sie das Gerät nicht in
Wasser.
♦ Ziehen Sie den Netzstecker
niemals am Kabel aus der
Netzsteckdose. Halten Sie das
Kabel fern von starker Hitze, Öl
und scharfen Kanten.
♦ Dieses Gerät darf von Kindern
ab 8 Jahren und Personen mit
eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten sowie mangelnder
Erfahrung und Wissen in
Bezug auf dessen Gebrauch
bedient werden, wenn sie bei
der Verwendung des Geräts
beaufsichtigt oder angeleitet
werden und die möglichen
Gefahren verstehen. Kinder
dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Reinigung und
Wartungsarbeiten dürfen von
Kindern nur unter Aufsicht
durchgeführt werden.
8
DEUTSCH
♦ Das Gerät darf nur mit dem
im Lieferumfang enthaltenen
Netzteil betrieben werden.
♦ Das Gerät darf nur mit der
auf dem Gerät angegebenen
Sicherheitskleinspannung (Safety
Extra Low Voltage, SELV)
betrieben werden.
Inspektion und Reparaturen
♦
Überprüfen Sie das Gerät vor
der Verwendung auf beschädigte
oder fehlerhafte Teile. Untersu-
chen Sie es auf Brüche an Teilen,
Beschädigungen von Schaltern
und sonstige Zustände, die den
Betrieb beeinfl ussen könnten.♦ Verwenden Sie das Gerät nicht,
wenn Teile beschädigt oder
fehlerhaft sind.
♦ Lassen Sie beschädigte
oder fehlerhafte Teile von
autorisiertem Personal reparieren
oder austauschen.
♦ Überprüfen Sie das Netzkabel
in regelmäßigen Abständen auf
Beschädigungen. Tauschen Sie
das Netzkabel aus, wenn es
beschädigt oder defekt ist.
♦ Entfernen oder ersetzen Sie
niemals andere Teile als die in
dieser Anleitung beschriebenen.
Zusätzliche
Sicherheitshinweise
Restrisiken
Bei der Verwendung des Werkzeugs
können zusätzliche Restrisiken
entstehen, die möglicherweise
nicht in den beigefügten
Sicherheitswarnhinweisen aufgeführt
werden. Diese Risiken bestehen
beispielsweise bei Missbrauch oder
längerem Gebrauch, etc..
Auch bei der Einhaltung
der entsprechenden
Sicherheitsvorschriften und der
Verwendung aller Sicherheitsgeräte
bestehen weiterhin bestimmte
Restrisiken. Diese werden im
Folgenden aufgeführt:
♦ Verletzungen, die durch das
Berühren von sich bewegenden
Teilen verursacht werden.
♦ Verletzungen, die durch das
Berühren von erhitzten Teilen
verursacht werden.
♦ Verletzungen, die durch das
Austauschen von Teilen oder
Zubehör verursacht werden.
♦ Verletzungen, die durch längeren
Gebrauch des Geräts verursacht
werden. Legen Sie bei längerem
9
DEUTSCH
Gebrauch regelmäßige Pausen
ein.
Elektrische Sicherheit
Das Gerät ist nur für den Gebrauch
mit einer negativ geerdeten
12 V-Fahrzeugbatterie geeignet.
Warnung! Der Anschluss für
den Zigarettenanzünder ist mit
einer nicht wartungsfähigen
Schutzsicherung ausgestattet.
Die Sicherung wird bei einer
Fehlfunktion möglicherweise
ausgelöst. In diesem Fall muss
die Sicherung zusammen mit
dem Stecker und dem Kabel
vom Hersteller oder einer
BLACK+DECKER Vertragswerkstatt
ausgetauscht werden, um
eine mögliche Gefährdung zu
vermeiden.
Warnung! Das Gerät darf nicht an
positiv geerdete Systeme oder an
Systeme mit anderen elektrischen
Spannungen angeschlossen
werden.
Merkmale
Dieses Gerät verfügt über einige oder alle der
folgenden Merkmale:
1. Ein-/Ausschalter
2. Entriegelungstaste
3. Staubbehälter
4. Anschluss für den Zigarettenanzünder
5. Polsterbürste
10
6. Kleine Fugendüse
7. Große Fugendüse
8. Saugschlauch
9. Eckbürste
10. Saugschlauchanschluss
Montage
Anbringen von Zubehör (Abb. B)
So bringen Sie ein Zubehörteil an:
♦ Schieben Sie das Zubehörteil vorn in die
Öffnung des Geräts ein.
Verwendung
Anschluss an die Stromversorgung des
Fahrzeugs
♦ Vergewissern Sie sich, dass das Gerät
ausgeschaltet ist.
♦ Nehmen Sie den Zigarettenanzünder aus der
Steckdose.
♦ Stecken Sie den Kfz-Adapter (4) in die
Zigarettenanzündersteckdose.
Ein- und Ausschalten (Abb. A)
♦ Zum Einschalten des Geräts schieben Sie den
Ein-/Aus-Schalter (1) nach vorn.
♦ Zum Ausschalten des Geräts schieben Sie
den Ein-/Aus-Schalter (1) nach hinten.
Das Gerät kann bis zu 30 Minuten benutzt
werden, ohne dass es die Leistung einer normal
aufgeladenen Fahrzeugbatterie in gutem Zustand
beeinträchtigt.
Warnung! Bei übermäßigem Gebrauch entlädt
sich die Batterie schneller. Schalten Sie während
des Saugens den Motor des Fahrzeugs aus.
Ansonsten kann die Lebensdauer des Geräts
verringert werden.
Reinigung und Pfl ege
Reinigen des Staubauffangbehälters und
der Filter (Abb. C und D)
Ihr BLACK+DECKER Gerät wurde im Hinblick
auf eine lange Lebensdauer und einen möglichst
geringen Wartungsaufwand entwickelt. Ein
dauerhafter, einwandfreier Betrieb setzt eine
regelmäßige Pfl ege und Reinigung voraus.♦ Drücken Sie die Entriegelungstaste für den
Auffangbehälter (2), und nehmen Sie den
Staubbehälter (3) ab.
♦ Entleeren Sie den Staubbehälter.
♦ Entfernen Sie den Vorfi lter (11) durch Drehen
im Uhrzeigersinn.
♦ Waschen Sie den Filter mit warmer
Seifenlauge. Der Staubbehälter kann bei
DEUTSCH
Bedarf gereinigt werden. Tauchen Sie das
Gerät nicht in Wasser.
♦ Stellen Sie sicher, dass der Staubbehälter und
die Filter trocken sind.
♦ Bringen Sie die Filter (11) wieder am Gerät
an. Drehen Sie die Filter dazu gegen den
Uhrzeigersinn, bis diese an der Endposition
einrasten.
♦ Bringen Sie den Staubauffangbehälter wieder
am Gerät an. Achten Sie darauf, dass der
Staubauffangbehälter hörbar einrastet.
Warnung! Ziehen Sie den Netzstecker des
Geräts aus der Steckdose, bevor Sie mit
Wartungs- oder Reinigungsarbeiten am Gerät
beginnen.
Warnung! Betreiben Sie das Gerät nie
ohne Filter. Die beste Saugleistung erzielen
Sie bei sauberen Filtern und leerem
Staubauffangbehälter.
Ersetzen der Filter
Die Filter sollten alle 6 bis 9 Monate ersetzt
werden, bei sichtbaren Verschleißspuren oder
Beschädigungen auch früher. Ersatzfi lter erhalten
Sie im BLACK+DECKER Fachhandel (Katalognr.
VF30):
♦ Entfernen Sie die alten Filter wie oben
beschrieben.
♦ Bringen Sie die neuen Filter wie oben
beschrieben an.
Umweltschutz
Getrennte Entsorgung. Dieses Produkt
darf keinesfalls mit dem Hausmüll
entsorgt werden.
Sollten Sie Ihr BLACK+DECKER Produkt eines
Tages ersetzen oder nicht mehr benötigen,
entsorgen Sie es nicht mit dem Hausmüll. Führen
Sie das Produkt einer getrennten Sammlung zu.
Durch die getrennte Sammlung
von ausgedienten Produkten und
Verpackungsmaterialien können Rohstoffe
recycelt und wiederverwendet werden.
Die Wiederverwendung aufbereiteter
Materialien trägt zur Vermeidung von
Umweltverschmutzung bei und senkt den
Rohstoffbedarf.
Die Verordnung zur Abfallentsorgung Ihrer
Gemeinde sieht möglicherweise vor, dass
Elektrogeräte getrennt vom Hausmüll gesammelt,
an der örtlichen Abfallentsorgungseinrichtung
abgegeben oder beim Kauf eines neuen Produkts
vom Fachhandel zur Entsorgung angenommen
werden müssen.
BLACK+DECKER nimmt Ihre ausgedienten
BLACK+DECKER Geräte gern zurück und sorgt
für eine umweltfreundliche Entsorgung bzw.
Wiederverwertung. Um diese Dienstleistung in
Anspruch zu nehmen, geben Sie das Gerät bitte
bei einer autorisierten Reparaturwerkstatt ab, die
für uns die Einsammlung übernimmt.
Die Adresse der zuständigen Niederlassung
von BLACK+DECKER steht in dieser Anleitung.
Dort teilt man Ihnen gerne die nächstgelegene
Vertragswerkstatt mit. Eine Liste der
Vertragswerkstätten und aller Kundendienststellen
von BLACK+DECKER sowie der zuständigen
Ansprechpartner fi nden Sie auch im Internet
unter: www.2helpU.com.
Technische Daten
NV1200AV NV1210AV
Spannung V 12 12
Gewicht kg 0,85 1,09
Garantie
Black & Decker vertraut auf die Qualität
der eigenen Geräte und bietet dem Käufer
eine außergewöhnliche Garantie. Diese
Garantiezusage versteht sich unbeschadet
der gesetzlichen Gewährleistungsansprüche
und schränkt diese keinesfalls ein. Sie gilt in
sämtlichen Mitgliedstaaten der Europäischen
Union und der Europäischen Freihandelszone
EFTA.
Tritt innerhalb von 24 Monaten ab Kaufdatum an
einem Gerät von Black & Decker ein auf Materialoder Verarbeitungsfehler zurückzuführender
Mangel auf, garantiert Black & Decker den
Austausch defekter Teile, die Reparatur von
Geräten mit üblichem Verschleiß bzw. den
Austausch eines mangelhaften Gerätes, ohne
den Kunden dabei mehr als unbedingt nötig in
Anspruch zu nehmen, allerdings vorbehaltlich
folgender Ausnahmen:
♦ wenn das Gerät gewerblich, berufl ich oder im
Verleihgeschäft benutzt wurde;
♦ wenn das Gerät missbräuchlich verwendet
oder mit mangelnder Sorgfalt behandelt
wurde;
♦ wenn das Gerät durch irgendwelche
Fremdeinwirkung beschädigt wurde;
♦ wenn ein unbefugter Reparaturversuch
durch anderes Personal als das einer
11
DEUTSCH
Vertragswerkstatt oder des Black & Decker
Kundendiensts unternommen wurde.
Zur Inanspruchnahme dieser Garantie ist
dem Verkäufer bzw. der Vertragswerkstatt ein
Kaufnachweis vorzulegen. Bitte fragen Sie
Ihre zuständige Black & Decker Niederlassung
(Adresse in dieser Anleitung) nach einer
Vertragswerkstatt in Ihrer Nähe. Eine Liste der
Vertragswerkstätten und aller Kundendienststellen
von Black & Decker sowie der zuständigen
Ansprechpartner fi nden Sie auch im Internet
unter: www.2helpU.com.
Bitte besuchen Sie untere Webseite
www.blackanddecker.de, um Ihr neues
BLACK+DECKER Produkt zu registrieren und
über neue Produkte und Sonderangebote
informiert zu werden. Weitere Informationen über
die Marke BLACK+DECKER und unsere Produkte
fi nden Sie unter www.blackanddecker.de.
12
FRANÇAIS
Usage prévu
Les aspirateurs pour voiture BLACK+DECKER
NV1200AV et NV1210AV Dustbuster® sont
conçus pour l’aspiration et le nettoyage léger
de surfaces sèches. Ils sont alimentés par le
système électrique de la voiture et connectés par
l’allume-cigare. Ces appareils sont destinés à une
utilisation exclusivement domestique.
Consignes de sécurité
Avertissement ! Lire tous
les avertissements et toutes
les consignes de sécurité.
Tout manquement au respect
des avertissements et des
instructions indiqués cidessous peut entraîner un
choc électrique, un incendie
et/ou de graves blessures.
♦ Lisez attentivement toutes les
instructions contenues dans ce
manuel avant d’utiliser l’appareil.
♦ L’utilisation prévue est décrite
dans ce manuel d’instructions.
L’utilisation d’accessoires ou
la réalisation de travaux avec
ce produit autres que ceux
recommandés dans le présent
manuel pourrait entraîner un
risque de blessures personnelles.
♦ Conservez ce manuel pour
pouvoir vous y référer dans le
futur
Utilisation de l’appareil
♦ N’utilisez pas cet appareil pour
aspirer des liquides ou des
matériaux qui pourraient prendre
feu.
♦ N’utilisez pas cet appareil près
d’une source d’eau.
♦ N’immergez pas l’appareil dans
l’eau.
♦ Ne tirez jamais sur le fi l pour
le débrancher. Maintenez le
fi l éloigné de toute source de
chaleur, de zones graisseuses et
de bords tranchants.
♦ Cet appareil peut être utilisé par
des enfants âgés de 8 ans ou
plus et des personnes ayant des
défi ciences physiques, mentales
ou sensorielles. Cette consigne
s’applique aux personnes ayant
reçu les instructions appropriées
d’utilisation fi able et ayant
connaissance des dangers
existants. Ne laissez pas les
enfants jouer avec l’appareil. Les
enfants ne peuvent en aucun
cas assurer le nettoyage et la
maintenance sans surveillance.
♦ Cet appareil doit exclusivement
être utilisé avec l’alimentation
fournie d’origine.
13
FRANÇAIS
♦ L’appareil doit exclusivement
être alimenté à la basse tension
supplémentaire de sécurité
correspondant à celle indiquée
sur l’appareil.
Inspection et réparations
♦ Vérifi ez que l’appareil ne
comporte aucune pièce
endommagée ou défectueuse
avant utilisation. Contrôlez
l’absence de pièces cassées,
d’interrupteurs endommagés ou
de toute autre situation pouvant
affecter son fonctionnement.
♦ N’utilisez pas l’appareil
s’il comporte une pièce
endommagée ou défectueuse.
♦ Faites réparer ou remplacer
toute pièce endommagée ou
défectueuse par un réparateur
agréé.
♦ Vérifi ez régulièrement l’état du
fi l. Si le fi l est endommagé ou
défectueux, remplacez-le.
♦ N’essayez jamais de retirer ou
de réparer des pièces autres que
celles spécifi ées dans le présent
manuel.
Consignes de sécurité
supplémentaires
Risques résiduels
Des risques résiduels
supplémentaires peuvent survenir
lors de l’utilisation de l’outil qui
peuvent ne pas être compris
dans les présentes consignes
de sécurité. Ces risques peuvent
survenir si la machine est mal
utilisée, en cas d’utilisation
prolongée, etc.
Malgré le respect des normes de
sécurité correspondantes et la
présence de dispositifs de sécurité,
les risques résiduels suivants
ne peuvent être évités : Ceci
comprend :
♦ Les blessures dues au contact
avec une pièce mobile.
♦ Les blessures dues au contact
avec des pièces brûlantes.
♦ Les blessures survenues en
changeant des pièces ou des
accessoires.
♦ Les blessures dues à l’utilisation
prolongée de l’appareil. Une
utilisation prolongée de l’appareil
nécessite des pauses régulières.
14
FRANÇAIS
Sécurité électrique
L’appareil est conçu pour une
utilisation avec les systèmes de
batterie de véhicule de masse
négative 12 V.
Avertissement ! Le connecteur de
l’allume-cigare est conçu avec un
fusible de sécurité non réparable.
Le fusible peut fonctionner en cas
de défaillance. Si cela se produit,
le fusible doit être remplacé avec
le connecteur et le câble par le
fabricant ou par un Centre de
réparation agréé BLACK+DECKER
pour éviter tout risque.
Avertissement ! Ne faites pas
fonctionner l’appareil avec les
systèmes ayant une masse positive
ou une tension différente.
Caractéristiques
Cet appareil comprend certaines des
caractéristiques suivantes ou leur intégralité.
1. Bouton marche/arrêt
2. Bouton de dégagement
3. Récipient à poussière
4. Connecteur de l’allume-cigare
5. Petite brosse
6. Petit suceur plat
7. Grand suceur plat
8. Flexible
9. Brosse à angle droit
10. Raccord de fl exible
Assemblage
Installation des accessoires (fi gure B)
Pour mettre en place un accessoire, effectuez ce
qui suit :
♦ Insérez l’accessoire approprié à l’avant de
l’appareil
Utilisation
Branchement à l’alimentation du véhicule
♦ Assurez-vous que l’appareil est débranché.
♦ Retirez l’allume-cigare.
♦ Branchez le connecteur (4) dans l’allume-
cigare.
Mise en marche et arrêt (fi g. A)
♦ Pour mettre l’outil sous tension, glissez
l’interrupteur marche/arrêt (1) vers l’avant.
♦ Pour éteindre l’appareil, glissez l’interrupteur
marche/arrêt (1) vers l’arrière.
L’appareil peut être utilisé pendant environ
30 minutes sans affaiblir la charge d’une batterie
en bon état.
Avertissement ! Une utilisation plus longue
aurait pour effet de décharger la batterie. Ne
faites pas tourner le moteur du véhicule pendant
le nettoyage. Ceci aurait pour effet de raccourcir
la durée de vie de l’appareil.
Nettoyage et entretien
Nettoyage du collecteur de poussière et
des fi ltres (fi gures C et D)
Votre outil BLACK+DECKER a été conçu pour
fonctionner pendant longtemps avec un minimum
d’entretien. Un fonctionnement satisfaisant
dépend d’un nettoyage régulier et d’un entretien
approprié.
♦ Appuyez sur le bouton de dégagement (2) et
retirez le bac à poussière (3).
♦ Videz le bac à poussière.
♦ Retirez le préfi ltre (11) en tournant dans le
sens horaire.
♦ Lavez le fi ltre dans de l’eau tiède et
savonneuse. Le bac peut être nettoyé si
besoin. N’immergez pas l’appareil dans l’eau.
♦ Vérifi ez que le bac et les fi ltres sont secs.
♦ Réinstallez les fi ltres (11) sur l’appareil, en les
tournant dans le sens antihoraire jusqu’à ce
qu’ils soient bloqués.
♦ Remontez le collecteur de poussière sur
l’appareil. Assurez-vous que le collecteur de
poussière est bien enclenché.
Avertissement ! Avant d’effectuer des
réparations ou un nettoyage de l’appareil,
débranchez-le.
Avertissement ! N’utilisez jamais l’appareil
sans les fi ltres. Pour ramasser le maximum de
15
FRANÇAIS
poussière, les fi ltres doivent être propres et le
collecteur de poussière vide.
Remplacement des fi ltres
Les fi ltres doivent être remplacés tous les
6 à 9 mois et chaque fois qu’ils sont usés ou
endommagés. Vous trouverez des fi ltres de
rechange chez votre revendeur BLACK+DECKER
(cat. n° VF30) :
♦ Retirez les fi ltres usés, comme décrit ci-
dessus.
♦ Installez les fi ltres neufs, comme décrit ci-
dessus.
Protection de l’environnement
Recyclage. Cet appareil ne doit pas être
jeté avec les déchets ménagers.
Si votre produit BLACK+DECKER doit être
remplacé ou si vous ne l’utilisez plus, ne le jetez
pas avec les ordures ménagères. Songez à la
protection de l’environnement et recyclez-le.
La collecte séparée des produits et des
emballages usagés permet de recycler
et de réutiliser ades matériaux. La
réutilisation de matériaux recyclés évite
la pollution de l‘environnement et réduit la
demande de matières premières.
Des réglementations locales peuvent prévoir
la collecte séparée des produits électriques et
des produits ménagers, dans des déchetteries
municipales ou par le revendeur lorsque vous
achetez un nouveau produit.
BLACK+DECKER offre une solution permettant
de recycler les produits BLACK+DECKER
lorsqu’ils ont atteint la fi n de leur cycle de vie.
Pour pouvoir profi ter de ce service, veuillez
retourner votre produit à un réparateur agréé qui
se chargera de le collecter pour nous.
Pour connaître l’adresse du réparateur agréé le
plus proche de chez vous, contactez le bureau
BLACK+DECKER à l’adresse indiquée dans
ce manuel. Une liste des réparateurs agréés
BLACK+DECKER ainsi que des informations
détaillées sur notre service après-vente et nos
coordonnées sont aussi disponibles sur le site
Internet à l’adresse suivante : www.2helpU.com.
16
Données techniques
NV1200AV NV1210AV
Tension V 12 12
Poids kg 0,85 1,09
Garantie
Black & Decker vous offre une garantie très
élargie ainsi que des produits de qualité.
Ce certifi cat de garantie est un document
supplémentaire et ne peut en aucun cas se
substituer aux droits accordés par la loi. La
garantie est valable sur tout le territoire des États
Membres de l’Union Européenne et de la Zone de
Libre Échange Européenne.
Si un produit Black & Decker s’avère défectueux
en raison de matériaux en mauvaises conditions,
d’une erreur humaine, ou d’un manque de
conformité dans les 24 mois suivant la date
d’achat, Black & Decker garantit le remplacement
des pièces défectueuses, la réparation des
produits usés ou cassés ou remplace ces
produits à la convenance du client, sauf dans les
circonstances suivantes :
♦ Le produit a été utilisé dans un but
commercial, professionnel, ou a été loué ;
♦ Le produit a été mal utilisé ou utilisé avec
négligence ;
♦ Le produit a subi des dommages à cause
d’objets étrangers, de substances ou à cause
d’accidents ;
♦ Des réparations ont été tentées par des
techniciens ne faisant pas partie du service
technique de Black & Decker.
Pour avoir recours à la garantie, il est nécessaire
de fournir une preuve d’achat au vendeur ou au
réparateur agréé. Pour connaître l’adresse du
réparateur agréé le plus proche de chez vous,
contactez le bureau Black & Decker à l’adresse
indiquée dans ce manuel. Une liste des
réparateurs agréés Black & Decker ainsi que des
informations détaillées sur notre service aprèsvente et nos coordonnées sont aussi disponibles
sur le site Internet à l’adresse suivante :
www.2helpU.com.
Visitez notre site Web
www.blackanddecker.fr pour enregistrer votre
nouveau produit BLACK+DECKER et être informé
des nouveaux produits et des offres spéciales.
Pour plus d’informations concernant la marque
BLACK+DECKER et notre gamme de produits,
visitez notre site www.blackanddecker.fr.
ČEŠTINA
Použití výrobku
Váš ruční vysavač BLACK+DECKER NV1200AV
a NV1210AV Dustbuster
suché vysávání ve vozidlech. Tato zařízení jsou
napájena z elektrického systému vozidla a jsou
připojena k zásuvce zapalovače cigaret. Tato
zařízení jsou určena pouze pro spotřebitelské
použití.
®
je určen pro nenáročné
Bezpečnostní pokyny
Varování! Přečtěte si
všechny bezpečnostní
pokyny a bezpečnostní
výstrahy. Nedodržení níže
uvedených varování a pokynů
může vést k způsobení úrazu
elektrickým proudem, k vzniku
požáru nebo k vážnému
zranění.
♦ Před použitím tohoto výrobku si
pečlivě přečtěte celý tento návod.
♦ V tomto návodu je popsáno
určené použití tohoto výrobku.
Použití jiného příslušenství nebo
přídavného zařízení a provádění
jiných pracovních operací, než
je doporučeno tímto návodem,
může způsobit poranění obsluhy.
♦ Uschovejte tento návod pro další
použití.
Použití výrobku
♦ Nepoužívejte tento vysavač pro
vysávání kapalin nebo materiálů,
které by se mohly vznítit.
♦ Nepoužívejte tento vysavač
v blízkosti vody.
♦ Neponořujte tento vysavač do
vody.
♦ Nikdy neodpojujte zástrčku od
zásuvky taháním za napájecí
kabel. Veďte kabel tak, aby
nepřecházel přes ostré hrany
nebo horké a mastné povrchy.
♦ Tento výrobek mohou používat
děti starší 8 let a osoby se
sníženými fyzickými, smyslovými
či duševními schopnostmi nebo
s nedostatkem zkušeností
a znalostí, pokud budou pod
dozorem nebo pokud budou
seznámeny s bezpečným
použitím tohoto výrobku a pokud
pochopili, jaké nebezpečí hrozí
při jeho použití. S tímto výrobkem
si nesmí hrát děti. Čištění
a uživatelská údržba nesmí být
prováděny dětmi bez dozoru.
♦ Toto zařízení může být použito
pouze s napájecí jednotkou, která
je dodána s tímto zařízením.♦ Toto zařízení může být napájeno
pouze bezpečnostním extra
nízkým napětím, které se musí
shodovat s údaji uvedenými na
zařízení.
17
ČEŠTINA
Kontroly a opravy
♦ Před použitím zkontrolujte, zda
se na tomto zařízení nenachází
žádné poškozené nebo vadné
části. Zkontrolujte, zda nejsou
rozbity jeho části a zda nejsou
poškozeny spínače nebo jiné
díly, které by mohly ovlivnit jeho
provoz.
♦ Nepoužívejte toto zařízení, je-li
jakákoli jeho část poškozena.
♦ Poškozené a zničené díly
nechejte opravit nebo vyměnit
v autorizovaném servisu.
♦ Pravidelně kontrolujte, zda není
poškozen napájecí kabel. Je-li
napájecí kabel poškozen nebo
zničen, proveďte jeho výměnu.
♦ Nikdy se nepokoušejte
demontovat nebo vyměnit jiné
díly, než jsou díly uvedené
v tomto návodu.
Doplňkové bezpečnostní
pokyny
Zbytková rizika
Je-li výrobek používán jiným
způsobem, než je uvedeno
v přiložených bezpečnostních
varováních, mohou se objevit
dodatečná zbytková rizika. Tato
rizika mohou vzniknout v důsledku
nesprávného použití, dlouhodobého
použití atd.
Přestože jsou dodržovány příslušné
bezpečnostní předpisy a jsou
používána bezpečnostní zařízení,
určitá zbytková rizika nemohou
být vyloučena. Tato rizika jsou
následující:
♦ Zranění způsobená kontaktem
s jakoukoli rotující nebo
pohybující se částí.♦ Zranění způsobená kontaktem
s jakoukoli horkou částí.♦ Zranění způsobená při výměně
jakýchkoli dílů nebo příslušenství.♦ Zranění způsobená dlouhodobým
použitím zařízení. Používáte-
li jakékoli zařízení delší dobu,
zajistěte, aby byly prováděny
pravidelné přestávky.
Elektrická bezpečnost
Toto zařízení je určeno pro napájení
akumulátory vozidel s napájecím
napětím 12 V a s uzemněným
záporným pólem.
Varování! Konektor zapalovače
cigaret je osazen neopravitelnou
bezpečnostní pojistkou. Pojistka
může být funkční i v případě
18
Loading...
+ 42 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.