Black & Decker Mtrs10 Instruction Manual [bg]

Page 1
359203-84 BG
Превод на оригиналните инструкции
MTRS10
Page 2
2
Page 3
Предназначение
Вашият многоцелеви инструмент на Black & Decker е създаден за широк кръг от
приложения тип направи си сам. С помощта на главата на възвратния трион (MTRS10), този инструмент е предназначен за рязане на дърво, метал и пластмаса. Този инстру­мент е предназначен само за употреба от потребителя.
Инструкции за безопасност
Общи предупреждения за безопасна работа с електроинструменти
Предупреждение! Прочетете всички
предупреждения и инструкции за безопасност. Неспазването на преду­прежденията и указанията, изброени по-долу, може да доведе до токов удар, пожар и/или тежки травми.
Предупреждение! Прочетете всич- ки предупреждения за безопасност и всички инструкции, които са пре­доставени с електроинструмента (MT143, MT350, MT108 или MT18) преди да използвате този аксесоар. Неспазването на предупрежденията и указанията, може да доведе до то­ков удар, пожар и/или тежки травми.
Запазете всички предупреждения и ин­струкции за бъдещи справки. Те рми н ът
"електроинструмент
" в предупрежденията, се
БЪЛГАРСКИ
отнася до захранвани (със захранващ кабел) или работещи на батерии (без захранващ кабел) електрически инструменти и машини.
Предупреждение! Допълнителни предупреждения за безопасност за прободни триони и възвратно-постъ­пателни триони
Дръжте електроинструмента за изоли-
раните повърхности при извършване на операция, при която представката за рязане може да засегне скрито ока­беляване или собствения си кабел.
Прерязването на "жив" кабел може да зареди с ток металните части на троинструмента, в резултат на което оператора може да получи токов удар.
Използвайте скоби или друг практи-
чески начин, за да се осигури и под­държа детайла към стабилна платфор­ма. Ако държите обработвания детайл
на ръка или опрян към тялото ви, това го прави нестабилен и може да доведе до загуба на контрол.
Дръжте ръцете си далече от зоната
на рязане. Никога не се пресягайте под обработвания детайл. Не пъхайте пръ­стите или палеца си в близост до ножа при прав прободен трион и скобата,която държи ножа. Не стабилизирайте триона чрез захващане на основата отдолу.
Поддържайте остриетата остри. Тъ -
пите или повредени остриета може да причинят отмятане или засечка на три-
елек-
3
Page 4
она под налягане. Винаги използвайте подходящия тип острие за съответния тип материал за рязане.
♦ При рязане тръби или канализация,
уверете се, че те са свободни от вода, ел.инсталация и т.н.
♦ Не докосвайте обработвания детайл или
острието веднага след работа с инстру­мента. Те могат да станат много горещи.
♦ Внимавайте за скрити опасности преди
рязане в стени, подове или тавани, про­верете мястото за окабеляване и тръби.
♦ Острието ще продължи да се движи след
освобождаване на превключвателя. Винаги изключвайте инструмента и из­чаквайте напълното спиране за ножа, преди да оставите инструмента.
Предупреждение! Досега или вдиш- ването на прах в резултат от рязане може да застраши здравето на опе­ратора и близкостоящи лица. Носете противопрахова маска, специално предназначени за защита от прах и дим и се уверете, че присъстващи­те или влизащи в работното място лица също са защитени.
♦ Предназначението е описано
ръководство с инструкции. Уп отребата на принадлежност или приставка, или извършването на всякаква друга опе­рация с този инструмент, различни от препоръчваните в това ръководство с инструкции, може да представлява
в това
риск от лично нараняване и/или щета на собственост.
Характеристики (фиг. A)
Показаният инструмент е MT143. Други инструменти, които са на разположение за използване с главата на този инструмент. Вашият инструмент има всички или някои от следните характеристики.
10. Гл а в а на възвратен трион
11. Захващане на острието
12. Лост за захващане на острието
13. Железен плаз
Монтаж
Предупреждение! Преди да започнете която
и да е от следните операции, свалете батери­ята от инструмента и се уверете, че острието на триона е спряло. Използваните ножове на триона може да са горещи.
Монтаж на острието на триона (фиг. А)
♦ Дръжте инструмента далече от тялото. ♦ Издърпайте лоста на скобата на остри-
ето (12) за да освободите механизма за закрепване на острието.
♦ Поставете дръжката на острието докрая
в захващащия механизъм на острието
(11).
Избутайте лоста на скобата на острието
(12) за да заключите механизма за закре- пване на острието.
4
Page 5
Забележка: Острието може да бъде монти- рано със зъбците нагоре, за да е удобно при прободно рязане
Сваляне на острието на триона (фиг. A)
Предупреждение! Опасност от изгаряне: Не докосвайте острието веднага след употреба. Докосването на острието може да доведе до наранявания. ♦ Издърпайте лоста на скобата на остри-
ето (12) за да освободите механизма за закрепване на острието.
♦ Свалете острието.
Употреба
Включване и изключване
Забележка: Ув ерете се, че предния възвра-
тен плъзгач (2) не е в заключена позиция. ♦
За да включите инструмента, натиснете променливия превключвател на скорост­та (1). Скоростта на инструмента зависи от това, докъде натискате превключвателя.
♦ За да изключите острието, освободете
превключвателя за променливи обороти
(1).
Рязане
♦ Винаги дръжте инструмента с двете си
ръце.
♦ Оставете ножа да работи свободно зя
няколко секунди преди започване на рязането.
♦ Прилагайте лек натиск на инструмента,
докато режете.
♦ Ако е възможно, работете с натиснат
към обработваният детайл метален плаз (13). Тов а ще подобри контрола върху инструмента и ще намали както и ще предпази острието от повреда.
вибрациите,
Съвети за оптимална употреба
Рязане на дърво
♦ Закрепете здраво обработвания детайл
и свалете всички пирони и метални пред­мети.
♦ Като държите инструмента с двете си
ръце, работете с натиснат към обработ­ваният детайл плаз (13).
Рязане на метал
Тря б в а да сте наясно, че рязането на метал отнема много повече време, отколкото ряза­нето на дърво. ♦ Използвайте острие, което е подходящо
за рязане на метали. Използвайте трион с фини зъбци за желязо и острие с по­груби зъбци за нежелязни метали.
♦ Когато режете ламарина, закрепете пар-
че отпадно дърво кэъм задната повърх­ност на обработвания детайл и режете през този сандвич.
♦ Разнесете слой масло по желаната линия
на рязане.
5
Page 6
Допълнителни приспособления
Работата на вашия инструмент зависи от из­ползваните допълнителни приспособления. Приспособленията на Black & Decker и Piranha са създадени по стандарти за високо качество с цел да повишат ефективността на работа на вашия инструмент. Чрез използването на тези допълнителни приспособления вие ще получите най-доброто от работата с вашия инструмент.
Технически данни
MTJS1 MTJS1 (14,4 V) (H1) (Max) (H1)
Скорост без товар мин Дължина на хода мм 20 20 Максимална дължина на острието мм 130 130 Тег ло кг 1,51 1,63
Ниво на звуково налягане в съответствие с EN 60745:
Звуково налягане (L 3 dB(A), Звукова мощност (L (K) 3 dB(A)
Общи стойности на вибрациите (триаксална векторна сума) според EN 60745:
Рязане на дъски (a Рязане на дървени греди (a
(K) 1,5 м/с ²
-1
0-2700 0-3200
) 80,2 dB(A), колебание (K)
pA
) 91,2 dB(A), колебание
WA
) 8,0 м/с², колебание (K) 1,5 м/с²,
h, B
) 7,7 м/с², колебание
h, WB
Гаранция
Black & De cker е уверена в качеството на изде­лията си и предлага изключителна гаранция. Таз и гаранция е само допълнение към вашите законови права, а не ги определя. Га р а н ц и ­ята е валидна на територията на страните членки на ЕС и на европейската свободна търговска зона.
Ако изделие на Black & Decker дефектира поради погрешни материали, изработка недостиг на съответствие в рамките на 24 ме­сеца от датата на закупуване, Black & Decker гарантира, че ще смени дефектните части, ре­монтира изделията, подложени на износване и амортизация, или замени такива изделия, за да осигури минимално неудобство на кли­ентите, освен ако: ♦ Продуктът е бил използван за търговски,
професионални цели или под наем;
♦ Изделието е подложено на неправилна
употреба или небрежност;
♦ Изделието е понесло повреда от чужди
предмети, вещества или злополуки;
♦ Правени са опити за ремонт от лица,
различни от упълномощени агенти по ремонта или сервизния персонал на
Black & Decker .
За да се възползвате от своята гаранция, вие трябва да имате доказателство за покупката, която да представите на търговеца или сервизния агент. Можете да проверите местонахождението на вашия
или
6
Page 7
най-близък оторизиран ремонтен агент като се обърнете към офиса на Black & Decker на адреса, посочен в това ръководство. Алтернативно, на разположение е списък на оторизирани ремонтни агенти на Black & Decker и пълни подробности за нашата след продажбена услуга и адреси за контакт на адрес в Интернет:
www.2helpU.com.
Моля, посетете нашия уеб сайт www.blackanddecker.co.uk, за да регистрирате вашето ново изделие на Black & Decker и да сте в течение на нови изделия и специални оферти. Повече информация за марката Black & Decker и нашите продукти е на разположение на
www.blackanddecker.co.uk.
Stanley Black & Decker Phoenicia Business Center Strada Turturelelor, nr 11A, Etaj 6, Modul 15, Sector 3 Bucuresti Tel e fo n: + 4 02 1. 3 20 . 61.0 4 / 05
ЕО декларация за съответствие
МАШИННА ДИРЕКТИВА
MTRS10
Black & Decker декларира, че тези продукти, описани в „технически данни“, са в съответ­ствие с: 2006/42/EC, EN60745-1, EN60745-2-1,
EN60745-2-11.
Tези продукти, също така, са съобразени
с Директива 2004/108/EC и 2011/65/EU. За по­вече информация, моля, свържете със Stanley Europe на следния адрес или се обърнете към задната страна на ръководството.
Долуподписаният е отговорен за съставянето на техническия файл и прави тази декларация от името на Black & Decker.
Кевин Хюит Вицепрезидент Гл о б а л е н Инженеринг
Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
Великобритания
15/0 8/ 2013
zst00 226709 - 27-01- 2014
7
Page 8
Loading...