Black & Decker Mt280 Instruction Manual [ro]

Page 1
402112-10 RO
Traducere a instrucţiunilor originale
www.blackanddecker.eu
MT300 MT280
Page 2
234
Page 3
Page 4
ROMÂNĂ
Destinaţia de utilizare
Unealta dumneavoastră oscilantă BLACK+DECKER a fost con cepută pentru aplicaţii casnice de bricolaj, cum ar şlefuirea. Este de asemenea pretabil pentru tăierea materia lelor din lemn, pla stic, ipsos, metale neferoase şi elemente de strângere (ex. cuie necălite, bride), tăierea plăcilor de rigips şi raşchetarea unor suprafeţe mici. Această unealtă este destinată exclusiv uzului casnic.
Instrucţiuni de siguranţă
Avertizări generale de siguranţă privind uneltele electrice
Avertisment! Citiţi toate avertizările de sigu-
ranţă şi toate instrucţiunile. Nerespectarea avertizărilor şi a instrucţiunilor enumerate în continuare poate conduce la electrocutare, incendii şi/sau vătămări grave.
Păstraţi toate avertizările şi instrucţiunile pentru consultare ulterioară. Termen ul „u n ealt ă electrică"
din avertizări se referă la unealta electrică (cu cablu) alimentată de la reţeaua principală de energie sau la unealta electrică (fără cablu) alimentată de la baterie.
1. Siguranţa în zona de lucru a. Păstraţi zona de lucru curată şi bine iluminată.
Zonele dezordonate sau întunecate înlesnesc accidentele.
b. Nu utilizaţi uneltele electrice în atmosferă
infl amabilă, cum ar fi în prezenţa lichidelor, gazelor sau pulberilor explozive.
trice generează scântei ce pot aprinde pulberile sau vaporii.
c. Ţineţi la distanţă copiii şi persoanele din jur în
timp ce operaţi o unealtă electrică. Distragerea
atenţiei poate conduce la pierderea controlului.
2. Siguranţa electrică a. Ştecherele uneltelor electrice trebuie să se
potrivească cu priza. Nu modifi caţi niciodată ştecherul în vreun fel. Nu folosiţi adaptoare pentru ştechere împreună cu uneltele electrice împământate (legate la masă). Ştecherele nemo-
difi cate şi prizele compatibile vor reduce riscul de electrocutare.
b. Evitaţi contactul corpului cu suprafeţele îm-
pământate precum ţevi, radiatoare, cuptoare
şi frigidere. Există un risc sporit de electrocutare în cazul în care corpul dvs. este în contact cu suprafeţele împământate sau legate la masă.
c. Nu expuneţi uneltele electrice la ploaie sau
condiţii de umezeală. Apa ce intră într-o unealtă
ă va spori riscul de electrocutare.
electric
d. Nu manipulaţi necorespunzător cablul. Nu
utilizaţi niciodată cablul pentru transporta­rea, tragerea sau scoaterea din priză a uneltei electrice. Ţineţi cablu l departe d e căldură, ulei, muchii ascuţite sau componente în mişcare.
Cablurile deteriorate sau încurcate sporesc riscul electrocutării.
Uneltele elec-
e. Atunci când operaţi o unealtă de lucru în aer
liber, utilizaţi un prelungitor pentru exterior.
Ut il iz area un ui c ab lu ade cv at p en tr u ex te ri or red uc e riscul de electrocutare.
f. În cazul în care operarea unei unelte electrice
într-un spaţiu cu umiditate nu poate fi evitată, utilizaţi o alimentare cu protecţie pentru dis­pozitivele de curent rezidual (RCD). Utilizarea
unui dispozitiv RCD reduce riscul electrocutării.
3. Siguranţa personală a. Fiţi precauţi, ţi atenţi la utilizare şi respec-
taţi regulile de bun simţ atunci când operaţi o unealtă electrică. Nu utilizaţi o unealtă elec­trică atunci când sunteţi obosiţi sau când vă afl aţi sub infl uenţa drogurilor, alcoolului sau medicaţiei. Un m om ent d e n eat en ţie în ti mpu l o pe -
rării uneltelor electrice poate conduce la vătămări personale grave.
b. Utilizaţi echipamentul de protecţie personală.
Purtaţi întotdeauna och elari de prot ecţie. Echi-
pamentul de protecţie precum măştile anti-praf, încălţămintea de siguranţă antiderapantă, căştile sau dopur ile pentru urechi utilizate pentr u anumite condiţii de lucru vor reduce vătămările personale.
c. Preîntâmpinaţi pornirea accidentală. Asigu-
raţi-vă că întrerupătorul se aă în poziţia oprit înainte de conectarea la sursa de alimentare şi/sau la acumulator, înainte de ridicarea sau transportarea uneltei. Tra nspo r t a rea unel telo r
electrice ţinând degetul pe întrerupător sau ali­mentarea cu tensiune a uneltelor electrice ce au întrerupătorul în poziţia pornit înlesnesc produce­rea accidentelor.
d. Îndepărtaţi orice cheie sau cleşte de reglare
înainte de a porni unealta e lectrică. O cheie sau
un cleşte rămas ataşat la o componentă rotativă a uneltei electrice poate conduce la vătămări per­sonale.
e. Nu vă întindeţ i pentru a apuca unealta de
lucru. Menţineţi-vă întotdeauna stabilitatea şi echilibrul. Acest lucru permite un control mai bun
al uneltei electrice în situaţii neaşteptate.
f. Îmbră caţi-vă corespunzător. Nu purtaţi îm-
brăcăminte largă sau bijuterii. Păstraţ i-vă părul, îmbrăcămintea şi mănuşile departe de componentele în mişcare. Îmbrăcămintea largă,
bijuteriile sau părul lung pot fi pr in se î n c omp on en - tele în mişcare.
g. În cazul în care dispozitivele prezintă posibili-
tatea conectării de accesorii pentru aspiraţia şi colectarea prafului, asiguraţi-vă că aceste accesorii sunt conectate şi utilizate în mod corespunzător. Utilizarea dispozitivelor de colec-
tare a prafului poate reduce pericolele impuse de existenţa acestuia.
4. Utilizarea şi îngrijirea uneltelor electrice a. Nu forţaţi unealta electrică. Utilizaţi unealta
electrică adecvată pentru aplicaţia dvs. Unealta
de lucru adecvată va efectua lucrarea mai bine
Page 5
şi în mod mai sigur, în ritmul pentru care a fost concepută.
b. Nu utilizaţi unealta electr ică în cazul în care în-
trerupătorul nu comută în poziţia pornit şi oprit.
Orice unealtă electrică c e nu poat e fi controlată cu ajutorul întrerupătorului este periculoasă şi trebuie să fi e reparată.
c. Deconectaţi ştecherul de la sursa de alimentare
şi/sau acumulatorul de la unealta electrică
înaintea efectuării oricăror reglaje, modifi cării accesoriilor sau depozităr ii uneltelo r electric e.
Astfel de măsuri preventive de siguranţă reduc riscul pornirii accidentale a uneltelor electrice.
d. Nu depozitaţi unelte le electri ce în stare inactivă
la îndemâna copiilor şi nu permiteţi persoa­nelor nefamiliarizate cu unealta de lucru sau cu aceste instrucţiuni să o utilizeze. Uneltele
electrice sunt periculoase în mâinile utilizatorilor neinstruiţi.
e. Efe ctuaţ i întreţ inerea uneltelor electrice.
Verificaţi alinierea necorespunză toare sau blocarea componentelor în mişcare, ruperea componentelor şi orice altă stare ce ar putea afecta operarea uneltelor electrice. În cazul de­teriorării, prevedeţi repararea uneltei electrice înainte de utilizare. Multe accidente sunt cauzate
de unelte electrice întreţinute necorespunzător.
f. Păstraţ i uneltele de tăiat ascuţite şi curate.
Este puţin probabil ca uneltele de tăiat cu tăişuri ascuţite şi întreţinute în mod corespunzător să se blocheze, acestea fi ind mai uşor de controlat.
g. Utilizaţi unealta electrică, accesoriile şi cuţi-
tele uneltei etc. conform acestor instrucţiuni, ţinând cont de condiţiile de lucru şi de lucrarea ce trebuie să fi e efectuată. Utilizarea uneltei de
lucru pentru operaţii diferite de cele conforme destinaţiei de utilizare ar putea conduce la situaţii periculoase.
5. Repararea a. Reparaţia uneltei de lucru trebuie făcută de
către o persoană califi cată şi folosind pi ese de schimb identice. Acest lucru va asigura siguranţa
în folosirea uneltei, şi nu va duce la pierderea garanţiei.
Avertisment! Avertizări suplimentare de siguranţă pentru uneltele oscilante
Ţineţi unealta electrică pe suprafeţele izolate
pentru prindere atunci când efectuaţi o opera- ţie în care accesoriul de debitat poate atinge cabluri ascunse sau propriul cablu de alimen­tare. Tăierea unui cablu sub tensiune de către
accesoriul de debitat ar putea determina scurgerea curentului în componentele metalice expuse ale uneltei electrice şi ar putea electrocuta operatorul
Utilizaţi cl eşti sau o altă modalitate practică de
a fi xa şi sprijini piesa de prelucrat pe o platfor- mă stabilă. Ţinând pie sa de prelucrat în mână sau
sprijinită de corp, aceasta va fi instabilă şi poate conduce la pierderea controlului.
Avertisment! Atingerea sau inhalarea pulbe­rilor rezultate în urma aplicaţiilor de şlefuire poate pune în p ericol sănătatea oper atorului şi a persoanelor din jur. Purtaţi o masc ă antipraf special concepută p ent ru pr ote ja rea î mp otr iv a pulberilor şi fumurilor şi asiguraţi-vă că perso ­anele din zona de lucru sau cele care pătrund în zona de lucru sunt, de asemenea, protejate.
Îndepărtaţi bine tot praful după şlefuire. Fiţi foar te atenţi atunci când şlefuiţi suprafeţe vop-
site cu vopsea ce poate conţine plumb sau atunci şlefuiţi lemn şi metal ce pot degaja pulberi toxice: Nu permiteţi copiilor sau femeilor însărcinate
să pătrundă în zona de lucru.
Nu mâncaţi, nu beţi şi nu fumaţi în zona de
lucru.
Eliminaţi în siguranţă particulele de praf şi
orice alte reziduuri.
Destinaţia de utilizare este descrisă în acest ma-
nual de instrucţiuni. Utilizarea vreunui accesoriu sau ataşament sau efectuarea vreunei operaţiuni cu această unealtă di fer it e de ce le r ec om and at e în prezentul manual de instrucţiuni poate implica un risc de vătămare personală şi/sau daune asupra obiectelor.
Accesoriul va continua să se mişte după elibera-
rea întrerupătorului. Opriţi întotdeauna unealta şi aşteptaţi ca accesoriul să se oprească complet înainte de a lăsa jos unealta.
Ţineţi mâinile la dista nţă faţă de zona de tăiere.
Nu întindeţi niciodată mâinile sub piesa de prelu- crat. Nu introduceţi degetele sau degetul mare în apropierea lamei oscilante şi a dispozitivului de xare a lamei. Nu stabilizaţi ferăstrăul ţinând de ghidaj.
Păstraţi discurile ascuţite. Discurile boante sau
deteriorate pot determina ferăstrăul să devieze sau să se blocheze în timpul apăsării pe acesta. Utili­zaţi întotdeauna tipul de disc de ferăstrău adecvat pe ntr u mat eri alul p ies ei de prel ucrat şi pentru tipul de tăietură.
Atunci când tăiaţi ţevi sau conducte, asiguraţi-vă
că nu prezintă apă, cablaje electrice etc.
Nu atingeţi piesa de prelucrat sau discul imediat
după utilizarea uneltei. Acestea pot deveni foarte
erbinţi.
Fiţi atenţi l a pericolele as cunse; înainte de a efect ua
operaţii de tăiere în pereţi, podele sau plafoane, verifi caţi poziţionarea cablurilor şi ţevilor.
Siguranţa terţilor
Acest aparat nu este destinat utilizării de către
persoane (inclusiv copii) cu capacităţi fi zice, sen- zoriale sau mentale reduse sau de către persoane lipsite de experienţă şi cunoştinţe, cu excepţia cazurilor în care acestea au fost supravegheate şi instruite cu privire la utilizarea aparatului de către o persoană responsabilă pentru siguranţa lor.
Copiii trebuie să fi e supravegheaţi pentru a vă
asigura că nu se joacă cu aparatul.
5
Page 6
Riscuri reziduale.
Pot surveni riscuri reziduale suplimentare în timpul utilizării uneltei, riscuri ce este posibil să nu fi e incluse în avertizările de siguranţă ataşate. Aceste riscuri pot fi determinate de utilizarea incorectă, utilizarea prelungită etc.
Nici măcar în cazul aplicării regulamentelor de sigu- ranţă corespunzătoare şi implementării dispozitivelor de siguranţă, anumite riscuri reziduale nu pot fi evitate. Acestea includ: Vătămări cauzate de atingerea componentelor în
rotire/mişcare.
Vătămări cauza te în m omentul schi mbării compo-
nentelor, lamelor sau accesoriilor.
Vătămări cauzate de utilizarea prelungită a unei
unelte. La utilizarea unei unelte pe perioade pre­lungite, asiguraţi-vă că faceţi pauze la intervale regulate.
Afectarea auzului. Pericole asupra sănătăţii cauzate de inhalarea
pr af ului rezu lt at î n urma ut ili zării uneltei (exemplu:­prelucrarea lemnului, în special a stejarului, fagului şi PFL.)
Vibraţiile
Valorile declarate ale emisiilor de vibraţii, menţionate în specifi caţia tehnică şi în declaraţia de conformitate au fost măsurate în conformitate cu metoda standard de testare prevăzută de norma EN 60745 şi pot fi utilizate pentru compararea diverselor unelte. Valoarea declara­tă a emisiilor de vibraţii poate fi utilizată, de asemenea, în cadrul unei evaluări preliminare în privinţa expunerii.
Avertisment! Valoarea emisiilor de vibraţii în timpul utilizării efective a uneltei electrice poate diferi de va­loarea declarată în funcţie de modalităţile de utilizare ale uneltei. Nivelul vibraţiilor poate creşte peste nivelul menţionat.
În cazul evaluării expunerii la vibraţii în sc opul de a de- termina măsurile de siguranţă solicitate de Directiva 2002/44/CE pentru protejarea persoanelor ce folosesc în mod regulat unelte electrice la locul de muncă, tre- buie avută în vedere o estimare a expunerii la vibraţii, condiţiile efective de utilizare şi modalitatea de utilizare a uneltei, luând totodată în calcul toate componentele ciclului de operare precum perioadele în care unealta este oprită şi în care funcţionează în gol, pe lângă perioadele în care survine blocarea acesteia.
Etichetele prezente pe unealtă
Pictogramele următoare sunt aşate pe unealtă:
Avertisment! Pentru a reduce riscul vătămă- rii, utilizatorul trebuie să citească manualul de instrucţiuni.
Avertisment! Purtaţi întotdeauna o mască de praf atunci când utilizaţi această unealtă.
Siguranţa electrică
Această unealtă prezintă izolare dublă; prin urmare, nu este necesară împământarea. Verificaţi întotdeauna ca alimentarea cu energie să corespundă te ns iun ii de p e p lăcuţa cu specifi caţii.
Î n c az ul î n c are ca bl ul d e a lim en ta re e st e de te ri ora t,
acesta trebuie să fi e înlocuit de producător sau de către un Centru de Service BLACK+DECKER autorizat pentru a evita orice pericol.
Descriere
Această unealtă dispune de unele sau de toate carac­teristicile următoare.
1. Întrerupător de pornire/oprire
2. Selector de reglare a vitezei
3. Dispozitiv de prindere Super-lok™
4. Baza şlefuitorului
5. Adaptor de extragere a prafului
6. Adaptor prelucrat (distanţier)
7. Adaptor prelucrat (şurub de fi xare)
Accesorii
Această unealtă include unele sau toate accesoriile următoare. Performanţa uneltei dvs. depinde de accesoriul utilizat. Accesoriile BLACK+DECKER şi Piranha sunt proiectate la standarde înalte de calitate şi concepute pentru a îmbunătăţi performanţa uneltei dvs. Folosind aceste accesorii, veţi obţine rezultate optime cu unealta dvs.
Disc de ferăstrău pentru tăierea înclinată de preci zie a materialelor lemnoase şi a plasticelor moi. (Număr piesă - X26105-XJ)
Separarea, tăierea înclinată şi tăierea la nivel a lemnului şi a mater ialelor plastice moi. Ideal pentru prelucrarea uşilor, plintelor, pervazurilor şi podelelor.
Disc de ferăstrău pentru tăieri înclinate în lemn şi metal. (Număr piesă ­X26110-XJ)
Separarea, tăierea înclinată şi tăierea la nivel a lemnului,
materialelor plastice, a conductelor şi produselor extrudate neferoase cu pereţi subţiri , a cuielor şi şuruburilor.
Disc de ferăstrău pentru tăieri înclinate în lemn şi metal. (Număr piesă - X26115-XJ)
Separarea, tăierea înclinată şi tăierea la nivel a lemnului,
materialelor plastice, a conductelor şi produselor extrudate neferoase cu pereţi subţiri .
6
Page 7
Disc de ferăstrău seg­mentat. (Număr piesă - X26120-XJ)
Disc cu durată de viaţă lungă ideal pentru tăierea în lemn, materiale plastice, materiale feroase şi nefe­roase cu pereţi subţiri.
Racletă rigidă. (Număr piesă - X26135-XJ)
Ideală pentru îndepărtarea materialului tare sau moale de pe suprafeţe plane cum ar fi îndepărtarea pardo- selilor din vinil, a adezi­vului pentru lipit carpete, adezivului pentru plăcile de faianţă, mortarului, vopselei şi lacului.
Racletă fl exibilă. (Număr piesă - X26140-XJ)
Ideală pentru îndepărtarea materialelor cauciucate cum ar fi siliconul pentru etanşa- re şi alte mater iale pentru îmbinare.de pe suprafeţele plane rigide din zonele difi cil de ajuns.
Disc pentru îndepărtarea sedimentelor de carbură metalică. (Număr piesă - X26125-XJ)
Suprafaţă acoperită cu car­bură metalică, ideală pentru îndepărtarea mortarului şi a adezivului pentru faianţă de pe suprafeţe plane şi pentru îndepărtarea rapidă a resturilor de lemn, PAL şi bră de sticlă.
Răză toare din car bură metalică. (Număr piesă - X26130-XJ)
Suprafaţă acoperită cu car­bură metalică, ideală pentru îndepărtarea mortarului şi a resturilor de materiale plastice, PAL şi fi bră de sticlă.
Foi pent ru şlefuit.
Granulaţii variate pentru şlefuirea lemnului, a supra- feţelor vopsite şi lăcuite.
Asamblare
Montarea si demontarea accesoriilor (fi g. A - F)
Avertisment! Înainte de montarea unui accesoriu,
deconectaţi unealta de la reţeaua de alimentare.
Monta rea unui acces oriu BLACK+DECKE R / Piranha (fi g. A -C)
Ţineţi unealta şi apăsaţi dispozitivul de prindere
a accesoriului (3).
Introduceţi accesoriul (8) între ax şi elementul de
prindere al acestuia asigurându-vă că accesoriul este prins în toate cele opt ştifturi ale elementului de prindere şi este fi xat pe ax.
Eliberaţi dispozitivul de prindere a accesoriului. Notă: Unele accesorii, cum ar fi racletele şi lamele pot montate sub un anumit unghi dacă este necesar (fi g. C).
Demontarea unui accesoriu BLACK+DECKER / Piranha (fi g. A)
Ţineţi unealta şi apăsaţi dispozitivul de prindere
a accesoriului (3).
Scoateţi accesoriul din unealtă asigurându-vă că
acesta se desprinde din toate cele opt ştifturi ale elementului de prindere.
Eliberaţi dispozitivul de prindere a accesoriului. Avertisment: Atunci când demontaţi accesoriil e trebuie să purtaţi mănuşi de protecţie deoarece acestea pot deveni fi erbinţi în timpul utilizării.
Montarea unei foi de şlefuit (fi g. D)
Aliniaţi foaia de şlefuit (9) cu baza de şlefuire (4)
conform ilustraţiei.
Apăsaţi ferm şi uniform foaia pe baza de şlefuit,
asigurându-vă că orifi ciile din foaie se aliniază cu orifi ciile din bază.
Demontarea unei foi de şlefuit
Scoateţi foaia din baza de şlefuit (4).
Avertisment! Nu utilizaţi niciodată baza de şlefuit fără să fi e montată o foaie sau un accesoriu de şlefuit.
Montarea adaptorului de extracţie a prafului (fi g. E)
Aliniaţi adaptorul pentru extragerea prafului (5) cu
baza de şlefuire (4) conform ilustraţiei.
Apăsaţi adaptorul ferm şi uniform în baza de şle-
fuire.
Securizaţi adaptorul rotind piuliţa de blocare (12)
în sensul acelor de ceasornic.
Conectaţi un aspirator la adaptorul pentru extra-
gerea prafului.
Demontarea adaptorul pentru extragerea prafului
Rotiţi piuliţa de blocare (12) în sens invers acelor
de ceasornic.
Scoateţi adaptorul pentru extragerea prafului (5)
din baza de şlefuire (4).
Montarea accesoriilor alternative (fi g. F)
Poziţionaţi distanţierul (6) pe manşon (10). Poziţionaţi accesoriul alternativ (11) pe manşon
(10).
Strângeţi bine şurubul de fi xare (7) pe poziţie pentru
a asigura o fi xare sigură a accesoriului alternativ (11).
Notă: Distanţierul şi şurubul de fi xare nu pot fi utili- zate pentru ataşarea accesoriilor BLACK+DECKER. Accesoriile Black and Decker se ataşează cu ajutorul dispozitivului de prindere pentru accesorii Super-lok™.
7
Page 8
Utilizare
Avertisment! Lăsaţi unealta să funcţioneze în propriul
său ritm. Nu suprasolicitati.
Avertisment! Înainte de efectuarea tăieturilor în pereţi, podele sau plafoane, verifi caţi poziţionarea cablurilor şi ţevilor.
Comutatorul de reglare a vitezei (fi g. G)
Butonul de control al vitezei variabile vă permite să adaptaţi viteza uneltei la tipul aplicaţiei efectuate. Setaţi selectorul de reglare a vitezei (2) la setarea
dorită. La poziţia 1, unealta va funcţiona la viteză redusă,10000 min-1. La poziţia 6, unealta va func­ţiona la viteză maximă, 22000 min
-1
.
Pornirea şi oprirea (fi g. H)
Pentru a porni unealta, glisaţi întrerupătorul de
pornire/oprire (1) înainte (poziţia I).
Pentru a opri unealta, glisaţi întrerupătorul de
pornire/oprire (1) spre spate (poziţia O).
Sfaturi pentru utilizarea optimă
Ţineţi întotdeauna unealta bine. Pentru lucrări de
precizie, ţineţi unealta aproape de capătul din faţă.
Fixaţi piesa de prelucrat ori de câte or i este posibil,
mai ales atunci când utilizaţi lame pentru tăiat.
Nu apăsaţi prea tare pe unealtă. Utilizaţi întotdeauna tipul de accesoriu adecvat
pe ntr u mat eri alul p ies ei de prel ucrat şi pentru tipul de tăietură.
Verifi caţi în mod regulat starea accesoriilor. Înlo-
cuiţi-le atunci când este necesar.
Marcaţi punctul de pornire dorit. Porniţi unealata şi introduceţi uşor accesoriile în
piesa de prelucrat prin punctul de pornire dorit.
Fixaţi o bucată d e pl ac aj s au lemn su bţire sub pi esa
de prelucrat şi tăiaţi prin aceast ă combinaţie pentru a obţine o tăietură curată.
Nu forţaţi discul de tăiat în piesa de prelucrat.
Reţineţi că, tăi erea fo ilo r m etal ic e va dura ma i mu lt decât tăierea pieselor subţiri din lemn.
Atunci când tăiaţi metal, împrăştiaţi o peliculă
subţire de ulei de-alungul liniei de tăiere înainte de a efectua tăierea.
Atunci când şlefuiţi straturi proaspete de vopsea
înainte de aplicarea unui alt strat, folosiţi o granu- laţie foarte fi nă.
Pe suprafeţe foarte neregulate sau atunci când
îndepărtaţi straturile de vopsea, începeţi cu o granulaţie mare. Pe alte suprafeţe, începeţi cu o granulaţie medie. În ambele cazuri, schimbaţi treptat c u o granulaţie fi nă pentru o fi nisare netedă.
Consultaţi-vă cu reprezentantul pentru mai multe
informaţii despre accesoriile disponibile.
Întreţinerea
Aparatul/unealta dvs. BLACK+DECKER, cu/fără ca­blu de alimentare, a fost conceput(ă) pentru a opera o perioadă îndelungată de timp, cu un nivel minim de întreţinere. Funcţionarea satisfăcătoare continuă
depinde de îngrijirea corespunzătoare a uneltei şi de curăţarea în mod regulat.
Avertisment! Înainte de efectuarea operaţiilor de întreţinere pe uneltele electrice cu cablu/fără cablu:
Opriţi şi deconectaţi de la priză aparatul/unealta. Sau opriţi şi scoateţi bateria din aparat/unealtă
dacă acesta/aceasta dispune de un acumulator separat.
Sau descărcaţi complet bateria dacă este plină şi
apoi opriţi unealta.
Curăţaţi în mod regulat fantele de ventilare de pe
aparat/unealtă/încărcător, folosind o perie moale sau o cârpă uscată.
Curăţaţi în mod regulat carcasa motorului folosind
o cârpă umedă. Nu utiliz aţi nicio soluţie de curăţare abrazivă sau pe bază de solvenţi.
Înlocuirea ştecherului de alimentare (numai pentru Regatul Unit şi Irlanda)
Dacă trebuie instalat un ştecher de alimentare nou: Eliminaţi în siguranţă ştecherul vechi. Conectaţi cablul maro la borna sub tensiune din
ştecherul nou.
Conectaţi cablul albastru la borna neutră.
Avertisment! Nu trebuie efectuată nicio conexiune la borna de împământare. Urmaţi instrucţiunile de montaj furnizate împreună cu ştecherele de bună calitate. Siguranţă recomandată: 5 A.
Protejarea mediului înconjurător
Colectarea selectivă. Acest produs nu trebuie să fi e aruncat împreună cu gunoiul menajer.
În cazul în care constataţ i că produsul dvs. BLACK+DECKER trebuie înlocuit sau în cazul în care nu vă mai este de folos, nu îl aruncaţi împreună cu gunoiul menajer. Prevedeţi colectarea selectivă pentru acest produs.
Colectarea selectivă a produselor uzate şi a ambalajelor permite reciclarea şi refolo­sirea materialelor. Reutilizarea materialelor reciclate contribuie la prevenirea poluării mediului înconjurător şi reduce cererea de materii prime.
Este posibil ca regulamentele locale să prevadă colec­tarea selectivă a produselor electrice de uz casnic la centrele municipale de deşeuri sau de către comerciant atunci când achiziţionaţi un produs nou.
BLACK+DECKER pune la dispoziţie o unitate pentru colectarea şi reciclarea produselor BLACK+DECKER când acestea au ajuns la sfârşitul perioadei de funcţi- onare. Pentru a benefi cia de acest serviciu, vă rugăm să returnaţi produsul dvs. la orice agent de reparaţii autorizat care îl va colecta pentru dvs.
Puteţi verifi ca localizarea celui mai apropiat agent de reparaţii autorizat contactând biroul BLACK+DECKER la adresa indicată în prezentul manual. Alternativ, o listă
8
Page 9
a agenţilor de reparaţii BLACK+DECKER autorizaţi şi detalii complete despre operaţiile de service post-vân­zare şi despre datele de contact sunt disponibile pe Internet la adresa: www.2helpU.com.
Specifi caţii tehnice
MT300 ( Tip 1) MT280 ( Tip 1)
Tensiune Vc.a. 230 23 0 Tur aţie în gol min
-1
10000-22000 10000-22000 Unghi de oscilare Grade 1,4 sau 2,8 1,4 sau 2,8 Putere W 300 280 Greutate kg 1,53 1,53
Nivelul presiunii sonore conform cu EN 60745:
Presiune sonoră (L Putere sonoră (L
) 90 dB(A), marjă (K) 3 dB(A),
pA
) 101 dB(A), marjă (K) 3 dB(A)
WA
Valorile totale ale vibraţiilor (suma vectorială a trei axe) confor m cu EN 60745:
Tăierea lemnului (a Tăierea metalului (a Şlefuire (a
h
) 4,5 m/s², marjă (K) 1,5 m/s²,
h, CW
) 10,3 m/s²,marjă (K) 1,5 m/s²,
h, CM
) 11,4 m/s², marjă (K) 1,5 m/s²
Declaraţia de conformitate
DIRECTIVA PENTRU UTILAJE
BLACK+DECKER declară că aceste produse descrise în „Specifi caţiile tehnice" sunt conforme cu normele: 2006/42/CE, EN 60745-1, EN 60745-2-4.
Aceste produse sunt, de asemenea, conforme cu Di­rectivele 2014/30/UE şi 2011/65/UE. Pentru informaţii suplimentare, vă rugăm să contactaţi BL ACK+DECK ER la următoarea adresă sau să consultaţi coperta din spate a manualului.
Subsemnatul este responsabil pentru întocmirea dosarului tehnic şi face această declaraţie în numele BLACK+DECKER.
MT300, MT280
În cazul în care un produs BLACK+DECKER se defec­tează din cauza materialelor, manoperei defectuoase sau l ipsei de con for mitat e, în te rme n de 2 4 de l uni d e la data achiziţiei, BLACK+DECKER garantează înlocuirea componentelor defecte, repararea produselor supuse uzurii rezonabile sau înlocuirea unor astfel de produse pentru a asigura inconveniente minime pentru client, cu excepţia cazurilor în care: Produsul a fost utilizat în scop comercial, profesi-
onal sau spre închiriere;
Produsul a fost supus utilizării incorecte sau negli-
jenţei;
Produsul a suferit deteriorări cauzate de corpuri
străine, substanţe sau accidente;
S-a încercat efectuarea de operaţii de către per-
soane diferite de agenţii de reparaţii autorizaţi sau de personalul de service BLACK+DECKER.
Pentru a revendica garanţia, va trebui să faceţi dovada achiziţiei la vânzător sau la agentul de reparaţii autorizat. Puteţi verifi ca localizarea celui mai apropiat agent de reparaţii autorizat contactând biroul BLACK+DECKER la adresa indicată în prezentul manual. Alternativ, o listă a agenţilor de reparaţii BLACK+DECKER autorizaţi şi detalii complete despre operaţiile de service post-vânzare şi despre datele de contact sunt disponibile pe Internet la adresa: www.2helpU.com.
Vă rugăm să vizitaţi site-ul nostru www.blackanddecker.co.uk pentru a înregistra noul dvs. produs BLACK+DECKER şi pentru a informat cu privire la produsele noi şi ofer tele speciale. Informaţii suplimentare despre marca BLACK+DECKER şi despre gama noastră de servicii sunt disponibile la www.blackanddecker.co.uk.
Stanley Black & Decker Phoenicia Business Center Strada Turturelelor, nr 11A, Etaj 6, Modul 15, Sector 3 Bucuresti Tel efon : +4 0 21.320 . 61.04/ 0 5
Engineering Manager
R. Laverick
BLACK+DECKER Europe
210 Bath Road, Slough
Berkshire, SL1 3YD
United Kingdom
05/08/2014
Garanţie
BLACK+DECKER are încredere în c alitatea produselor sale şi oferă o garanţie extraordinară. Această decla­raţie de garanţie completează şi nu prejudiciază în niciun fel drepturile dvs. legale. Garanţia este valabilă pe teritoriile Statelor Membre ale Uniunii Europene şi în Zona Europeană de Comerţ Liber.
zst00 245702 - 10-09 -2014
9
Page 10
10
Page 11
Page 12
Loading...