Black & Decker Mtrs10 Instruction Manual [pl]

Page 1
Elektronarzędzie dla
majsterkowicza
509212-34 PL
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
MTRS10
Page 2
2
Page 3
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Wielofunkcyjne narzędzie fi rmy Black & Decker jest przeznaczone do różnych domowych za- stosowań (dla majsterkowiczów). Przy uż yciu głowicy wyrzynarkowej (MTRS10) narzędzie to można wykorzystywać do pił owania drewna, metali i t worzyw sztucznych. Urządzenie to nie nadaje się do celów profesjonalnych.
Przepisy bezpieczeństwa
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa pracy narzędzi wielofunkcyjnych
Ostrzeżenie! Przeczytaj wszystkie
zamieszczone tutaj wskazówki bez­pieczeństwa. Nieprzestrzeganie ich zwiększa ryzyko poraż enia prądem elektrycznym, wzniecenia pożaru, a nawet doznania ciężkiego urazu ciała.
Ostrzeżenie! Przeczytaj wszystkie zamieszczone tutaj wskazówki bezpie­czeństwa i instrukcje, k tóre należą do zakresu dostaw y narzędzia wielofunk­cyjnego (MT143, MT350, MT108 lub MT18). Nieprzestrzeganie ich zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym, wzniecenia pożaru, a nawet doznania ciężkiego urazu ciała.
Przechowuj niniejsze wskazówki i instr ukcje, by w razie potrzeby móc z nich ponownie skorzystać. Uży wane tutaj pojęcie „narzędzie”
oznacza zarówno urządzenie sieciowe (z ka-
POLSKI
blem sieciowym) jak i akumulatorowe (bez kabla sieciowego).
Ostrzeżenie! Wskazówki dot yczą ce bezpieczeństwa pracy wyrzynarek i pilarek szablastych.
Ze względu na niebezpieczeństwa prze-
cięcia uk rytych przewo dów lub własnego przewodu zasilającego trzymaj narzędzie wielofunkcyjne za izolowane rękojeści.
Brzeszczot ma elektryczne połączenie z go- łymi metalowymi elementami wyrzynarki,
co grozi porażeniem prądem elektrycznym w razie natrafi enia na będący pod napięciem przewód.
Używaj ścisków stolarskich śrubowych
lub podobnych środków do mocowania przedmiotu obrabianego na stabilnej powierzchni. Przytrzymywanie przedmiotu
obrabianego ręką lub ciał em grozi utratą panowania nad sytuacją.
Trz y maj ręce z dala od obszaru cięcia
i nigdy nie sięgaj pod cięty przedmiot. Nie przybliżaj palców do poruszającego się brzeszczotu i jego uchwytu. Nie próbuj st a­bilizować
Używaj ostrych brzeszczotów. pe lub
Przy piłowaniu rur lub przewodów upewnij
wyrzynarki, trz ymając ją za stopę.
uszkodzone brzeszczoty mogą pod naci­skiem pęknąć lub się zablokować. Stosuj brzeszczoty odpowiednie do rodzaju przed­miotu obrabianego i sposobu cięcia.
się, czy nie ma w nich wody, kabli elektrycz­nych ani innych mediów.
3
Page 4
Bezpośrednio po użyciu nie dotykaj pr zed-
miotu obrabianego ani brzeszczotu, gdyż mogą być bardzo gorące.
Przy piłowaniu ścian, podłóg lub su tów miej
świadomość grożącego niebezpieczeństwa
i dokładnie poinformuj się, jak przebiegają ukry te w nich przewody lub rury.
Po zwolnieniu wyłącznika brzeszczot
jeszcze jakiś czas się porusza. Przed odłożeniem wyrzynarki najpierw ją wyłącz i odczekaj, aż brzeszczot cał kowicie się zatrzyma.
Ostrzeżenie! Kontakt z pyłami l ub wdy- chanie pyłów powstających w czasie piłowania zagraża zdrowiu użytkownika i ewentualnyc h obser watorów. Dla ochrony przed pyłami i parami zakładaj maskę przeciwpyłową i dbaj o to, by tak­że inne osoby przebywające w miejscu pracy były odpowie dnio zabezpieczone.
W instrukcji tej opisano zgodne z przezna-
czeniem zastosowanie narzędzia. Używanie innych nasadek lub akcesori ów, niż zalecane w tej instr ukcji, lub wykony wanie prac nie­zgodnych z przeznaczeniem grozi dozna­niem urazu ciała i/lub szkód rzeczowych.
Opis narzędzia (rys. A)
Na rysunku przedstawiono narzędzie wielofunk­cyjne MT143, ale są do dyspozycji także inne narzędzia pasujące do tej głowicy wyr zynarkowej. Głowica ta zawiera niektóre lub wszystkie spo­śród wymienionych niżej elementów:
10. Głowica wyrzynarkowa
11. Uchwy t zaciskowy br zeszczotu
12. Dźwignia uchwytu zaciskowego brzeszczotu
13. Stopa wyrzynarki
Montaż
Ostrzeżenie! Przed rozpoczęciem montażu
wyjmij akumulator z narzędzia i upewnij się, czy brzeszczot całkowicie się zatrzymał. Bezpośred- nio po użyciu brzeszczot może być gorący.
Mocowanie brzeszczotu (rys. A)
Przytrzymaj narzędzie w pewnej odległości
od ciała.
Pociągnij dźwignię (12), by zw ol ni ć uchwyt
zaciskowy brzeszczotu.
Włóż chwy t brzeszczotu do oporu w uchwyt
zaciskowy (11).
Naciśnij dźwignię (12) do dołu, by zabloko-
wać uchwyt.
Wskazówka: Brzeszczot można osadzić zębami do góry, co umożliwia piłowanie do samej po­wierzchni ograniczającej.
Wyjmowanie brzeszczotu (rys. A)
Ostrzeżenie! Niebezpieczeństwo oparzenia.
Nie dotykaj brzeszczotu bezpośrednio po użyciu, gdyż może być gorący, co grozi oparzeniem. Pociągnij dźwignię (12), by zw ol ni ć uchwyt
zaciskowy brzeszczotu.
Wyjmij brzeszczot
4
Page 5
Zastosowanie
Załączanie i wyłączanie
Wskazówka: Ustaw suwak (2) w pozycji odblo-
kowania. By załączyć narzędzie, naciśnij wyłącznik
z regulatorem prędkości s kokow ej (1) . Pr ęd- kość skokowa brzeszczotu zależy od tego, jak głęboko naciśniesz wyłącznik.
By wyłączyć narzędzie, zwolnij wyłącznik (1).
Wyrzynanie
Zawsze trzymaj narzędzie obiema rękami. Przed rozpoczęciem pracy odczekaj kilka
sekund, aż brzeszczot osiągnie maksymalną prędkość skokową.
W czasie wyrzynania wywieraj tylko lekki
nacisk na wyrzynarkę.
W miarę możliwości dociskaj stopę (13) do
przedmiotu obrabianego. W ten sposób zyskasz lepszą kontrol ę nad wyrzynarką, maleją wibracje i zmniejsza się ryzyko uszkodzenia brzeszczotu.
Porady, jak osiągnąć najlepsze wyniki pracy
Piłowanie drewna
Dobrze zamocuj pr zedmiot obrabiany. Usuń
wszystkie gwoździe i inne metalowe przed­mioty.
Trzy m a j n arzędzie obiema rękami i dociskaj
stopę w yr zyna rk i do o br abi an eg o pr ze dmio ­tu.
Piłowanie metali
Cięcie metalu zajmuje duż o więcej czasu niż cięcie drewna. Uży waj s pec jal nyc h br zes zcz otó w do cięcia
metali. Do cięcia metali żelaznych zastosuj brzeszczot o drobnych, a do cięcia metali nieżelaznych - o grubych zębach.
Przy cięciu c ienkiej blachy zamocuj z drugiej
strony kawałek drewna lub płyt y pilśniowej twardej i razem pr zepiłuj tę kombinację.
Posmaruj przewidywaną linię cięcia cienką
warstwą oleju.
Wyposażenie dodatkowe
Sprawność narzędzia zależ y od zastosowa­nego wyposażenia dodatkowego. Akcesoria Black & Decker i Piranha odznac zają się najw yż- szą jakością i mają n a c el u p ol ep szen ie os iągów narzędzia. Stosując je, uzyskasz maksymalną możliwą sprawność urządzenia.
Dane techniczne
MTJS1 MTJS1 (14,4 V) (H1) (maks.) (H1)
Prędkość skokowa biegu jałowego 1/min 0-270 0 0-3200 Długość skoku mm 20 20 Maks. długość brzeszczotu mm 130 130 Mas a cm 1,51 1,63
5
Page 6
Poziom hałasu wg normy EN 60745:
Poziom ciśnienia akustycznego 80,2 dB(A), niepewność pomiaru 3 dB(A), Poziom mocy akustycznej 91,2 dB(A), niepewność pomiaru 3 dB(A)
Ważone częstotliwościowo całkowi te przyśpieszenie drgań na rękojeści (su ma wektoro wa trzec h składowych kierunkowych) zmier zone według normy EN 60745:
Wyrzynanie desek 8,0 m/s², niepewność pomiaru 1,5 m/s², Wyr zynanie drewnianych belek 7,7 m/s², niepewność pomiaru 1,5 m/s²
Deklaracja zgodności WE
DYREKTYWA MASZYNOWA
MTRS10
Black & De cker deklaruje niniejsz ym, że wyrób nr kat. MTRS10 opisany w „Danych technicznych” został wykonany zgodnie z następującymi wy­tycznymi i normami: 200 6/42/EG, EN 60745 -1, EN 60745-2-1, EN 60745-2-11.
Wyroby te są zgodne takż e z dyrekty wami 2004/108/EG i 2011/65/EU. By uzyskać więcej informacji na ten temat, zwróć się do jednego z naszych przedstawicielstw handlowych Black & De cker Europe wyszc zególnionych także na końcu tej instrukcji obsługi.
Niżej podpisany jest odpowiedzialny za spo­rządzenie dokumentacji technicznej i składa tę deklarację w imieniu Black & Decker.
Kevin Hewitt
Wiceprezydent
Global Engineering
Black & Decker Europe,
210 Bath Road, Slough
Berkshire, SL1 3YD
Wielka Brytania
15/0 8/ 2013
6
Page 7
Black & Decker
WARUNKI GWARANCJI:
Produkty mar ki Black & Decke r reprezentują bardzo wysoką jakoĞü, dlatego oferujemy dla nich korzyst ne warunki gwara ncyjne. Niniejs ze warunki gwaran cji nie pomniejszają praw klienta wynikających z polskich regulacji ustawowych lecz są ich uzupeánieniem. Gwarancja jest waĪna na terenie Rzeczpospolitej Polskiej.
Black & Decker gwa rantuje sprawne dz iaáanie produktu w przypadku postĊpowania zgodnego z warunkami tech niczno-eksp loatacyjnymi opis a­nymi w instr ukcji obsáugi.
Niniejszą gwarancją nie jest objĊte dodatkowe wyposaĪenie, jeĪeli nie zostaáa do niego doáączo­na oddzielna karta gwarancyjna oraz elementy wyrobu podlegające naturalnemu zuĪyciu.
1. Nin iejs zą gwarancją objĊte są uster ki pro-
duktu spowodowane wadami produkcyjnymi i wadami materia áowymi.
2. Niniejsza gwarancja jest waĪna po przedsta-
wieniu przez Klie nta w Centralnym Serwisie Gwarancyjnym reklamowanego produktu
oraz áącznie: a) pop raw nie wy peá nionej karty gwarancyjnej; b) waĪ nego paragonu zakupu z datą sprzedaĪy
taką, jak w karcie gwar ancyjnej lub kopii
faktury.
3. Gwarancja obejmuje bezpáatn ą naprawĊ
urządzeni a (wraz z bezpá atną wymianą
uszkodzonych cz
od daty zakupu.
4. Produkt rek lamowany musi byü: a) dos tar czo ny bezpo Ğrednio do Centralnego
Serwisu Gwarancyjnego wraz z poprawnie
wypeánioną Kartą Gwarancyjną i wa Īnym
paragonem zakupu (lub kopią faktury) oraz
szczegóáowym opisem uszkodzenia, lub b) pr zes áany do Centraln ego Serwisu Gwaran-
cyjnego za poĞrednictwem punktu sprzedaĪy
wraz z dokumentam i wymienionymi pow yĪej.
5. Koszty wysyáki do Centralnego Serwisu Gwa-
rancyjnego ponosi Serwis. Wszelkie koszty
związane z zapewnieniem bezpiecznego
opakowania, ubezpi eczeniem i innym r yzy-
kiem ponosi Kli ent. W przypadku odr zucenia
roszczenia gwa rancyjnego, produ kt jest odsy-
áany do miejsca nadania na koszt adresata.
6. Usterki ujaw nione w okresie gwarancji b Ċdą
usuniĊte przez Central ny Serwis Gwarancyj -
ny w terminie: a) 14 dni robocz ych od d aty prz yjĊcia produktu
przez Centralny Se rwis Gwarancyjny;
zst00228152 - 19-02-2014
ĊĞci) w okresie 24 mies iĊcy
b) ter min usun iĊcia wady (punkt 6a) moĪe byü
wydáuĪony o czas niezbĊdny do importu niezbĊdnych czĊĞci zamiennych.
7. Klient otrz yma nowy sprzĊt, jeĪeli: a) Centralny Serwis Gwar ancyjny stwierd zi na
piĞmie, Īe usuniĊcie wady jest niemoĪliwe;
b) produk t nie podlega napraw ie, tylko wymiani e
bez dokonywania naprawy.
8. O ile t aki sam produkt je st nieosiągalny, moĪe byü wydany nowy produkt o nie gorszych parametrach.
9. Decy zja Centralnego Ser wisu Gwarancyjne­go odnoĞnie zasadnoĞci zgáaszanych usterek jest decyzją ostateczną.
10. Gwarancją nie są objĊte:
a) wad liw e d zia áanie lub uszkodzenia spowo-
dowane niewáaĞ ciwym uĪytkowaniem lub uĪywaniem produktu niezgodnie z przezna­czeniem, instrukcją obsáugi lub przepisami bezpieczeĔstwa. W szcz ególnoĞci profe­sjonalne uĪytkowanie amatorskich narzĊdzi Black & Decker powo duje utratĊ gwarancji;
b) wad liw e d zia áanie lub uszkodzenia spowo-
dowane przeciąĪaniem narzĊdzia, które prowadzi do uszkodzeĔ silnika, przekáadni lub innych elementó w a takĪe sto sowa­niem osprzĊtu innego niĪ zalecany przez Black & Decker;
c) mechan iczne uszkodzenia produ ktu i wywo-
áane nimi wady;
d)
wadliwe dziaáanie lub usz kodzenia na skutek dziaáania poĪaru, powodzi, cz y teĪ innych klĊsk Īywioáowych, nieprzewidzianyc h wypad­ków, korozji, no rmalnego zu Īycia w eksploata ­cji czy teĪ innych czynników zewnĊtrznych;
e) produkt y, w których naruszo ne zostaáy plom -
by gwarancyjne l ub, które byáy naprawiane poza Centralnym Serwisem Gwarancyjnym lub byáy przerabi ane w jakikolwiek sposób;
f) osprzĊt eksploatac yjny doáączony do ur zą-
dzenia oraz elementy ulegające naturalnemu zuĪyciu.
11. Centralny Serwis Gwarancyjny, ¿ rmy han- dlowe, które sprzedaáy produkt, nie udzielają upowaĪnieĔ ani gwarancji innych niĪ okreĞlo­ne w karcie gwaran cyjnej. W szczegó lnoĞci nie obejmują prawa klienta do doma gania siĊ zwrotu utraconych zysków w związku z uszkodzeniem produktu.
12. Gwarancja nie wyáącza, nie o granicza ani nie zawiesza uprawnieĔ kupującego wynikają- cych z niezgodno Ğci towaru z umową.
Centralny Se rwis Gwarancyjny ER PATECH ul. Bakaliowa 2 6, 05-080 MoĞciska tel.: (22) 862- 08-08, (22) 431-05 -05 faks: (22) 862- 08-09
7
Page 8
8910
Page 9
Page 10
Page 11
CZ ZÁRUýNÍ LIST
H JÓTÁLLÁSI JEGY
PL KARTA GWARANCYJNA
SK ZÁRUýNÝ LIST
CZ
Výrobní kód Datum prodeje
H
Gyári szám A vásárlás napja
PL
Numer seryjny Data sprzedaĪy
SK
ýíslo série Dátum predaja
CZ
mČsícĤ
H
hónap
PL
SK
miesiące mesiacov
24
Razítko prodejny Podpis
Pecsét helye Aláírás
Stempel Podpis
Peþiatka predajne Podpis
Page 12
CZ
Adresy servisu Band Servis Klášterského 2 CZ-140 00 Praha 4 Tel.: 00420 244 403 247 Fax: 00420 241 770 167
PL
Adres serwisu centralnego ERPATECH ul. Bakaliowa 26 05-080 MoĞciska Tel.: 022-8620808 Fax: 022-8620809
Band Servis K Pasekám 4440 CZ-76001 Zlín Tel.: 00420 577 008 550,1 Fax: 00420 577 008 559 http://www.bandservis.cz
SK
Adresa servisu Band Servis Paulínska ul. 22 SK-91701 Trnava Tel.: 00421 335 511 063 Fax: 00421 335 512 624
H
Black & Decker Központi Garanciális-és Márkaszerviz 1163 Budapest (Sashalom) Thököly út 17. Tel.: 403-2260 Fax: 404-0014 www.rotelkft.hu
CZ
Dokumentace záruþní opravy
H
A garanciális javitás dokumentálása
CZ ýíslo Datum pĜíjmu Datum zakázky ýíslo zakázky Závada Razítko
H Sorszám Bejelentés idĘpontja Javítási idĘpont Javitási
Jótállás új határideje
PL Nr. Data zgáoszenia Data naprawy Nr. zlecenia Przebieg
SK ýíslo
Dátum nahlásenia Dátum opravy ýíslo
dodávky
PL
Przebieg napraw gwarancyjnych
SK
Záznamy o záruþných opravách
Hiba jelleg
munkalapszám
oka
naprawy
objednávky
Popis poruchy
Podpis
Pecsét
Aláírás
Stempel
Podpis Peþiatka
Podpis
08/12
Loading...