Black & Decker Mt280 Instruction Manual [bg]

Page 1
359202-56 BG
Превод на оригиналните инструкции
www.blackanddecker.eu
MT300 MT280
Page 2
234
Page 3
Page 4
БЪЛГАРСКИ
Предназначение
Вашият BLACK+DECKER инструмент е разработен за осцилиращи "направи си сам" приложения, като например шлифоване. Подходящо е и за рязане на дървен материал, пластмаса, гипс, нежелязни метали и крепителни елементи (напр., невтвърдени пирони, скоби), обработване на меки плочки за стена и изстъргване на малки повърхности. Тоз и инструмент е предназначен за употреба само от потребителя.
Инструкции за безопасност
Общи предупреждения за безопасна работа с електроинструменти
Предупреждение! Прочетете всички
предупреждения и инструкции за безопас­ност. Неспазването на предупрежденията и указанията, изброени по-долу, може да доведе до токов удар, пожар и/или тежки травми.
Запазете всички предупреждения и инструкции за бъдещи справки. Те р мин ът "електроинстру-
мент" в предупрежденията, се отнася до захранва­ни (със захранващ кабел) или работещи (без захранващ кабел) електрически инструменти и машини.
1. Безопасност на работното пространство а. Пазете работното пространство чисто и до-
бре осветено. Безпорядъкът и недостатъчното
осветление могат да доведат до трудова зло­полука.
б. Не използвайте електроинструменти в екс-
плозивна среда, като например наличието на запалителни течности, газове или прах.
Електроинструментите произвеждат искри, които могат да възпламенят праха или изпа­ренията.
в. Да се държат децата и околните настрана
по време на работа с електрически инстру­мент. Разсейванията могат да ви принудят да
загубите контрол.
2. Електрическа безопасност а. Щепселите на електроинструмента трябва
да са подходящи за използвания контакт. Никога, по никакъв начин не променяйте щепсела. Не използвайте адаптери за щеп­села със заземени електрически инстру­менти. Непроменените щепсели и контакти
намаляват риска от токов удар.
б. Избягвайте контакт на тялото със зазе-
мени повърхности, като например тръби, радиатори, готварски печки и хладилници.
Съществува повишен риск от токов уд ар, ако тялото ви
в. Не излагайте електроинструментите на
дъжд и мокри услови я. Проникването на вода
в електроинструмента повишава опасността от токов удар.
е заземено.
на батерии
г. Не злоупотребявайте с кабела. Никога не
използвайте кабела за носене, дърпане или изключване на електроинструмента. Пазете кабела далече от горещина, машинно масло, остри ръбове или движещи се части.
Повредените или оплетени кабели увеличават риска от токов удар.
д. При работа с електрически инструменти
на открито да се използва удъ лжителен кабел, подходящ за употреба на открито.
Използването на кабел, подходящ за употреба на открито, намалява риска от токов удар.
е. Ако не можете да избегнете работата с елек-
троинструмент на влажно място, използвай­те захранване с дефектнотоковата защита
(ДТЗ), което на английски е Residual Current Device (RCD). Използването на ДТЗ намалява
риска от токов удар.
3. Лична безопасност а. Бъдете нащрек, гледайте какво правите
и влагайте разум при работа с електрически инструмент. Не използвайте електроин­струмента, когато сте изморени или сте под влияние на наркотици, алкохол или лекарства. Един миг разсеяност при работа
с електроинструмент може да доведе до се­риозни наранявания.
б. Използвайте лични предпазни средства.
Винаги носете защита за очите. Защитни
средства като дихателна маска, неплъзгащи се обувки за безопасност, каска или защита на слуха, използвани при подходящи условия, ще намали трудовите злополуки.
в. Предотвратяване на случайно задействане.
Увер ете се, че превключвача е на позиция изключен преди да го свържете към източ­ника на захранване и/или към батерийното устройство, преди да вземете или носите инструмента. Носенето на електроинструмент
с пръста на превключвача или стартирането на електроинструменти, когато превключвача е на позиция "включен", може да доведе до трудова злополука.
г. Махнете всички регулиращи или гаечни
ключове преди да включите електроинстру­мента. Прикрепени към въртящи се части на
електроинструмента гаечни или регулиращи ключове могат да доведат до наранявания.
д. Не се протягайте прекалено. Стойте стабил-
но на краката си през цялото време. То ва
позволява по-добър контрол над електроин­струмента в непредвидими ситуации.
е. Обличайте се подходящо. Не носете висящи
дрехи или бижута. Пазете косата си, дрехите си и ръкавиците далече от движещите се части. Висящи дрехи, бижута или дълга коса
могат да бъдат захванати в движещите се части.
ж. Ако са предоставени устройства за
не на изпусканите прашинки или приспосо­бления за събиране, уверете се, че са свър-
свързва-
Page 5
зани и използвани правилно. Използването
на тези средства може да намали опасностите, свързани с праха.
4. Използване и грижа за електроинструмен­тите
а. Не използвайте насила електроинструмен-
тите. Ползвайте подходящ електроинстру­мент за съответната работа. Подходящият
електроинструмент ще свърши по- добре и по-безопасно работата, при темпото, за което е създаден.
б. Не използвайте електроинструмента, ако
превключвача не го включва и изключва.
Всеки електроинструмент, който не може да се контролира с превключвача е опасен и трябва да се поправи.
в. Изключете щепсела от захранването и/или
батерията на електроинструмента преди извършването на каквото и да е регулира­не, смяна на аксесоари или съхраняване на уреда. Та к и в а предварителни мерки за
безопасност намаляват риска от нежелателно задействане на електроинструмента.
г. Съхранявайте преносимите електроинстру-
менти извън досега на деца и не позволя­вайте на незапознати с електроинструмента и тези инструкции други хора да работят с електроинструмента. Електроинструмен-
тите са опасни в ръцете на необучени потре­бители.
д. Поддържайте електроинструментите.
Проверявайте за размествания в свърз­ванията на подвижните звена, за счупване на части и всички други условия, които могат да повлияят на експлоатацията на електроинструментите. При повреда на електроинструмента, задължително го поправете преди да го използвате отново.
Много трудови злополуки са причинени от лошо поддържани електроинструменти.
е. Поддържайте режещите инструменти винаги
добре заточени и чисти. Правилно поддържа-
ните режещи инструменти с добре заточени остриета по-трудно могат да се огънат и по­лесно се контролират.
ж. Използвайте електроинструментите, аксе-
соарите и допълнителните части към тях в съответствие с инструкциите, като взима­те предвид работните условия и харак тера на работата. Използването на електроинстру-
мента за работи, различни от тези, за които е предназначен, може да доведе до опасни ситуации.
5. Сервизиране
а. Нека вашият електрически инструмент
се обслужва от квалифицирано лице по ремонта само с помощта на равностойни резервни части. Тов а ще гарантира безопас-
ната употреба на уреда.
Предупреждение! Допълнителни преду- преждения за безопасност на осцилиращи инструменти
Дръжте електроинструмента за изолираните
повърхности при извършване на операция, при която представката за рязане може да засегне скрито окабеляване или собствения си кабел. Прерязването на "жив" кабел може
да зареди с ток металните части на електро­инструмента, в резултат на което може да получи токов удар.
Използвайте скоби или друг практически
начин да застопорите и укрепите обработ­вания детайл към стабилна платформа.
Ако държите детайла с една ръка или е опрян в тялото ви, го прави нестабилно и може да доведе до загуба на контрол.
Предупреждение! При контакт с или при вдишване на прах, произтичащ от шли­фоване на различни предмети, може да застраши здравето на оператора и стоя­щите наблизо лица. Носете противопра­хова маска, специално предназначени за защита от прах и дим и се уверете, че присъстващите или влизащи в работното място лица също са защитени.
♦ След шлифоване внимателно почистете обра-
зувалия се прах.
на боя, която вероятно е на оловна основа или при шлифоване някои видове дървен материал и метали, които могат да предизвикат токсичен прах: ♦ Не позволявайте на деца или бременни
жени да влизат
♦ Не яжте, пийте или пушете в работното
помещение.
♦ Безопасно изхвърлете праховите частици
и всички други остатъци.
♦ Предназначението е описано в това ръко-
водство. Употребата на принадлежност или приставка, или извършването на всякаква друга операция с този инструмент, различни от препоръчваните в това ръководство с ин­струкции, може да представлява риск от лично нараняване и/или щета на собственост.
освобождаване на превключвателя. Винаги изключвайте инструмента и изчаквайте напъл­ното спиране на аксесоара, преди да оставите инструмента.
Дръжте ръцете си извън зоната на рязане.
Никога, при никакви обстоятелства слагайте ръката под обработван детайл. Не пъхайте пръстите или палеца си в близост до ножа при прав прободен трион и скобата,която държи ножа. Не стабилизирайте триона чрез захващане на основата отдолу.
повредени остриета могат да причинят изви-
в работното помещение.
оператора
не си
5
Page 6
ване на триона или заклещване под налягане. Винаги използвайте подходящ тип триони за съответния материал на детайла и вида сря­зване.
♦ При рязане на тръби или канали, уверете се,
че в тях няма вода, електрически кабели и т.н.
♦ Не докосвайте детайла или острието веднага
след работа с инструмента. Те могат да станат много горещи.
♦ Внимавайте за скрити опасности преди рязане
на стени, подове и тавани, проверете за нали­чието на кабели и тръби.
Безопасност на другите
♦ Тоз и уред не е предназначен за употреба от
лица (включително деца) с намалени физи­чески, сетивни или умствени възможности, с недостатъчен опит и познания, освен ако са под наблюдение и са им дадени инструкции за употребата на уреда от лице, отговорно за тяхната безопасност.
♦ Децата трябва да се наблюдават постоянно,
за да не си играят с уреда.
Допълнителни рискове.
Допълнителни рискове има, когато използвате ин­струмент, който не е включен в предупрежденията за безопасност. Тез и рискове могат да бъдат при­чинени от неправилна употреба, продължителна употреба и др.
Дори и с прилагането на съответните разпоредби за безопасност и използването на предпазни сред­ства, съществуват допълнителни рискове, които не могат да
бъдат избегнати. Те включват:
въртящи се/движещи се части.
♦ Наранявания, причинени от смяна на части,
остриета или аксесоари.
използване на един инструмент. Когато използ­вате някой инструмент за по-продължително време, трябва да правите редовни паузи.
♦ Увреждане на слуха. ♦ Опасности за здравето, причинявани от
вдишване на отделян при използването на вашия инструмент прах (например - при работа с дървесина, особено дъб, бук и ПДЧ.)
Вибрация
Декларираните стойности за емисии на вибрации, посочени в техническите данни и декларацията за съответствие, са измерени в съответствие със стандартния метод за изпитване, осигурен от EN 60745 и могат да се използват за сравняване на един инструмент с друг. Декларираната стойност за емисии на вибрации може да се използва също така и
за предварителна оценка на излагане на
въздействието им.
Предупреждение! Стойностите на излъчвани- те вибрации по време на активна употреба на електроинструмента могат да бъдат различни от
декларираната стойност, в зависимост от начина на използване на инструмента. Нивото на вибра­ции може да се увеличи над обявените стойности.
При оценяване на вибрациите определяне на мерките за безопасност, изисквани от 2002/44/ЕО за защита на лица, които редовно използват електрически инструменти като наем­ни работници, трябва да се направи оценка на излагането на вибрации, действителните условия на употреба и начина, по който се използва ин­струмента, включително като се вземат предвид всички части на работния цикъл, като например време, когато инструмента е изключен и когато се работи на празен ход, в допълнение към времето за задействане.
на излагане за
Етикети по инструмента
На инструмента са показани следните пиктограми:
Предупреждение! За да се намали риска от нараняване, потребителят трябва да прочете инструкциите в ръководството.
Предупреждение! Винаги носете защитна маска срещу прах, когато използвате този инструмент.
Електрическа безопасност
Tози инструмент е двойно изолиран, следователно не му трябва заземителен кабел. Винаги проверявайте дали захран­ващият кабел е в съответствие с напреже­нието на табелката.
♦ Ако захранващият кабел е повреден, той тряб-
ва да се смени от производителя, или упълно­мощен сервизен център на BLACK+DECKER , за да се избегне опасност.
Характеристики
Вашият инструмент има всички или някои от след­ните характеристики.
1. Превключвател оn/off (вкл./изкл.)
2. Скала на променливите скорости
4. Основа за шлифоване
5. Адаптер за отделяне на праха
6. Оборудван адаптер за аксесоар (накрайник)
7. Оборудван адаптер за аксесоар (закрепващ болт)
Допълнителни приспособления
Вашият инструмент има всички или някои от след­ните аксесоари. Работата на вашия инструмент зависи от използваните допълнителни приспосо­бления. Приспособленията на BLACK+DECKER и Piranha са създадени по стандарти за високо ка­чество с цел да повишат ефективността на работа на вашия инструмент. Чрез използването на тези допълнителни приспособления вие ще получите най
-доброто от работата с вашия инструмент.
6
Page 7
Трио н за прецизно ряза­не с навлизане за дър­вени материали и меки пластмаси. (Номер на част - X26105 -XJ)
Разделящо рязане, рязане с навлизане и рязане с продухване на дърво и меки пластмаси. Идеален за работа върху врати, прагове, первази и настилки.
Трио н за рязане с навли­зане за метал. (Номер на част - X26110-XJ)
Разделящо рязане, ряза­не с навлизане и рязане с продухване на дърво, пластмаси, тънкостенни тръби и серпентини, пирони и винтове.
Трио н за рязане с навли­зане за метал.
(Номер на част - X26115­XJ)
Разделящо рязане, ряза­не с навлизане и рязане с продухване на дърво, пластмаси, тънкостенни неметални тръби тръби и серпентини.
Сегментиран трион. (Номер на част - X26120­XJ)
Острие с дълъг живот, идеално за рязане на дър­во, пластмаси, тънкостен­ни желязни и нежелязни материали.
Твър до стъргало. (Номер на част - X26135­XJ)
Идеален за отстраня­ване на твърди и меки материали от плоски по­върхности, като например отстраняване на винилови настилки, залепнало лепило за килим, лепило за плочки, варов разтвор, бои и лакове.
Гъвкаво стъргало. (Номер на част - X26140­XJ)
Идеален за отстраняване от еластомерни мате­риали от твърди плоски повърхности в трудни за достигане места, като силиконов уплътнител и други свързващи мате­риали.
Острие за сваляне на карбиден варов разтвор.
(Номер на част - X26125­XJ)
Повърхност с карбидно покритие, идеална за сваляне на варов разтвор и лепило за плочки от плоски повърхности и за бързо сваляне на дърво, талашит и фибростъкло.
Карбидно изчегъртване. (Номер на част - X26130­XJ)
Повърхност с карбидно покритие, идеална за сваляне на варов разтвор и и за бързо сваляне на дърво, талашит и фиброс­тъкло.
Листове шкурка.
Различни степени за шлифоване на дърво, боядисани и лакирани повърхности.
Монтаж
Монтаж и сваляне на аксесоарите (фиг. A -
F)
Предупреждение! Преди слагане на аксесоар, изключете инструмента и от електрическата мрежа.
♦ Дръжте инструмента и извийте лоста за закре-
пване на аксесоари (3).
♦ Плъзнете аксесоара (8) между вала и държача
на аксесоара, като се уверите, че аксесоара е захванат за всичките осем щифта на държача и е изравнен с вала.
♦ Освободете лоста за закрепване на аксесоари. Забележка: Някои аксесоари, като например стър- гачите и остриетата могат да се монтират под ъгъл, ако е необходимо (фиг. C).
Сваляне на аксесоар на BLACK+DECKER/Piranha (фиг. A)
♦ Дръжте инструмента и извийте лоста за закре-
пване на аксесоари (3).
♦ Издърпайте аксесоара от инструмента, като
се уверите, че аксесоара е откачен от осемте щифта на държача.
♦ Освободете лоста за закрепване на аксесоари. Предупреждение: Трябва да носите ръкавици, когато сваляте аксесоар, понеже може да бъде нагорещен по време на употреба.
7
Page 8
Поставяне на шлифовъчен лист (фиг. D)
♦ Подравнете листа за шлифоване (9) с основата
за шлифоване (4) както е показано.
♦ Натиснете лист твърдо и равномерно върху
базата за шлифоване, като се уверите, че дупките в листа съвпадат с дупките в основата.
Сваляне на листа за шлифоване
за шлифоване (4). Предупреждение! Никога не използвайте основата за шлифоване без лист за шлифоване или аксесо­ар, поставен на място.
Монтаж на адаптора за прахоулавяне (фиг. E)
♦ Подравнете адаптора за прахоулавяне (5)
с основата за шлифоване (4) както е показано. ♦ Натиснете здраво и равномерно адаптора
в базата за шлифоване. ♦ Закрепете адаптора, като завъртите заключ-
ващата гайка (12) по посока на часовниковата
стрелка. ♦ Свържете прахосмукачка към адаптора за
прахоулавяне.
Сваляне на адаптора за извличане на прах
♦ Завъртете заключващата гайка (12) обратно на
часовниковата стрелка. ♦ Издърпайте адаптора за прахоулавяне (5)
навън от базата за шлифоване (4).
Монтиране на алтернативни аксесоари (фиг. F)
♦ Поставете дистанционер (6) върху лагера ♦ Поставете алтернативният аксесоар (11) на
лагера (10). ♦ Здраво поставете фиксиращият болт (7) на
място, за да осигурите здраво закрепване за
алтернативния аксесоар (11). Забележка: Дистанционера и фиксиращия болт не се използват за прикачване на аксесоари на BLACK+DECKER. Аксесоарите на BLACK+DECKER са закрепени с помощта на Super-lok™ лост за при­крепване на аксесоари без помощта на инструмент.
(10).
Употреба
Предупреждение! Оставете инструмента да рабо-
ти със собствената си скорост. Не претоварвайте.
Предупреждение! Преди да пробивате в стени, подовете и тавани, проверете за наличието на кабели и тръби.
Управление на смяната на скоростите (фиг. G)
Управле нието на променливите скорости ви поз­волява да адаптирате скоростта на инструмента към приложението. ♦ Настройте устройството за променливи обо-
роти (2) на желаната настройка. При настройка
1 инструмента ще работи при ниски обороти,
10 000 мин
работи при максимални обороти, 22 000 мин-1.
-1
. При настройка 6 инструмента ще
Включване и изключване (фиг. H)
♦ За да включите инструмента, плъзнете пре-
включвателя за включване и изключване (1) напред (позиция І).
♦ За да изк лючите инструмента, плъзнете пре-
включвателя за включване и изключване (1) назад (позиция О).
Съвети за оптимална употреба
♦ Винаги дръжте здраво инструмента. За пре-
цизна работа, дръжте инструмента близо до предната част.
♦ Закрепвайте със скоби обработвания ма-
териал, когато е възможно, особено когато използвате режещи ножове.
♦ Не оказвайте прекалено голям натиск върху
инструмента.
♦ Винаги използвайте подходящ тип приставки
за съответния материал на детайла и вида срязване.
♦ Редовно проверявайте състоянието на аксе-
соарите. Сменете ги при необходимост. ♦ Отбележете желаната стартова точка. ♦ Включете инструмента и бавно подайте прис-
тавките в обработвания детайл в желаната
стартова точка. ♦ Закрепете със скоби парче шперплат или меко
дърво отзад на обработвания детайл и режете
пред комбинацията, за да получите чисто сря-
зване. ♦ Не вкарвайте със сила ножа в обработвания
детайл. Имайте предвид, че рязането на ла-
марина обикновено изисква повече време от
рязането на дебел дървен детайл. ♦ Когато режете метал, намажете тънък слой
масло по дължината на линията на рязане,
преди да започнете с рязането. ♦ Когато шлифовате нови пластове боя, преди
да положите още един слой използвайте из-
ключително фина шкурка. ♦ На много неравни повърхности или когато сва-
ляте пластове боя, започвайте с група шкурка.
На други повърхности, започвайте със средно
едра шкурка. В двата случая, постепенно
преминавайте към фина шкурка за по-гладко
завършване. ♦ Консултирайте се със своя доставчик за повече
информация относно наличните аксесоари.
Поддръжка
Вашият инструмент на BLACK+DECKER е съз­даден за продължителна и дългосрочна работа с минимална поддръжка. Продължителната и за­доволителна работа зависи от правилната грижа за инструмента и от редовното му почистване.
та мрежа.
-
8
Page 9
♦ Или изключете и свалете батерията от уреда/
инструмента, ако уреда/инструмента има от­делен пакет с батерии.
♦ Или изтощете батериите докрай, ако са инте-
грални и след това изключете.
♦ Редовно почиствайте вентилационните отвори
на вашия уред/инструмент/зарядно устрой­ство, като използвате мека четка или сухо парче плат.
♦ Редовно почиствайте корпуса на двигателя
с помощта на чиста мокра кърпа. Не използ­вайте абразивен препарат или такъв на раз­творителна основа.
Замяна на щепсела (само Великобритания и Ирландия)
Ако трябва да се сложи нов щепсел: ♦ Изхвърлете безопасно стария щепсел. ♦ Свържете кафявата жица към живия терминал
в новия щепсел.
♦ Свържете синята жица към неутралния терми-
нал. Предупреждение! Не трябва да се прави свързва- не към заземения терминал. Следвайте инструкци­ите за монтаж, които се предоставят с доброкачест­вените щепсели. Препоръчителен предпазител: 5 A.
Защита на околната среда
Разделно събиране. Продуктът не трябва да се изхвърля с обикновените битови отпадъци.
Ако някога решите, че вашият BLACK+DECKER продукт има нужда от замяна, или ако вече не ви е необходим, не го изхвърляйте с битовите отпа­дъци. Занесете този продукт в съответния пункт.
Разделното събиране на използваните продукти и опаковки позволява рецик ли­рането на материалите и нановото им използване. Повторното използване на рециклираните материали помага за пред­пазване на околната среда от замърсяване и намалява необходимостта от сурови суровини.
Местното законодателство може да предвижда разделно събиране на електрическите продукти от домакинството, в общинските сметища дъчни продукти или от търговците на дребно при покупка на нов продукт.
сервиз, който ще го приеме
от наше име.
Можете да проверите местонахождението на вашия най-близък оторизиран ремонтен агент като се
за отпа-
обърнете към офиса на BLACK+DECKER на адре­са, посочен в това ръководство. Алтернативно, на разположение е списък на оторизирани ремонтни агенти на BLACK+DECKER и пълни подробности за нашата след продажбена услуга и адреси за контакт на адрес в Интернет: www.2helpU.com.
Технически данни
MT300 (Tип 1) MT280 ( Tип 1)
Волтаж Vac 230 230 Обороти при мин
-1
10 000 - 10 000 -
ненатовареност 22 000 22 000 Осцилиращ ъгъл Степени 1,4 или 2,8 1,4 или 2,8 Мощност W 300 280 Тег ло кг 1,53 1,5 3
Ниво на звуково налягане в съответствие с EN 60745:
Звуково налягане (L Звукова мощност (L
) 90 dB(A), колебание (K) 3 dB(A),
pA
) 101 dB(A), колебание (K) 3 dB(A)
WA
Общи стойности на вибрациите (триаксална векторна сума) според EN 60745:
Рязане на дърво (a Рязане на метал (a Шлифоване (a
) 4,5 м/с², колебание (K) 1,5 м/с²,
h, CW
) 10,3 м/с², колебание (K) 1,5 м/с²,
h, CM
) 11,4 м/с², колебание (K) 1,5 м/с ²
h
Декларация за съответствие
с изискванията на ЕС
МАШИННА ДИРЕКТИВА
MT300, MT280
BLACK+DECKER дек ларира, че тези продукти, описани в „технически данни“, са в съответствие с:
2006/42/EC, EN 6 0745-1, EN 60745-2- 4.
Tези продукти, също така, са съобразени с Директи-
ва 2014/30/EU и 2011/65/EU. За повече информация се обърнете към BLACK+DECKER на адреса по-до­лу, или вижте гърба на това ръководство.
Долуподписаният е отговорен за съставянето на техническия файл и прави тази декларация от името на BLACK+DECKER.
R. Laverick
Engineering Manager
BLACK+DECKER Europe
210 Bath Road, Slough
Berkshire, SL1 3YD
United Kingdom
05/08/2014
Гаранция
BLACK+DECKER е уверена в качеството на изде­лията си и предлага изключителна гаранция. Тази гаранция е само допълнение към вашите законови
9
Page 10
права, а не ги определя. Га р а н ц и я т а е валидна на територията на страните членки на ЕС и на евро­пейската свободна търговска зона.
фесионални цели или под наем; ♦ Изделието е подложено на неправилна употре-
ба или небрежност; ♦ Изделието е понесло повреда от чужди пред-
♦ Правени са опити за ремонт от лица, различни
За да се възползвате от своята гаранция, вие трябва да имате доказателство за покупката, която да представите на търговеца или сервизния агент. Можете да проверите местонахождението на вашия най оторизиран ремонтен агент като се обърнете към офиса на BLACK+DECKER на адреса, посочен в това ръководство. Алтернативно, на разположение е списък на оторизирани ремонтни агенти на BLACK+DECKER и пълни подробности за нашата след продажбена услуга и адреси за контакт на адрес в Интернет: www.2helpU.com.
Моля, посетете нашия уеб сайт www.blackanddecker.co.uk, за да регистрирате вашето ново изделие на BLACK+DECKER и да сте в течение на нови изделия и специални оферти. Повече информация за марката BLACK+DECKER и нашите продукти е на разположение на
www.blackanddecker.co.uk.
Stanley Black & Decker Phoenicia Business Center Strada Turturelelor, nr 11A, Etaj 6, Modul 15, Sector 3 Bucuresti Tel e fo n: + 402 1. 320 .61. 0 4 /05
вещества или злополуки;
мети,
от упълномощени агенти по ремонта или сер-
визния персонал на BLACK+DECKER .
-близък
zst00 245701 - 10- 09-2014
10
Page 11
Page 12
Loading...