Black & Decker MM875 TYPE2, MM875 TYPE3 Owner’s Manual

19 INCH(48cm)MULCHINGMOWER
INSTRUCTIONMANUAL
Date Code:
MM875
KEY INFORMATION YOU SHOULD KNOW:
Lifetime 3 in 1 deck-Mulching, Discharging and Bagging.
Do not operate mower unless handle is locked into position.
For best cutting results, keep blade sharpened and balanced.
Make sure mowing area is clear of other persons or pets prior to starting and during operation.
SAVETHIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
BEFORE RETURNING THIS PRODUCT
FOR ANY REASON PLEASE CALL
1-800-544-6986
BEFORE YOU CALL, HAVE THE CATALOG No. AND DATE CODE
AVAILABLE. IN MOST CASES, A BLACK & DECKER REPRESENTATIVE
CAN RESOLVE THE PROBLEM OVER THE PHONE. IFYOU HAVE A
SUGGESTION OR COMMENT, GIVE USA CALL. YOUR FEEDBACK IS
VITAL TO BLACK & DECKER.
SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS
It is important for you to read and understand this manual.
The information it contains relates to protecting YOUR
SAFETY and PREVENTING PROBLEMS. The symbols below are used to help you recognize this information.
Z_DANGER" Indicates an imminently hazardous situation which, if not
avoided, will result in death or serious injury.
Z_WARNING" Indicates a potentially hazardous situation which, if
not avoided, could result in death or serious injury.
/K CAUTION" Indicates a potentially hazardous situation which, if not
avoided, may result in minor or moderate injury.
CAUTION: Used without the safety alert symbol indicates a
potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in property damage.
,_ WARNING: IMPORTANT SAFETY WARNINGS AND
INSTRUCTIONS /_ WARNING: When using electric gardening appliances, basic
safety precautions should always be followed to reduce risk of fire, electric shock, and personal injury, including the following.
READ ALL INSTRUCTIONS
TO REDUCE RISK OF INJURY:
Before any use, be sure everyone using this tool reads and understands all safety instructions and other information contained
in this manual.
Save these instructions and review frequently prior to use and in instructing others.
/_ DANGER IMPORTANT SAFE PRACTICES FOR
WALK-BEHIND MOWERS
This lawn mower is capable of amputating hands and feet and throwing objects. Failure to observe the following safety instructions
could result in serious injury or death. GENERAL OPERATION
1. Read, understand, and follow all instructions on the mower and in
the instruction manual before starting.
2. Do not put hands or feet near or under the mower. Keep clear of the discharge opening at all times.
3. Only allow responsible adults, who are familiar with the instructions, to operate this mower.
4. Clear the area where the mower is to be used of objects such as rocks, sticks, wire, toys, bones, etc., which could be thrown by the blade. Objects struck by the blade can cause severe injury to persons. Stay behind the handle when the motor is running.
5. Be sure the area surrounding the mower is clear of bystanders before operating. All bystanders and pets should be kept at a safe distance. Stop the mower if anyone enters the area surrounding the mower.
6. Do not operate mower barefooted or while wearing sandals. Always wear substantial footwear.
7. Do not pull mower backward unless absolutely necessary. Always look down and behind before and while moving backward.
8. Never direct discharged material toward anyone. Avoid discharging
material against a wall or obstruction. Material may ricochet back toward the operator. Release switch lever to turn mower off and stop the blade when crossing gravel surfaces or when flipping the
handle.
9. Do not operate mower without the entire grass catcher, discharge guard, rear guard, or other safety protective devices in place and
working. Periodically check all guards and safety protective devices to ensure they are in good working order and will operate properly and perform their intended function. Replace a damaged guard or other safety device before further use.
10. Never leave a running mower unattended.
11. Always release the switch lever to stop the motor and wait until the blade comes to a complete stop and unplug the mower before
cleaning the mower, removing the grass catcher, unclogging the discharge guard, when leaving the mower, or before making any adjustments, repairs or inspections.
12. Operate mower only in daylight or good artificial light when objects in the path of the blade are clearly visible from the operating area
of the mower.
13. Do not operate mower while under the influence of alcohol or drugs, or when you are tired or ill. Always stay alert, watch what
you are doing, and use common sense.
14. Avoid dangerous environments. Never operate mower in damp or wet grass, never use mower in the rain. Always be sure of your
footing; walk; never run.
15. Disengage the drive system, if so equipped, before starting the motor.
16. If the mower should start to vibrate abnormally, release the switch lever, wait for the blade to stop and unplug the mower, then check for the cause immediately. Vibration is generally a warning of
trouble.
17. Always wear proper eye and respiratory protection when operating the mower.
18. The use of any accessory or attachment not recommended for use with this mower could be hazardous. Only use accessories approved by Black & Decker.
19. Never overreach while operating the mower. Always be sure to keep proper footing and balance at all times while operating the mower.
SLOPE OPERATION
Slopes are a major factor related to slip and fall accidents, which can result in severe injury. Operation on all slopes requires extra caution. If you feel uneasy on a slope, do not mow it.
1. Mow across the face of slopes; never up and down. Exercise extreme caution when changing direction on slopes.
2. Watch for holes, ruts, bumps, rocks, or other hidden objects. Uneven terrain could cause a slip and fall accident. Tall grass can hide obstacles.
3. Do not mow on wet grass or excessively steep slopes. Poor footing could cause a slip and fall accident.
4. Do not mow near drop-offs, ditches, or embankments. You could lose your footing or balance.
CHILDREN
Tragic accidents can occur if the operator is not alert to the presence of children. Children are often attracted to the mower and the mowing activity. Never assume that children will remain where you last saw
them.
1. Keep children out of the mowing area and under the watchful care of a responsible adult other than the operator.
2. Be alert and turn mower off if a child enters the area.
3. Never allow children to operate the mower.
4. Use extra care when approaching blind corners, shrubs, trees, or other objects that may block your view of a child.
GENERAL SERVICE
1. Never operate mower in a closed area.
2. Keep all nuts and bolts tight to be sure the equipment is in safe working condition.
3. Never tamper with safety devices. Check their proper operation regularly.
4. Keep mower free of grass, leaves, or other debris build-up. Allow mower to cool before storing.
5. If you strike a foreign object, release switch lever to turn mower off wait for the blade to stop and unplug the mower and then inspect the mower. Repair, any damage, before starting and operating the mower.
6. Never make any adjustments or repairs with the motor running or while the mower is plugged in.
7. Always unplug electric mowers before adjusting, cleaning, repairing, inspecting, transporting, storing or leaving the mower.
8. Checkgrasscatchercomponentsandthedischargeguard
frequentlyandwhennecessaryreplacewithBlack&Decker
recommendedpartsonly.
9. Mowerbladesaresharp.Wrapthebladeorweargloves,anduse
extracautionwhenservicingthem.
10.Maintainorreplacesafetyandinstructionlabels,asnecessary.
/_ WARNING: GENERAL SAFETY WARNINGS AND
INSTRUCTIONS FOR ALL TOOLS
THIS TOOL CAN BE DANGEROUS. Follow all warnings and Safety
Instructions in this manual. The operator is responsible for following warnings and instructions in this manual and on unit. Restrict use of this mower to persons who read, understand and follow warnings and
instructions in this manual and on unit.
STORE IDLE MOWER INDOORS. Mowers should be stored indoors in dry, secured area - out of reach of children.
DON'T FORCE MOWER. It will do the job better and with less likelihood of a risk of injury at the rate for which it was designed.
USE RIGHT APPLIANCE. Do not use the mower for any job except that for which it is intended.
DRESS PROPERLY. Do not wear loose clothing or jewelry. They can be caught in moving parts. Rubber gloves, long pants and substantial,
non-skid footwear are recommended when working outdoors.
USE SAFETY GLASSES AND OTHER SAFETY EQUIPMENT. Use safety goggles or safety glasses with side shields, complying with
applicable safety standards and, when needed, a face shield. Also use face or dust mask if operation is dusty. This applies to all persons in the work area. Also use a hard hat, hearing protection, gloves, safety shoes and dust collection systems when specified or required. Safety glasses or the like are available at extra cost at your local dealer or
Black & Decker Service Center.
DON'T ABUSE CORD. Never carry mower by cord or yank it to disconnect from receptacle. Keep cord away from heat, oil, and sharp
edges.
MAINTAIN MOWER WITH CARE. Keep cutting edge clean and sharp for best performance and to reduce the risk of injury. Follow instructions
for lubricating and changing accessories. Inspect mower cord periodically and if damaged, have it repaired by authorized service facility. Inspect extension cords periodically and replace if damaged. Keep handles dry, clean, and free from oil and grease.
AVOID UNINTENTIONAL STARTING. Don't carry plugged-in mower with finger on switch. Be sure switch is off when plugging in.
BEFORE USING, always visually inspect to see that the blade, blade fasteners and cutter assembly are not worn or damaged. Replace worn or damaged blades and fasteners in sets to preserve balance. Inspect the mower cord - ensure it is in good condition. Cord insulation
must be intact with no cracks or deterioration.
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, this mower has polarized plug blades (one blade is wider than the other) and will
require the use of a polarized extension cord. The mower plug will fit into a polarized extension cord only one way. If the plug does not fit fully into the extension cord, reverse the plug. If the plug still does not
fit, obtain a correct polarized extension cord. A polarized extension cord will require the use of a polarized wall outlet. The extension cord plug will fit into the polarized wall outlet only one way. If the extension cord plug does not fit fully into the wall outlet, reverse the plug. If the extension cord plug still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper wall outlet. Do not change the mower plug, extension
cord receptacle, or extension cord plug in any way.
EXTENSION CORDS. Make sure your extension cord is in good condition. Cord insulation must be intact with no cracks or
deterioration. Plug connectors must be undamaged. When using an extension cord, be sure to use one heavy enough to carry the current
your product will draw. An undersized extension cord will cause a drop in line voltage resulting in loss of power and overheating, which can
shorten the life of the motor. The table shows the correct size to use depending on cord length and nameplate ampere rating. If in doubt,
use the next heavier gage. The smaller the gage number, the heavier the cord.
_] indicates the Mower is "DOUBLE INSULATED"
OUTDOOR USE EXTENSION CORDS. To reduce the risk of electric shock, use only with an extension cord intended for outdoor use, such as an extension cord of type SW-A, SOW-A,
STW-A, STOW-A, SJW-A, SJOW-A, SJTW-A, or SJTOW-A.
GROUND FAULT CIRCUIT INTERRUPTER (GFCI) protection should be provided on the circuits or outlets to be used for the mower. Receptacles are available having built in GFCI protection and may be used for this measure of safety.
CHECK FOR DAMAGED PARTS. Before further use of the mower, a guard or other part that is damaged should be carefully checked to
determine that it will operate properly and perform its intended function. Check for alignment of moving parts, binding of moving
parts, breakage of parts, mounting, and any other conditions that may affect their operation. A guard or other part that is damaged should be properly repaired or replaced by an authorized service center unless
otherwise indicated elsewhere in this manual.
REPAIRS AND SERVICE. Repairs, maintenance and any adjustments not specified in this manual should be performed by Black & Decker authorized service centers or other qualified service
organizations, always using identical replacement parts.
/_ DANGER: ADDITIONAL WARNINGS FOR MOWERS
ALWAYS firmly grip handle with both hands when operating mower.
NEVER wear radio or music headphones while operating mower.
CONTAIN long hair.
NEVER attempt to make a wheel height adjustment while the motor is running or while the mower is plugged in.
IF MOWER stalls, release switch lever to turn mower off, wait for blade to stop and unplug the cord before attempting to unclog the chute or remove anything from under the deck.
KEEP HANDS and feet away from cutting area.
KEEP BLADES sharp. Always use protective gloves when handling the mower blade.
IF YOU are using a grass catcher, check it frequently for wear and deterioration. If excessively worn, replace with new bag for your safety.
USE EXTREME CAUTION when reversing or pulling mower toward you.
Z_WARNING: Some dust created by this product contains
chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these
chemicals are:
compounds in fertilizers
compounds in insecticides, herbicides and pesticides
To reduce your exposure to these chemicals, wear approved safety equipment such as dust masks that are specially designed to filter out
microscopic particles.
arsenic and chromium from chemically treated lumber
z_WARNING: This product contains chemicals, including lead,
known to the State of California to cause cancer, and birth defects or other reproductive harm. Wash hands after handling.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Volts Total Length of Cord in Feet
120V 0=25 26=50 51=100 101=150
240V 0-50 51-100 101-200 201-300
Ampere Rating More Not more American Wire Gage
Than Than 0 6 18 16 16 14
6 10 18 16 14 12 10 12 16 16 14 12 12 16 14 12 Not Recommended
Minimum Gage for Cord Sets
(0-7,6m) (7,6q5,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)
(0-15,2m) (15,2-30,4m)(30,4-60,9m)(60,9-91,4m)
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
BEFORE ASSEMBLING YOUR MOWER, CHECK THAT YOU HAVE RECEIVED THE FOLLOWING IN THE SHIPPING CARTON.
SEE FIGURE 1.
A. Mower B. Upper Handle
C. Lower Handle D. Mulch Insert (inside mower under rear door)
E. Grassbag and Grassbag Frame
o ®
@ @
UNPACKING THE MOWER
1. Your mower carton contains the mower, 2 handles (attached), mulch insert and a grass bag and frame assembly.
2. Your mower has been completely assembled at the factory except
for the grass bag. Remove the grassbag, grassbag frame, mower
and fillers from the carton.
UNFOLDING AND ADJUSTING THE HANDLE (FIGURE 2)
1. UNPLUG TOOL, AND WAST FOR BLADE TO COME TO A COMPLETE STOP.
2. Raise the handle section into place and secure by tightening the
two knobs. Take care not to pinch or damage the power cord while
adjusting the handles.
3. There are three holes on the upper handle, this allows the handle height to be set in three positions. Choose the hole that best suits
your overall height.
Install the bolts to the inside of the handles so that the knobs are
on the outside (to avoid interference with the rear door and grassbag). Tighten the knobs securely.
O
MULCHING
The mower is designed to mulch or discharge the grass depending on whether the mulch insert is installed and the mulch door is
closed (mulching) or the mulch door is up and the discharge chute
is in place (discharging). No further assembly steps are required if
you are mulching. PROCEED TO OPERATING INSTRUCTIONS.
GRASS CATCHER INSTALLATION (FIGURE 4A,4B,4C) (If you wish to bag the clippings rather than mulch, perform
these steps)
1. UNPLUG MOWER, AND WAIT FOR BLADE TO COME TO A
COMPLETE STOP.
2. Raise the rear discharge door and hold it up as shown in Figure 4A.
3. Locate your hand in the handle pocket as shown in Figure 4A, lift and pull out the mulch insert completely.
4. Pick up the grass catcher by the handle and lower the grass
catcher between the mower handles as shown in Figure 4B.
Position the grass catcher hanger hooks on the mower as shown in Figure 4C. The rear discharge door is spring loaded. When you
release it the door will rest against top of bag assembly.
z_ DANGER: Never operate the mower unless the hanger hooks on
the grass catcher are seated properly on the mower and the rear discharge door rests firmly against the top of the grass catcher.
ASSEMBLING THE GRASS CATCHER
(FIGURE 3A,3B,3C,3D)
1. Before starting to assemble the grassbag to the frame, check that the grassbag and frame are similar to figure 3A.
2. Slide the grassbag onto the frame as shown in figure 3B.
3. Assemble the top clips to the frame as shown in figure 3C, then
assemble the two side clips and the bottom clip last.
4. Completely assembled grass catcher is shown in figure 3D.
@
INSTALLING MULCH INSERT (MULCHING)
1. UNPLUG MOWER, AND WAIT FOR BLADE TO COME TO A
COMPLETE STOP.
2. Raise the rear discharge door and hold it up as shown in Figure 4A.
3. Slide the mulch insert into the discharge opening until it is firmly in contact with the deck.
4. Release rear door and ensure it is properly closed.
OPERATING INSTRUCTIONS
NOTE: A mower is a major appliance and should not be
operated simultaneously with other major appliances on the same
house circuit.
z_WARNING: Make sure that other persons and pets are at least 100
feet away.
INSPECT CUTTING AREA
O
Remove all rocks, sticks, wire, toys, bones, and other debris or items which might be
thrown by the rotating blades.
ATTACHING EXTENSION CORD TO MOWER (FIGURE 5)
DO NOT connect the extension cord to power source until you have
finished reading this manual and you are ready to start mowing.
1. The extension cord must be polarized and will only plug in one way, orient the wide slot with the wide blade in the switch housing.
2. Loop the extension cord and push the loop up through the hole in the switch housing.
3. Pull the extension cord on the side of the loop that is plugged into the switch housing and remove all the slack in this section of the
extension cord.
4. Place the loop over the strain relief tab on the switch housing and pull the extension cord so the loop draws down around the strain relief tab as shown in the detail. Double check to see that you did not loosen the extension cord.
SWITCH USE (FIGURE 6)
Your mower is equipped with a special switch. To operate the switch, insert your finger into the opening (Figure 6) and push the lever out so
that you can grasp it with your other hand. Pull the lever back to turn the unit on and hold it against the mower handle to keep it running. To
turn the mower off, just release the lever. The spring loaded "SNAP ACTION" lever will quickly turn the mower off.
Z_WARNING: NEVER ATTEMPT TO OVERRIDE THE OPERATION
OF THIS SWITCH.
O
j.fJ"_
RECOMMENDED APPROXIMATE CUTTING HEIGHT
The cutting height should be higher in hot weather or shade, and
lower for the last mow before winter.
COOL SEASON GRASSES
TYPE SHADE SUN
(inches) (inches)
CREEPING BENT GRASS 1-1/3 33.7mm 2/3 16.7mm
VELVER BENT GRASS 1/4 6.3mm 1/2 12.7mm
ANNUAL BLUEGRASS 1/2 12.7mm 1 25.4mm
CANADA BLUEGRASS 3 76.2mm 4 101.6mm
KENTUCKY BLUEGRASS 2-1/2 63.5mm 3 76.2mm ROUGH BLUEGRASS 1 25.4mm 1-1/2 38.1mm
SMOOTH BROMEGRASS 3 76.2mm 4 101.6mm
FINERESUE 1-1/2 38.1mm 2-1/263.5mm TALL FESCUE 2-1/2 63.5mm 4 101.6mm ANNUAL RYEGRASS 2 50.Smm 2-1/2 63.5mm
TYPE SHADE
BAHIA GRASS 2 50.Smm
BERMUDA GRASS 1/2 12.7mm
BUFFALO GRASS 1-1/2 38.1mm
CARPET GRASS 1 25.4mm
CENTIPEDE GRASS 1 25.4mm
ST. AUGUSTINE GRASS 2 50.Smm ZOYSIA GRASS 1/2 12.7mm
NOTE: The cutting height range for your mower is 1 in. - 3-1/2 in.
25.4mm - 88.9mm
WARM SEASON GRASSES
(inches)
SUN
(inches)
3 76.2mm
1 25.4mm
2-1/2 63.5mm 2 50.Smm
2 50.Smm
3 76.2mm
1 25.4mm
EXTENSION CORD TO ELECTRICAL OUTLET (FIGURE 7)
1. Place most of the extension cord close to the electrical outlet, out of the path of the mower. Attach extension cord to mower.
2. Start in direction where extension cord side of mower is closest to the outlet. Begin mowing in the area closest to the outlet and mow
in a back and forth manner. Note the cord is kept on cut portion of lawn and out of the path of the mower. (FIGURE 7)
3. Avoid mowing in circles as cord will be harder to manage.
WHEEL HEIGHT ADJUSTMENT (FIGURE 8)
1. BEFORE MAKING ANY ADJUSTMENTS, TURN OFF, WAIT FOR BLADE TO STOP AND UNPLUG MOWER.
2. Your mower features the Black & Decker one touch wheel height adjustment system. This system will adjust all four wheels at the
same time.
3. To raise or lower the cutting height. See Figure 8. Rest the palm of your hand on the palm rest and with your fingers, squeeze upward
on the finger grip and hold.
4. While holding the finger grip up you can raise or lower the cutting height. The mulcher has eight blade height adjustment positions. Refer to the scale and pointer (see Figure 8) at the front of the
mower. The pointer will indicate the height setting for cutting your lawn. This setting can be a reference for the next time you want to cut your lawn at the same height. When you have the mower at the height you would like, simply release the finger grip to lock the
height adjust. Note: To ensure that the deck is securely locked in one of the
eight positions, press down on the palm rest after releasing the finger grip.
CUTTING HEIGHT
POSITIONS
Position
1 (LOW) 2
3 4 5 6
7 8 (HIGH)
MULCHING TIPS In the mulching configuration your new mower is designed to re-cut
the grass clippings into short lengths. These clippings, which are dispersed as you mow will biodegrade
quickly and provide nutrients for the lawn.
Set mower at highest cutting height when mowing in rough ground or in tall weeds.
Do not cut the lawn when it is wet. Wet grass tends to form clumps with the mulching action. The best time to cut your lawn is in the
afternoon.
For best results, adjust the mower cutting height so that the mower cuts off only the top third of the grass blades.
If your lawn is overgrown it may be necessary to increase the cutting height to reduce the pushing effect and prevent overloading the
motor.
For extremely heavy mulching make narrower cuts and mow slowly.
Change your cutting pattern from week to week. Mow north to south one week and east to west the next week. This will help prevent
matting and graining of the lawn.
/3
Z_ CAUTION: Do not attempt to unclog the blade chamber by dropping
or tapping the mower on the ground. This can damage the mower.
DISCHARGING (AVAILABLE AS AN OPTION AT EXTRA
Cut
1-1/4 in. 31.7mm
1-1/2 in. 38.1mm 1-3/4 in. 44.4mm
2 in. 50.8mm 2-1/2 in. 63.5mm 3 in. 76.2mm
3-1/4 in. 82.5mm
3-1/2 in. 88.9mm
COST)
The mower, with optional discharge chute, can be used to discharge grass clippings back to the lawn.
1. Discharging may be necessary if the grass is too long to mulch or
the bag fills too quickly.
2. Clippings may be further dispersed, if needed, by blowing them with a yard blower.
3. In heavy grass conditions, a narrower pass may be required
mild soap and damp cloth to clean the mower. Never let any liquid get inside the mower; never immerse any part of the mower into a liquid.
NOTE: Do not store the mower on or adjacent to fertilizers or chemicals. Such storage can cause rapid corrosion to metal parts.
PREVENTING CORROSION
Fertilizers and other garden chemicals contain agents that greatly accelerate the corrosion of metals. If you use the mower in areas where fertilizers or chemicals have been used, the mower should be cleaned immediately afterwards.
Wipe all exposed parts with a damp cloth. You may lubricate only metal parts with a light petroleum based oil. Do not lubricate wheels.
MAINTENANCE
Before each mowing session unplug the mower and ensure that the blade has stopped. Check all nuts, bolts and screws to ensure proper tightness, Be sure to check the blade fastening system.
IMPORTANT: To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustment should be performed by authorized
service centers or other qualified service organizations. Use only identical replacement parts.
Inspect and thoroughly clean your mower at the beginning of each mowing season for longer life and better performance.
From time to time turn the mower off and wait for the blade to stop. Then unplug the power cord and turn the mower on its side. Using an
object such as a stick or rag, wipe out any accumulation of grass in the blade area. Also clean out any grass or debris which may be packed around the discharge/mulch door area. Be careful of the sharp edges
of the blade.
REMOVING AND INSTALLING BLADE (FIGURE 9,10,11)
1. RELEASE SWITCH LEVER TO TURN MOWER OFF, WAIT FOR
THE BLADE TO STOP, AND UNPLUG MOWER. THEN TURN THE MOWER OVER FOR ACCESS TO THE BLADE.
2. Use a piece of 2x4 wood (about 2 feet long) to keep blade from turning while removing flange nut.
3. Wear gloves and proper eye protection.Be careful of sharp edges of blade. Position wood and remove flange nut as shown in
Figure 9.
4. Remove square metal blade spacer, square plastic blade insulator, and blade (Figure 10). Examine blade insulator for damage and
replace if necessary.
5. When replacing sharpened or new blade on shoulder of fan, make sure the "GRASS SIDE" on the blade will be facing the ground when
the mower is returned to its normal upright position. After installing blade, place blade insulator on blade such that the raised lips on one side engage the edges of the blade. Then install the blade spacer so that it sits inside the raised lips on the other side of the blade insulator. Be sure to align the flats in the hole of the blade
spacer with the flats of the shaft, rotating the blade and blade insulator together as necessary. Position piece of wood to keep blade from turning (Figure 11). Install flange nut with the flange against the blade spacer and securely tighten.
O
BAGGING
It is recommended to bag the clippings for the first few spring mowings and the last mowing of the season to discourage diseases.
1. Bagging the clipping is sometimes preferred to reduce tracking of clippings into pools, hot tubs, and homes.
2. Clippings can be added to your compost bin and used later for a natural fertilizer.
CLEANING AND STORAGE
DANGER: Be sure the mower is unplugged and the blade has stopped.
Remove and clean any debris from the outside of the mower and inside of guard before storage. Store under cover. See
MAINTENANCE section. Cleaning out the underside of the mower is done easiest immediately
after mowing (ENSURE MOWER IS UNPLUGGED AND BLADE HAS STOPPED). A rag, crumpled newspaper or paper towels, can be used to wipe out caked clippings. Be careful of sharp edges of blade.
A clean mowing deck improves the efficiency of the blade and maintains high performance. When cleaning, DO NOT immerse mower in water or squirt itwith a hose or pressure washer. Use only
Fig. 10 A. nut, B. spacer, C. insulator,D. blade SHARPENING AND BALANCING THE BLADE: (FIGURE 12,13)
1. BE SURE THE SWITCH LEVER IS RELEASED AND THE BLADE
HAS STOPPED AND THE CORD UNPLUGGED BEFORE REMOVING THE BLADE.
2. At all times be careful of sharp edges of blade.
3. Remove blade from mower. See instructions for removing and installing blade.
4. Secure blade in a vise as shown in Figure 12.
5. Wear proper eye protection and be careful not to cut yourself.
6. Carefully file the cutting edges of the blade with a fine tooth file or sharpening stone, maintaining the original cutting angle.
7. Check balance of blade by placing center hole in blade over a nail or round shank screwdriver, clamped horizontally in a vise. If either
end of the blade rotates down, file off additional material from that end. Blade is properly balanced when neither end drops. (Figure 13)
8. Replacebladeonmowerandtightensecurely.
LUBRICATION:
Nolubricationisnecessary.Donotoilthewheels.Theyhaveplasticbearing
surfaceswhichrequirenolubrication.
ACCESSORIES:
Recommendedaccessoriesforusewithyourtoolareavailablefrom yourlocaldealerorauthorizedservicecenter.Ifyouneedassistance regardingaccessories,pleasecall:1-800-544-6986.
Z_WARNING:Theuseofanyaccessorynotrecommendedforuse
withthistoolcouldbehazardous.
TROUBLESHOOTING/CORRECTIVEACTIONGUIDE:
PROBLEM
-Motor will not start
-Motor keeps slowing
down
-Runs but poor cut
results
-Excess vibration
-Mower is hard to push
-Mower leaves clumps
of grass
- Check fuse or circuit breaker to ensure power is to outlet
- Check extension cord with another
- Call customer service representative 1-800-544-6986
- The underside of the mower may be plugged with clippings. Turn mower off, wait
for blade to stop and UNPLUG mower and clean out.
- Grass may be too tall, try pushing at a
slower pace, or raise cutting height.
- Check blade sharpness and balance, and
correct if required.
- If mulching, there is too much grass.
Turn mower off, wait for blade to stop and
UNPLUG mower and attach discharge chute
to disperse grass
- The blade may be dull. Turn mower off,
wait for blade to stop and UNPLUG mower
and carefully check for sharpness.
- Blade may be damaged (bent or badly chipped). Turn mower off, wait for blade to stop and UNPLUG mower and replace if
necessary.
- Grass may be too high or thick for cutting
height. Turn mower off, wait for blade to stop and UNPLUG mower and raise cutting height.
- Blade may be loose. Turn mower off, wait for blade to stop and UNPLUG mower
then check blade for tightness.
- Blade may be bent or badly chipped. Turn mower off, wait for blade to stop and
UNPLUG mower and replace if necessary.
- Blade may be unbalanced. Refer to blade
balancing section of instruction manual.
- Mower is too close to the ground with the
amount of grass being cut. Turn mower off,
wait for blade to stop and UNPLUG mower
and raise cutting height.
- Turn mower off, wait for blade to stop and
UNPLUG mower and check wheels and axles to ensure all are rotating easily.
- Turn mower off, wait for blade to stop and UNPLUG mower and raise cutting height.
- If mulching, there is too much grass.
Turn mower off, wait for blade to stop and
UNPLUG mower and attach discharge chute
to disperse grass
CORRECTIVE ACTION
electrical device to ensure cord is good.
PROBLEM
-Discharge/Bag plugging
HERE ARE SOME HELPFUL HINTS TO GET THE MOST FROM
YOUR BLACK & DECKER MOWER...AND KEEP YOUR LAWN
LOOKING BEAUTIFUL
1. Lawns should first be mowed in the spring when the grass is about 2 1/2 to 3 inches high. Mowing too early restricts the grass root systems which renew themselves every spring. New grass
should be clipped when it is about 2 1/2 inches high.
2. Do not remove too much grass blade surface at one time...never more than 1/3 of the leaf height during each cutting. Cutting too close "shocks" sensitive grass blades, resulting in a shallow root system and thus making it more difficult for your lawn to reach water in the soil.
3. Lawn care experts say that excessively close cutting is responsible for much of the difficulty experienced on many lawns. The depth and strength of the roots of grass are almost exactly
proportional to its growth. Grasses of mature lawns often are seriously injured when mowed shorter than 1 1/2 inches, and a height of 1 1/2 to 2 inches is preferred on large lawns.
4. Mow your lawn when it is dry to avoid clumping of wet grass. If you have a choice, late afternoon is the ideal time for mowing, not only because the grass is dry, but also because the sensitive new
cut area of the grass will not be exposed to intense sunlight.
5. Keep the mowing blade sharp for a nice clean cut. This improves the mower's performance and enhances the look of your lawn. A
dull blade shatters and bruises the tips of the grass. This impairs the healthy growth of your lawn and increases susceptibility to turf
diseases. If the grass tips are bruised it causes a brownish colour and gives your lawn an unhealthy appearance. A dull blade may also pull up young seedlings.
6. Try to mow your lawn at the same (consistent) cutting height. While there are times when you should vary the cutting height
with the changing seasons, a consistent cutting height produces a healthier, lovelier lawn with generally fewer weeds. Mow more frequently during periods of fast growth. Frequent cutting ensures that the lower, less attractive portion of the grass will not show.
7. If your lawn has grown too long, (a vacation, for example, may interrupt your cutting schedule) mow at a cutting height one or two
positions higher than normal. A second pass at "normal" cutting height a few days later will put your lawn back on schedule. Changing the cutting height is a simple matter with Black & Decker's One Touch Wheel Height Adjustment, which simultaneously adjusts all four wheels at once.
8. During the spring and fall, (or after an interruption to the cutting schedule) the grass will be longer and thicker. If the motor
continually slows down while cutting, try setting the wheels for a higher cutting height. Excessive motor loading can result in uneven cutting, quicker discharge of the battery, and can cause the circuit breaker to trip, which stops the motor.
9. Three good ideas to enhance your lawn's appearance: Vary the mowing direction frequently; mow horizontally on hillsides; (this is also a good safety practice) and do not forget to overlap the mowing path on each pass.
10. Always mow grass so that clippings are discharged onto cut lawn. This will keep your lawn looking fresh by avoiding "Cut Grass"
build-up which will eventually brown and appear ugly.
CORRECTIVE ACTION
- Turn mower off, wait for blade to stop and UNPLUG mower and carefully check blade
for sharpness.
- Grass may be too wet to cut. Wait for
grass to dry.
- Grass may be too wet, try again when
grass is dry.
- There is too much grass. Turn mower off,
wait for blade to stop and UNPLUG mower and raise cutting height.
SERVICEINFORMATION
All Black & Decker Service Centers are staffed with trained personnel to provide customers with efficient and reliable power tool service. Whether you need technical advice, repair, or genuine factory replacement parts, contact the Black & Decker location nearest you. To find your local service location, refer to the yellow page directory under
"Tools-- Electric" or call: 1-800-544-6986 or visit www.blackanddecker.com
FULL TWO-YEAR HOME USE WARRANTY
Black & Decker (U.S.) Inc. warrants this product for two years against any defects in material or workmanship. The defective product will be replaced or repaired at no charge in either of two ways.
The first, which will result in exchanges only, is to return the product to the retailer from whom it was purchased (provided that the store is a
participating retailer). Returns should be made within the time period of the retailer's policy for exchanges (usually 30 to 90 days after the sale). Proof of purchase may be required. Please check with the retailer for their specific return policy regarding returns that are beyond the time set for exchanges.
The second option is to take or send the product (prepaid) to a Black & Decker owned or authorized Service Center for repair or replacement at our option. Proof of purchase may be required. Black & Decker owned and authorized Service Centers are listed under
"Tools-Electric" in the yellow pages of the phone directory. This warranty does not apply to accessories. This warranty gives you
specific legal rights and you may have other rights which vary from state to state or province to province. Should you have any questions,
contact the manager of your nearest Black & Decker Service Center. This product is not intended for commercial use.
FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels become illegible or are missing, call 1-800-544-6986 for a free replacement.
Deck Warranty
Lifetime Warranty for DECK only against any defects in material or workmanship.
This product is not intended for commercial use.
Imported by
Black & Decker (U.S.) Inc.,
701 E. Joppa Rd.
Towson, MD 21286 U.S.A.
See =Tools-
Electric'
- Yellow Pages - for Service &
Sales
FRANI_AIS
TONDEUSEDI CHIQUETEUSE48 cm(19 po)
GUIDED'UTILISATION
MOD#LE MM875
VOICI DES RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS QU'IL VOUS FAUT SAVOIR :
Ch&ssis 3 en 1 avec garantie &vie-Dechiquetage, €:jection et Ensachage.
Ne pas utiliser la tondeuse si la poignee n'est pas bloquee en position.
Pour une meilleure coupe, maintenir la tame aiguisee et equilibr6e.
Examiner et nettoyer soigneusement la tondeuse apres chaque utilisation (du gazon adherant au ch&ssis peut reduire le rendement).
S'assurer que la surface b.tondre est b.t'ecart de toute personne ou animal avant de demarrer et au cours de I'utitisation.
CONSERVERCEMANUEL POUR UN USAGEULTI_RIEUR
AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT
POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT,
COMPOSER LE
1-800-544-6986
AVANT D'APPELER, AYF7 EN MAIN LE N° DE CATALOGUE ET LE CODE DE DATE.
DANS LA PLUPART DES CAS, UN REPRE_SENTANT DE BLACK & DECKER PEUT
RE_SOUDRE LE PROBLEME PAR TE_Lt_PHONE. Sl VOUS AVF7 UNE SUGGESTION
OU UN COMMENTAIRE, APPELEZ-NOUS. VOS
IMPRESSIONS SONT CRUClALES POUR BLACK & DECKER.
Z_LIGNES DIRECTRICES EN MATIERE DE SECURITE
- DEFINITIONS
II est important de lire et de comprendre ce mode d'emploi. Les informations qu'il contient concernent VOTRE SI_CURITI_ et visent & I_VlTER TOUT PROBLI_ME. Les symboles ci-dessous servent a aider
reconnaTtre cette information.
Z_ DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle
n'est pas 6vitee, entra;nera la mort ou des blessures graves.
Z_AVERTISSEMENT : indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n'est pas 6vitee, pourrait entra;ner la mort ou des blessures graves.
/_ MISE EN GARDE : indiqueunesituation potentiellement
dangereuse qui, si elle n'est pas 6vitee, pourrait entra;ner des blessures 16g#res ou moder6es.
MISE EN GARDE : utilise sans le symbole d'alerte & la securit6,
indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas 6vitee, pourrait entra;ner des dommages materiels.
Z_AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENTS DE S¢:CURIT¢:
ET DIRECTIVES IMPORTANTES
Z_AVERTISSEMENT : si des outils electriques de jardinage sont
utilises, des precautions de base en mati_re de securit6 doivent 6tre suivies afin de reduire le risque d'incendie, de choc electrique et de
blessure corporelle, notamment les suivantes.
LIRE TOUTES CES DIRECTIVES
RI:I:DUCTION DES RISQUES ET DES BLESSURES :
Avant tout usage, s'assurer que tout utilisateur de cet outil lise et comprenne toutes les consignes de s6curite ainsi que toute autre
information comprise dans le present mode d'emploi.
Conserver ces directives et les passer frequemment en revue avant d'utiliser I'appareil ou de donner des directives aux autres.
/k DANGER MESURES DE S¢:CURIT¢: IMPORTANTES
POUR TONDEUSE A CONDUCTEUR ACCOM PAGNANT
Cette tondeuse a gazon peut amputer les bras et les jambes et projeter des objets. Le non-respect des directives de securit6s ci-dessous peut provoquer de serieuses blessures ou un d6c#s.
UTILISATION G I:I:NI:I:RALE
1. Lire, comprendre et respecter les directives figurant sur la tondeuse et dans le mode d'emploi avant de commencer.
2. Ne pas approcher les mains ou les pieds de la tondeuse ou de sa partie inferieure. Toujours se tenir a I'ecart de I'ouverture d'ejection.
3. Ne permettre qu'a des adultes responsables, familiers de ces directives, d'utiliser cette tondeuse.
4. Debarrasser la zone & tondre des objets tels les pierres, les tiges, les ills, les jouets, les os, etc., qui pourraient 6tre projetes par la lame. Les objets heurtes par la lame peuvent causer de s6v#res
blessures & des personnes. Se tenir derri#re la poignee Iorsque le moteur toume.
5. S'assurer qu'il n'y a personne & proximite de la tondeuse avant I'utilisation. Tenir les curieux et les animaux & une distance sore.
Arr6ter la tondeuse si quelqu'un penetre dans la zone de tonte.
6. Ne pas utiliser I'appareil avec les pieds nus ou des sandales.
Toujours mettre des chaussures epaisses.
7. Ne pas tirer la tondeuse vers I'arri#re sauf en cas d'absolue necessit& Regarder vers le bas et derri#re soi avant et pendant
tout deplacement en marche arri#re.
8. Ne jamais diriger I'ejection en direction d'une personne. I_viter
d'ejecter les substances contre un mur ou un obstacle. Les substances pourraient ricocher vers I'operateur. Degager la
manette de I'interrupteur pour eteindre la tondeuse et arr6ter la lame en traversant une zone graveleuse ou en basculant la poignee.
9. Ne pas utiliser la tondeuse sans installer le collecteur d'herbe, la protection de I'ejecteur, la protection arri#re ou toute autre protection de securite en place et qui fonctionne. Verifier reguli#rement toutes les protections et tousles dispositifs de s0rete pour s'assurer qu'ils sont en bon etat de fonctionnement afin
d'assurer un fonctionnement adequat selon sa fonction prevue.
Remplacer toute protection ou autre dispositif de s0rete
endommage avant I'utilisation.
10. Ne jamais laisser une tondeuse en marche sans surveillance.
11. Toujours degager la manette de commutation pour couper le moteur, attendre que la lame s'immobilise compl#tement et
debrancher la tondeuse avant de nettoyer I'appareil, enlever le collecteur d'herbes, deboucher la protection de I'ejecteur avant de
laisser la tondeuse ou avant tout reglage, depannage ou verification.
12. N'utiliser la tondeuse qu'& la lumi_re du jour ou avec un bon
eclairage artificiel Iorsque les objets situes dans le champ de la
lame sont clairement visibles a partir du point d'operation de la
tondeuse.
13. Ne pas utiliser la tondeuse sous I'emprise de I'alcool ou de
drogues ou en cas de fatigue ou de maladie. Demeurer vigilant, surveiller le travail effectue, et faire preuve de jugement.
14. I_viter les conditions environnementales dangereuses. Ne jamais utiliser la tondeuse dans des endroits humides ou mouilles et ne
jamais I'utiliser sous la pluie. Toujours s'assurer d'avoir le pied sOr;
marcher; ne jamais courir.
15. Desengager le syst#me d'entra;nement, le cas echeant, avant de
demarrer le moteur.
16. Si la tondeuse se met & vibrer de fagon anormale, degager la manette de I'interrupteur, attendre que la lame s'immobilise et
debrancher la tondeuse, puis en rechercher immediatement la
raison. Une vibration signale generalement un probl#me.
17. Toujours mettre une protection respiratoire et pour les yeux durant I'utilisation de la tondeuse.
18. L'utilisation de tout accessoire ou pi#ce non recommandes avec
cette tondeuse s'averer dangereuse. N'utiliser que les accessoires
approuves par Black & Decker.
19. Ne jamais trop tendre les bras en utilisant la tondeuse. Toujours
s'assurer de conserver son equilibre a tout moment au cours de
I'utilisation de la tondeuse.
UTILISATION SUR UNE PENTE
Les pentes sont un facteur majeur de glissades et de chutes, qui peuvent entra;ner de graves blessures. Uutilisation sur toutes les
pentes demande une attention particuli#re. Ne pas tondre une pente sur laquelle on ne se sent pas & I'aise.
1. Tondre les pentes en diagonale, jamais de haut en bas. E_tre
extr#mement prudent Iors des virages sur les pentes.
2. Faire attention aux trous, orni#res, rebonds, pierres ou autres
objets caches. Une surface inegale peut provoquer une glissade ou une chute. Une herbe haute peut cacher des obstacles.
3. Ne pas tondre une herbe mouillee ou des pentes excessivement
escarpees. Un equilibre instable peut provoquer une glissade ou
une chute.
4. Ne pas tondre pr#s des falaises, des losses ou des talus. II y a un risque de perdre sa stabilite ou son equilibre.
lO
ENFANTS
Des incidents tragiques peuvent survenir si I'operateur n'est pas
vigilant en presence d'enfants. Les enfants sont parfois attires par la tondeuse et I'operation de tonte. Ne jamais supposer qu'un enfant est
reste au dernier endroit oQ il a et6 vu.
1. Tenir les enfants & I'ecart de la zone de tonte et sous la surveil- lance attentive d'un adulte responsable autre que I'operateur.
2. Rester vigilant et arr6ter la tondeuse si un enfant p6n#tre dans la zone.
3. Ne jamais laisser un enfant utiliser la machine.
4. #tre tr_s prudent aux environs des virages, arbustes, arbres ou autres objets qui peuvent vous emp6cher de voir un enfant.
REVISION GENERALE
1. Ne jamais utiliser la tondeuse dans un endroit clos.
2. Maintenir tousles ecrous et les boulons serres pour s'assurer que le materiel est en bon etat de fonctionnement.
3. Ne jamais alterer le dispositif de securit& S'assurer r6guli#rement de son fonctionnement adequat.
4. I_viter I'accumulation d'herbe, de feuilles et d'autres debris sur la tondeuse. Laisser la tondeuse refroidir avant de la stocker.
5. En cas de choc contre un obstacle, degager la manette de I'interrupteur pour eteindre la tondeuse, attendre que la lame
s'immobilise puis debrancher et examiner la tondeuse. Reparer tout dommage avant de demarrer et d'utiliser la tondeuse.
6. Ne jamais effectuer de reglages ou de reparations Iorsque le moteur est en marche ni Iorsque la tondeuse est branchee.
7. Toujours debrancher la tondeuse electrique avant les reglages, le nettoyage, le depannage, I'inspection, le transport, le stockage, ou
avant de la laisser.
8. Contr61er r6guli#rement les composants du collecteur d'herbes et la protection de I'ejecteur et en cas de besoin n'utiliser que des pi#ces de rechanges recommandees par Black & Decker.
9. Les lames de tondeuses sont tranchantes. Recouvrir la lame ou mettre des gants, et 6tre tr#s prudent Iors de I'entretien.
10. Prendre soin ou remplacer les etiquettes et les directives de securit6, au besoin.
/k AVERTISSEMENT : AVEBTI$SEMENTS ET
DIRECTIVES DE SECURITE GENERALE POUR TOUS LES OUTILS
CET OUTIL PEUT I_TRE DANGEREUX. Respecter tous les
avertissements et directives de securit6 contenues dans ce manuel. L'operateur est responsable du respect des avertissements et
directives de s6curite contenus dans ce manuel et indiques sur la
machine. Restreindre I'usage de cette tondeuse a des personnes
capables de lire, de comprendre et de respecter les avertissements et directives de s6curite contenus dans ce manuel et indiques sur la
machine.
RANGER LA TONDEUSE INUTILISI:!:E .A,L,INTI:!:RIEUR. Lorsqu'elle
n'est pas utilisee, la tondeuse dolt 6tre rangee a I'interieur dans un
endroit sec et verrouiNe - hors de la portee des enfants.
NE PAS FORCER LA TONDEUSE. EIle fera un meilleur travail a la
vitesse pour laquelle erie a et6 con¢ue, et ce, sans risque de blessure.
UTILISER L'APPAREIL ELECTRIQUE APPROPRIE. Ne pas utiliser la
tondeuse pour une autre application que celle pour laqueHe elle a et6
prevue.
S'HABILLER DE MANII_RE APPROPRII_E. Ne pas porter de
v6tements amples ni de bijoux. IIs peuvent s'enchev6trer dans les
pi_ces mobiles. Des gants de caoutchouc, des pantalons longs et des
chaussures antiderapantes sont recommandes pour les travaux
I'exterieur.
UTILISER DES LUNETTES DE SI:!:CURITI:!:ET TOUT AUTRE
EQUIPEMENT DE SECURITE. Utiliser des lunettes de securit6 munies de protecteurs lateraux conformes aux normes en mati_re de
securit6 et, le cas ech6ant, un protecteur facial. Utiliser egalement un
masque facial ou anti-poussi_res si I'operation g6n_re de la poussi_re,
Ces directives s'appliquent a toutes les personnes dans la zone de travail. Utiliser aussi un casque de securite, des protecteurs auditifs, des gants, des chaussures securitaires et des systemes de depoussierage Iorsque prevus ou exiges. Des lunettes de securite et
accessoires similaires sont disponibles pour I'achat chez votre detaillant ou a votre centre de reparation Black & Decker.
NE PAS UTILISER ABUSlVEMENT LE CORDON. Ne jamais transporter la tondeuse par son cordon ou tirer sur ce dernier pour le debrancher du receptacle. Tenir le cordon eloigne de la chaleur, de
I'huile et des bords tranchants.
PRENDRE SOIN DE LA TONDEUSE. Maintenir les ar_tes de coupe tranchantes et propres afin d'assurer la meilleure performance et pour
reduire le risque de blessures. Suivre les consignes de graissage et de changement d'accessoires. Inspecter reguli_rement la tondeuse, en cas de dommages, la faire reparer par un centre de reparation autoris& Inspecter reguli_rement les rallonges electriques et les
remplacer si endommagees. Maintenir les poignees s_ches, propres et exemptes d'huile et de graisse. I_VITER UN RISQUE DE DEMARRAGE ACCIDENTEL. Ne pas
transporter I'appareil electrique branche alors que le doigt repose sur I'interrupteur. S'assurer que I'interrupteur est a la position arr_t au
moment de brancher I'outil. AVANT UTILISATION, toujours effectuer un examen visuel pour
s'assurer que la lame, les attaches de la lame et le module de coupe ne sont pas uses ou endommages. Reparer ou remplacer les lames et les attaches endommagees en m_me temps, pour maintenir I'equilibre. Examiner le cordon de la tondeuse - s'assurer qu'elle est en bon etat. L'isolation du cordon dolt _tre intacte, sans fissures ni
br_ches. POUR RI_DUlRE LE RISQUE DE CHOCS I:_-LECTRIQUES, cette
tondeuse comporte des lames gtfiches polarisees (une lame est plus large que I'autre) et exigera I'utilisation d'une rallonge polarisee. La fiche de la tondeuse ne se branchera que d'une seule fagon dans une rallonge polarisee. Si la fiche ne s'ins_re pas totalement dans la
rallonge, la renverser. Si la prise ne s'ins_re toujours pas, rechercher une rallonge polarisee appropriee. Une rallonge polarisee exigera I'utilisation d'une prise murale polarisee. La fiche de la rallonge ne se branchera que d'une seule fagon dans une prise murale polarisee. Si la fiche ne s'ins_re pas totalement dans la prise murale, renversez-la. Si elle ne s'ins_re toujours pas dans la prise, demandez a un
electricien competent d'installer une prise murale polarisee appropriee. Ne modifiez en aucune fagon la fiche de I'appareil, la prise ou la fiche de la rallonge.
RALLONGES. S'assurer que la rallonge est en bon etat. L'isolation du cordon dolt _tre intacte, sans fissures ni br_ches. Les prises de
connexion doivent _tre intactes. Lorsqu'une rallonge est utilisee, s'assurer d'en utiliser une de calibre suffisant pour assurer le transport du courant necessaire au fonctionnement de I'appareil. Un cordon de calibre inferieur causera une chute de tension de ligne et donc une perte de puissance et une surchauffe, qui peuvent reduire la duree de vie du moteur. Le tableau indique le calibre approprie & utiliser selon la
Iongueur du cordon et I'intensite nominale de la plaque signaletique. En cas de doute, utiliser le calibre superieur suivant. Plus le numero de calibre est petit, plus le cordon est Iourd.
Tension
120V
240V
Intensit_ (A)
Au Au
moins plus
0 6 6 10
10 12 12 16
Calibre minimal des cordons de rallonge
Longueur totale du cordon en pieds
0-25 26-50 51-100 101-150
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)
0-50 51-100 101-200 201-300
(0-15,2m) (15,2-30,4m)(30,4-60,9m)(60,9-91,4m)
Calibre moyen des ills (AWG)
18 16 16 14 18 16 14 12 16 16 14 12 14 12 Nonrecommande
[_] indique que la tondeuse est ,, ,& DOUBLE ISOLATION ,,.
AVER TISSEMENT D' UTILISATION DE RALLONGES EN EXTERIEUR :Afin de reduire le risque de choc electrique, utiliser cet
outil uniquement avec une rallonge destinee & une utilisation A I'exterieur, comme les rallonges SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A, SJOW-A, SJTW-A ou SJTOW-A.
UN DISJONCTEUR DE FUlTE DE TERRE dolt #tre installe pour proteger les circuits ou prises utilises pour cette tondeuse. Des prises
avec disjoncteur de fuite de terre integre sont aussi disponibles et peuvent #tre utilisees comme mesure de securit&
VERIFIER QUE LES PII_CES NE SONT PAS ENDOMMAGI_ES. Si un dispositif de protection, ou toute autre pi#ce, est endommage, il faut
faire examiner soigneusement I'outil, avant toute utilisation ulterieure, afin d'assurer un fonctionnement adequat selon sa fonction prevue.
Verifier I'alignement des pi#ces mobiles, la presence de grippage des pi#ces mobiles et de rupture de pi#ces, I'assemblage et tout autre probl#me pouvant nuire au fonctionnement de I'outil. Un dispositif de protection endommage, ou toute autre pi#ce endommagee, dolt #tre
repare ou remplace adequatement par un centre de reparation autorise A moins d'un avis contraire indique dans le present mode d'emploi.
11
RI_PARATIONS ET ENTRETIEN. Les reparations, I'entretien et tout reglage non precis6s dans ce mode d'emploi devraient 6tre effectues
un centre de reparation autorise Black & Decker ou a.tout autre centre de reparation professionnel. Utiliser toujours des pi_ces de rechange identiques.
/_ DANGER :AVERTISSEMENTS SUPPLI_MENTAIRES
POUR TONDEUSES
TOUJOURS tenir fermement la poignee a deux mains durant I'utilisation de la tondeuse.
NE JAMAIS mettre d'ecouteur de radio ou de musique pendant I'utilisation de la tondeuse.
ATTACHER les cheveux longs.
NE JAMAIS effectuer un reglage de la hauteur de la roue alors que le moteur est en marche ou Iorsque la tondeuse est branchee.
Sl LA TONDEUSE s'accroche, degager la manette de I'interrupteur pour eteindre la tondeuse, attendre I'immobilisation de la lame et debrancher le cordon avant de desencrasser la goulotte ou d'enlever des substances de dessous le ch&ssis.
TENIR LES MAINS et les pieds eloign6s de la zone de coupe.
MAINTENIR LES LAMES aff_t6es. Toujours mettre des gants de protection en manipulant la lame de la tondeuse.
EN GAS d'utilisation d'un collecteur d'herbe, le verifier r6guli_rement pour detecter I'usure et les dommages. En cas d'usure excessive,
remplacer avec un nouveau sac pour votre securit6.
FAIRE TRES ATTENTION au cours d'une marche arri_re ou en tirant la tondeuse vers vous.
AVERTISSEMENT : certaines poussi_res produites par ce
produit contiennent des produits chimiques identifies par I'Etat de CaNfomie comme pouvant causer le cancer, des anomalies congenitales et d'autres dangers pour la reproduction. Voici quelques exemples de ces produits chimiques :
composes presents dans les engrais
composes presents dans les insecticides, herbicides et
pesticides
arsenic et chrome provenant de bois traite chimiquement
Afin de reduire votre exposition aces produits chimiques, utiliser un equipement de securit6 approuve comme un masque anti-poussi_res specialement congu pour filtrer les particules microscopiques.
_AVERTISSEMENT : ce produit contient des produits
chimiques, notamment le plomb, identifies par I'Etat de CaNfomie comme etant canc6rig_nes et pouvant entraTner des anomalies con- genitales et d'autres dangers relatifs a la reproduction. Se laver les
mains apr#s toute manipulation.
CONSERVER CES DIRECTIVES
DIRECTIVES DE MONTAGE
AVANT D'ASSEMBLER LA TONDEUSE, S'ASSURER QUE TOUTES
LES PII_CES SUlVANTES SE TROUVENT DANS UEMBALLAGE.
VOIR LA FIGURE 1. A. Tondeuse
B. Partie superieure du guidon C. Partie inferieure du guidon
D. Piece rapportee de dechiquetage
(dans la tondeuse pros de la porte arri_re)
E. Sac a herbe et cadre du sac
DI_BALLAGE
1. L'emballage de la tondeuse renferme la tondeuse, deux parties du guidon (fixees), une pi#ce rapportee de dechiquetage et un sac
herbe avec un cadre.
2. La tondeuse a et6 compl#tement montee en usine, a I'exception du sac a herbe. Sortir le cadre du sac a herbe, le sac a herbe, la tondeuse et les materiaux d'emballage.
DEPLIAGE ET REGLAGE DU GUIDON (FIGURE 2)
1. DEBRAN.CHER L'OUTIL ET ATTENDRE L'IMMOBILISATION COMPLETE DE LA LAME,
2. Soulever le guidon en place et le fixer en serrant les deux boutons. Prendre soin de ne pas pincer ni endommager le cordon d'alimentation Iors du reglage du guidon.
3. II y a trois trous dans la partie superieure du guidon permettant d'en regler la hauteur a trois positions. Choisir le trou convenant le mieux a sa taille. Installer les boulons du c6te interieur du guidon de sorte que les boutons se trouvent du c6te exterieur (afin de ne pas nuire au fonctionnement de la porte arri#re et du sac). Bien serrer les boutons.
O
ASSEMBLAGE DU COLLECTEUR D'HERBE (FIGURES 3A, 3B, 3C ET 3D)
1. Avant de monter le sac sur le cadre, verifier le sac et le cadre pour s'assurer qu'ils correspondent & ceux illustres & la figure 3A.
2. Faire glisser le sac sur le cadre de la fagon illustree a la figure 3B.
3. Commencer par fixer les pinces superieures (fig. 3C), puis les deux pinces laterales et, enfin, la pince inferieure.
4. Le collecteur d'herbe enti#rement assemble est illustre a la figure 3D.
@ @
0 ® ©
®
®
®
@
12
@
DECHIQUETAGE
La tondeuse est congue pour dechiqueter ou ejecter I'herbe en
fonction de la presence ou non du protecteur de I'ejecteur et si le
panneau de la dechiqueteuse est ferme (mode dechiquetage) ou si le panneau est releve et que la goulotte & ejection est en position
(mode ejection de I'herbe). Aucune etape supplementaire de montage West necessaire pour le dechiquetage. PASSER AUX DIRECTIVES D'UTILISATION.
INSTALLATION DU SAC A HERBE (FIGURES 4A, 4B ET 40) (Faire ce qui suit pour ensacher les brins d'herbes plutGt que de
les d_chiqueter.)
1. DI_BRAN.CHER L'OUTIL ET ATTENDRE L'IMMOBILISATION
COMPLETE DE LA LAME.
2. Soulever la porte d'ejection arri_re comme le montre la figure 4A.
3. Placer la main dans le creux illustre a la figure 4A, puis soulever et retirer compl#tement la pi#ce rapportee de dechiquetage.
4. Soulever le sac a herbe par sa poignee et I'abaisser entre le guidon de la tondeuse (fig. 4B). Placer les crochets du sac herbe sur la tondeuse de la mani#re illustree a la figure 4C. La porte d'ejection arri_re comporte un ressort. Lorsqu'on la rel&che, elle repose contre le dessus du sac.
Z_ DANGER Ne jamais utiliser la tondeuse si les crochets
du support du sac a herbe ne sont pas bien installes sur la tondeuse et si la porte d'ejection arri#re ne repose pas bien contre ledessus du sac
herbe.
DIRECTIVES D'UTILISATION
REMARQUE : Une tondeuse & gazon est un appareil electrique
majeur et ne devrait pas 6tre utilisee en m6me temps que d'autres appareils majeurs sur le m6me circuit domestique.
Z_AVERTISSEMENT : s'assurer que toutes les personnes et animaux
sont 61oignes d'au moins 30,5 m (100 pi).
INSPECTION DE LA ZONE DE COUPE
Enlever les objets tels les pierres, les tiges, les fils, les jouets, les os et autres debris ou objets qui pourraient 6tre projetes par les
lames pivotantes.
RACCORDEMENT DE LA RALLONGE A LA TONDEUSE (FIGURE 5)
NE PAS brancher la rallonge & la source d'alimentation avant d'avoir termine la lecture de ce manuel et de pouvoir commencer la tonte.
1. La rallonge doit 6tre polarisee et ne se branchera que d'une fagon, orienter la rainure avec la large broche dans le boitier du
commutateur.
2. Enrouler la rallonge et appuyer pour I'enfoncer & travers I'ouverture dans le boitier de I'interrupteur.
3. Tirer la rallonge du cote de la boucle qui est connectee dans le bo;tier du commutateur et supprimer tout le mou de cette partie de la rallonge.
4. Placer la boucle sur le panneau de renfort sur le boitier et tirer la rallonge afin que la boucle soit entrMnee vers le bas autour du panneau de renfort comme montre sur le schema. Verifier pour s'assurer que la rallonge n'a pas 6te desserree.
O
G
INSTALLATION DE LA PII_CE RAPPORTI_EDE
DI_CHIQUETAGE
1. DI_BRANCHER L'OUTIL ET ATTENDRE L'IMMOBILISATION COMPLETE DE LA LAME.
2. Soulever la porte d'ejection arri_re comme le montre la figure 4A.
3. Faire glisser la pi#ce rapportee de dechiquetage dans I'ouverture d'ejection jusqu'a ce que la pi#ce entre fermement en contact avec
le ch&ssis de la tondeuse.
4. Rel&cher le panneau arri#re et s'assurer qu'il est correctement ferm&
UTILISATION DE L'INTERRUPTEUR (FIGURE 6)
La tondeuse est 6quipee d'un interrupteur special. Pour actionner I'interrupteur, inserer le doigt dans I'ouverture (Figure 6) et pousser la
manette de fagon & pouvoir I'attraper avec I'autre main. Tirer la manette vers I'arri#re pour allumer I'appareil et la maintenir contre la poignee de la tondeuse pour la garder en marche. Pour arr6ter la tondeuse, tel&chef simplement la manette. La manette & ressort ,,
SNAP ACTION - eteindra instantanement la tondeuse.
Z_AVERTISSEMENT : NE JAMAIS ANNULER L'OPI_RATION.
RALLONGE A LA PRISE I_LECTRIQUE (FIGURE 7)
1. Placer la plus grande partie de la rallonge pros de la prise electrique, hors de la trajectoire de la tondeuse. Raccordement de
la rallonge & la tondeuse.
2. Commencer dans la direction oQ la rallonge est plus proche de la prise. Commencer la tonte dans la zone la plus proche de la prise et tondre dans un mouvement de va-et-vient. Remarque :le cordon est maintenu sur la portion tondue de la pelouse et hors de
la trajectoire de la tondeuse. (FIGURE 7)
3. I_viter de tondre en cercles sinon le cordon sera difficile & manoeuvrer.
13
O
i .....
HAUTEUR APPROXIMATIVE DE COUPE RECOMMANDI_E La coupe devrait 6tre plus haute par temps chaud et plus courte Iors
de la derni_re coupe avant Fhiver.
PELOUSE - TEMPERATURES FRAICHES
TYPE OMBRE
HERBE RECOURBI:i:E 33,7 mm (11/3 pc) RAMPANTE
HERBE RECOURBI_E 6,3 mm (1/413o) VELOURS
PATURIN DES PRI_S 12,5 mm (1/2 pc) PATURIN COMPRIMI_ 76,2 mm (3 13o)
HERBE BLEUE DU 63,5 mm (2 1/2 pc) KENTUCKY
PTURIN DES PRE_S 25,4 mm (1 13o) BROME 76,2 mm (3 pc) HERBE - RESCUE ,, FINE 38,1 mm (1 1/2 pc)
HERBE <<RESCUE ,, 63,5 mm (2 1/2 pc) HAUTE
FROMENTAL 50,8 mm (2 pc)
SOLEIL
16,7 RAMPANTE (2/3 pc)
12,7 mm (1/2 pc)
25,4 mm (1 pc)
101,6 mm (413o)
76,2 mm (3 pc)
38,1 mm (1 1/2 13o)
101,6 mm (4 pc)
63,5 mm (2 1/2 13o)
101,6 mm (4 pc)
63,5 mm (2 1/2 pc)
mm
O
CONSEILS D'UTILISATION DES DI_CHIQUETEUSES Dans la configuration de dechiquetage cette nouvelle tondeuse est
congue pour la recoupe de I'herbe taillee en brins courts. Ces brins qui sont disperses pendant I'utilisation de la tondeuse se biodegradent rapidement et fournissent des nutriments pour la pelouse.
Regler la tondeuse & la hauteur maximale de coupe Iorsque la tondeuse est utilisee sur un sol rugueux ou sur des grandes
broussailles.
Ne pas tailler la pelouse Iorsqu'elle est mouillee. Uherbe mouillee a tendance &former des paquets sous I'action des dechiqueteuses.
Uapr#s-midi est le meilleur moment pour tailler une pelouse.
Pour obtenir de meilleurs resultats, regler la hauteur de coupe de la tondeuse & gazon pour qu'elle ne coupe que le tiers superieur des
brins d'herbes.
Si votre pelouse est broussailleuse il pourrait 6tre necessaire d'augmenter la hauteur de coupe pour reduire I'effet de poussee et
eviter la surcharge du moteur.
Pour un dechiquetage extr6mement difficile faire des passages etroits et tondre lentement.
Changer le sens de coupe chaque semaine. Tondre du Nord au Sud
une semaine et de I'Est a I'Ouest la semaine suivante. Ceci permettra
d'eviter I'enchev6trement ou le lignage de la pelouse.
POSITIONS POUR LA HAUTEUR
DE COUPE Position Hauteur de coupe
1 (BASSE) 31,7 mm (1 1 1/4 pc)
2 38,1 mm (1 1/2 pc) 3 44,4 mm (1 3/4 pc) 4 50,8 mm (2 pc) 5 63,5 mm (2 1/2 pc) 6 76,2 mm (3 pc) 7 82,5 mm (3 1/4 pc) 8 (I_LEVE_E)88,9 mm (3 1/2 pc)
PELOUSE - TEMPI_RATURES CHAUDES
TYPE OMBRE
HERBE DE BAHIA 50,8 mm (2 pc) HERBE DES BERMUDES 12,7 mm (1/2 pc)
HERBE DE BUFFALO 38,1 mm (1 1/2 pc) HERBE - CARPET ,, 25,4 mm (1 pc) HERBE - CENTIPEDE ,, 25,4 mm (1 pc) HERBE - ST. AUGUSTINE ,, 50,8 mm (2 pc)
HERBE <<ZOYSIA ,, 12,7 mm (1/2 pc)
REMARQUE : La plage de hauteur pour cette tondeuse est de 25,4 mm a 88,9 mm (1 pc a 3 1/2 pc)
RI_GLAGE DE LA HAUTEUR DES ROUES (FIGURE 8)
1. AVANT D'EFFECTUER DES RI_GLAGES, I_TEINDRE LA
TO NDEUSE, ATTENDRE QUE LA LAME S'IMMOBILISE ET
DEBRANCHER L'APPAREIL.
2. La tondeuse est dotee du syst_me monotouche de reglage de la hauteur des roues de Black & Decker. Ce systeme permet de regler simultanement la hauteur des quatre roues.
3. Pour augmenter ou diminuer la hauteur de coupe, voir la figure 8.
Placer la paume de la main sur I'appuie-main et se servir de ses
doigts pour agripper la prise vers le haut et la retenir.
4. Tout en maintenant la prise & doigt, il est possible de relever ou d'abaisser la hauteur de coupe. La dechiqueteuse dispose de huit reglages de hauteur de lame. Se reporter & I'echelle et au pointeur (consulter la figure 8) situes & I'avant de la tondeuse. Le pointeur
indiquera la position de la hauteur pour la coupe de la pelouse. La hauteur indiquee peut alors servir de ref6rence pour la prochaine coupe & la m6me hauteur. Lorsque la tondeuse est & la hauteur souhaitee, rel&cher simplement la prise & doigt pour bloquer le reglage de hauteur.
Note : Pour s'assurer que le ch&ssis de la tondeuse est bien bloque dans I'une des huit positions, abaisser I'appuie-main apr#s avoir rel&che la prise des doigts.
SOLEIL
76,2 mm (3 pc)
25,4 mm (1 pc)
63,5 mm (2 1/2 pc) 50,8 mm (2 13o)
50,8 mm (2 pc)
76,2 mm (3 pc) 25,4 mm (1 pc)
_MISE EN GARDE : Ne pas tenter de desencrasser le bottler de la
lame en jetant ou en tapotant la tondeuse contre le sol. Ceci peut endommager la tondeuse.
COULOIR D'I_JECTION (VENDU SI_PARI_MENT)
La tondeuse peut servir avec un couloir d'ejection (vendu separ6ment) afin de disperser I'herbe coupee sur la pelouse.
1. II peut 6tre necessaire d'ejecter les brindilles si I'herbe est trop Iongue pour 6tre dechiquet6e ou si le sac a herbe se remplit trop rapidement.
2. On peut disperser les brindilles un peu plus, le cas 6cheant, & I'aide d'une souffleuse.
3. Lorsque I'herbe est haute, il est conseille de faire des passes
etroites.
SAC A HERBE
II est conseille d'ensacher I'herbe de la premi#re coupe du printemps et de la derni#re tonte de la saison afin d'eviter les maladies.
1. On pr6f#re parfois ensacher I'herbe pour eviter qu'elle ne se retrouve dans la piscine, dans les bains tourbillons ou dans la maison.
2. On peut verser les brindilles dans le compost et s'en servira plus tard comme fertilisant naturel.
14
NETTOYAGE ET RANGEMENT
DANGER : S'assurer que la tondeuse est d_branch_e et que la lame soit immobile.
Enlever et nettoyer chaque debris de I'exterieur de la tondeuse et du prot#ge-lame avant le rangement. Ranger sous une couverture. Voir
la section ENTRETIEN. Le nettoyage de la face inferieure de la tondeuse est plus facile
immediatement apy_s la tonte (S'ASSURER QUE LA TONDEUSE EST DEBRANCHEE ET QUE LA LAME SOIT IMMOBILE). Un chiffon, un papier froisse ou un papier essuie-tout, peuvent 6tre utilises pour nettoyer I'herbe accumulee. Faire attention aux ar6tes tranchantes de la lame.
Un ch&ssis de tondeuse propre ameliore I'efficacite de la lame et maintient un rendement elev& Lors du nettoyage, NE PAS immerger
la tondeuse dans I'eau ou I'arroser avec un flexible ou avec une laveuse haute pression. N'utiliser qu'un detergent doux et un chiffon
humide pour nettoyer la tondeuse. Ne jamais laisser un liquide pen6trer dans la tondeuse; ne jamais immerger une partie de la
tondeuse dans un liquide.
REMARQUE : Ne pas ranger la tondeuse sur des engrais ou des produits chimiques ou pros de ceux-ci. Ce genre de rangement peut provoquer une rapide corrosion des pi_ces metalliques.
PRI_VENTION DE LA CORROSION
Les engrais et autres produits chimiques de jardin renferment des agents qui acc61_rent gravement la corrosion du metal. Apr_s
utilisation de la tondeuse dans des endroits o5 des engrais ou des produits chimiques ont et6 utilises, la tondeuse dolt 6tre ensuite
immediatement nettoyee. Essuyer toutes les pi_ces exposees avec un chiffon humide. Lubrifier
uniquement les pi_ces metalliques avec de I'huile & base de petrole leger. Ne pas lubrifier les roues.
ENTRETIEN
Avant chaque tonte debrancher la tondeuse et s'assurer que la lame soit immobile. Verifier tousles ecrous, les boulons et les vis pour
s'assurer que le serrage est adequat. S'assurer de la verification du syst_me de fixation de la lame.
IMPORTANT : Pour garantir la SI_CURITI_ et la FIABILITI_ du produit, les reparations, I'entretien et le reglage doivent 6tre effectues par un centre de depannage agr6e ou autre centre professionnel de
depannage. Utiliser uniquement des pi#ces de rechange identiques. Inspecter et nettoyer soigneusement la tondeuse au debut de chaque
saison de tonte pour une duree de vie prolongee et un meilleur rendement.
De temps &autre, eteindre la tondeuse et attendre que la lame s'immobilise. Debrancher ensuite le cordon d'alimentation et tourner
la tondeuse sur le c6t& ,ikI'aide d'un objet comme une tige ou un chiffon, nettoyer toute accumulation d'herbe aux alentours de la lame.
Nettoyer egalement toute herbe ou debris qui pourraient s'accumuler autour de I'orifice d'ejection ou de dechiquetage. Faire attention aux
ar6tes tranchantes de la lame.
RETRAIT ET INSTALLATION DE LA LAME (FIGURE9, 10, 11)
1. DI_GAGER LA MANETTE DE L'INTERRUPTEUR POUR
I_TEINDRE LA TONDEUSE, ATTENDRE QUE LA LAME S'IMMOBILISE, ET DEBRANCHER LA TOND.EUSE. TOURNER
ENSUITE LA TONDEUSE POUR ACCEDER A LA LAME.
2. Utiliser une piece en bois de 2x4 (environ 2 pieds de Iongueur) pour emp6cher la lame de tourner Iors du retrait de I'ecrou embase.
3. Porter des gants et des lunettes de protection appropriees. Faire attention aux ar6tes tranchantes de la lame. Placer le morceau de
bois et enlever I'ecrou a embase comme indique a la figure 9.
4. Enlever la cale metallique carree de la lame, I'isolant plastique carre de la lame, et la lame (Figure 10). Examiner les defauts de I'isolant de la lame et le remplacer si necessaire.
5. Lors du remplacement d'une lame aiguisee ou neuve sur I'epaulement du ventilateur, prendre garde que le <<COTE GAZON
- de la lame fera face au sol Iorsque la tondeuse sera retournee sa position verticale normale. Apr_s I'installation de la lame, placer
I'isolant de la lame sur la lame de sorte que les bords 61eves sur un c6te engagent les bordures de la lame. Installer ensuite la cale de la lame afin qu'elle reste a I'interieur des bords 61eves de I'autre c6te de I'isolant de la lame. S'assurer de bien aligner les meplats dans le trou de la cale de la lame avec les meplats de I'arbre,
tournant ensemble la lame et I'isolant de la lame comme indiqu& Positionner une pi#ce de bois pour emp6cher la lame de tourner (Figure 11). Installer les ecrous a embase avec la bride contre la
cale de la lame et serrer fermement.
O
Fig. 10A. ecrou, B. cale, C. isolant, D. lame
AFFUTAGEET I_QUILIBRAGEDE LALAME : (FIGURE 12, 13)
1. S'ASSURER QUE LA MANETTE .DE L'INTERRUPTEUR EST
DEGAGEE ET LA LAME COMPLETEMENT IMMOBILE ET LE CORDON D'ALIMENTATION DEBRANCHE AVANT D'ENLEVER
LA LAME.
2. Faire attention aux bordures tranchantes de la lame & chaque instant.
3. Deposer la lame de la tondeuse. Voir les instructions de depose et d'installation de la lame.
4. Fixer la lame sur un etau comme indique A la figure 12.
5. Porter des lunettes de protection appropriees et faire attention A ne passe blesser soi-m#me.
6. Aiguiser soigneusement les ar#tes coupantes de la lame avec une lime A dents fines ou une pierre & affOter, tout en conservant
I'angle original du biseau.
7. Verifier I'equilibre de la lame en plagant le trou central de la lame au dessus d'un clou ou d'un tournevis A tige ronde,
horizontalement fixe sur un etau. Si I'une des lames toume vers le bas, enlever les couches de substances qui se sont accumulees A cette extremit& La lame est correctement en equilibre quand
aucune extremite ne penche vers le bas. (Figure 13)
8. Remettre la lame de la tondeuse et serrer solidement.
O
LUBRIFICATION :
Aucune lubrificationn'est necessaire. Ne pas huller les roues. Ellespossedent des surfaces de roulements a billes en plastiquequi ne n_cessitentaucune lubrification.
ACCESSOIRES :
Les accessoires recommandes pouvant #tre utilises avec I'outil sont disponibles aupr#s du distributeur local ou centre de reparation autoris& Pour tout renseignement concernant les accessoires, composer le : 1-800-544-6986
Z_ AVERTISSEMENT : I'utilisation de tout accessoire non
recommande avec cet outil pourrait s'averer dangereuse.
15
GUIDE DE DI:I:PANNAGE/ACTIONS CORRECTIVES :
PROBLC:ME
- Le moteur ne demarre pas
ACTION CORRECTIVE
- Verifier le fusible ou le disjoncteur
pour s'assurer que la prise est alimentee
- Essayer la rallonge avec un autre appareil electrique pour s'assurer
que le cordon d'alimentation est en bon etat.
- Appeler le representant du service & la client#le 1 800 544-6986
-Le moteur ralentit continuellement
- La face inferieure de la tondeuse peut 6tre bouchee par les debris.
I_teindre la tondeuse, attendre que
la lame s'immobilise et debrancher la tondeuse puis nettoyer.
- L'herbe peut 6tre trop haute, essayer de pousser a une vitesse plus lente ou augmenter la hauteur
de coupe.
- Verifier le tranchant et I'equilibre de la lame et corriger si necessaire.
- En cas de dechiquetage, il y a trop d'herbes. I_teindre la tondeuse,
attendre I'immobilisation de la lame, debrancher la tondeuse et fixer la
goulotte d'ejection pour disperser I'herbe.
-Fonctionne mais tonte faible
- La lame peut 6tre emouss6e. I_teindre la tondeuse, resultats
attendre I'immobilisation de la lame et DI_BRANCHER la tondeuse puis
verifier le tranchant avec soin.
- La lame peut 6tre endommagee
(courbee ou 6brech6e). I_teindre la tondeuse, attendre que la lame
s'immobilise et debrancher la tondeuse si necessaire.
- L'herbe peut 6tre trop haute ou
epaisse pour la hauteur de coupe.
I_teindre la tondeuse, attendre que
la lame s'immobilise et la debrancher et augmenter la hauteur
de coupe.
-Vibration excessive
- La lame peut 6tre desserree. I_teindre la tondeuse, attendre
I'immobilisation de la lame et debrancher la tondeuse attendre
I'immobilisation de la lame et verifier le serrage.
- La lame peut 6tre courbee ou
6brech6e. I_teindre la tondeuse, attendre I'immobilisation de la lame, debrancher la tondeuse et remplacer
si necessaire.
-La lame peut 6tre en des6quilibre.
Se reporter a la section d'equilibrage de la lame du manuel d'instruction.
PROBLEME
-La tondeuse est difficile &pousser
ACTION CORRECTIVE
- La tondeuse est trop proche du sol selon la quantite d'herbe coupee.
I_teindre la tondeuse, attendre I'immobilisation de la lame et debrancher la tondeuse puis
augmenter la hauteur de coupe.
I_teindre la tondeuse, attendre I'immobilisation de la lame,
debrancher la tondeuse puis verifier les roues et les essieux pour
s'assurer que I'assemblage tourne aisement.
-La tondeuse laisse des touffes de feuilles
- I_teindre la tondeuse, attendre I'immobilisation de la lame et debrancher la tondeuse puis augmenter la hauteur de coupe.
- En cas de dechiquetage, il y a trop d'herbes. I_teindre la tondeuse,
attendre I'immobilisation de la lame, debrancher la tondeuse et fixer la
goulotte d'ejection pour disperser I'herbe.
- I_teindre la tondeuse, attendre I'immobilisation de la lame, debrancher la tondeuse et verifier soigneusement le tranchant de la
lame.
- L'herbe peut 6tre trop humide pour 6tre taillee. Attendre que I'herbe
s#che.
-Connexion de I'ejecteur/sac - L'herbe peut 6tre trop humide, essayer encore Iorsque I'herbe est
seche.
- IIy a trop d'herbe. I_teindre la tondeuse, attendre I'immobilisation
de la lame et debrancher la tondeuse puis augmenter la hauteur de coupe.
16
VOICI QUELQUES CONSEILS PRATIQUES POUR OPTIMISER
L'UTILISATION DE VOTRE TON DEUSE BLACK & DECKER... ET
OBTENIR UNE PELOUSE DE REVE.
1. Tondre la pelouse la premi0re lois au printemps Iorsque I'herbe atteint une hauteur de 64 mm & 76 mm (2-1/2 po a 3 po). Tondre la pelouse trop t6t limitera le developpement des racines de la
pelouse qui se renouvellent a chaque printemps. Couper la nouvelle herbe Iorsqu'elle atteint une hauteur d'environ 64 mm (2-1/2 po).
2. Ne pas couper une trop grande proportion de la hauteur d'herbe en un seul passage. Jamais plus de 1/3 de la hauteur de la feuille
chaque passage. Des tontes trop rapprochees dans le temps
- choquent ,, les tiges d'herbe sensibles, ce qui produit un syst0me superficiel de racines et la pelouse eprouve de la difficulte par la suite & atteindre I'eau dans le sol.
3. Des specialistes en soins de la pelouse declarent qu'une bonne partie des probl0mes de pelouse rencontres provient de coupes
trop rapprochees. La profondeur et la resistance des racines de I'herbe sont presque exactement proportionnelles a sa croissance. L'herbe sur des pelouses bien etablies est souvent endommagee Iorsque coupee plus courte que 38 mm (1-1/2 po). Une hauteur de
38 mm a 51 mm (1-1/2 po a 2 po) est pref0rable pour les pelouses de grande superficie.
4. Tondre la pelouse Iorsqu'elle est s0che pour eviter la formation de mottes d'herbe mouillee. S'il est possible, la fin de I'apr0s-midi est la periode ideale pour tondre la pelouse non seulement parce que
I'herbe est s0che, mais egalement parce que I'aire nouvellement coupee sera proteg0e des rayons forts du soleil.
5. Maintenir la lame afft3tee pour une coupe bien nette. Cette pratique ameliore le rendement de la tondeuse et I'apparence de la pelouse. Une lame emouss0e casse et ecrase les pointes de I'herbe. Ceci nuit a la saine croissance de la pelouse et accroit la
susceptibilite aux maladies qui I'attaquent. Si les pointes de I'herbe sont ecras0es, elles brunissent et la pelouse a Fair en mauvaise santO. Une lame emouss0e peut egalement arracher les nouvelles pousses.
6. Essayer de tondre la pelouse toujours a la m0me (constante) hauteur de coupe. II est parfois necessaire de varier la hauteur de
coupe pour en fonction de la saison. Toutefois, une coupe & hauteur constante produit une belle pelouse plus saine avec, en r0gle gen0rale, moins de mauvaises herbes. Tondre la pelouse plus frequemment en periode de croissance rapide. Une coupe frequente permet de cacher la section plus basse, moins attrayante de I'herbe.
7. Si la pelouse devient trop Iongue (des vacances, par exemple, pourraient interrompre la tonte de la pelouse), couper la pelouse une ou deux hauteur(s) plus elev0e(s) que normalement. Quelques jours plus tard, un deuxi0me passage & une hauteur normale de coupe redonnera a la pelouse son air d'antan. La
modification de la hauteur de coupe est simple avec la touche effleurement pour le reglage de la hauteur des roues de Black & Decker qui ajuste simultanement les quatre roues de la tondeuse.
8. Au printemps eta I'automne (ou apr0s toute interruption du rythme de coupe), I'herbe sera plus Iongue et plus epaisse. Si le moteur
ralentit a tout moment en cours de tonte, regler les roues & une hauteur de coupe plus elev0e. Une charge excessive sur le moteur peut entrainer une coupe inegale, un dechargement plus rapide de la batterie et un declenchement du disjoncteur qui
arr0terait le moteur.
9. Trois bonnes idees pour ameliorer I'apparence de la pelouse : varier frequemment le sens de coupe, couper horizontalement sur
les pentes (ceci est egalement une bonne mesure de securit0) et ne pas oublier de superposer le champ de coupe & chaque passage.
10. Couper toujours la pelouse de sorte que I'herbe coupee soit redistribuee sur la pelouse tondue. Cette technique donne a la
pelouse une apparence fra_che en evitant une accumulation d'herbes coupees brunies et laides.
INFORMATION SUR LES RI_PARATIONS
Tousles centres de reparation Black & Decker sont dotes de personnel qualifie en mati0re d'outillage electrique; ils sont donc en
mesure d'offrir a leur client01e un service efficace et fiable. Que ce soit pour un avis technique, une reparation ou des pi0ces de rechange
authentiques installees en usine, communiquer avec I'etablissement Black & Decker le plus pros de chez vous. Pour trouver
I'etablissement de reparation de votre region, consulter le repertoire des Pages jaunes a la rubrique - Outils electriques ,, ou composer le
numero suivant : 1-800-544-6986 ou consulter le site www.blackanddecker.com
GARANTIE COMPLETE DE DEUX ANS POUR UNE UTILISATION
DOMESTIQUE
Black & Decker (I_.-U.) Inc. garantit ce produit pour une duree de deux ans contre tout defaut de materiau ou de fabrication. Le produit defectueux sera remplace ou repar0 sans frais de I'une des deux
fagons suivantes : La premi0re fagon consiste en un simple echange chez le detaillant qui
I'a vendu (pourvu qu'il s'agisse d'un detaillant participant). Tout retour dolt se faire durant la periode correspondant a la politique d'echange du detaillant (habituellement, de 30 &90 jours apr0s I'achat). Une preuve d'achat peut 0tre requise. Verifier aupr0s du detaillant pour conna;tre sa politique concernant les retours hors de la periode definie
pour les echanges. La deuxi0me option est d'apporter ou d'envoyer le produit (transport
paye d'avance) & un centre de reparation autorise ou & un centre de reparation de Black & Decker pour faire reparer ou echanger le produit,
notre discretion. Une preuve d'achat peut 0tre requise. Les centres
Black & Decker et les centres de service autorises sont repertori0s dans les pages jaunes, sous la rubrique _ Outils electriques _,.
Cette garantie ne s'applique pas aux accessoires. Cette garantie vous accorde des droits legaux specifiques et vous pourriez avoir d'autres droits qui varient d'un Etat ou d'une province & I'autre. Pour toute question, communiquer avec le directeur du centre de reparation
Black & Decker le plus pros de chez vous. Ce produit n'est pas destine
un usage commercial.
REMPLACEMENT GRATUIT DES ETIQUETTES D'AVERTISSEMENT : si les etiquettes d'avertissement deviennent
illisibles ou sont manquantes, composer le 1-800-544-6986 pour en obtenir le remplacement gratuit.
Garantie du ch&ssis
Le ch&ssis est garanti & vie seulement contre les vices de matiOre ou de fabrication.
Le produit n'est pas congu pour une utilisation commerciale.
Importe par
Black & Decker Canada Inc.
100 Central Ave.
Brockville (Ontario) K6V
5W6
Voir la rubrique "Outils
_lectriques"
des Pages jaunes
pour le service et les ventes.
17
ESPANOL
PODADORADESBROZADORADE48 CM(19 pulg.)
MANUALDEINSTRUCCIONES
MM875
INFORMACION CLAVE QUE USTED DEBE CONOCER:
Plataforma 3 en 1 para toda ta vida: desbroce, descarga y embolsado.
Para operar esta podadora, et mango debe estar bloqueado en posici6n.
Para obtener los mejores resuttados de corte, mantenga ta hoja afilada y balanceada.
Examine y limpie minuciosamente ta podadora despues de cada uso (una plataforma con cesped apelmazado degradara, et rendimiento).
AsegQrese de que antes de cortar el cesped o durante laoperaci6n, el area este libre de personas o mascotas.
CONSERVEESTEMANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS
ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO
POR CUALQUIER MOTIVO, LLAME AL
(55)5326-7100
ANTESDE LLAMAR,TENGAEL NOMERODECAT&LOGOYELCODIGO DE
FECHAPREPARADOS.ENLA MAYORJADE LOSCASOS,UNREPRESENTANTE
DEBLACK& DECKERPUEDERESOLVERELPROBLEMAPORTELEFONO.Sl
DESEAREALIZARUNASUGERENClAOCOMENTARIO,LLAMENOS.SUOPINION
ES FUNDAMENTALPARABLACK& DECKER.
NORMAS DE SEGURIDAD: DEFINICIONES
Es importante que lea y comprenda este manual. La informacion que contiene esta relacionada con la proteccion de SU SEGURIDAD y la PREVENClON DE PROBLEMAS. Los simbolos que
siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta informaci6n.
Z_PELIGRO: Indica una situacion de peligro inminente que, si no se
evita, provocara la muerte o lesiones graves.
,_ ADVERTENCIA: Indica una situacion de peligro potencial que
si no se evita, podr a provocar a muerte o esiones graves.
Z_PRECAUCION: Indica una situacion de peligro potencial que, si
no se evita, puede provocar lesiones leves o moderadas.
PRECAUCION: Utilizado sin el simbolo de alerta de seguridad
indica una situacion de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar daRos en la propiedad.
z_ADVERTENCIA: Instrucciones y advertencias de
seguridad importantes
Zh ADVERTENCIA: AI utilizar aparatos electricos para jardin, siempre se deben tomar ciertas precauciones ba.sicas de seguridad
para minimizar el riesgo de incendio, descarga electrica y lesiones personales.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES:
Antes de utilizar la herramienta, asegOrese de que todas las
personas que la utilicen hayan leido y comprendido todas las instrucciones de seguridad y demas informacion incluida en este
manual.
Guarde estas instrucciones y reviselas con frecuencia antes de usar y al enseRarles a los demas.
/_ PRACTICAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
SOBRE PELIGROS PARA LAS PODADORAS MANUALES
Esta podadora puede amputar manos y pies y arrojar objetos. La inobservancia de las siguientes instrucciones de seguridad puede
causar lesiones graves o la muerte.
OPERACION GENERAL
1. Lea, comprenda y siga todas las instrucciones en la podadora y en el manual de instrucciones antes de comenzar.
2. No coloque las manos ni los pies cerca o debajo de la podadora. Mantengase alejado de la apertura de descarga en todo momento.
3. Solo deje que adultos responsables, familiarizados con las instruc- ciones, operen esta podadora.
4. Limpie el area donde se usara la podadora de objetos como piedras, palos, alambres, juguetes, huesos, etc., que pueden ser arrojados por la hoja. Los objetos que la hoja golpee pueden causar lesiones graves a personas. Cuando el motor este en
funcionamiento, permanezca detras del mango.
5. Antes de operar la podadora, asegOrese de que el a_rea circundante este libre de espectadores. Todos los espectadores y las mascotas se deben mantener a una distancia segura. Detenga
la podadora si alguna persona ingresa en el area circundante.
6. No opere la podadora descalzo o con sandalias. Use siempre calzado cerrado.
7. No tire de la podadora hacia atras a menos que sea absoluta- mente necesario. Siempre mire hacia abajo y hacia atras antes y
durante movimientos en retroceso.
8. Nunca apunte el material de descarga hacia una persona. Evite descargar el material contra una pared o un obstaculo. El material puede rebotar en direccion al operador. Cuando atraviese
superficies con grava o cuando suelte el mango, libere la palanca del interruptor para apagar la podadora y detener la hoja.
9. No opere la podadora sin la cavidad para el cesped, el protector de descarga, el protector trasero o todos los otros dispositivos de
proteccion en su lugar y en funcionamiento. Controle periodicamente todos los protectores y dispositivos de seguridad para asegurarse de que esten en buenas condiciones, funcionen correctamente y cumplan con la funcion para la que fueron dise_ados. Reemplace un protector u otto dispositivo de seguridad da_ado antes de volver a usarlo.
10. Nunca deje de supervisar una podadora en funcionamiento.
11. Antes de quitar la cavidad para el cesped, desatascar el protector de descarga o limpiar, ajustar, reparar, inspeccionar o dejar la podadora, siempre libere la palanca del interruptor para parar el motor, espere que la hoja se detenga pot completo y desenchufe
la podadora.
12. Solo opere la podadora de dia o con buena luz artificial de modo que los objetos en el area donde se usara, la podadora yen el trayecto de la hoja sean claramente visibles.
13. No opere la podadora bajo el efecto de alcohol o drogas o cuando este cansado o enfermo. Mantengase alerta, ponga atencion en Io que esta haciendo y use el sentido comt_n.
14. Evite los ambientes peligrosos. Nunca opere la podadora sobre pasto hOmedo o mojado o con Iluvia. Asegure siempre su estabilidad; no corra, camine.
15. Si el sistema de impulsi6n esta equipado, antes de arrancar el motor, destrabelo.
16. Si la cubierta de la podadora comienza a vibrar de modo anormal, libere la palanca del interruptor, espere que la hoja se detenga, desenchufe la podadora y verifique la causa de inmediato. Pot Io general, la vibracion es la advertencia de un problema.
17. Cuando opere la podadora, utilice siempre protecci6n respiratoria y visual adecuada.
18. El uso de accesorios o dispositivos no recomendados para utilizar con esta podadora puede resultar peligroso. Solo utilice acceso- rios aprobados por Black & Decker.
19. Nunca se estire demasiado cuando opere esta podadora. Conserve el equilibrio y parese adecuadamente en todo momento
mientras opera la podadora.
FUNCIONAMIENTO EN PENDIENTE
Las pendientes son el factor principal relacionado con los resbalones
y las caidas, que pueden causar lesiones graves. La operacion en las
pendientes requiere precaucion extra. Si en una pendiente se siente inseguro, en dicha zona no corte el cesped.
1. Corte el cesped a traves de la cara de las pendientes; nunca hacia arriba y hacia abajo. Tenga extremo cuidado cuando cambia de direccion en las pendientes.
2. Tenga cuidado con los pozos, los baches, las protuberancias u otros objetos escondidos. El terreno desnivelado puede causar un resbalon o una caida. El cesped alto puede esconder obstaculos.
3. No corte el cesped si el esta mojado o en pendientes pronunciadas. Una mala pisada puede causar un resbalon o una caida.
4. No corte el cesped cerca de barrancas, zanjas o terraplenes. Puede perder el equilibrio.
19
NII_IOS
Si el operador no esta alerta ante la presencia de nifios, pueden
ocurrir accidentes tragicos. Los nifios con frecuencia se sienten
atraidos por las podadoras y su funcionamiento. Nunca de por
sentado que los nifios permaneceran donde los vio por Qltima vez.
1. Mantenga a los nifios fuera del area donde se corta el cesped y al cuidado de un adulto responsable que no sea el operador.
2. Este alerte y apague la podadora si un nifio ingresa en el area de corte.
3. Nunca deje que un nifio opere la podadora.
4. Tenga extremo cuidado cuando se aproxima a esquinas, arbustos, arboles u otros objetos que puedan bloquear la presencia de un
nifio.
MANTENIMIENTO GENERAL
1. Nunca opere la podadora en un area cerrada.
2. Mantenga todas las tuercas y los pemos ajustados para asegurar que el equipo este en condiciones seguras de funcionamiento.
3. Nunca altere la podadora con dispositivos de seguridad. Verifique que funcione correctamente con frecuencia.
4. Mantenga la podadora libre de cesped, hojas u otros desechos acumulados. Antes de guardar la podadora, deje que se enfrie.
5. Si golpea un objeto extrafio, libere la palanca del interruptor para apagar la podadora, espere que la hoja se detenga y desenchufe y examine la podadora. Antes de arrancar y operar la podadora, repare cualquier dafio.
6. Nunca realice un ajuste ni repare la podadora con el motor en funcionamiento o la podadora enchufada.
7. Antes de ajustar, limpiar, reparar, examinar, transportar, almacenar o dejar una podadora electrica, desencht'_fela siempre.
8. Controle los componentes de la cavidad para el pasto y el protector de descarga con frecuencia y, cuando sea necesario
reemplazar una pieza, use solamente los repuestos recomendados por Black & Decker.
9. Las hojas de la podadora son filosas. EnvueIva las hojas, use guantes y tenga mucho cuidado cuando realiza un mantenimiento.
10. Conserve o reemplace las etiquetas de las instrucciones y las
etiquetas de seguridad, segQn sea necesario.
/h ADVERTENClA: ADVERTENClAS E INSTRUCClONES
DE SEGURIDAD GENERALES PARA TODAS LAS HERRAMIENTAS
ESTA HERRAMIENTA PUEDE SER PELIGROSA. Siga todas advertencias e instrucciones de seguridad contenidas en este manual. El operador es responsable de seguir las advertencias y las instrucciones en el manual yen la unidad. Limite el uso de esta podadora a personas que hayan leido y comprendido y que sigan las advertencias e instrucciones en este manual y en la unidad.
GUARDE LA PODADORA BAJO TECHO. Las podadoras se deben guardar bajo techo, en un area seca y segura y fuera del alcance de
los nifios.
NO FUERCE LA PODADORA. Trabajara mejor y con menos probabilidad de riesgo de dafios si se opera a la velocidad para la que
rue disefiado.
UTILICE EL APARATO ADECUADO. Nunca utilice la podadora para otra tarea que no sea aquella para la que fue creada.
USE LA VESTIMENTA ADECUADA. No use ropas holgadas o joyas. Pueden atascarse en las piezas en movimiento. Se recomienda utilizar guantes de goma, pantalones largos y caIzado antideslizante al trabajar al aire libre.
USE ANTEOJOS DE SEGURIDAD Y CUALQUlER OTRO EQUlPO DE SEGURIDAD. Use anteojos protectores o lentes de seguridad con proteccion lateral que cumplan con las normas de seguridad
aplicables y, de ser necesario, un protector facial. Utilice tambien ma_scaras faciales o para polvo si la operacion produce polvillo. Esto se aplica a todas las personas que se encuentren en el _trea de
trabajo. Utilice tambien un casco, proteccion auditiva, guantes, calzado de seguridad y sistemas de recoleccion de polvo cuando asi se especifique o requiera. Puede conseguir anteojos de seguridad o
similares a un costo adicional en su distribuidor local o en el Centro de mantenimiento de Black & Decker.
NO TIRE DEL CABLE. Nunca transporte la podadora por el cable ni Io
jale para desconectarlo del tomacorriente. Mantenga el cable alejado
del calor, el aceite y los bordes afilados.
MANTENGA LA PODADORA CON CUIDADO. Mantenga las hojas afiladas y limpias para un mejor rendimiento y para reducir el riesgo
de lesiones personales. Siga las instrucciones para lubricar y cambiar los accesorios. Inspeccione el cable de la podadora peri6dicamente y, en caso de estar dafiado, Ilevelo a una instalaci6n de mantenimiento autorizada para que Io reparen. Inspeccione los cables prolongadores peri6dicamente y reemplacelos si estan
dafiados. Mantenga los mangos secos, limpios y libres de aceite y grasas.
EVITE EL ENCENDIDO POR ACClDENTE. No transporte la podadora enchufada con el dedo en el interruptor. AsegQrese de que
el interruptor este apagado cuando Io enchufe.
ANTES DE USAR, verifique siempre que la hoja, los sujetadores de la hoja y el conjunto del cortador no esten desgastados o dafiados.
Reemplace las hojas y los juegos de sujetadores desgastados o dafiados para preservar el equilibrio. Examine el cable de la podadora. AsegQrese de que este en buenas condiciones. El aislamiento del cable debe estar intacto, sin roturas ni deterioro.
PARA DISMINUlR EL RIESGO DE DESCARGAS ELI_CTRICAS, esta podadora posee enchufes polarizados (una pata es mas ancha
que la otra) y requerira el uso de un cable prolongador polarizado. El enchufe de la podadora se ajustara_ en un cable prolongador
polarizado de una sola manera. Si el cable prolongador no se ajusta totalmente en el tomacorriente, invierta el enchufe. Si ann asi no se
ajusta, obtenga un cable prolongador polarizado adecuado. Un cable prolongador polarizado requerir& el uso de un tomacorriente de pared polarizado. El enchufe se ajustara en un tomacorriente de pared polarizado de una sola manera. Si el cable prolongador no se ajusta totalmente en el tomacorriente de pared, invierta el enchufe. Si at_n asi no se ajusta bien, recurra a un electricista calificado para que
instale un tomacorriente de pared adecuado. No cambie el enchufe de la podadora, el tomacorriente del cable prolongador ni el enchufe del cable prolongador de ninguna manera.
CABLES PROLONGADORES. Asegt_rese de que el cable prolongador este en buenas condiciones. El aislamiento del cable
debe estar intacto, sin roturas ni deterioro. Los conectores del enchufe no deben estar dafiados. Cuando utilice un cable
prolongador, asegQrese de que tenga la capacidad para conducir la corriente que su producto exige. Un cable de menor medida provocara una disminuci6n en el voltaje de la linea y causara perdida
de energia y sobrecalentamiento. La tabla muestra la medida correcta que debe utilizar segQn la Iongitud del cable y la capacidad nominal en amperios indicada en la placa. En caso de duda, utilice el calibre inmediatamente superior. Cuanto menor es el n(Jmero de calibre, mas grueso es el cable.
Calibre minimo para cables de extensi6n
Volts Longitud total del cable en pies
120V 0-25 26-50 51-100 101-150
240V 0-50 51-100 101-200 201-300
Amperaje
Masde No masde
0 6 18 6 10 18
10 12 16 12 16 14
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)
(0-15,2m) (15,2-30,4m)(30,4-60,9m) (60,9-91,4m)
American Wire Gage 16 16 14 16 14 12 16 14 12 12 No serecomienda
r_ indica que la podadora tiene "AISLAMIENTO DOBLE".
ADVERTENCIA SOBRE LOS CABLES PROLONGADORES PARA USO EN EXTERIORES: A fin de reducir el riesgo de descarga electrica, solamente use la podadora con un cable prolongador para
uso en exteriores como SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A, SJOW-A, SJTW-A o SJTOW-A.
La proteccion del INTERRUPTOR DE CORTE POR FALLA A
TIERRA (GFCl) debe aplicarse a los circuitos o los tomacorrientes que se utilizaran para la podadora. Hay tomacorrientes con proteccion
GFCI incorporada que pueden utilizarse para tomar esta medida de seguridad. VERIFIQUE QUE NO HAYA PIEZAS DAI_IADAS. Antes de volver a
utilizar la podadora, se debe controlar cualquier proteccion u otra pieza que este averiada para determinar si funcionara correctamente y realizar& la funcion para la que fue disefiado. Verifique la alineacion
de las piezas moviles, la rotura de piezas, el montaje y cualquier otra condicion que pueda afectar su operacion. Cualquier proteccion u otra pieza que este dafiada debe ser reparada correctamente o reemplazada por un centro de mantenimiento autorizado, a menos
que este manual indique otra cosa.
2O
MANTENIMIENTO Y REPARACIONES Las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes que no esten especificados en este manual deben ser realizados por los centros de mantenimiento
autorizados de Black & Decker o por otras organizaciones de mantenimiento calificadas, y siempre deben usarse piezas de repuesto identicas.
/_ PELIGRO."ADVERTENCIAS ADICIONALES PARA
PODADORAS
Cuando opere la podadora, agarre SIEMPRE con firmeza el mango con ambas manos.
NUNCA escuche radio o use auriculares para escuchar mQsica cuando opere la podadora.
RECOJA el cabello largo.
NUNCA intente ajustar la altura de una rueda con el motor en funcionamiento o la podadora enchufada.
Sl LA PODADORA SE ATASCA, antes de desatorar el conducto de descarga y quitar Io que obstruye el paso debajo de la plataforma,
libere la palanca del interruptor para apagar la podadora, espere que la hoja se detenga y desenchufe el cable.
MANTENGA LAS MANOS y los pies lejos del area de corte.
MANTENGA LAS HOJAS afiladas. Use siempre guantes protectores cuando maneje la hoja de la podadora.
Sl USA una cavidad para el cesped, examinela con frecuencia para corroborar su desgaste o deterioro. Siesta muy desgastado,
reemplacelo por una bolsa nueva para su seguridad.
TENGA MUCHO CUlDADO cuando maniobre la podadora en reversa o la jale hacia su persona.
z_ADMERTENCIA: Parte del polvo generado por este producto
contiene sustancias quimicas reconocidas por el Estado de California como causantes de cancer, defectos de nacimiento u otros problemas
reproductivos. Algunos ejemplos de estos productos quimicos son:
compuestos en fertilizantes
compuestos en insecticidas, herbicidas y pesticidas
arsenico y cromo de madera con tratamiento quimico
Para reducir su exposicion a estas sustancias quimicas, utilice el equipo
de seguridad aprobado, como mascaras para polvo especialmente disefiadas para filtrar particulas microscopicas.
Z_ADMERTENCIA: Este producto contiene sustancias quimicas,
incluido el plomo, reconocidas por el Estado de California como
causantes de cancer, defectos de nacimiento u otros problemas
reproductivos. Lavese las manos despues de utilizarlo.
CONSERVE ESTAS INSTRUCClONES
INSTRUCCIONES PARA EL ENSAMBLAJE
ANTES DE ENSAMBLAS SU PODADORA, VERIFIQUE QUE HAYA
RECIBIDO LO SIGUlENTE EN LA CAJA. OBSERVE LA FIGURA 1.
A. Podadora
B. Mango superior C. Mango Inferior D. Inserto de desbroce
E. Bolsa para pasto y estructura
DESPLIEGUE Y AJUSTE DEL MANGO (FIGURA 2)
1. DESCONECTE LA HERRAMIENTA, Y ESPERE A QUE LA
CUCHILLA SE DETENGA COMPLETAMENTE.
2. Levante la seccion del mango y colo quela en la posicion debida apretando las dos perillas. Tenga cuidado de no aprisionar o dafiar el cable de alimentacion al ajustar los mangos.
3. Hay tres orificios en el mango superior, que permiten ajustar la altura del mango en tres posiciones. Seleccione el orificio que mejor se adapte a su estatura. Instale los tornillos en el interior de los mangos de manera que las perillas queden por la parte exter- na (para evitar que interfieran con la puerta trasera y la bolsa para pasto). Apriete las perillas con firmeza.
O %%%
PERILLAS "__ _'
ENSAMBLAJE DEL RECOLECTOR DE ClaSPED
(FIGURAS 3A, 3B, 3C Y 3D)
1. Antes de empezar a ensamblar la bolsa para pasto con la estructura,verifique que ambas sean similares a la Figura 3A.
2. Deslice la bolsa par pasto en la estructura como se muestra en la Figura 3B.
3. Ensamble las pinzas de la parte superior a la estructura como se muestra en la figura 3C, a continuacion ensamble las dos pinzas
laterales y por Ultimo la pinza inferior.
4. En la Figura 3D, se muestra el recolector de cesped totalmente armado.
@
@
0 ®
®
®
DESEMPAQUE LA PODADORA
1. La caja de su podadora debe contener la podadora, 2 mangos, instalados, el inserto de desbroce y la bolsa para pasto junto con su estructura.
2. Su podadora se ha ensamblado completamente en la f&brica con
excepcion de la bolsa para pasto. Saque la bolsa para pasto, la estructura, la podadora y el relleno de la caja.
DESBROCE
La podadora esta disefiada para escarificar o descargar el cesped segOn si el inserto escarificador est& instalado y si la puerta del
escarificador esta cerrada (escarificar) o si la puerta del escarificador esta abierta y el conducto de descarga esta en su
lugar (descarga). Si esta. escarificando, no se requieren ma.s pasos de m.ontaje. CONTINUE CON LAS INSTRUCCIONES DE
OPERACION.
INSTALACION DE LA BOLSA PAR PASTO
(FIGURAS 4A, 4B, 4C)
(Si desea embolsar los recortes en vez de desbrozarlos, efect_e estos pasos)
1. DESCONECTE LA HERRAMIENTA Y ESPERE A QUE LA
CUCHILLA SE DETENGA POR COMPLETO.
2. Levante la puerta de descarga y sujetela arriba como se muestra en la Figura 4A.
3. Coloque su mano en el bolsillo del mango, como se muestra en la Figura 4A, levante y tire del inserto de desbroce por completo.
4. Tome la bolsa para pasto por el mango y baje la bolsa por entre los mangos de la podadora como se muestra en la Figura 4B.
21
Coloquelosganchosparacolgardelabolsaparapastoenla podadoracomoseilustraenlaFigura4C.Lapuertatraserapara
descargafuncionaconunresorte,cuandolasuelte,lapuerta descansaracontraelmontajedelabolsaparapasto.
PELIGRO: Nunca opere la podadora a menos que los
ganchos para colgar de la bolsa para pasto hayan asentado apropiadamente en la podadora y la puerta de descarga trasera se
apoye firmemente sobre la parte superior de la bolsa para pasto.
@
O
@
INSTALACION DEL INSERTO PARA DESBROCE (DESBROCE)
1. DESCONECTE LA HERRAMIENTA Y ESPERE A QUE LA
CUCHILLA SE DETENGA POR COMPLETO.
2. Levante la puerta de descarga trasera y sujetela asi como se muestra en la figura 4A.
3. Deslice el inserto de desbroce en la abertura de descarga hasta que haga contacto firme con la cubierta.
4. Suelte la puerta trasera y verifique que cierre correctamente.
INSTRUCCIONES DE OPERACION
NOTA: Una podadora es un aparato electrico grande y no debe set
operado en forma simult&nea con otros aparatos electricos grandes en el mismo circuito de la casa.
Z_ADVERTENCIA: AsegQrese de que las dem&s personas y
mascotas esten a no menos de 30,5 m (100 pies) de distancia.
REVISE LA ZONA DE CORTE
Quite todas las piedras, palos, alambres,
juguetes, huesos y demas desechos u
objetos que puedan ser arrojados por las hojas giratorias.
USO DEL INTERRUPTOR (FIGURA 6)
Su podadora esta equipada con un interruptor especial. Para operar el interruptor, inserte un dedo en la apertura (Figura 6) y empuje la
palanca hacia afuera de modo que pueda agarrarla con la otra mano. Para encender la unidad, tire de la palanca hacia atras y sostengala contra el mango de la podadora para mantenerla en funcionamiento. Para apagar la.podadora, s61o libere la palanca. La palanca a resorte de ACCION RAPIDA apagar& la podadora de inmediato.
Z_ADVERTENCIA: NUNCA INTENTE ANULAR LA OPERACION DE ESTE INTERRUPTOR.
TENDIDO DEL CABLE PROLONGADOR AL TOMACORRIENTE
(FIGURA 7)
1. Coloque la mayor parte del cable prolongador cerca del tomacorri- ente electrico, fuera del paso de la podadora. Conecte el cable prolongador a la podadora.
2. Comience en la direcci6n donde el lado del cable prolongador de la podadora este m&s cerca del tomacorriente. Comience a cortar el cesped en el &rea mas cercana al tomacorriente y con un movimiento hacia adelante y hacia atr_ts. Observe que el cable este fuera del area de corte y del camino de la podadora.
(FIGURA 7)
3. Evite cortar el cesped en circulos, ya que sera mas dificil manejar el cable.
@ ._
CONEXION DEL CABLE PROLONGADOR A LA PODADORA (FIGURA 5)
NO conecte el cable prolongador a la fuente de alimentaci6n hasta
que no haya leido este manual y este listo para comenzar a cortar el cesped.
1. El cable prolongador debe set polarizado y enchufa de una sola manera; oriente la ranura ancha con la hoja ancha en la carcasa
del interruptor.
2. Forme un bucle con el cable prolongador y empuje el bucle hacia arriba, a traves del orificio en la carcasa del interruptor.
3. Tire del cable prolongador en el extremo del bucle que esta enchufado en la carcasa del interruptor y quite todo el remanente
de esta secci6n del cable prolongador.
4. Coloque el bucle sobre la lengQeta de alivio de tensi6n en la carcasa del interruptor y tire del cable prolongador de forma que el bucle descienda alrededor de la lengQeta de alivio de tensi6n, como se muestra en el detalle. Controle no haber aflojado el cable
prolongador.
22
ALTURA DE CORTE APROXIMADA RECOMENDADA
La altura de corte debe ser mas alta en condiciones climaticas
calurosas o en la sombra y mas baja la Qltima vez que corte el cesped antes del invierno.
TIPO SOMBRA SOL
PASTO INCLINADO RASANTE 33.7 mm 16.7 mm PASTO INCLINADO VELVER 6.3 mm 12.7 mm
PASTO AZULADO ANUAL 12.5 mm 25.4 mm PASTO AZULADO DEL CANADA 76.2 mm 101.6 mm PASTO AZULADO DE KENTUCKY 63.5 mm 76.2 mm PASTO AZULADO ASPERO 25.4 mm 38.1 mm BROMO SUAVE 76.2 mm 101.6 mm
RESUE FINO 38.1 mm 63.5 mm FESCUE ALTO 63.5 mm 101.6 mm BALLICO ANUA 50.8 mm 63.5 mm
TIPO SOMBRA SOL
PASTO BAHIA 50.8 mm 76.2 mm
PASTO BERMUDA 12.7 mm 25.4 mm PASTO BUFFALO 38.1 mm 63.5 mm PASTO ALFOMBRA 25.4 mm 50.8 mm PASTO CENTIPEDO 25.4 mm 50.8 mm PASTO SAN AGUSTIN 50.8 mm 76.2 mm
PASTO ZOYSIA 12.7 mm 25.4 mm
NOTA: La amplitud de la altura de corte de su podadora es
25,4 mm - 88,9 mm (1 pulg. - 3-1/2 pulg.). AJUSTE DE ALTURA DE LAS RUEDAS (FIGURA 8)
1. ANTES DE REALIZAR AJUSTES, APAGUE LA UNIDAD,
ESPERE QUE LA HOJA SE DETENGA Y DESENCHUFE LA PODADORA.
2. Su podadora cuenta con el sistema de ajuste de altura de ruedas de una palanca de Black & Decker. Este sistema ajusta la altura de
las cuatro ruedas al mismo tiempo.
3. Para subir o bajar la altura de corte, observe la Figura 8. Apoye la palma de la mano en el apoyo, y con los dedos, optima hacia
arriba tomando la zona de agarre para los dedos, y sujete.
4. Mientras mantiene presionado el agarre digital, puede elevar o reducir la altura del corte. El escarificador tiene ocho posiciones de
ajuste de altura de la hoja. Consulte la escala y el indicador (Figura 8) en la parte delantera de la podadora. El indicador sefialara el ajuste de la altura para el corte de cesped. Este valor puede servir como referencia para la proxima vez que desee cortar el cesped a la misma altura. Cuando ya determin6 la altura de
corte de la podadora, libere el agarre dactilar para bloquear el ajuste de la altura.
Nota" Para asegurar que la cubierta este fija en un de las ocho posiciones de altura, presione sobre el apoya para la para despues de soltar la zona de agarre para los dedos.
PASTOS DE TEMPORADA FRIA
PASTOS DE TEMPORADA CALIENTE
@
POSICIONES DE ALTURA DE
\
CONSEJOS PARA DESBROZAR
En la configuracion de desbroce, su podadora nueva esta disefiada para volver a cortar los recortes de cesped en pedazos ma.s cortos.
Estos recortes de cesped, que se dispersan a medida que corta el
cesped, se biodegradan rapidamente y proveen nutrientes al cesped.
Cuando corte el cesped en suelos escabrosos o con malezas altas, configure la podadora en la mayor altura de corte.
No corte el cesped siesta mojado. Con la accion de desbroce, el pasto mojado tiende a formar terrones. El mejor momento para cortar el cesped es la tarde.
Para obtener los mejores resultados, ajuste la altura de corte de la podadora de modo que corte el tercio superior de las hojas de
cesped.
CORTE Posici6n Corte
1 (BAJA) 31,7 mm (1-1 1/4 pulg.) 2 38,1 mm (1-1/2 pulg.) 3 44,4 mm (1-3/4 pulg.) 4 50,8 mm (2 pulg.) 5 63,5 mm (2-1/2 pulg.)
6 76,2 mm (3 pulg.) 7 82,5 mm (3-1/4 pulg.) 8 (ALTA) 88,9 mm (3-1/2 pulg.)
Si el cesped esta muy crecido, es posible que sea necesario que aumente la altura de corte para reducir el efecto de empuje y evitar
sobrecargar el motor.
Para un desbroce muy espeso, haga cortes mas angostos y corte el cesped m_ts despacio.
Cambie el patr6n de corte de una semana a otra. Corte el cesped de norte a sur una semana y de este a oeste la siguiente. Esto evitara el mateado y veteado del cesped.
Z_ PRECAUCION: Para desatorar la camara de la hoja, no deje caer
o sacuda la podadora en el suelo. Esto puede dafiar la podadora.
DESCARGA (DISPONIBLE COMO OPCION CON COSTO EXTRA)
La podadora, con la rampa de descarga opcional, se puede usar para dispersar los recortes de pasto en el cesped.
1. La descarga puede set necesaria si el pasto Ilena la bolsa opcional demasiado rapido.
2. Los recortes pueden dispersarse, en caso necesario, con la ayuda de un soplador de patio.
3. En condiciones de pasto pesado, se puede requerir de una pasada mas angosta.
EMBOLSADO
Se recomienda embolsar los recortes de pasto en el primer podado de primavera yen el Qltimo podado de la temporada para desalentar las enfermedades.
1. Es preferible embolsar los recortes algunas veces para disminuir el desplazamiento de estos recortes a piscinas, tinas y al interior de la casa.
2. Los recortes se pueden afiadir a su deposito de composta y utilizarse posteriormente como fertilizante natural.
LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO
z_ PELIGRO: : Asegdrese de que la podadora est_ desenchufada
y de que la hoja se haya detenido.
Antes de guardar la podadora, quite y limpie los desechos de la parte extema de la podadora y del interior del protector. Guarde bajo
cubierta. Vea la seccion de MANTENIMIENTO.
La limpieza de la parte inferior de la podadora se realiza con m.ayor
facilidad inmediatamente despues de cortar el cesped. (ASEGURESE
DE QUE LA PODADORA ESTE DESENCHUFADA Y DE QUE LA HOJA SE HAYA DETENIDO). Para limpiar los recortes de cesped apelmazados puede usar un trapo, papel de diario arrugado o toallas
de papel. Tenga cuidado con los bordes filosos de la hoja.
Una plataforma para cortar el cesped limpia mejora la eficiencia de la hoja y mantiene un rendimiento elevado. Cuando realice la limpieza, NO sumerja la podadora en agua ni la rocie con una manguera o lavadora a presion. Para limpiar la podadora, solo utilice jabon suave y un patio hQmedo. Nunca permita que penetre liquido dentro de la
podadora ni sumerja ninguna de las piezas en un liquido.
NOTA" No guarde la podadora sobre o cerca de fertilizantes o productos quimicos. Esa forma de almacenamiento puede causar la rapida corrosion de las piezas de metal.
COMO EVITAR LA CORROSION
Los fertilizantes y otros productos quimicos de jardineria contienen agentes que aceleran considerablemente la corrosion de los metales.
Si usa la podadora en areas donde se han usado fertilizantes o
quimicos, limpie la podadora inmediatamente despues de usarla.
Limpie todas las piezas expuestas con un patio ht_medo. Las piezas
de metal se pueden lubricar con un aceite liviano a base de petroleo.
No lubrique las ruedas.
MANTENIMIENTO
Despues de cada sesion de corte, desenchufe la podadora y asegQrese de que la hoja se haya detenido. Controle todas las
tuercas, los pernos y los tomillos para corroborar que esten bien
ajustados. AsegQrese de controlar el sistema de sujecion de la hoja.
23
IMPORTANTE:paraasegurarlaSEGURIDADylaCONFIABILIDAD delproducto,lasreparaciones,elmantenimientoylosajustesse
debenrealizarenloscentrosdemantenimientoautorizadosocon ottopersonaldemantenimientocalificado.Utilicesolopiezasde
repuestoidenticas.
Examineylimpieminuciosamentelapodadoraalcomienzodecada
sesiondecorteparaprolongarlavida6tilymejorarelrendimiento.
Devezencuando,apaguelapodadorayesperequelahojase
detenga.Luego,desenchufeelcableelectricoyvuelquelapodadora delado.Conunobjetocomounpalountrapo,limpiecualquier acumulaciondecespedenela.readelahoja.Tambienlimpieel cespedolosdesechosquepuedanestaracumuladosalrededordel areadelapuertadedesbroce/descarga.Tengacuidadoconlos bordesfilososdelahoja.
EXTRACCION E INSTALACIONDE LAHOJA (FIGURAS 9, 10, 11)
1. LIBERE LA PALANCA DEL INTERRUPTOR PARA APAGAR LA
PODADORA, ESPERE QUE LA HOJA SE DETENGA Y DESENCHUFE LA PODADORA. LUEGO VOLTEE LA
PODADORA PARA ACCEDER A LA HOJA.
2. Use un pedazo de madera de 2x4 (aproximadamente de 600 mm [2 pies] de largo) para evitar que la hoja gire mientras quita la
tuerca de la brida.
3. Use guantes y proteccion para los ojos adecuada. Tenga cuidado
con los bordes filosos de la hoja. Coloque la madera y quite la
brida, como se muestra en la Figura 9.
4. Quite el espaciador cuadrado de metal de la hoja, el aislante
cuadrado de plastico de la hoja y la hoja (Figura 10). Examine el
aislante de la hoja en busca de daSos y, de set necesario, reemplacelo.
5. Cuando reemplace una hoja nueva o afilada e0 el hombro del
ventilador, asegOrese de que el "LADO DEL CESPED" en la hoja este de frente al suelo cuando coloca la podadora en su posicion
normal. Despues de instalar la hoja, coloque el aislante de la hoja
en la hoja de forma que los rebordes elevados en un costado se enganchen con los bordes de la hoja. Luego, instale el espaciador de la hoja de modo que se apoye dentro de los rebordes elevados en el otto costado del aislante de la hoja. AsegOrese de alinear los
pianos en el orificio del espaciador de la hoja con los pianos del
eje, girando la hoja y el aislante de la hoja a la vez, seg6n sea
necesario. Coloque un pedazo de madera para evitar que la hoja
gire (Figura 11). Instale la tuerca de la brida con la brida contra el espaciador de la hoja y ajuste bien.
LUBRICACION:
No se requiere lubricacion. No aceite lasruedas. Las ruedas tienen superficies de rodamientos plasticas que no requierenlubricaci6n.
ACCESORIOS:
Los accesorios que se recomiendan para la herramienta esta_n disponibles en su distribuidor local o en el centro de mantenimiento autorizado. Si necesita asistencia en relacion con los accesorios, por
favor Name al (55)5326-7100
Z_ADVERTENCIA: El uso de accesorios no recomendados para
utilizar con esta herramienta puede resultar peligroso.
O
Fig. 10 A. tuerca, B. espaciador, C. aislante, D. hoja
AFILADO Y NIVELADO DE LA HOJA: (FIGURAS 12 Y 13)
1. ANTES DE QUITAR LA HOJA, ASEGURESE DE LIBERAR LA
PALANCA DEL INTERRUPTOR Y DE QUE LA HOJA SE HAYA DETENIDO Y DESENCHUFE EL CABLE.
2. Tenga cuidado con los bordes filosos de la hoja en todo momento.
3. Saque la hoja de la podadora. Para extraer e instalar la hoja,
consulte las instrucciones.
4. Asegure la hoja en una prensa, como se muestra en la Figura 12.
5. Use proteccion para los ojos adecuada y tenga cuidado de no
cortarse.
6. Con cuidado, lime los bordes de corte de la hoja con una piedra
de afilar o una lima de dientes finos, manteniendo el angulo de corte original.
7. Para controlar el balance de la hoja, coloque el orificio central de la hoja en un clavo o un destomillador de vastago redondo, sujeto
en forma horizontal en una prensa. Si cualquiera de los extremos de la hoja gira hacia abajo, lime el material remanente de ese extremo. La hoja est& correctamente equilibrada cuando ninguno
de los extremos cae. (Figura 13)
8. Vuelva a colocar la hoja en la podadora y ajuste con firmeza.
24
SOLUCION DE PROBLEMAS/GUJA DE MEDIDAS CORRECTIVAS:
PROBLEMA
- El motor no arranca
MEDIDA CORRECTIVA
- Controle el fusible o el interruptor automatico para asegurar que Ilegue corriente al tomacorriente
- Controle el cable prolongador con otro dispositivo electrico para asegurar que funcione.
- Llame al representante de atencion al
- El motor sigue
funcionando despacio
cliente al (55)5326 7100
- La parte inferior de la podadora puede estar taponada con recortes de cesped. Apague la podadora, espere que la hoja se detenga, desenchufe la podadora y
limpiela.
- Es posible que el cesped este muy alto. Intente empujar a un ritmo mas lento o
aumente la altura de corte.
- Controle el filo y el equilibrio de la hoja y,
de ser necesario, corrija.
- Esta desbrozando y hay mucho cesped.
Apague la podadora, espere que la hoja se detenga, DESENCHUFE la podadora, y
anexe el conducto de descarga para dispersar e cesped.
- Funciona pero corta
- Es posible que la hoja este desafilada.
Apague la podadora, poco espere que la hoja se detenga, DESENCHUFE la
podadora y verifique con cuidado el filo de la hoja.
- Es posible que la hoja este dafiada
(doblada o muy astillada). Apague la podadora, espere que la hoja se detenga,
DESENCHUFE la podadora y, de ser
necesario, reemplace la hoja.
- Es posible que el cesped sea muy alto o
espeso para/a altura de corte. Apague la podadora, espere que la hoja se detenga,
DESENCHUFE la podadora y aumente la
- Exceso de vibracion
altura de corte.
- Es posible que la hoja este fioja. Apague
la podadora, espere que la hoja se detenga, DESENCHUFE la podadora y
verifique si la hoja estgt bien ajustada.
- Es posible que la hoja este doblada o
muy astillada. Apague la podadora, espere que la hoja se detenga, desenchufe la
podadora y, de ser necesario, reemplace la hoja.
- Es posible que la hoja no este nivelada.
Consulte la seccion de nivelado de la hoja del manual de instrucciones.
- La podadora no se puede
mover con facilidad - La podadora esta muy cerca del suelo
con respecto a la cantidad de cesped que se desea cortar. Apague la podadora,
espere que la hoja se detenga,
DESENCHUFE la podadora y aumente la
altura de corte.
- Apague la podadora, espere que la hoja
se detenga, DESENCHUFE la podadora y verifique que las ruedas y los ejes giren
con facilidad.
-La podadora deja terrones
de cesped - Apague la podadora, espere que la hoja
se detenga, DESENCHUFE la podadora y verifique que las ruedas
- Esta desbrozando y hay mucho cesped.
Apague la podadora, espere que la hoja se detenga, DESENCHUFE la podadora, y
anexe el conducto de descarga para dispersar el cesped.
- Apague la podadora, espere que la hoja
se detenga, DESENCHUFE la podadora y verifique que la hoja este afilada.
- Es posible que e/cesped este muy
mojado para cortarlo. Espere que el
-Taponamiento de la bolsa o el conducto de
descarga - Es posible que el cesped este muy
cesped se seque.
mojado. Vuelva a intentar cuando se seque.
- Hay demasiado cesped. Apague la
podadora, espere que la hoja se detenga,
DESENCHUFE la podadora y aumente la
altura de corte.
A CONTINUACION, LE BRINDAMOS ALGUNOS CONSEJOS
UTILES PARA APROVECHAR AL MAXIMO SU PODADORA BLACK & DECKER... Y CONSERVAR SU CESPED EN PERFECTAS
CONDICIONES
1. El primer corte se debe realizar en primavera cuando el cesped tiene aproximadamente 63 mm (2 1/2 pulg.) o 76 mm (3 pulg.) de alto. De Io contrario, si se corta el cesped demasiado temprano, se limitan los sistemas radiculares que se autorenuevan en cada
primavera. El cesped nuevo se debe cortar cuando alcanza una altura de 63 mm (2 1/2 pulg.).
2. No corte el cesped de una altura excesiva de una sola vez.., la pauta a seguir es no cortar nunca mas de 1/3 de la altura de la hoja durante cada sesion de corte. El corte de cesped demasiado corto da como resultado un sistema radicular de poca
profundidad, Io que hace que el cesped tenga dificultades para alcanzar el agua del suelo.
3. Los especialistas en cesped indican que el corte excesivamente corto es la causa de muchas de las dificultades que se observan en el crecimiento de cespedes. La profundidad y la fortaleza de
las raices tienen una relacion directamente proporcional al crecimiento. Los cespedes maduros con frecuencia sufren dafios importantes cuando se los corta a una altura menor de 38 mm (1 1/2 pulg.) yen los terrenos mas extensos es conveniente
respetar una altura entre 38 mm (1 1/2 pulg.) y 50 mm (2 pulg.).
4. Corte el cesped cuando esta seco para evitar la compactacion del cesped h0medo. Si puede elegir, la 01tima hora de la tarde es la hora ideal para cortar el cesped, no solo porque el pasto esta seco sino porque ademas el area recientemente cortada no queda expuesta a la intensa luz solar.
5. Para Iograr un corte limpio, mantenga la hoja de corte afilada. Esto optimiza el rendimiento de la podadora y realza el aspecto de su cesped. Una hoja sin filo destroza y lastima las puntas del cesped, asi se perjudica el crecimiento saludable y se incrementa su sensibilidad a desarrollar enfermedades. Las puntas lastimadas
producen un color amarronado que otorgan al cesped un aspecto poco saludable. Una hoja sin filo tambien puede desenterrar las plantas recien nacidas.
6. Trate de cortar el cesped siempre a la misma altura de corte (corte uniforme). Si bien hay momentos en que debe variar la altura de corte debido al cambio de estaciones, tambien, respetar
una altura de corte uniforme, produce un cesped mas sano, de mejor aspecto y con menor cantidad de malezas. Corte el cesped mas frecuentemente durante los periodos de crecimiento rapido. El corte frecuente garantiza que la porci6n inferior, menos
atractiva del cesped no sea visible.
7. Si su cesped ha crecido a una altura excesiva (por ejemplo, las vacaciones pueden ocasionar la interrupcion de su programa de
cortes), realice el corte con una altura una o dos posiciones mas altas que la posicion habitual. Una segunda pasada con una altura de corte normal unos dias mas tarde, sera suficiente para volver al programa de corte habitual. El cambio de la altura de
corte es sumamente sencillo gracias al sistema Black & Decker de ajuste de altura de ruedas de un solo toque, este sistema permite ajustar las cuatro ruedas de una sola vez.
8. Durante la primavera y el otofio, (o despues de una interrupcion del programa de cortes), el cesped estara mas largo y mas tupido.
Si percibe que el motor reduce su velocidad continuamente durante la sesion de corte, intente ajustar las ruedas a una altura mayor de corte. La sobrecarga del motor da como resultado un corte desparejo, la descarga rapida de la bateria y ademas puede provocar el disparo del disyuntor que a su vez provocara la detencion del motor.
9. Tres buenas ideas para realzar el aspecto del cesped: Varie la direccion de corte con frecuencia, corte en direccion horizontal en las laderas (esto es tambien una buena practica de seguridad) y no se olvide de solapar el recorrido de corte en cada pasada.
10. Siempre corte el cesped para que los recortes se descarguen sobre el terreno. De esta manera, el cesped tendra un aspecto siempre fresco al evitarse la acumulacion de "cesped cortado" que a su turno tomara una coloracion marron y dara un aspecto
descuidado.
25
INFORMACION DE MANTENIMIENTO
Todos los Centros de mantenimiento de Black & Decker cuentan con
personal altamente capacitado dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio eficiente y confiable en la reparaci6n de herramientas
electricas. Si necesita consejo tecnico, reparaciones o piezas de
repuesto originales de fabrica, p6ngase en contacto con el centro de mantenimiento de Black & Decker mas cercano a su domicilio. Para
ubicar su centro de servicio local, consulte la secci6n "Herramientas
electricas" (Tools-Electric) de las paginas amarillas, flame al
(55)5326-7100 o visite nuestro sitio www.blackanddecker.com.
GARANTJA COMPLETA DE DOS AI_IOS PARA USO EN EL HOGAR
Black & Decker (Estados Unidos) Inc. ofrece una garantia de dos a_os por cualquier defecto del material o de fabricacion de este producto. El producto defectuoso se reparara o reemplazara sin costo alguno de dos maneras.
La primera opcion, el reemplazo, es devolver el producto al comercio
donde se Io adquirio (siempre y cuando se trate de un comercio
participante). Las devoluciones deben realizarse conforme a la politica
de devolucion del comercio (generalmente, entre 30 y 90 dias
posteriores a la venta). Le pueden solicitar comprobante de compra. Consulte en el comercio acerca de la politica especial sobre
devoluciones una vez excedido el plazo establecido.
La segunda opcion es Ilevar o enviar el producto (con flete pago) a un
Centro de mantenimiento propio o autorizado de Black & Decker para su reparacion o reemplazo segQn nuestro criterio. Le pueden solicitar el comprobante de compra. Los Centros de mantenimiento autorizados y
de propiedad de Black & Decker se detallan en la seccion "Herramientas electricas" (Tools-Electric) de las paginas amarillas de la
guia telefonica.
Esta garantia no se extiende a los accesorios. Esta garantia le concede derechos legales especificos; usted puede tener otros derechos que
pueden variar segQn el estado o la provincia. Si tiene alguna pregunta, comuniquese con el gerente del Centro de mantenimiento de Black &
Decker de su zona. Este producto no esta dise_ado para uso comercial.
REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIAS:
si sus etiquetas de advertencia se tornan ilegibles o faltan, Ilame al
(55}5326-7100 para que se le reemplacen gratuitamente.
Para reparacibn y servicio de sus herramientas el_ctricas,
favor de dirigirse al Centro de Servicio m&s cercano:
CULIACAN, SIN Av. Nicolas Bravo #1063 Sur
(667) 7 12 42 11 Col. Industrial Bravo
GUADALAJARA, JAL Av. La Paz #1779
(33) 3825 6978 Col. Americana Sector Juarez
MEXICO, D.E
Eje Central Lazaro Cardenas No. 18
(55) 5588 9377 Local D, Col. Obrera
MERIDA, YUC
Calle 63 #459-A (999) 928 5038
Col. Centro MONTERREY, N.L.
Av. Francisco I. Madero No.831
(81) 8375 2313 Col. Centro
PUEBLA, PUE 17 Norte #205
(222) 246 3714 Col. Centro
QUERETARO, QRO Av. Madero 139 Pte.
(442) 214 1660 Col. Centro
SAN LUlS POTOSl, SLP Av. Universidad 1525
(444) 814 2383 Col. San Luis TORREON, COAH
Blvd. Independencia, 96 Pte.
(871) 716 5265 Col. Centro
VERACRUZ, VER
Prolongacion Diaz Miron
#4280
(229)921 7016 Col. Remes
VILLAHERMOSA, TAB
Constitucion 516-A (993) 312 5111
Col. Centro
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: (55) 5326 7100
Garantia en la cubierta
Garantia de por vida para la CUBIERTA Qnicamente contra cualquier defecto en el material o mano de obra.
Este producto no ha sido dise5ado para uso comercial.
Vea "Herramientas
el_ctricas (Tools- sEcc_
Electric)" A_RLLLjA
- Paginas amarillas - '..........
para Servicio y ventas
BLACK & DECKER S.A. DE C.V.
BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS
COL. BOSQUES DE LAS LOMAS.
NO. 42
05120 MEXICO, D.F
TEL. 55-5326-7100
26
27
Cat No. MM875 Jan. '08
Copyright © 2008 Black & Decker Printed in Mexico
Form No. 90512520 Rev. 1
28
Loading...