Вашиятмногоцелевиинструментна
Black & Decker е създаден за широк кръг от
приложения тип направи си сам. С помощта
на главата на възвратния трион (MTRS10),
този инструмент е предназначен за рязане
на дърво, метал и пластмаса. Този инструмент е предназначен само за употреба от
потребителя.
Инструкции за безопасност
Общи предупреждения за безопасна
работа с електроинструменти
Предупреждение! Прочетете всички
предупреждения и инструкции за
безопасност. Неспазването на предупрежденията и указанията, изброени
по-долу, може да доведе до токов
удар, пожар и/или тежки травми.
Предупреждение! Прочетете всич-
ки предупреждения за безопасност
и всички инструкции, които са предоставени с електроинструмента
(MT143, MT350, MT108 или MT18)
преди да използвате този аксесоар.
Неспазването на предупрежденията
и указанията, може да доведе до токов удар, пожар и/или тежки травми.
Запазете всички предупреждения и инструкции за бъдещи справки. Те рми н ът
"електроинструмент
" в предупрежденията, се
БЪЛГАРСКИ
отнася до захранвани (със захранващ кабел)
или работещи на батерии (без захранващ
кабел) електрически инструменти и машини.
Предупреждение! Допълнителни
предупреждения за безопасност за
прободни триони и възвратно-постъпателни триони
♦ Дръжтеелектроинструмента за изоли-
раните повърхности при извършване
на операция, при която представката
за рязане може да засегне скрито окабеляване или собствения си кабел.
Прерязването на "жив" кабел може да
зареди с ток металните части на
троинструмента, в резултат на което
оператора може да получи токов удар.
♦ Използвайтескобиилидругпракти-
чески начин, за да се осигури и поддържа детайла към стабилна платформа. Ако държите обработвания детайл
на ръка или опрян към тялото ви, това го
прави нестабилен и може да доведе до
загуба на контрол.
♦ Дръжтеръцетесидалечеотзоната
нарязане. Никога не се пресягайте под
обработвания детайл. Не пъхайте пръстите или палеца си в близост до ножа
при прав прободен трион и скобата,която
държи ножа. Не стабилизирайте триона
чрез захващане на основата отдолу.
♦ Поддържайтеостриетатаостри. Тъ -
пите или повредени остриета може да
причинят отмятане или засечка на три-
елек-
3
Page 4
она под налягане. Винаги използвайте
подходящия тип острие за съответния
тип материал за рязане.
♦ При рязане тръби или канализация,
уверете се, че те са свободни от вода,
ел.инсталация и т.н.
♦ Не докосвайте обработвания детайл или
острието веднага след работа с инструмента. Те могат да станат много горещи.
♦ Внимавайте за скрити опасности преди
рязане в стени, подове или тавани, проверете мястото за окабеляване и тръби.
♦ Острието ще продължи да се движи след
освобождаване на превключвателя.
Винаги изключвайте инструмента и изчаквайте напълното спиране за ножа,
преди да оставите инструмента.
Предупреждение! Досега или вдиш-
ването на прах в резултат от рязане
може да застраши здравето на оператора и близкостоящи лица. Носете
противопрахова маска, специално
предназначени за защита от прах
и дим и се уверете, че присъстващите или влизащи в работното място
лица също са защитени.
♦ Предназначението е описано
ръководство с инструкции. Уп отребата
на принадлежност или приставка, или
извършването на всякаква друга операция с този инструмент, различни от
препоръчваните в това ръководство
с инструкции, може да представлява
в това
риск от лично нараняване и/или щета на
собственост.
Характеристики (фиг. A)
Показаният инструмент е MT143. Други
инструменти, които са на разположение за
използване с главата на този инструмент.
Вашият инструмент има всички или някои от
следните характеристики.
10. Гл а в а навъзвратентрион
11. Захващаненаострието
12. Лостзазахващаненаострието
13. Железенплаз
Монтаж
Предупреждение! Преди да започнете която
и да е от следните операции, свалете батерията от инструмента и се уверете, че острието
на триона е спряло. Използваните ножове на
триона може да са горещи.
Монтажнаостриетонатриона
(фиг. А)
♦ Дръжте инструмента далече от тялото.
♦ Издърпайте лоста на скобата на остри-
ето (12) за да освободите механизма за
закрепване на острието.
♦ Поставете дръжката на острието докрая
в захващащия механизъм на острието
(11).
♦Избутайтелостанаскобата на острието
(12) задазаключите механизма за закре-пваненаострието.
4
Page 5
Забележка: Острието може да бъде монти-
рано със зъбците нагоре, за да е удобно при
прободно рязане
Сваляненаостриетонатриона
(фиг. A)
Предупреждение! Опасност от изгаряне: Не
докосвайте острието веднага след употреба.
Докосването на острието може да доведе до
наранявания.
♦ Издърпайте лоста на скобата на остри-
ето (12) за да освободите механизма за
закрепване на острието.
♦ Свалете острието.
Употреба
Включване и изключване
Забележка: Ув еретесе, чепредниявъзвра-
тен плъзгач (2) не е в заключена позиция.
♦
За да включите инструмента, натиснете
променливия превключвател на скоростта (1). Скоростта на инструмента зависи от
това, докъде натискате превключвателя.
♦ За да изключите острието, освободете
превключвателя за променливи обороти
(1).
Рязане
♦ Винаги дръжте инструмента с двете си
ръце.
♦ Оставете ножа да работи свободно зя
няколко секунди преди започване на
рязането.
♦ Прилагайте лек натиск на инструмента,
докато режете.
♦ Ако е възможно, работете с натиснат
към обработваният детайл метален плаз
(13). Тов а ще подобри контрола върху
инструмента и ще намали
както и ще предпази острието от повреда.
вибрациите,
Съвети за оптимална употреба
Рязане на дърво
♦ Закрепете здраво обработвания детайл
и свалете всички пирони и метални предмети.
♦ Като държите инструмента с двете си
ръце, работете с натиснат към обработваният детайл плаз (13).
Рязане на метал
Тря б в а да сте наясно, че рязането на метал
отнема много повече време, отколкото рязането на дърво.
♦ Използвайте острие, което е подходящо
за рязане на метали. Използвайте трион
с фини зъбци за желязо и острие с погруби зъбци за нежелязни метали.
♦ Когато режете ламарина, закрепете пар-
че отпадно дърво кэъм задната повърхност на обработвания детайл и режете
през този сандвич.
♦ Разнесете слой масло по желаната линия
на рязане.
5
Page 6
Допълнителни приспособления
Работата на вашия инструмент зависи от използваните допълнителни приспособления.
Приспособленията на Black & Decker и Piranha
са създадени по стандарти за високо качество
с цел да повишат ефективността на работа
на вашия инструмент. Чрез използването на
тези допълнителни приспособления вие ще
получите най-доброто от работата с вашия
инструмент.
Технически данни
MTJS1 MTJS1
(14,4 V) (H1) (Max) (H1)
Скорост без товар мин
Дължина на хода мм 20 20
Максимална дължина
на острието мм 130 130
Тег ло кг 1,51 1,63
Ниво на звуково налягане в съответствие
с EN 60745:
Общи стойности на вибрациите (триаксална
векторна сума) според EN 60745:
Рязане на дъски (a
Рязане на дървени греди (a
(K) 1,5 м/с ²
-1
0-2700 0-3200
) 80,2 dB(A), колебание (K)
pA
) 91,2 dB(A), колебание
WA
) 8,0 м/с², колебание (K) 1,5 м/с²,
h, B
) 7,7 м/с², колебание
h, WB
Гаранция
Black & De cker е уверена в качеството на изделията си и предлага изключителна гаранция.
Таз и гаранция е само допълнение към вашите
законови права, а не ги определя. Га р а н ц и ята е валидна на територията на страните
членки на ЕС и на европейската свободна
търговска зона.
Ако изделие на Black & Decker дефектира
поради погрешни материали, изработка
недостиг на съответствие в рамките на 24 месеца от датата на закупуване, Black & Decker
гарантира, че ще смени дефектните части, ремонтира изделията, подложени на износване
и амортизация, или замени такива изделия,
за да осигури минимално неудобство на клиентите, освен ако:
♦ Продуктът е бил използван за търговски,
професионални цели или под наем;
♦ Изделието е подложено на неправилна
употреба или небрежност;
♦ Изделието е понесло повреда от чужди
предмети, вещества или злополуки;
♦ Правени са опити за ремонт от лица,
различни от упълномощени агенти по
ремонта или сервизния персонал на
Black & Decker .
За да се възползвате от своята гаранция,
вие трябва да имате доказателство
за покупката, която да представите на
търговеца или сервизния агент. Можете да
проверите местонахождението на вашия
или
6
Page 7
най-близък оторизиран ремонтен агент като
се обърнете към офиса на Black & Decker
на адреса, посочен в това ръководство.
Алтернативно, на разположение е списък
на оторизирани ремонтни агенти на
Black & Decker и пълни подробности
за нашата след продажбена услуга
и адреси за контакт на адрес в Интернет:
www.2helpU.com.
Моля, посетете нашия уеб сайт
www.blackanddecker.co.uk, за да
регистрирате вашето ново изделие на
Black & Decker и да сте в течение на нови
изделия и специални оферти. Повече
информация за марката Black & Decker
и нашите продукти е на разположение на
www.blackanddecker.co.uk.
Stanley Black & Decker
Phoenicia Business Center
Strada Turturelelor, nr 11A, Etaj 6, Modul 15,
Sector 3 Bucuresti
Tel e fo n: + 4 02 1. 3 20 . 61.0 4 / 05
ЕО декларация за съответствие
МАШИННА ДИРЕКТИВА
MTRS10
Black & Decker декларира, че тези продукти,
описани в „технически данни“, са в съответствие с: 2006/42/EC, EN60745-1, EN60745-2-1,
EN60745-2-11.
Tезипродукти, същотака, сасъобразени
с Директива 2004/108/EC и 2011/65/EU. За повече информация, моля, свържете със Stanley
Europe на следния адрес или се обърнете към
задната страна на ръководството.
Долуподписаният е отговорен за съставянето
на техническия файл и прави тази декларация
от името на Black & Decker.
КевинХюитВицепрезидентГл о б а л е н Инженеринг
Black & Decker Europe,
210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
Великобритания
15/0 8/ 2013
zst00 226709 - 27-01- 2014
7
Page 8
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.