Black & Decker MS800B TYPE 1 Owner’s Manual

Page 1
MOUSE %DETAIL SANDER POLISHER
INSTRUCTIO AL
Catalog Number iris800
PLEASE READ BEFORE RETURNING
THiS PRODUCT FOR ANY REASON:
If you have a question or experience a problem with your
WWW.BLACKAN DDECKER.COM/INSTANTANSWERS
If you can't find the answer or do not have access to the intemet,
call 1-800-544-6986 from 8 a.m. to 5 p.m. EST Mort. - Fri
Please have the catalog number available when you call.
Black & Decker purchase, go to
to speak with an agent.
KEY iNFORMATiON YOU SHOULD KNOW:
Do not push down--let the sander do the work.
Extended drywall sanding is not recommended for this product.
SAVE THiS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
VEA EL ESPAI_OL EN LA CONTRAPORTADA.
POUR LE FRAN(_',AIS, VOIR LA COUVERTURE ARRIERE. INSTRUCTIVO DE OPERACION, CENTROS DE SERVICIO Y POLIZA DE GARANTiA.
ADVERTENCIA: LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
Page 2
SAFETY GUiDELiNES =DEFiNiTiONS
It is important for you to read and understand this manual. The information it contains relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING PROBLEMS. The symbols below are used to help you recognize this information.
Z_ DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will
result in death or serious injury.
'/_ WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could
result in death or serious injury.
z_ CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may
result in minor or moderate injury.
NOTICE: Used without the safety alert symbol indicates potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in property damage.
General Safety Rules
z_WARNING: Read all safetv warninas and all instructions.
F,ailur.e to, fol/,ow, the wa,rnin_s, and.in._ructions may result in electric snocK, rlre ano/or serious injury.
SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE
hoe !erm "power tool" in the warnings refers to your mains-operated
reed) power [oot or battery-operated (cordless) power [oot.
1) WORK AREA SAFETY a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents. b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the
presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which
may ignite the dust or fumes.
c) Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions
can cause you to lose control.
2) ELECTRICAL SAFETY a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do
not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified
plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock:
b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes,
radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if
your body is earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power
tool will increase the risk of electric shock:
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging
the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts.
Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock:
e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor
use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
f) If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a ground fault
circuit interrupter (GFCl) protected supply. Use of a GFCl reduces the risk of
electric shock:
3) PERSONAL SAFETY a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating
a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the
influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury.
b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective
equipment such as dust mask; nonskid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.
c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off position before
connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the
tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energizing power tools
that have the switch on invites accidents.
Page 3
d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A
wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in
personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables
better control of the power tool in unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Keep your hair, clothing
and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewelry or long hair can be
caught in moving parts.
g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection
facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection
can reduce dust-related hazards.
4) POWER TOOL USE AND CARE
a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The
correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.
b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Anypower
tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
c) Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the
power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing
power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the
power tool accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons
unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool.
Power tools are dangerous in the hands of untrained users.
e) Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts,
breakage of parts and any other condition that may affect the power tool's
operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many
accidents are caused by poorly maintained power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp
cutting edges are less likely to bind and are easier to control
g) Use the power tool, accessories and tool bits, etc. in accordance with these
instructions, taking into account the working conditions and the work to be
performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation.
5) SERVICE
a) Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical
replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained.
Specific Safety Rules
Hold power tools by insulated gripping surfaces when performing an operation
where the cutting tool may contact hidden wiring or its own cord. Contact with a "live" wire will make exposed metal parts of the toot "live" and shock the operator.
Z_WARNING: ALWAYS use safety glasses. Everyday eye glasses are NOT safety
glasses. Also use face or dust mask if cutting operation is dusty. ALWAYS
WEAR CERTIFIED SAFETY EQUIPMENT:
ANSI Z87.1 eye protection (CAN/CSA Z94.3)
ANSI $12.6 ($3.19) hearing protection
NIOSH/OSHA/MSHA respiratory protection
Sanding of lead=based paint is not recommended. See Sanding Lead Based Paint
for additional information before sanding paint.
Clean your toot out periodically.
Page 4
Extension Cords
When using an extension cord, be sure to use one heavy enough to carry the current your product will draw. An undersized cord will cause a drop in line voltage resulting in loss of power and overheating. The following table shows the correct size to use depending on cord length and nameplate ampere rating. If in doubt, use the next heavier gauge. The smaller
the gauge number, the heavier the cord.
Minimum Gauge for Cord Sets
Volts Total Length of Cord in Feet
120V 0-25 26-50 51-100 101-150
240V 0-50 51-100 101-200 201-300
Ampere Rating
More Not more American Wire Gage
Than Than 0 6 18 16 16 14
6 10 18 16 14 12 10 12 16 16 14 12
12 16 14 12 Not Recommended
Symbols
The label on your tool may include the following symbols.
V ........................... volts
Hz......................... hertz
min ........................ minutes
- - -. ..................... direct current
[] .......................... Class II Construction
......................... safety alert symbol
z_WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and
other construction activities contains chemicals known to the State of California
to
cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are:
bead from lead-based paints,
crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and
arsenic and chromium from chemically-treated lumber. Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work. To reduce your exposure to these chemicals: work in a welt ventilated area, and work with approved safety equipment, such as those dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles.
Avoid prolonged contact with dust from power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities. Wear protective clothing and wash exposed areas with soap and water. Allowing dust to get into your mouth, eyes, or lay on the skin may promote absorption of harmful chemicals.
z_WARNING: Use of this tool can generate and/or disburse dust, which may cause
serious and permanent respiratory or other injury. Always use NIOSH/OSHA approved respiratory protection appropriate for the dust exposure. Direct particles away from face and body.
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)
(0-15,2m) (15,2-30,4m)(30,4-60,gm)(60,9-91,4m)
A......................... amperes
W........................ watts
'_ ....................... alternating current
no ....................... no load .speed
........................ earthing terminal
.../min .................. revolutions or
reciprocations per minute
/kSafety Warnings and Instructions: Sanders
ALWAYS USE PROPER EYE AND RESPIRATORY PROTECTION.
Clean your tool out periodically.
Page 5
Functional Description A. Switch "ON"
B. Switch "OFF" C. Dust Canister
D. Removable Pad Tip E. Hook and Loop Sanding
Pad
O On Off Switch
O Rotate 180°
Interrupteur
Interruptor de Encendido
Faire Tourner sur 180 °
Gire180 °
Pad Tip
Pointe de tampon
Puntade la almohadilla
Sandpaper ...............
Papier abrasif
Papel de lija
Hook and Loop
Pad
Tampon
Almohadilla
Extra Tips
Pointes supplementaires
Puntas adicionales
]
O
Page 6
O
%\
....._iiii_iiiiiii_i_iiiii'!!iiiiiiiHi!iiil,iiii!_ili!iiiiiii!l/!!
z Other important Safety Warnings and instructions
Sanding
Lead Based Paint
Sanding of lead based paint is NOT RECOMMENDED due to the difficulty of controlling
the contaminated dust. The greatest danger of lead poisoning is to children and pregnant
women. Since it is difficult to identify whether or not a paint contains lead without a chemical
analysis, we recommend the following precautions when sanding any paint:
Personal Safety
No children or pregnant women should enter the work area where the paint sanding is being done until all clean up is completed.
A dust mask or respirator should be worn by all persons entering the work area. The filter should be replaced daily or whenever the wearer has difficulty breathing.
NOTE: Only those dust masks suitable for working with lead paint dust and fumes should be used. Ordinary painting masks do not offer this protection. See your local hardware dealer for the proper (NIOSH approved) mask.
NO EATING, DRINKING or SMOKING should be done in the work area to prevent ingesting contaminated paint particles. Workers should wash and clean up BEFORE
eating, drinking or smoking. Articles of food, drink, or smoking should not be left in the work area where dust would settle on them.
Environmental Safety
Paint should be removed in such a manner as to minimize the amount of dust generated.
Areas where paint removal is occurring should be sealed with plastic sheeting of 4 mils
thickness.
Sanding should be done in a manner to reduce tracking of paint dust outside the work area.
Cleaning and Disposal
All surfaces in the work area should be vacuumed and thoroughly cleaned daily for the duration of the sanding project. Vacuum filter bags should be changed frequently.
Plastic drop cloths should be gathered up and disposed of along with any dust chips or other removal debris. They should be placed in sealed refuse receptacles and disposed of through regular trash pick-up procedures. During clean up, children and pregnant women should be kept away from the immediate work area.
All toys, washable furniture and utensils used by children should be washed thoroughly before being used again.
6
Page 7
Motor
Be sure your power supply agrees with nameplate marking. 120 Volts AC only means your toot will operate on standard 60 Hz household power. Do not operate AC tools on DC. A rating of 120 volts AC/DC means that you toot will operate on standard 60 Hz AC or DC power. This information is printed on the nameplate. Lower voltage wilt cause loss of
power and can result in over-heating. All Black & Decker tools are factory-tested; if this tool does not operate, check the power supply.
O_erating Instructions
WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, read and follow all important safety warnings and instructions prior to using this toot.
Switch
To turn the tool ON, hold it as shown in Figure 1 and push the portion of the switch marked "1".To turn the tool OFF, push the portion of the switch marked "O".
Operation (Figure 1)
Grasp product as shown in figure 1 and turn it on. NOTE: Do not rest fingers on platen during use. Move it in long sweeping strokes across the surface, letting it do the work.
Light pressure is all that is required for sanding, polishing or scrubbing. Excessive pressure will slow the toot and produce inferior results. Check your work often, product is capable of removing material rapidly.
z_ WARNING: Shock hazard. Under no circumstances should this product be used near
Z_ CAUTION: To reduce the risk of injury, turn off and unplug the toot before making
any adjustments or removing or installing attachments or accessories.
water.
Detail Sanding
Your toot is equipped with a teardrop base which allows you to use it on large flat surfaces and tight spots or corners.
The pad tips may wear unevenly, depending on use. The pads are designed to allow you
to interchange and/or rotate the diamond tip.
Fitting sanding sheets (Fig. 2)
Detach the two diamond-shapedtips from the sanding sheet.
Hold the toot with the sanding base facing upwards.
Place the sanding sheet onto the sanding base. The diamond-shaped tip can be reversed and replaced when worn.
When the front part of the tip is worn, detach it from the sheet, reverse it and press it onto the sanding base again.
When the whole tip is worn, remove it from the sanding base and fit a new tip.
Tip of the Sanding Base (Fig. 3)
When the sanding base tip is worn, it can be reversed or replaced.
Reverse or replace the worn part.
Finger Attachment (Fig. 4)
The finger attachment is used for fine detail sanding.
Remove the screw.
Remove the diamond-shaped tip holder from the sanding base.
Fit the finger attachment onto the sanding base.
Fit and tighten the screw.
Align the sanding sheet with the finger attachment.
Contour Holder Attachment (Fig. 5)
The contour sanding pieces are for sanding curved surfaces and grooves.
Remove the screw.
Remove the diamond-shaped tip holder from the sanding base.
Fit the contour holder onto the sanding base.
Fit and tighten the screw.
Fitting and Removing a Contour Piece (Fig. 6 & 7)
Choose the contour sandtng piece profile most suitable for your application.
Place one endof the contour sanding piece into the recess at the front end of the contour holder.
Page 8
Pushtheotherendofthecontoursandingpieceuntilitclicksintoplace.
To remove the contour sanding piece, push it forward then pull the rear end out of the contour holder (fiq. 7).
Fitting a Sanding Sheet Onto a Contour Sanding Piece (Fig. 8)
Align the sanding sheet with the contour sanding piece.
Press the sanding sheet onto the contour sanding piece, making sure that the sanding sheet follows the shape of the profile.
Dust Extraction (Fig. 9) To Empty Dust Canister:
The dust canister should be emptied after every 10 minutes of sanding.
While holding the sander, grasp the dust collection canister and pull off of the sander.
Remove the canister door and gently shake or tap the canister and door to empty. Re-attach the door and firmly push the canister back onto the sander.
CAUTION: Respiratory hazard. Never operate this tool for wood sanding unless the dust canister is in place. Sanding dust exhaust may create a breathing hazard.
Z_WARNING: Fire hazard. Collected sanding dust from sanding surface coatings
(polyurethane, linseed oil, etc.) can self-ignite in sander dust canister or elsewhere and
cause fire. To reduce risk, empty canister frequently and strictly follow sander manual and coating manufacturer's instructions.
Z_WARNING: Fire hazard. When working on metal surfaces, do not use the dust canister
or a vacuum cleaner because sparks are generated. Wear safety glasses and a dust mask. Due to the danger of fire, do not use your sander to sand magnesium surfaces. Do not use for wet sanding.
Problem Possible Cause Possible Solution
Unit will not start. Cord not plugged in. Plug tool into a working outlet.
Circuit fuse is blown. Replace circuit fuse. (If the product repeatedly causes
the circuit fuse to blow, discontinue
use immediately and have it serviced at a Black & Decker service
Circuit breaker istripped. Reset circuit breaker. (If the
Cord or switch is damaged. Have cord or switch replaced at
Dust is not Sandpaper holes do not align. Use Mousd R_sandpaper with the being collected, appropriate hole configuration.
For assistance with your product, visit our website www.blackanddecker.com for the location of the service center nearest you or call the BLACK & DECKER help line at
1=800=544=6986.
center or authorized servicer.)
product repeatedly causes the
circuit breaker to trip, discontinue
use immediately and have it serviced at a Black & Decker service
center or authorized servicer.)
Black & Decker Service Center or
Authorized Servicer.
Use only mild soap and damp cloth to clean the tool. Never let any liquid get inside the
tool; never immerse any part of the tool into a liquid.
IMPORTANT: To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustment should be performed by authorized service centers or other qualified service organizations, always using identical replacement parts.
Avarietyof Mousd R_accessories are available at extra cost. Listings per retailer may vary. Note: Use only sandpaper with holes in the same configuration as on the base of the
Page 9
sander.Sandpaperwithoutholeswillnotallowdusttoenterthecanister. Thehookandlooppadandindividualbasesarereplaceableparts.Iftheybecomeworn,
ntactyourlocalservicecenter.Formoreinformationcall:1=800-544=6986.
WARNING:Theuseofanyaccessorynotrecommendedforusewiththistootcouldbe hazardous.
Application / Accessory Matrix
ACCESSORY
MEDIUM GRIT SANDPAPER FINE GRIT SANDPAPER EXTRA FINE GRIT SANDPAPER DETAIL SANDING TIPS
10T POLISHING / STRIPPING WOOL 40T FINE POLISHING WOOL
URETHANE GREY FOAM PAD WHITE NON-WOVEN PAD
RED NON-WOVEN PAD
_bove may be avalta_141ts where Mo_ _products are sotd._T-
more information call 1=800=544=6986.
All Black & Decker Service Centers are staffed with trained personnel to provide customers with efficient and reliable power toot service. Whether you need technical
advice, repair, or genuine factory replacement parts, contact the Black & Decker location nearest you. To find your local service location, refer to the yellow page directory under
"Tools--Electric" or call: 1=800=544=6986 or visit www.blackanddecker.com
RECOMMENDED APPLICATIONS / USES
PAINT, VARNISH, RUST REMOVAL
SURFACE BLENDING AND FINISHING SANDING BETWEEN COATS OF PAINT OR VARNISH CORNERS / HARD TO REACH PLACES
POLISHING METALS / STRIPPING VARNISH OR URETHANE FINE POLISHING, SATIN FINISH ON PAINT / VARNISH /
APPLYING AND REMOVING POLISH LIGHT SCRUBBING HEAVY SCRUBBING / RUST REMOVAL
Black & Decker (U.S.) Inc. warrants this product for two years against any defects in material or workmanship. The defective product will be replaced or repaired at no charge
in either of two ways. The first, which will result in exchanges only, is to return the product to the retailer from
whom it was purchased (provided that the store is a participating retailer). Returns should be made within the time period of the retailer's policy for exchanges (usually 30 to 90 days
after the sale). Proof of purchase may be required. Please check with the retailer for their specific return policy regarding returns that are beyond the time set for exchanges.
The second option is to take or send the product (prepaid) to a Black & Decker owned or authorized Service Center for repair or replacement at our option. Proof of purchase
may be required. Black & Decker owned and authorized Service Centers are listed under "Toots-Electric" in the yellow pages of the phone directory and on our website www.
blackanddecker.com. This warranty does not apply to accessories. This warranty gives you specific legal rights
and you may have other rights which vary from state to state. Should you have any questions, contact the manager of your nearest Black & Decker Service Center. This
product is not intended for commercial use. LATIN AMERICA: This warranty does not apply to products sold in Latin America. For
products sold in Latin America, check country specific warranty information contained in the packaging, call the local company or see the website for warranty information.
FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels become illegible or are missing, call 1-800-544-6986 for a free replacement.
Black & Decker (U.S.) Inc.,
701 E. Joppa Rd.
Towson, MD 21286 U.S.A.
See 'Tools=Electric'
- Yellow Pages -
for Service & Sales
Page 10
MOUSE PONCEUSE-POLISSEUSE
MODE D'EMPLOI
N° de catalogue iriS800
A LIRE AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT POUR
QUELQUE RAISON QUE CE SOIT :
Si des questions ou des probt6mes surgissent apr_s l'achat d'un produit
WWW.BLACKAN DDECKER.COM/INSTANTANSWERS
pour obtenir des r6ponses instantan6ment 24 heures par jour.
Si la r6ponse est introuvabte ou en l'absence d'acc6s & I'lnternet, composer le
1 800 544-6986 de 8 h & 17 h HNE, du lundi au vendredi, pour patter avec un agent.
Priere d'avoir le num@o de catalogue sous la main lots de I'appel.
Black & Decker, consulter le site Web
IMPORTANTS RENSEIGNEMENTS :
. Ne pas appuyer trop fort sur I'outil; laisser ce dernier faire le travail. . II est deconseill6 d'utiliser cet outil pour poncer des cloisons s_ches pendant
de Iongues periodes.
lO
Page 11
LIGNES DIRECTRICES EN MATII_RE DE Si=CURIT¢: - Di=FINITIONS
It est important que vous lisiez et compreniez ce mode d'emploi. Les informations qu'il
contient concernent VOTRE SECURITE et visent & EVlTER TOUT PROBLEME. Les
symboles ci-dessous servent & vous aider & reconnattre cette information. z_ DANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n'est pas _vit6e,
causera la mort ou des graves blessures.
/_ AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elte
n'est pas 6vit6e, pourrait causer la mort ou de graves blessures. Z_ MISE EN GARDE : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle
n'est pas 6vit6e, pourrait causer des blessures mineures ou mod_r6es.
AViS : Utilis6 sans le symbole d'alerte & la s6curit6, indique une situation
potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas 6vit6e, peut r6sulter en des dommages & la propri6t&
Avertissements de s_curit_ g6n_rau× pour les outiis _lectriques
z_AVERTISSEMENT Lire tousles avertissements de s_curit_ et toutes les
directives. Le non-respect des avertissements et des directives pourrait se solder par un choc electrique, un incendie et/ou une blessure grave.
Conserver tous le_ avertissements et routes les directives pour un usage ulteneur.
Le terme outiFelectrique,,, cite dans les avertissements se rapporte &votre outil
electrique & alimentation sur secteur (avec fil) ou par piles (sans ill).
1) S_curit_ du lieu de travail a) Tenir la zone de travail propre et bien _clair_e. Les endroits sombres sont
souvent des causes d'accidents.
b) Ne pas faire fonctionner d'outils _lectriques dans un rnilieu d_flagrant, soit en
presence de liquides inflammables, de gaz ou de poussi_re. Les outils gectriques
p.roduisent des #tincelles qui peuvent enflammer la poussi#re ou les vapeurs.
c) Eloigner les enfants et les curieux au moment d'utiliser un outil 61ectrique. Une
distraction pourrait vous en faire perdre la rna#rise.
2) S_curit_ en rnati_re d'_lectricit_ a) Les fiches des outils _lectriques doivent correspondre a la prise. Ne jarnais
modifier la fiche en aucune fagon. Ne jamais utiliser de fiche d'adaptation avec
un outil #lectrique mis 9 la terre. Le risque de choc #lectrique sera rddu# par
I'utilisation de fiches non rnodifi#es correspondant 9 la prise.
b) I_viter tout contact physique avec des surfaces rnises a la terre cornrne des
tuyaux, des radiateurs, des cuisini_res et des r_frig_rateurs. Le risque de choc
#lectrique est plus #lev# si votre corps est rnis 9 la terre.
c) Ne pas exposer les outils _lectriques a la pluie ou _ d'autres conditions o_ il
pourrait 6tre rnouill& La p#n#tration de I'eau dans un outil #lectrique augrnente le
risque de choc #lectrique.
d) Ne pas utiliser abusivernent le cordon d'alirnentation. Ne jarnais utiliser le
cordon pour transporter, tirer ou d6brancher un outil _lectrique. Tenir le cordon _loign_ de la chaleur, de I'huile, des bords tranchants ou des pi_ces mobiles. Les cordons endomrnag#s ou emm#l#s augmentent les risques de choc #lectrique.
e) Pour rutilisation d'un outil _lectrique a I'ext_rieur, se servir d'une rallonge
convenant a une telle utilisation. L'utilisation d'une rallonge con_Je pour
I'ext#rieur r#du# les risques de choc #lectrique.
f) S'il est impossible d'_viter I'utilisation d'un outil _lectrique dans un endroit
hurnide, brancher I'outil dans une prise ou sur un circuit d'alirnentation dot_s d'un disjoncteur de fuite a la terre (GFCl). L'utilisation de ce type de disjoncteur
rddu# les risques de choc dectrique.
11
Page 12
3) S_curit_ personnelle
a) #tre vigilant, surveiller le travail effectu_ et faire preuve de jugement Iorsqu'un
outil _lectrique est utilis6. Ne pas utiliser d'outil _lectrique en cas de fatigue ou sous I'influence de drogues, d'alcool ou de m_dicaments. Un simple
moment d'inattention en utilisant un outil electrique peut entra Tnerdes blessures corpore//es graves.
b) Utiiiser des _quipements de protection individuelie. Toujours porter une
protection oculaire. L'utilisation d'6quipements de protection comme un masque
antipoussiere, des chaussures antid6rapantes, un casque de securit6 ou des protecteurs auditifs /orsque la situation le requiert rdduira les risques de blessures corporel/es.
c) Emp_cher les d_marrages intempestifs. S'assurer que I'interrupteur se trouve a la
position d'arr_t avant de relier I'outil a une source d'alimentation et/ou d'ins_rer
un bloc-piles, de ramasser ou de transporter I'outil. Transporter un outil electrique alors que le doigt repose sur I'interrupteur ou brancher un outil electrique dont I'interrupteur est a la position de marche risque de provoquer un accident.
d) Retirer toute cl_ de r_glage ou cl_ standard avant de d_marrer I'outil. Une old
standard ou une cle de r6glage attachee 9 une pattie pivotante peut causer des blessures.
e) Ne pas trop tendre les bras. Conserver son _quilibre en tout temps. Cela
permet de mieux ma _riser I'outil 61ectrique dans /es situations imprevues.
f) S'habiller de mani_re appropri_e. Ne pas porter de v_tements amples ni de bijoux.
Garder les cheveux, les v_tements et les gants a 1'6cart des pi_ces mobiles. Les
v_tements amples, les bijoux ou /es cheveux longs risquent de rester coinces dans les pieces mobiles.
g) Si des composants sont fournis pour le raccordement de dispositifs de
d_poussi_rage et de ramassage, s'assurer que ceux-ci sont bien raccord_s et
utilis6s. L'utilisation d'un dispositif de depoussi6rage peut reduire les dangers
engendres par les poussieres.
4) Utilisation et entretien d'un outil _lectrique a) Ne pas forcer un outil _lectrique. Utiliser I'outil _lectrique appropri_
I'application. L'outil #lectrique approprie effectuera un meilleur travail, de fa_on
plus sore eta/a vitesse pour/aquelle fl a et6 congu.
b) Ne pas utiliser un outil _lectrique dont I'interrupteur est d_fectueux. Tout outil
electrique dont I'interrupteur est defectueux est dangereux et dolt _tre r6par6.
c) D_brancher la fiche du secteur ou le bloc-piles de I'outil 61ectrique avant
de faire tout r_glage ou changement d'accessoire, ou avant de ranger
I'outil _lectrique. Ces mesures preventives reduisent les risques de dd_marrage
accidentel de I'outi/ e/ectrique.
d) Ranger les outils _lectriques hors de la pottle des enfants, et ne permettre
aucune personne n'_tant pas famili_re avec un outil _lectrique (ou son manuel d'instruction) d'utiliser ce dernier. Les outils dectriques deviennent dangereux
entre les mains d'utilisateurs inexperiment_s.
e) Entretenir les outils _lectriques. V_rifier les pi_ces mobiles pour s'assurer
qu'elles sont bien align6es et toument librement, qu'elles sont en bon _tat et ne sont affect_es par aucun trouble susceptible de nuire au bon fonctionnement de I'outil _lectrique. En cas de dommage, faire r_parer I'outil _lectrique avant toute nouvelle utilisation. Beaucoup d'accidents sont causes par des outils _lectriques mal entretenus.
f) S'assurer que les outils de coupe sont aiguis_s et propres. Les outi/s de coupe
bien entretenus et affOtes sont moins susceptibles de se coincer et sont plus faciles
contr 61er.
g) Utiliser I'outil _lectrique, les accessoires, les forets, etc. conform_ment aux
pr_sentes directives en tenant compte des conditions de travail et du travail
effectuer. L'utilisation d'un outi/ _lectrique pour toute operation autre que celle
pour laquel/e il a ete congu est dangereuse.
5) R_paration a) Faire r_parer I'outil _lectrique par un r_parateur professionnel en n'utilisant
que des pi_ces de rechange identiques. Cela permettra de maintenir une
utilisation securitaire de I'outil electrique.
12
Page 13
R_gles de s_curit_ sp_cifiques
Saisir I'outil _lectrique par ses surfaces de prises isol_es Iorsque I'outil peut entrer en contact avec des fils caches ou son cordon. En cas de contact avec un fit
sous tension, les pi_ces m6talliques de I'outil seront sous tension et l'utilisateur subira des secousses _lectriques.
Z_AVERTISSEMENT : TOUJOURS porter des lunettes de s_curit& Les lunettes de
vue ne constituent PAS des lunettes de s_curit& Utiliser 6galement un masque
facial ou anti=poussi_re si I'op6ration de d_coupe g_n_re de la poussi_re.
TOUJOURS PORTER UN I_QUIPEMENT DE PROTECTION HOMOLOGUI_ :
protection oculaire conforme a la norme ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3);
protection auditive ANSI $12.6 ($3.19); protection des voles respiratoires conformes aux normes NIOSH/OSHA/MSHA.
Le pon£age de peintures _ base de plomb n'est pas recommand& Se reporter & la section Mesures de precaution concernant le pon£age de peinture Precautions
prendre pour poncer les peintures pour plus d'informations quant au pon{;age des
peintures.
Nettoyer I'outil r6guli_rement.
DESCRIPTION FONCTIONNELLE A. Commutateur de mise en fonction B. Commutateur d'arr_t
C. Compartiment & poussi_re D. Pointe amovibte du plateau de la ponceuse E. Papier abrasif autogrippant
SYMBOLES L'6tiquette de I'outit peut comporter les symboles suivants.
V ..................................... volts
Hz ................................... hertz
min ................................. minutes
- - -. ............................... courant continu
[] .................................... Construction de classe II
A......................... amperes
W........................ watts
....................... courant alternatif
no ....................... sous vide
........................ borne de mise
la minute
z_ ................................... symbole d'avertissement
../min .................. tours ou
mouvements altematifs par minute
Cordons de rallonge
S'assurer que le cordon de rallonge est en bon _tat avant de s'en servir. Toujours utitiser un cordon de calibre appropri6 b.I'outit; &savoir, le calibre appropri6 selon diff6rentes Iongueurs de raltonge et fournissant la tension n_cessaire & I'outit. L'utilisation d'un cordon
de calibre inf6rieur entra'ine une baisse de tension et la surchauffe de I'outil. Consulter le
tableau plus bas pour conna'itre le calibre appropri6 des rallonges.
Tension
120V
240V
Intensit6 (A)
Au Au moins plus
0 6 6 10 10 12 12 16
Calibre minimal des cordons de rallonge
Longueur totale du cordon en pieds
0-25 26-50 51-100 101-150
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)
0-50 51-100 101-200 201-300
(0-15,2m) (15,2-30,4m)(30,4-60,gm)(60,9-91,4m)
Calibre moyen des ills (AWG)
18 16 16 14 18 16 14 12 16 16 14 12 14 12 Non recommande
13
Page 14
z_AVERTISSEMENT: certains outils _lectriques, tels que les sableuses, les scies,
les rneules, les perceuses ou certains autres outils de construction, peuvent produire de la poussi_re contenant des produits chirniques reconnus par I'Etat de la Californie cornrne _tant susceptibles d'entrainer le cancer, des rnalforrnations cong_nitales ou pouvant _tre nocifs pour le syst_rne reproductif. Parrni ces produits chirniques, on retrouve :
le plomb dans les peintures &base de plomb,
la silice cristalline dans les briques et le ciment et autres produits de ma(;onnerie,
I'arsenic et le chrome dans le bois de sciage ayant subi un traitement chimique.
Le risque associ6 & de tetles expositions varie selon la fr6quence avec laquelle on effectue ces travaux. Pour r6duire I'exposition & de tels produits, it faut travaitler dans un endroit bien a6r6 et utiliser le mat6riel de s6curit6 appropri6, tel un masque anti-
poussi_res sp6cialement congu pour filtrer les particules microscopiques.
Eviter tout contact prolong_ avec la poussi_re soulev_e par cet outil ou autres
outils _lectriques. Porter des v_ternents de protection et nettoyer les parties
expos_es du corps a I eau savonneuse. S'assurer de bien se prot6ger afin d'_viter d'absorber par la bouche, les yeux ou la peau des produits chimiques nocifs.
z_AVERTISSEMENT : Cet outil peut produire et r_pandre de la poussi_re
susceptible de causer des dornrnages s_rieux et permanents au syst_rne respiratoire. Toujours utiliser un appareit respiratoire anti-poussi_res appropri6 approuv6 par le NIOSH ou I'OSHA. Diriger les particules dans le sens oppos6 du visage et du corps.
Z_ IVlesures de s_curit_ relatives au× ponceuses
TOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE SECURITI_.
Enlever r6guli_rement la poussi_re accumut6e sur I'outit.
Autres mesures de s curit importantes
Pongage Pongage de peinture a base de plomb
IL NEST PAS RECOMMANDE de poncer de la peinture _.base de plomb puisqu'il est difficile d'en ma_triser la poussi_re contamin6e. Ce genre de pongage pr6sente de s6rieux risques d'empoisonnement au ptomb pour les femmes enceintes et les enfants.
Puisqu'it est difficile de d6terminer si la peinture renferme du ptomb sans en faire une analyse chimique, ilest conseill6 de se conformer aux mesures suivantes Iors du pongage de tout type de peinture.
S_curit_ personnelle
Ne taisser aucun enfant ni aucune femme enceinte entrer dans la piece oQ it y a
pon{;age de peinture jusqu'& ce que la piece soit nettoy6e. Toute personne entrant dans la piece de travail devrait porter un masque ou un
respirateur. L'utilisateur devrait en remplacer le filtre chaque jour ou d_s qu'il 6prouve
de la difficult6 & respirer.
NOTE : II faut seulement utiliser des masques congus pour le travail en pr6sence de poussi_res ou de vapeurs de ptomb. Les masques ordinaires ne sont pas congus & cet effet. Consulter le quincaittier pour choisir le masque appropri6.
IL EST DECONSEILLE DE MANGER, DE BOIRE ET DE FUMER dans la piece de travail afin de ne pas ing6rer de particules contamin6es. L'utilisateur dolt se laver et
se nettoyer AVANT de manger, de boire ou de fumer. It ne faut pas laisser dans la piece de travail de la nourriture, des boissons ou des cigarettes car de la poussi_re
pourrait se d6poser sur ces articles.
Protection de I'environnement
I1faut entever la peinture de maniere & produire un minimum de poussi_re.
I1faut scelter la zone de travail & I'aide de feuitles de plastique d'une _paisseur minimale de 4 mils.
I1faut poncer de fa(;on &r_duire la propagation de la poussi_re hors de la piece de travail.
Nettoyage et d_chets
Itfaut bien aspirer toutes les surfaces de la piece de travail et les nettoyer &fond chaque jour pendant la dur_e des travaux. II faut remplacer fr_quemment le fittre de
I'aspirateur.
14
Page 15
Ramasserlesfeuillesdeptastiqueetlesjeteraveclapoussi_reetlesautres d6brisdansdescontenants6tanches&placeraveclesorduresm6nag_respour
I'entevement.Tenirlesenfantsetlesfemmesenceintes&I'_cartdelazonedetravail pendantlestravauxdenettoyage.
I1fautnettoyer&fondlesjouets,lesmeublesetlesustensitesdesenfantsavantde lesutiliserdenouveau.
IVioteur
Veiller & ce que la tension d'alimentation soit conforme aux exigences de la plaque signat6tique de I'outit. La mention "120 volts c.a. seutement" signifie que l'outil fonctionne
seulement sur une alimentation domestique standard de 60 Hz. Ne pas atimenter des outils & alimentation en courant attematif sur du courant continu ou atternatif. La
mention "120 volts c.a/c.c." signifie que l'outil fonctionne seulement sur une alimentation domestique standard de 60 Hz c.a. ou c.c.. Ces renseignements se trouvent sur la
plaque signal6tique de I'outil. Une baisse de tension entrafne une perte de puissance et la surchauffe. Tous les outils sont essay6s avant de quitter I'usine. Lorsque celui-ci refuse
de fonctionner, v6rifier la source de courant _lectrique.
Fonctionnement
Z_AVERTISSEMENT : Afin de minimiser les risques de btessures graves, lire, comprendre et respecter toutes les mesures de s6curit6 et toutes les directives avant d'utitiser I'outit.
Interrupteur
Pour mettre I'outil en marche, le saisir de la fagon illustr6e & la figure 1 et enfoncer lapartie de I'interrupteur portant la mention "1". Pour I'arr_ter, enfoncer la partie de I'interrupteur portant la mention "O".
Fonctionnement (Fig. 1)
Saisir I'outil de la fagon iltustr6e & la figure 1 et le mettre en marche. NOTE : Ne pas poser les doigts sur la table porte-piece en cours d'utilisation. Le d6ptacer en longs mouvements de va-et-vient le long de ta surface en le laissant faire le travail. I1suffit d'exercer une 16gerepression pour poncer, polir et frotter. Un exc_s de pression ralentit I'outit et donne des r_sultats inf6rieurs. Surveiller souvent le travail; I'outil peut entever rapidement le
mat6riau.
MISE EN GARDE : L'outit ne dolt _tre utitis6 pr6s de I'eau en aucun temps.
/_ AVERTISSEMENT : Toujours d_brancher I'outit avant de proc6der aux 6tapes suivantes.
PON(_AGE DE PRECISION
L'outil est dot6 d'une base en forme de goutte qui permet de I'utiliser autant sur de larges surfaces plates que dans des recoins ou endroits difficiles d'acc_s.
Les pointes des bandes peuvent s'user in_galement, selon t'usage qu'on en fait. Les bandes sont congues de maniere & ce qu'on puisse substituer ou faire pivoter la pointe en
forme de Iosange.
Fixation du papier abrasif (Fig. 2)
Retirer les deux pointes en forme de Iosanges du papier abrasif.
Tenir I'outil de mani_re & orienter la base abrasive vers le haut.
Mettre le papier abrasif sur la base. Les pointes us6es peuvent _tre invers6es ou remplac6es.
Lorsque seute la partie avant de la pointe est us6e, la retirer, I'inverser et la remettre sur la base abrasive.
Lorsque la pointe au complet est us6e, la retirer et la remplacer.
Pointe de la base abrasive (fig. 3)
La base abrasive us6e peut _tre invers6e ou remplac6e.
inverser ou remplacer la partie us6e;
Accessoire doigt de pongage (fig. 4)
L'accessoire doigt de pongage est utitise pour le pongage de d_tails de pieces.
Entever la vis.
Enlever le support d'extr6mit6 en forme de diamant de la base de pongage.
Fixer I'accessoire sur la base de pongage.
15
Page 16
L'ajusteretserrerlavis.
AlignerlafeuilleabrasiveavecI'accessoire/doigt.
Support accessoire pour pongage de contour (fig. 5)
Les pi_ces de pongage de contour servent &poncer les surfaces courb6es et les rainures.
Entever la vis.
Entever le support & bout en biseau de
la base de pongage.
Poser le support & contour sur la base de pongage.
L'ajuster et serrer la vis.
Ajustement et d_pose d'une piece a contour (fig. 6 et 7)
Choisir lecalibre de la piece de pon(;age de contour qui convient le mieux &votre application.
Ins6rer une extr6mit6 de la piece de papier abrasif pour pon(;age de contour dans I'espace, & I'extr_mit_ avant du porte-accessoires de contour.
Enfoncer I'autre extr6mit6 de la piece de pongage de contour de mani_re & entendre
un d6clic.
Pour enlever la piece de pone age de contour, la pousser vers I'avant, puis tirer sur I'e×trd,rnit_ artiste du support du calibre (fie!. 7}.
Aiustement d'un papier abrasif sur une piece de pongage de contour
:fig.8)
Aligner le papier abrasif avec la piece de pongage de contour.
Presser le papier abrasif sur la piece de pongage de contour et s'assurer que le papier abrasif suive bien la forme du calibre.
Dispositif de d6poussi_rage (Fig. 9)
Vidange du compartiment _ poussiere :
Vider le compartiment _.poussi_re & toutes les 10 minutes d'utitisation.
Tenir la ponceuse, saisir le compartiment & poussi_re et tirez-te pour le retirer de la ponceuse.
Retirer le couvercte du compartiment et secouer ou tapoter d_licatement le compartiment pour le vider par I'ouverture.
Refermer le couvercle et enfoncer fermement le compartiment dans la ponceuse.
Z_ MISE EN GARDE : danger pour les voies respiratoires. Ne jamais utitiser cet outit
pour te pongage du bois sans le compartiment &poussi_re en position. La poussi_re produite et 6ject6e par le pongage risque de provoquer des probl_mes respiratoires.
ZhAVERTISSEMENT : danger d'incendie. Les poussi_res de pongage issues des couches de protection (polyur6thanne, huile de lin, etc.) peuvent s'enflammer spontan6ment dans le compartiment _.poussi_re ou ailleurs et causer un incendie. Pour r6duire les
risques, vider fr6quemment le compartiment _.poussi_re et suivre strictement le mode d'emptoi de la ponceuse ainsi que les directives du fabricant de I'enduit.
Z_ _....
AVERTISSEMENT : danger d mcendle. Pour le travail effectue sur des surfaces
m6talliques, ne pas utiliser te compartiment _.poussiere ou un aspirateur parce que des 6tincelles peuvent se produire. Porter des lunettes de s6curit_ et un masque anti- poussi_res. En raison du risque d'incendie, ne pas utitiser la ponceuse pour poncer des
surfaces de magn6sium. Ne pas utitiser pour pongage & I'eau.
Utiliser seutement du savon doux et un chiffon humide pour nettoyer I'outil. Ne laisser aucun liquide s'infiltrer dans I'outit et ne jamais immerger tout composant de I'outil. IMPORTANT : Pour assurer la SECURITE D'EMPLOI et ta FIABILITE de I'outit, en confier les r6parations, I'entretien et les r6glages au personnel d'un centre de service ou d'un atelier d'entretien autoris6 n'utilisant que des pi_ces de rechange identiques.
Une gamme d'accessoires Mouse@ est offerte et vendue s_par6ment. La gamme offerte peut varier selon le d_taillant. Remarque : utiliser uniquement le papier abrasif perfor6 conforme au motif de la semelle de la ponceuse. Le papier abrasif non perfor6 ne permettra pas l'aspiration de la poussi_re dans le compartiment & poussi_re.
Le tampon en Velcro mcet les socles individuels sont des pi_ces remptagabtes. Communiquer avec le centre de service de la r6gion lorsque ces pi_ces sont us6es. Pour obtenir de plus amples renseignements, composer le num6ro suivant : 1 (800) 544=6986.
16
Page 17
Z_AVERTISSEMENT : L'utitisation de tout accessoire non recommand_ pour I'outit peut
_tre dangereuse.
IVlatrice utilisation =accessoire
ACCESSOIRE
PAPIERABRASIFDE GRANULOSITE MOYENNE
PAPIER ABRASIF DE GRANULOSITE FINE PAPIER ABRASIF DE GRANULOSITE EXTRAFINE
POINTES ABRASIVES DE DETAIL
LAINE/_ POLIR OU A DECAPER lOT DECAPAGE
LAINE A POLIROU A DECAPER40T
TAMPON EN CAOUTCHOUC MOUSSE GRIS TAMPON NON TISSE BLANC
TAMPON NON TISSE ROUGE
_Les tampons d_ssous pourra_ent etre otterts en trousse% chez les detafltants
UTILISATIONS RECOMIVIANDEES
ENLEVEMENT DE PEINTURE, VERNIS ET ROUILLE
FINITION DES SURFACES PON(_AGE ENTRE LES COUCHES DE
PEINTURE OU DE VERNIS COINS ET ENDROITS D'ACCES
DIFFICILE POLISSAGE DES METAUX / DE VERNIS OU D'URETHANE
POLISSAGE DE FINITION SUR PEINTURE,VERNIS OU URETHANE ENDUIT OU ENLEVEMENT DE POLl
RECURAGE LEGER RECURAGE RIGOUREUX /
ENLEVEMENT DE LA ROUILLE
Probl_me
L'appareit refuse de d_marrer.
Cause possible
Cordon d'atimentation non branch6.
Le fusible du circuit est gritl6.
Brancher I'outil dans
Solution possible
une prise qui fonctionne.
Remptacer le fusible du circuit. (Si le produit fait gritter de fagon r6p6t6e le fusible du circuit, arr_ter imm6diatement d'utitiser le produit et
le faire r6parer dans un centre de
r_paration Black & Decker ou un centre de r6paration autoris6.)
Le disjoncteur est Remettre le disjoncteur & d_clench6, z6ro. (Site produit fait d6ctencher de
fagon r6p6t6e le disjoncteur, arr_ter imm6diatement d'utiliser le produit et
le faire r6parer dans un centre de r_paration Black & Decker ou un centre de r_paration autoris6.)
Le cordon d'alimentation Faire remptacer le cordon ou
ou la prise de courant est I'interrupteur au centre de r6paration
Black & Decker ou & un centre de r6paration autoris_.
La poussi_re n'est Les trous du papier Utiliser le papier abrasif pas aspir_e, abrasif ne sont pas Mouse® perfor_ selon le
align6s, motif appropri6.
Pour de I'aide avec I'outil, consulter notre site Web www.blackanddecker.com pour I'emptacement du centre de r6paration te plus pros ou communiquer avec I'assistance
BLACK & DECKER au 1=800=544=6986.
17
Page 18
revendantlesproduitsMouse@.Pourobtenirdeplusamplesrenseignements,composer lenum6rosuivant:1(800)544-6986.
Touslescentresder6parationBlack&Deckersontdot6sdepersonnelqualifi6en
mati@e d'outillage 61ectrique; ils sont donc en mesure d'offrir & leur client6te un service efficace et fiable. Que ce soit pour un avis technique, une r6paration ou des pi_ces de rechange authentiques install6es en usine, communiquer avec t'6tablissement Black & Decker le ptus pros de chez vous. Pour trouver 1'6tabtissement de r6paration de votre r6gion, consulter le r6pertoire des Pages jaunes & la rubrique <,Outits 61ectriques _>ou composer le num6ro suivant : 1-800-544-6986 ou consulter le site www.blackanddecker.
coin
Black & Decker (E.-U.) Inc. garantit ce produit pour une dur6e de deux ans contre tout d6faut de mat6riau ou de fabrication. Le produit d6fectueux sera remplac6 ou r6par6 sans
frais de I'une des deux fa(_ons suivantes : La premi@e fa£;on consiste en un simple 6change chez le d6taillant qui I'a vendu (pourvu qu'il s'agisse d'un d6taillant participant). Tout retour doit se faire durant la p6riode
correspondant & la politique d'6change du d6taillant (habituellement, de 30 & 90 jours apres l'achat). Une preuve d'achat peut 6tre requise. V6rifier aupr_s du d6taillant pour
connaftre sa politique concernant les retours hors de la p6riode d6finie pour les 6changes. La deuxieme option est d'apporter ou d'envoyer le produit (transport pay6 d'avance) & un
centre de r6paration autoriseou & un centre de r6paration de Black & Decker pour faire r6parer ou 6changer le produit, & notre discr6tion. Une preuve d'achat peut 6tre requise.
Les centres Black & Decker et les centres de service autoris6s sont r6pertori6s dans les pages jaunes, sous la rubrique <_Outils 61ectriques >>.
Cette garantie ne s'apptique pas aux accessoires. Cette garantie vous accorde des droits 16gaux sp6cifiques et vous pourriez avoir d'autres droits qui varient d'un Etat ou d'une province & I'autre. Pour toute question, communiquer avec le directeur du centre de
r6paration Black & Decker le plus pres de chez vous. Ce produit n'est pas destin6 & un usage commercial.
REIVIPLACEIVIENT GRATUIT DES I_TIQUETTES D'AVERTISSEMENT : si les 6tiquettes d'avertissement deviennent iltisibtes ou sont manquantes, composer le 1-800-544-6986
pour en obtenir le remplacement gratuit.
Imported by / Import6 par
Black & Decker Canada Inc.
100 Central Ave.
Brockvitte (Ontario) K6V 5W6
Voir la rubrique "Outils
61ectriques"
des Pages Jaunes
pour le service et les ventes.
18
Page 19
DE LIJARDORA MOUSE
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Cat,logo N° IVlS800
LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER
ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO:
Si tiene una consutta o algQn inconveniente con su producto Black & Decker, visite
HTTP://WWW.BLACKAN DDECKER.COM/INSTANTANSWERS
para obtener respuestas instant&neas las 24 horas del dia.
Si no encuentra la respuesta o no tiene acceso a Intemet, Ilame at 1-800-544-6986 de
lunes a viemes de 8 a. m. a 5 p. m. hora del Este para habtar con un agente.
Cuando Ilame, tenga a mano el nOmero de cat&logo.
INFORMACI6N CLAVE QUE DEBE CONOCER:
" No presione hacia abajo --deje que la lijadora realice el trabajo. . No se recomienda utilizar este producto en muros de mamposteria de gran
extensi6n.
19
Page 20
PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES
Es importante que lea y comprenda este manual. La informaci6n.que contiene se relaciona con la protecci6n de SU SEGURIDAD y la PREVENClON DE PROBLEMAS. Los simbolos que siguen se utitizan para ayudarlo a reconocer esta informaci6n.
z_ PELIGRO: indica una situaci6n de peligro inminente que, si no se evita, provocar& la
muerte o lesiones graves.
ZkADVERTENCIA: indica una situaci6n de peligro potencial que, si no se evita,
_rovocar& la muerte o lesiones graves.
PRECAUCION: indica una situaci6n de peligro potencial que, si no se evita,
provocar& lesiones leves o moderadas.
PRECAUCION: utitizado sin el simbolo de alerta de seguridad indica una situaci6n de
peligro potencial que, si no se evita, puede provocar dados en la propiedad.
Advertencias generales de seguridad para herramientas el6ctricas
zkADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones El
incumptimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas el6ctricas, incendios o lesiones graves.
Conserve to,alas las advertencias e instrucciones para futuras consultas.
El termino herramienta electrica incluido en las advertencias hace referencia a
las herramientas electricas operadas con corriente (con cable electrico) o alas herramientas electricas operadas con baterias (inal&mbricas).
1) Seguridad en el _rea de trabajo a) Mantenga el _rea de trabajo limpia y bien iluminada. Las areas abarrotadas y
oscuras propician accidentes.
b) No opere herramientas el6ctricas en atm6sferas explosivas, como ambientes
donde se encuentran liquidos, gases o polvo inflamables. Las herramientas
electricas originan chispas que pueden encender el polvo o los vapores.
c) Mantenga a los niSos y espectadores alejados de la herramienta el_ctrica en
funcionamiento. Las distracciones pueden provocar la perdida de control
2) Seguridad el_ctrica a) Los enchufes de la herramienta el_ctrica deben adaptarse al tomacorriente.
Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice ning_n enchufe
adaptador con herramientas el_ctricas con conexi6n a tierra. Los enchufes
no modificados y que se adaptan a los tomacorrientes reduciran el riesgo de descarga el6ctrica.
b) Evite el contacto corporal con superficies puestas a tierra, como pot ejemplo
tuberias, radiaclores, rangos y refrigeradores. Existe mayor riesgo de descarga
el6ctrica si su cuerpo esta puesto a tierra.
c) No exponga las herramientas el6ctricas a la Iluvia o a condiciones de
humedad. Si ingresa agua a una herramienta electrica, aumentara el riesgo de
descarga el6ctrica.
d) No maltrate al cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o desenchufar
la herramienta el6ctrica. Mantenga el cable lejos del calor, aceite, bordes afilados
o piezas m6viles. Los cables dadados o enredados aumentan el riesgo de descarga electrica.
e) AI operar una herramienta el_ctrica en el exterior, utilice un cable prolongador
adecuado para tal uso. Uti/ice un cable adecuado para uso en exteriores a fin de
reducir el riesgo de descarga eld_ctrica.
f) Si el uso de una herramienta el_ctrica en un lugar h_medo es imposible de
evitar, utilice un suministro protegido con un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCl). El uso de un GFCI reduce el riesgo de descargas electricas.
3) Seguridad personal a) Permanezca alerta, controle Io que est_ haciendo y utilice el sentido com_n
cuando emplee una herramienta el_ctrica. No utilice una herramienta el#ctrica si
2O
Page 21
esta cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de descuido mientras se opera una herramienta electrica puede provocar lesiones personales graves.
b) UtiJice equipos de protecci6n personal. Siempre utiJice protecci6n para Jos
ojos. En las condiciones adecuadas, el uso de equipos de protecci6n, como
mascaras para polvo, calzado de segufidad antideslizante, cascos o protecci6n auditiva, reducira las /esiones personales.
c) Evite el encendido pot accidente. Aseg_rese de que el interruptor est6 en la
posici6n de apagado antes de conectarlo a la fuente de energJa o paquete
de baterias, o antes de levantar o transportar Ja herramienta. Transportar
herramientas electricas con el dedo apoyado en el interruptor o enchufar herramientas el6ctricas con el interruptor en la posici6n de encendido puede propiciar
accidentes.
d) Retire las ciavijas de ajuste o liaves de tuercas antes de encender Ja
herramienta el6ctrica. Una l/ave de tuercas o una clavija de ajuste que se deje
conectada a una pieza giratoria de la herramienta electrica pueden provocar lesiones personales.
e) No se estire. Conserve el equiJibrio adecuado y mant_ngase parado
correctamente en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta el6ctrica en situaciones inesperadas.
f) Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni joyas. Mantenga el
cabelJo, Jaropa y los guantes aJejados de las piezas en movimiento. Las ropas
ho/gadas, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento.
g) Si se suministran dispositivos para Jaconexi6n de accesorios con fines de
recolecci6n y extracci6n de poJvo, aseg_rese de que est6n conectados y que
se utilicen correctamente. El uso de dispositivos de recolecci6n de polvo puede
reducir los peligros relacionados con el polvo.
4) Uso y mantenimiento de la herramienta el6ctrica a) No fuerce Ja herramienta el_ctrica. UtiJice la herramienta el6ctrica correcta
para el trabajo que realizar_. La herramienta electrica correcta hara el trabajo
mejor y mas seguro a la velocidad para la que fue dise#ada.
b) No utilice la herramienta el6ctrica si no puede encenderJa o apagarJa con el
interruptor. Toda herramienta el6ctrica que no puede set controlada mediante el
interruptor es peligrosa y debe set reparada.
c) Desconecte el enchufe de la fuente de energJa y/o el paquete de baterias
de Jaherramienta el6ctrica antes de reaJizar ajustes, cambiar accesorios o aJmacenar herramientas el6ctricas. Estas medidas de seguridad preventivas
reducen el riesgo de encender /a herramienta el_ctrica en forma accidental
d) Guarde las herramientas el6ctricas que no est_n en uso fuera del alcance de
los niSos y no permite que otras personas no famiJiarizadas con ella o con
estas instrucciones operen la herramienta. Las herramientas electricas son peligrosas en /as manos de usuarios no entrenados.
e) Mantenimiento de las herramientas el6ctricas. ControJe que no haya piezas
m6viles real aJineadas o trabadas, piezas rotas y toda otra situaci6n que pueda afectar eJfuncionamJento de [as herramientas el6ctricas. SJ encuentra
daSos, haga reparar la herramienta el6ctrica antes de utiJizarJa. Se producen
muchos accidentes a causa de las herram/entas electricas que carecen de un mantenim/ento adecuado.
f) IVlantenga Jas herramientas de corte afiladas y Jimpias. Las herram/entas de
corte con mantenim/ento adecuado, con los bordes de corte afi/ados son menos propensas a trabarse y son mas faci/es de contro/ar.
g) UtiJice la herramienta el_ctrica, los accesorios y las brocas de la herramienta,
etc. de acuerdo con estas instrucciones y teniendo en cuenta Jas condiciones de trabajo y el trabajo que debe reaJizarse. El uso de/a herramienta el_tr/ca para
operac/ones d/ferentes de aquellas para /as que fue d/se#ada podrfa or/g/nar una s/tuac/6n pel/grosa.
5) Mantenimiento a) Haga que una persona de reparaciones caJificada reaiice el mantenimiento de
su herramienta ei6ctrica y utiiice piezas de repuesto id_nticas solamente. Esto
garantizara la seguridad de la herramienta electrica.
21
Page 22
Normas de seguridad especificas
Sujete la herramienta el_ctrica por las superficies aislantes cuando realice una operaci6n en que la herramienta pueda hacer contacto con cableados ocultos. Al
hacer contacto con un cable "vivo", las partes met&licas de la herramienta se vuelven "vivas" y pueden originar un choque al operador.
ZhAVERTISSEMENT : USE SIEMPRE LENTES DE SEGURIDAD. Los anteojos de uso
diario NO son lentes de seguridad. Utilice tambi_n m_scaras faciales o para polvo
si el corte produce polvillo. UTILICE SIEMPRE EQUIPOS DE SEGURIDAD
CERTIFICADOS:
Proteccidn para los ojos segdn la norma ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)
Proteccidn auditiva segdn/a norma ANSI S12.6 (S3.19)
Proteccidn respiratoria segdn las normas NIOSH/OSHA/MSHA
No se recomienda el lijado de pintura con base de plomo. Ver Precauciones para el
lijado de pintura para mayor informaciSn antes de lijar pintura.
Limpie su herramienta peri6dicamente.
S|MBOLOS
La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes simbolos.
DESCRIPCI6N DE LAS FUNCIONES
A. Interruptor en la posici6n de "ENCENDIDO"
B. Interruptor en la posiciSn de "APAGADO"
C. Dep6sito de aserrin
D. Punta de la almohadilla desmontable E. Almohadilta de lijado tipo velcro
V.................... vottios
Hz.................. hertz
min ................. minutos
- - - ............... corriente directa
[] ................. Construcci6n Clase II
Z_ ............... simbolo de alerta
de seguridad
A ................. amperios
W ................. vatios
................ corriente alternante
no ................ velocidad sin carga
................ terminal a tierra
.../min ......... revoluciones u
oscitaciones por minuto
Uso de cables de extension
AsegQrese que el cable de extensiSn est6 en buenas condiciones antes de usarlo. Utitice siempre extensiones con el calibre adecuado con su herramienta - esto es, el calibre
apropiado para diferentes longitudes del cable, con la capacidad suficiente para soportar la corriente que su herramienta necesita. El uso de un cable con calibre insuficiente causar&
una caida en el vottaje de la linea resultando en p_rdida de potencia y sobrecalentamiento. Consutte la tabta que sigue para conocer los calibre del cable.
Volts 120V
240V
Amperaje
0 6 18 6 10 18
10 12 16 12 16 14
Calibre minimo para cables de extensi6n
Longitud total del cable en pies
0-25 26-50 51-100 101-150
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)
0-50 51-100 101-200 201-300
(0-15,2m) (15,2-30,4m)(30,4-60,gm)(60,9-91,4m)
M&sde No m&sde
16 16 14 16 14 12
16 14 12 12 No serecomienda
22
American Wire Gage
Page 23
z_ADVERTENCIA: parte del polvo producido pot las herramientas el_ctricas al lijar,
aserrar, esmerilar, taladrar y realizar otras actividades de la construcci6n, contiene
productos quimicos reconocidos por el Estado de California como causantes de
c_ncer, defectos de nacimiento uotros problemas reproductivos. AIgunos de estos
productos quimicos son:
el plomo de las pinturas de base plomo,
la sitice cristalina de ladrittos, el cemento y otros productos de mamposteria, y
el ars6nico y et cromo de la madera con tratamiento quimico.
El riesgo derivado de estas exposiciones varia segOn tafrecuencia con la que se reatice
este tipo de trabajo. Para reducir la exposici6n a estos productos quimicos: trabaje en
&reas bien ventiladas y trabaje con equipos de seguridad aprobados, como las m&scaras para polvo especialmente diseSadas para filtrar las particutas microsc6picas.
Evite el contacto prolongado con el polvo procedente clel lijado, serrado, esmerilado y taladrado el_ctricos, asi como de otras actividades del sector de la construcci6n. Lleve ropa protectora y lave con agua y jab6n las zonas expuestas.
Si permite que el polvo se introduzca en la boca u ojos o quede sobre la piel, puede
favorecer la absorci6n de productos quimicos petigrosos.
ZLADVERTENCIA: El uso de esta herramienta puede generar o dispersar polvo Io
cual puede causar lesiones respiratorias serias y permanentes y otros tipos de
lesi6n. Siempre use protecci6n respiratoria aprobada por NIOSH/OSHA para la
exposici6n al potvo. Dirija las particutas en direcci6n opuesta a su cara y cuerpo.
AAdvertencias e instrucciones de seguridad: Lijadoras
UTILICE SIEMPRE PROTECCION RESPIRATORIA Y VISUAL ADECUADA.
Limpie su herramienta peri6dicamente.
Otras advertencias e instrucciones de seguridad importantes
Lijado Lijado de pinturas con base de plomo
NO SE RECOMIENDA el lijado de pinturas con base de plomo debido a ladificuttad para
controtar el potvo contaminado. El mayor peligro de envenenamiento por plomo es para
niSos y mujeres embarazadas.
Ya que es dificit identificar si una pintura contiene ptomo o no sin efectuar un an&lisis quimico, recomendamos que tenga en cuenta las siguientes precauciones cuando lije cuatquier tipo de pintura:
Seguridad personal
No permita que entren al &rea de trabajo ni5os ni mujeres embarazadas cuando lije
pintura hasta que haya terminado de asear el tugar.
Se recomienda el uso de m&scaras o respiradores para todas las personas que entren al &rea de trabajo. El fittro se debe reemplazar diariamente o cuando el usuario tenga dificultad para respirar.
NOTA: S61o deben utitizarse mascaras adecuadas para trabajo con potvo y vapores de pintura. Las mascaras ordinarias para pintura no ofrecen esta protecci6n. Vea a su distribuidor de herramienta local para conseguir la m&scara adecuada.
NO COMA, BEBA O FUME en la zona de trabajo para evitar ingerir particulas de pintura contaminadas. Los usuarios deber&.n lavarse y limpiarse ANTES de comer, beber o fumar. No deben dejarse articutos para comer beber o fumar en el &rea de trabajo donde el polvo se asentaria en ellos.
Seguridad ambiental
La pintura debe removerse de tal manera que se minimice la cantidad generada de polvo.
Se deben sellar las &reas en que se remueve pintura con I&minas de pl&stico de 4 mils. de espesor.
El lijado debe hacerse en tal forma que se reduzca el desalojo de pintura fuera de la zona de trabajo.
23
Page 24
limpieza y desecho
Todas las superficies en el &rea de trabajo deben ser aspiradas y limpiadas a conciencia diariamente el tiempo que dure el proyecto de lijado. Las bolsas filtro de las aspiradoras
deben cambiarse frecuentemente.
Las l&minas de pt&stico deben recogerse y desecharse con cualquier resto de pintura. Deben depositarse en recept&culos seltados y deben desecharse a trav6s de los procedimientos de recolecci6n de basura normales. Durante la limpieza, nifios y mujeres embarazadas deben permanecer alejados de la zona de trabajo inmediata.
Todo tipo de juguetes, mobiliario lavable y utensitios usados por nifios deben lavarse a conciencia antes de volver a utilizarse.
Motor
Aseg0rese que su alimentaci6n de corriente concuerde con ta sefiatada en ta placa de identificaci6n. 120 V~ significa que su sierra funciona con corriente dom6stica est&ndar a 60 Hz. No utilice herramientas para corriente altema con corriente continua. Una especificaci6n de 120 V AC/DC significa que su herramienta funcionar& con corriente alterna est&ndar a 60 Hz o con corriente continua, esta informaci6n est& impresa en la placa de identificaci6n. Voltajes menores causar&n p6rdida de potencia y pueden producir sobrecalentamiento, todas las herramientas Black & Decker se prueban en la f&brica; si esta herramienta no funciona, revise la alimentaci6n de corriente.
Instrucciones de operaci6n
z_ ADVERTENCIA: Para evitar el riesgo de lesiones personates graves, lea, comprenda y
siga todas las advertencias e instrucciones importantes de seguridad antes de emplear
esta herramienta.
Interruptor
Para ENCENDER la herramienta, suj6tela como se observa en ta Figura 1 y oprima la parte del interruptor marcada 'T'. Para APAGAR la herramienta, oprima la parte del interruptor marcada "O".
OsPueracion (Fig. 1)
jete el producto como se observa en la Figura 1 y enci6ndato. NOTA: No apoye los
dedos sobre la platina durante el uso. Haga movimientos grandes, barriendo la superficie, dejando que la lijadora haga el trabajo. Una presi6n ligera es todo 1oque se requiere para
lijar, pulir o taltar. La presi6n excesiva harb. m&s lento el trabajo y producir& resuttados con calidad inferior. Revise su trabajo con frecuencia. El producto es capaz de remover
material r&pidamente.
z_ PRECAUClON: Bajo ninguna circunstancia utilice este producto cerca de agua. z_ ADVERTENClA: Desconecte siempre el producto de la toma de corriente antes de
cualquiera de las siguientes operaciones.
Lijado de detalle
Su herramienta viene equipada con una base en forma de I_.grima para usar en superficies planas de gran tamafio y en sitios de dificil acceso o esquinas. Las puntas de almohaditla podrian desgastarse irregularmente, dependiendo del uso. Las almohadillas est&n disefiadas para poder intercambiar o girar la punta adiamantada.
Montaje del papel de lija (Fig. 2)
Desprenda las dos puntas adiamantadas del papel de lija.
Sujete la herramienta con la base para lijar hacia arriba.
Coloque el papel de lija sobre la base. La punta adiamantada se puede porter al rev6s y reemplazarse si est& desgastada.
Cuando la parte frontal de la punta est& desgastada, despr6ndata de la hoja, invi6rtala y col6quela otra vez sobre la base para lijar apticando presi6n.
Cuando toda la punta se haya desgastado, quitela de la base y monte una punta nueva.
Punta de la base para lijar ( fig. 3)
Cuando la base para lijar est&.desgastada se puede porter al rev_s o reemplazar.
Invierta o reemplace la parte desgastada.
Dispositivo para detalles finos (Fig. 4)
El dispositivo para detaltes finos se usa para lijar detaltes delicados.
Retire el tornitto.
Retire el soporte romboidal de la punta de labase lijadora.
Cotoque el dispositivo para detaltes finos en la base lijadora.
24
Page 25
Coloqueyajusteeltornillo.
Alineeelpapeldelijaconelaccesoriomanual.
Dispositivo sujetador para contornos (Figura 5)
Las piezas para lijadoras de contornos son para lijar superficies curvas y estrias.
Retire el tornillo.
Retire el soporte romboidal de la punta de la base lijadora.
Coloque el sujetador para contornos en la base lijadora.
Coloque y ajuste el tornilto.
C6rno colocar y retirar una pieza para contornos (Figura 6 y 7)
Elija el perfit de piezas para lijadoras de contomos m_.sadecuado para su aplicaci6n.
Coloque un extremo de la pieza de lijado de contorno dentro de la escotadura ubicada en el extremo delantero del soporte.
Empuje el otro extremo de la pieza para lijadoras de contornos hasta que haga un sonido seco en el lugar.
Para retirar la pieza para lijadoras de contornos, ernp_jela hacia adelante y lue_LO_
empuje el extrerno trasero hacia afuera de/sujetador de perfiles (fi urg_a_.
C6rno colocar una hoja de lija en una pieza para lijadoras de contornos (Figura 8)
Atinee la hoja de lija a la pieza para lijadora de contornos.
Presione la hoja de lija en ta pieza para lijadora de contomos, asegur&ndose
de que la hoja de lija se adapte a la forma del perfit.
Extracci6n del polvo (figura 9)
Para vaciar el dep6sito de aserrin:
El dep6sito de aserrin debe vaciarse cada 10 minutos de lijado.
Sostenga la lijadora, tome el dep6sito de recotecci6n de potvo y h_.lelo para extraerlo de
la lijadora.
Retire la tapa del dep6sito y sacuda o golpee suavemente el dep6sito y la tapa para vaciarlo.
Vuelva a colocar latapa y empuje con firmeza el dep6sito para insertarlo nuevamente en
jx_ lijadora- .
PRECAUClON: Peligro para las vias respiratorias. Nunca opere esta herramienta para lijar madera sin que el dep6sito de aserrin est6 en su lugar. El polvo que se
produce al lijar puede crear un peligro de inhalaci6n.
z_ADVERTENCIA: Riesgo de incendio. El polvo acumulado que se produce al lijar los
revestimientos de las superficies (poliuretano, aceite de lino, etc.) puede iniciar una combusti6n espont&.nea dentro del dep6sito de aserrin de la lijadora o en algQn otro lugar y ocasionar un incendio. Para reducir este riesgo, vacie el dep6sito regularmente y siga estrictamente las instrucciones del manual de la lijadora y del fabricante del revestimiento.
Z_ADVERTENCIA: Riesgo de incendio. At trabajar sobre superficies de metal, no utilice
el dep6sito de aserrin ni una aspiradora debido a que se originan chispas. Utilice gafas de seguridad y una m&scara para polvo. Debido al riesgo de incendio, no utitice la lijadora para lijar superficies de magnesio. No utilice la herramienta para lijar superficies hOmedas.
banda de lijado y de su lijadora de banda est_n apuntando en la misma direcci6n. Empuje la palanca hacia atr&s para tensar la banda de lijado. Z_ ADVERTENCIA: Para reducir el
riesgo de lesiones, aseg_rese de que la banda est6 instalada con las flechas en la direcci6n de rotaci6n correcta. Si la banda est& mal
instalada, desenredarla puede provocar una condici6n de riesgo.
Utilice Onicamente jab6n suave y un trapo para limpiar la herramienta. Nunca permita que se introduzcan liquidos en la herramienta; nunca sumerja ninguna parte de la herramienta
en ningQn liquido. IlVlPORTANTE: Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las
reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deben ser realizados pot centros de servicio autorizados u otras organizaciones de servicio calificadas, que siempre utiticen partes de repuesto id_nticas.
25
Page 26
HayunavarJedaddeaccesoriosMouse@disponiblesauncostoadicJonal.LosIJstadospuedenvariar
segunelcomerciominorista.Nota:UtJlJceunicamentepapeldelijaconorificJosconfiguradosdela mJsmaformaqueenlabasedelalijadora.Elpapeldelijasinorificiosimpedir&queel polvo ingreseal
dep6sJto. La base de Velcro® y las bases individuales son partes reemptazabtes. Si se desgastan, contacte con el centro de servicio de su Iocalidad. Para mayor informaci6n Itame al:
1-800-544-6986.
z_ADVERTENCJA: El uso de cualquier accesorio no recomendado para emplearse con
esta herramienta puede ser peligroso.
Aplicaci6n / Matriz de accesorios
ACCESORIO
LIJA MEDIANA LIJA FINA LIJA EXTRA FINA PUNTAS PARALIJADO DE DETALLE FIBRA PARAPULIR/DESPINTAR GRISCLARO
O URETANO FIBRA PARA PULIR GRIS OSCURO
ALMOHADILLA DE ESPONJA GRIS ALMOHADILLA BLANCA NO TEJIDA ALMOHADILLA ROJA NO TEJIDA
_La.s almoiqa._en venir en juegos disponibles donde se venden producto_
Mouse®. Para mayor informaci6n Ilame al: 1-800-544-6986.
Todos los Centros de servicio de Black & Decker cuentan con personal attamente capacitado dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio eficiente yconfiable en la reparaci6n de herramientas el6ctricas. Si necesita consejo t6cnico, reparaciones o piezas de repuesto originates de f&brica, p6ngase en contacto con el centro de servicio de Black & Decker m&s cercano a su domicilio. Para ubicar su centro de servicio local, consulte la secci6n "Herramientas el6ctricas" (Tools-Electric) de las p&ginas amarillas, flame al 1-800-544-6986 o visite nuestro sitio www.blackanddecker.com.
APLICACIONES RECOMENDADAS / USOS PINTURA / BARNIZ / REMOCION DE OXIDO
ACABADO DE SUPERFICIES LIJADO ENTRE CAPAS DE PINTURA O BARNIZ ESQUiNAS / SITIOS DE DIFJCIL ACCESO
PULIR METALES / REMOVER BARNIZ
PULIDO FINO, ACABADO SATIN O PINTURA/ BARNIZ / URETANO
APLICAR Y REMOVER PULIMENTO TALLADO LIGERO
TALLADO PESADO / REMOCION DE OXIDO
Black & Decker (Estados Unidos) Inc. ofrece una garantia de dos aSos por cualquier defecto del material o de fabricaci6n de este producto. El producto defectuoso se reparar& o
reemptazar& sin costo alguno de dos maneras. La primera opci6n, el reemptazo, es devolver el producto al comercio donde se adquiri6 (siempre y cuando setrate de un comercio participante). Las devoluciones deben reatizarse
conforme a la potitica de devoluci6n del comercio (generatmente, entre 30 y 90 dias posteriores a la venta). Le pueden solicitar comprobante de compra. Consulte en et comercio acerca de la politica especial sobre devoluciones una vez excedido el ptazo estabtecido. La segunda opci6n es llevar o enviar el producto (con flete pago) a un Centro de servicio propio o autorizado de Black & Decker para su reparaci6n o reemptazo segQn nuestro criterio. Le pueden solicitar el comprobante de compra. Los Centros de servicio autorizados y de
propiedad de Black & Decker se detattan en la secci6n "Herramientas el6ctricas" (Toots-Electric) de lasp&ginas amariltas de la guia telef6nica.
Esta garantia no se extiende a los accesorios. Esta garantia le concede derechos legales especificos; usted puede tenet otros derechos que pueden variar segQnel estado ota
provincia. Si tiene atguna pregunta, comuniquese con el gerente det Centro de servicio de Black & Decker de su zona. Este producto no est&.diseSado para uso comercial.
AMI_RICA LATINA: esta garantia no se aptica a los productos que se venden en Am@ica Latina. Para los productos que se venden en Am@ica Latina, debe consultar
la informaci6n de la garantia especifica det pals que viene en el empaque, Itamar a la compadia local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa informaci6n.
26
Page 27
Problema Causa posible Soluci6n posible
La unidad no enciende. Cable Enchufe el cargador en un
La herramienta no Los orificios del Utilice papel de lija Mouse® con la recolecta el polvo, papel de tija no est&n configuraci6n de orificios adecuada.
Para recibir asistencia con su producto, visite nuestro sitio web www. blackanddecker.com para conocer la ubicaci6n del centro de mantenimiento m&s
cercano o Ilame a la linea de ayuda de BLACK & DECKER al 1=800=544=6986
SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO
Grupo Realsa en herramientas,
S.A. de C.V. SOper Manzana 69 MZ.01
Lote 30 (Av. Torcasita)
Cot. Puerto Ju&rez CancOn, Quintana Roo
Tel. 01 998 884 72 27 Ferre Pat de Puebla, S.A.
de C.V.
16 de Septiembre No. 6149
Col. El Cerrito Puebla, Puebta
Tel. 01 222 264 12 12 Ferre Pat de Puebla, S.A.
de C.V. Ej6rcito Mexicano No. 15
Col. Ejido lro. de Mayo Boca del Rio, Veracruz
Tel. 01 229 167 89 89 Servicio de Fabrica Black
& Decker, S.A. de C.V.
L&zaro Cardenas No. 18 Col. Obrera
Distrito Federal Tel. 55 88 95 02
PARA OTRAS LOCAMDADES LLAIVIE AL 01 800 847 2309 o 01 800 847 2312.
desenchufado, tomacorriente que funcione.
Fusible quemado. Reemplace el fusible quemado. (Si
El interruptor Reinicie el interruptor autom&tico. autom&tico est& Si repetidamente el producto hace que activado, el fusible del circuito se queme, deje de
Interruptor o cable Haga reparar el cable o el interruptor dadado, en un centro de mantenimiento
atineados.
Representaciones Industriales Robles, S.A.
de C.V. Tezozomoc No. 89 Col. La Preciosa
Distrito Federal
Tel. 55 61 86 82 Gpo. Comercial de
Htas. y Refacciones de
Occidente, S.A. de C.V. Av. La Paz No. 1779
Col. Americana, S. Juar_z Guadalajara, Jalisco
Tel. 01 33 38 25 69 78
Herramientas y Equipos
Profesionales
Av. Col6n 2915 Ote. Col. Francisco I. Madero
Monterrey, Nvo. Le6n
Tel. 01 81 83 54 60 06
Htas. Port,tiles de
Chihuahua, S.A. de C.V.
Av. Universidad No. 2903 Cot. Fracc. Universidad
Chihuahua, Chihuahua Tel. 01 614 413 64 04
repetidamente el producto hace que el
fusible del circuito se queme, deje de utilizarlo inmediatamente y haga que le
realicen mantenimiento en un centro de
mantenimiento Black & Decker o en un centro de servicio autorizado.)
utilizarlo inmediatamente y haga que le
realicen mantenimiento en un centro de
mantenimiento Black & Decker o en un centro de servicio autorizado.)
Black & Decker o en un centro de
mantenimiento autorizado.
Fernando Gonz_lez
Armenta
Bolivia No. 605 Col. Felipe Carrillo Puerto
Cd. Madero, Tampico Tel. 01 833 221 34 50
Perfiles y Herramientas de Morelia
Gertrudis Bocanegra No. 898 Col. Ventura Puente
Morelia, Michoac&n Tel. 01 443 313 85 50
Enrique Robles Av. de la Solidaridad No.
12713
Col. La Pradera
Irapuato, Guanajuato
Tel. 01 462 626 67 39 Hern_ndez Martinez
Jeanette Prolongaci6n Corregidora
Nte. No. 1104 Col. Arboledas
Queretaro, Qro. Tel. 01 442 245 25 80
27
Page 28
GARANTiA BLACK & DECKER BLACK & DECKER WARRANTY . SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO
Distributor Name Sello firma del distribuidor
Date of purchase Fecha de compra Invoice No. - No. de factura
PRODUCT INFOIVIATION IDENTIFICACION DEL PRODUCTO
Cat. No. Catalogo 5 Modelo Serial Number. No. de serie
Name Nombre Last Name. Apeflido
Address Direcci6n
City Ciudad State. Estado
Postal Code CSdigo Postal Country. Pais
Telephone No. Tel_fono 2 ANOS DE GARANTIA
Este producto cuenta con dos aSos de garantia a partir de la fecha de compra contra cualquier defecto de su funcionamiento, asi como cualquier falta debido a materiales empleados para su fabricaci6n 6 mano de obra defectuosa.
Nuestra garantia incluye la reparaci6n o reposici6n del producto y/o componentes sin cargo alguno para et cliente incluyendo la mano de obra, esta incluye los gastos de trasportaci6n erogados para Iograr cumplimiento de esta garantia en los domicitios
diversos seSalados.
Para hacer efectiva esta garantia deber& presentar su herramienta y esta p61iza sellada
por el establecimiento comercial donde se adquiri6 el producto.
Nos comprometemos a entregar el producto en un lapso no mayor a 30 dias h&biles contados a partir de ta fecha de recepci6n del mismo en nuestros talteres de servicio autorizados.
ESTA GARANTIA NO APLICA CUANDO:
El producto se hubiese utilizado en condiciones distintas alas normales.
Et producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompa5a.
El producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por nosotros.
Importador: Black & Decker S.A. de .C.V
Bosque de Cidros Acceso Radiatas No.42 3ra.Seccion de Bosques de las Iomas
C.P.05120, Mexico, D.F. Tel: (01 55) 5326 7100
BLACK & DECKER S.A. DE C.V.
Yea "Herramientas _ BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42
el_ctricas (Tools-Electric)" SEOCI@N COL. BOSQUES DE LAS LOMAS.
- P_ginas arnarillas - _r_.l_!_ 05120 MEXICO, D.F
para Servicio y ventas 01 800 847 2309/01 800 847 2312
Cat No. MS800 Form No. 90590030 Copyright © 2012 Black & Decker
TEL. (01 55) 5326 7100
July 2012
Printed in China
28
Loading...