Black & Decker Mtim3 Instruction Manual [ro]

402112 - 16 RO
Traducere a instrucţiunilor originale
www.blackanddecker.eu
MTIM3
2A3B4
ROMÂNĂ
Destinaţia de utilizare
o gamă variată de aplicaţii casnice. Utili­zând capul de cheie cu impact (MTIM3), această unealtă este destinată aplicaţiilor de înşurubare şi strângere a piuliţelor. Această unealtă este destinată exclusiv uzului casnic.
Instrucţiuni de siguranţă
Avertizări generale de siguranţă privind uneltele electrice
Avertisment! Citiţi toate aver-
tizările de siguranţă şi toate instrucţiunile. Nerespectarea avertizărilor şi a instrucţiunilor enumerate în continuare poa­te conduce la electrocutare, incendii şi/sau vătămări grave.
Avertisment! Citiţi toate aver- tismentele de siguranţă şi toate instrucţiunile furnizate cu unealta dvs. electrică (MT143, MT350, MT108 sau MT18) îna­inte de a utiliza acest acceso­riu. Nerespectarea avertizărilor şi a instrucţiunilor poate condu­ce la electrocutare, incendii şi/ sau vătămări grave.
Păstraţi toate avertizările şi instruc- ţiunile pentru consultare ulterioară.
Termenul „unealtă electrică" din aver­tizări se referă la unealta electrică (cu cablu) alimentată de la reţeaua principală de energie sau la unealta electrică (fără cablu) alimentată de la baterie.
Avertisment! Avertizări supli- mentare de siguranţă pentru maşini de găurit cu impact
Purtaţi dopuri de protecţie pentru
urechi în cazul utilizării maşinilor de găurit cu impact. Expunerea la
zgomot poate determina pierderea auzului.
Utilizaţi mânerele suplimentare
furnizate împreună cu unealta.
Pierderea controlului poate deter­mina vătămări personale.
Ţineţi unealta electrică departe
de suprafeţele izolate pentru prindere atunci când efectuaţi o operaţie în care dispozitivul de strângere poate atinge cabluri ascunse. Contactul dispozitivelor
de strâns cu un cablu sub tensiune ar putea determina scurgerea cu­rentului în componentele metalice expuse ale uneltei electrice şi ar putea electrocuta operatorul.
Utilizaţi cleşti sau o altă modali-
tate practică de a fi xa şi sprijini piesa de prelucrat pe o platformă stabilă. Ţinând piesa de prelucrat în
mână sau sprijinită de corp, aceasta va fi instabilă pierderea controlului.
utilizării de către persoane (inclusiv copii) cu capacităţi fi zice, senzoriale sau mentale reduse sau de către persoane lipsite de experienţă şi cunoştinţe, cu excepţia cazurilor în care acestea au fost supravegheate şi instruite cu privire la utilizarea aparatului de către o persoană responsabilă pentru siguranţa lor. Copiii trebuie să fi e supravegheaţi
şi poate conduce la
pentru a vă asigura că nu se joacă cu aparatul.
în acest manual de instrucţiuni. Utilizarea vreunui accesoriu sau ataşament sau efectuarea vreunei operaţiuni cu această unealtă diferi­te de cele recomandate în prezentul manual de instrucţiuni poate implica un risc de vătămare personală şi/ sau daune asupra obiectelor.
Avertisment! Cheile cu impact nu sunt chei dinamometrice. Nu utilizaţi această unealtă pentru a strânge dispozitivele de fixare la cuplurile speci­ficate. Utilizaţi un dispozitiv separat şi calibrat de măsurare a cuplului, cum ar fi o cheie dinamometrică, atunci când strângerea precară sau, din potrivă, prea puternică a unui dispozitiv de fi xare poate con- duce la cedarea unei îmbinări.
Caracteristici (fi g. A)
Unealta reprezentată în figură este MT143. Şi alte unelte sunt disponibile pentru utilizare cu acest portcuţit. Aceas­tă unealtă dispune de unele sau de toate caracteristicile următoare.
10. Mandrină
11. Manşon mandrină
Asamblare
Avertisment! Înainte de asamblare,
scoateţi acumulatorul din unealtă.
Montarea si demontarea unui cap de şurubelniţă sau racord tubular (fi g. B)
Această unealtă este prevăzută cu o mandrină cu decuplare rapidă pentru a permite schimbarea uşoară a bur­ghielor. Avertisment!Asiguraţi-vă că unealta este blocată pentru a preveni activarea întrerupătorului de pornire înainte de montarea sau demontarea accesoriilor. Blocaţi unealta aducând cursorul
înainte/înapoi (2) în poziţia centrală.
Trageţi şi ţineţi manşonul mandrinei
(11) la distanţă de partea din faţă a uneltei.
Introduceţi tija burghiului (12) în
mandrină (10).
Eliberaţi manşonul. Accesoriul este
xat pe poziţie.
Notă! Pentru a scoate burghiul/adapto­rul, repetaţi paşii de mai sus.
Utilizare
Avertisment! Lăsaţi unealta să func-
ţioneze în propriul său ritm. Nu supra­solicitaţi.
Înşurubare/strângere piuliţe
Notă: Asiguraţi-vă că selectorul înainte
înapoi (2) nu se aă în poziţia blocat. Selectaţi burghiul/adaptorul cores-
punzător pentru şurubul sau piuliţa de înşurubat.
Selectaţi sensul de lucru după cum
s-a descris mai sus.
Ţineţi unealta în linie cu elementul
de fi xare.
După fixare, verificaţi cuplul cu
o cheie dinamometrică.
5
Sfaturi pentru utilizarea optimă
Înşurubarea
Utilizaţi întotdeauna un cap de
şurubelniţă de tipul şi dimensiunile
corecte.
În cazul în care şuruburile sunt
difi cil de strâns, încercaţi să aplicaţi o cantitate mică de soluţie de spălat sau de săpun pe post de lubrifi ant.
Ţineţi întotdeauna unealta şi capul
de şurubelniţă în linie dreaptă cu şurubul.
Accesorii
Performanţa uneltei dvs. depin­de de accesoriul utilizat. Accesoriile Вlack & Decker şi Piranha sunt proiectate la standarde înalte de calitate şi conce­pute pentru a îmbunătăţi performanţa uneltei dvs. Folosind aceste accesorii, veţi obţine rezultate optime cu unealta dvs.
Specifi caţie tehnică
Şlefuitor MTIM3
Turaţie în gol min-10-2.800 0-3.000 Bătăi min-10/-3.100 0/-3.500 Cuplu maxim
(Clasă PTI)
Capacitate mandrină
Greutate kg 1,3 1,3
Nm 170 205
mm 6 (Hex) 6 (Hex)
(14,4 V)
(H1)
MTIM3 (Max)
(H1)
Nivelul presiunii sonore conform cu EN 60745:
Presiune sonoră (L dine (K) 3 dB(A)
Putere sonoră (L dine (K) 3 dB(A)
Valorile totale ale vibraţiilor (suma vec­torială a trei axe) conform cu EN 60745:
Înşurubare cu impact (a incertitudine (K) 1,5 m/s
) 96,2 dB(A), incertitu-
pA
) 107,2 dB(A), incertitu-
WA
) < 13,9 m/s2,
h, IS 2
Garanţie
Вlack & Decker are încredere în calitatea produselor sale şi oferă o garanţie extra­ordinară. Această declaraţie de garanţie completează şi nu prejudiciază în niciun fel drepturile dvs. legale. Garanţia este valabilă pe teritoriile Statelor Membre ale Uniunii Europene şi în Zona Europeană de Comerţ Liber.
În cazul în care un produs Вlack & Decker se defectează din cauza materialelor, manoperei defectuoase sau lipsei de conformitate, în termen de 24 de luni de la data achiziţiei, Вlack & Decker garantează înlocuirea componentelor defecte, repararea produselor supuse uzurii rezonabile sau înlocuirea unor astfel de produse pentru a asigura inconveniente minime pentru client, cu excepţia cazurilor în care:
Produsul a fost utilizat în scop
comercial, profesional sau spre închiriere;
Produsul a fost supus utilizării inco-
recte sau neglijenţei;
Produsul a suferit deteriorări cauza-
te de corpuri străine, substanţe sau accidente;
6
S-a încercat efectuarea de operaţii
de către persoane diferite de agenţii de reparaţii autorizaţi sau de perso­nalul de service Black & Decker.
Pentru a revendica garanţia, va trebui să faceţi dovada achiziţiei la vânzător sau la agentul de reparaţii autorizat. Puteţi verifi ca localizarea celui mai apropiat agent de reparaţii autorizat contactând biroul Black & Decker la adresa indicată în prezentul manual. Alternativ, o listă a agenţilor de reparaţii Black & Decker autorizaţi şi detalii complete despre operaţiile de service post-vânzare şi despre datele de contact sunt disponibile pe Internet la adresa: www.2helpU.com
Vă rugăm să vizitaţi site-ul nostru www. blackanddecker.co.uk pentru a înregistra noul dvs. produs Black & Decker şi pen­tru a fi informat cu privire la produsele noi şi ofertele speciale. Informaţii supli­mentare despre marca Black & Decker şi despre gama noastră de servicii sunt disponibile la www.blackanddecker.co.uk
Declaraţia de conformitate
CE
DIRECTIVA UTILAJE
MTIM3
Black & Decker declară că aceste pro­duse descrise în „specifi caţiile tehnice" sunt conforme cu normele: 2006/42/CE, EN60745-1, EN60745-2-2
Aceste produse sunt, de asemenea, conforme cu Directivele 2004/108/ CE şi 2011/65/UE. Pentru informaţii suplimentare, vă rugăm să contactaţi Stanley Europe la următoarea adresă sau să consultaţi coperta din spate a manualului. Subsemnatul este respon­sabil pentru întocmirea dosarului tehnic şi face această declaraţie în numele Black & Decker.
zst00186781 - 04-09-2012
Vicepreşedintele Departamentului
Kevin Hewitt
Internaţional de Inginerie
Вlack & Decker Europe, 210 Bath
Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
Regatul Unit al Marii Britanii
17/07/2012
Stanley Black & Decker Phoenicia Business Center Strada Turturelelor, nr 11A, Etaj 6, Modul 15, Sector 3 Bucuresti Telefon: +4021.320.61.04/05
7
Loading...