Black & Decker MM1800 TYPE 1, MM1800 TYPE 2 Owner’s Manual

Page 1
18 Inch (46cm) Mulching Rear Bag Mower
INSTRUCTIONMANUAL
Catalog Number
MM1800
Date Code:
Thank you for choosing Black & Decker!
Go to www.BlackandDecker.com/NewOwner to register your new product.
PLEASE READ BEFORE RETURNING THIS PRODUCT FOR ANY REASON:
forinstantanswers24hoursaday.
Ifyoucan'tfindtheansweror donothaveaccesstotheinternet,call1-800-544-6986from8 a.m.to 5 p.m.ESTMon.-- Fri.to speakwithanagent.
Pleasehavethecatalognumberavailablewhenyoucall.
KEY INFORMATION YOU SHOULD KNOW:
Do not operatemower unless handle islockedintoposition.
For best cutting results, keep blade sharpened and balanced.
Inspect and thoroughly clean your mower after each use (adeck with caked grass will degrade performance).
Make sure mowing area is clear of other persons or pets prior to starting and during operation.
VEA EL ESPAI_IOL EN LA CONTRAPORTADA.
INSTRUCTIVO DE OPERACION, CENTROS DE SERVICIO Y POLIZA DE GARANTfA. AOVERTENCIA: LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
Page 2
SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS
It is important for you to read and understand this manual. The information it contains relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING PROBLEMS. The symbols below are used to help you rec- ognize this information.
_DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
/_ WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury. Z_CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderate injury.
CAUTION: Used without the safety alert symbol indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in property damage.
The following are explanations of important safety hazard pictorials on the mower.
1. User must read and understand the instruction manual.
2. To avoid the risk of serious injury do not mow up and down slopes. Always mow across slopes.
3. To avoid the risk of injury to bystanders keep all persons and pets at a safe distance from the mower while operating.
4. Rotating blades can cause serious injury. Keep hands and feet clear of mower deck and discharge opening at all times. Always be sure blade has stopped (wait for the blade to stop rotating (approximately 3 seconds) after releasing switch lever and unpluging before
removing and replacing grass catcher, cleaning, servicing, transporting or lifting the mower.
5. Objects struck by mower blade can cause serious injury. Stay behind the handle when the motor is running. Always ensure persons and pets are clear of the discharge from the mower while operating. Always inspect mowing area before mowing and remove objects
that could be thrown by blade. Release switch lever to turn mower off and wait for the blade to stop rotating (approximately 3 seconds) before crossing walk, roads, patio and gravel drives.
WARNING: IMPORTANT SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS
Z_WARNING: When using electric gardening appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce risk of fire, electric
shock, and personal injury, including the following.
TO REDUCE RISK OF INJURY:
Before any use, be sure everyone using this tool reads and understands all safety instructions and other information contained
in this manual.
Save these instructions and review frequently prior to use and in instructing others.
READ ALL INSTRUCTIONS
/_ DANGER IMPORTANT SAFE PRACTICES FOR WALK-BEHIND MOWERS
This lawn mower is capable of amputating hands and feet and throwing objects. Failure to observe the following safety instructions could result in serious injury or death.
GENERAL OPERATION
1. Read, understand, and follow all instructions on the mower and in the instruction manual before starting.
2. Do not put hands or feet near or under the mower. Keep clear of the discharge opening at all times.
3. Only allow responsible adults, who are familiar with the instructions, to operate this mower.
4. Clear the area where the mower is to be used of objects such as rocks, sticks, wire, toys, bones, etc., which could be thrown by the blade.
Objects struck by the blade can cause severe injury to persons. Stay behind the handle when the motor is running.
5. Be sure the area surrounding the mower is clear of bystanders before operating. All bystanders and pets should be kept at a safe distance.
Stop the mower if anyone enters the area surrounding the mower.
6. Do not operate mower barefooted or while wearing sandals. Always wear substantial footwear.
7. Do not pull mower backward unless absolutely necessary. Always look clown and behind before and while moving backward.
8. Never direct discharged material toward anyone. Avoid discharging material against a wall or obstruction. Material may ricochet back toward
the operator. Release switch lever to turn mower off and stop the blade when crossing gravel surfaces or when flipping the handle.
9. Do not operate mower without the entire grass catcher, discharge guard, rear guard, or other safety protective devices in place and working. Periodically check all guards and safety protective devices to ensure they are in good working order and will operate properly and perform
their intended function. Replace a damaged guard or other safety device before further use.
10. Never leave a running mower unattended.
11. Always release the switch lever to stop the motor and wait until the blade comes to a complete stop and unplug the mower before cleaning the mower, removing the grass catcher, unclogging the discharge guard, when leaving the mower, or before making any adjustments, repairs
or inspections.
12. Operate mower only in daylight or good artificial light when objects in the path of the blade are clearly visible from the operating area of the mower.
13. Do not operate mower while under the influence of alcohol or drugs, or when you are tired or ill. Always stay alert, watch what you are doing, and use common sense.
14. Avoid dangerous environments. Never operate mower in damp or wet grass, never use mower in the rain. Always be sure of your footing; walk; never run.
15. Disengage the drive system, if so equipped, before starting the motor.
2
Page 3
16.Ifthemowershouldstarttovibrateabnormally,releasetheswitchlever,waitforthebladetostopandunplugthemower,thencheckforthe causeimmediately.Vibrationisgenerallyawarningoftrouble.
17.Alwayswearpropereyeandrespiratoryprotectionwhenoperatingthemower.
18.Theuseofanyaccessoryorattachmentnotrecommendedforusewiththismowercouldbehazardous.Onlyuseaccessoriesapprovedby Black&Decker.
19.Neveroverreachwhileoperatingthemower.Alwaysbesuretokeepproperfootingandbalanceatalltimeswhileoperatingthemower.
SLOPE OPERATION
Slopes are a major factor related to slip and fall accidents, which can result in severe injury. Operation on all slopes requires extra caution. If you
feel uneasy on a slope, do not mow it.
1. Mow across the face of slopes; never up and down. Exercise extreme caution when changing direction on slopes.
2. Watch for holes, ruts, bumps, rocks, or other hidden objects. Uneven terrain could cause a slip and fall accident. Tall grass can hide obstacles.
3. Do not mow on wet grass or excessively steep slopes. Poor footing could cause a slip and fall accident.
4. Do not mow near drop-offs, ditches, or embankments. You could lose your footing or balance.
CHILDREN
Tragic accidents can occur if the operator is not alert to the presence of children. Children are often attracted to the mower and the mowing activity. Never assume that children will remain where you last saw them.
1. Keep children out of the mowing area and under the watchful care of a responsible adult other than the operator.
2. Be alert and turn mower off if a child enters the area.
3. Never allow children to operate the mower.
4. Use extra care when approaching blind corners, shrubs, trees, or other objects that may block your view of a child. GENERAL SERVICE
1. Never operate mower in a closed area.
2. Keep all nuts and bolts tight to be sure the equipment is in safe working condition.
3. Never tamper with safety devices. Check their proper operation regularly.
4. Keep mower free of grass, leaves, or other debris build-up. Allow mower to cool before storing.
5. If you strike a foreign object, release switch lever to turn mower off wait for the blade to stop and unplug the mower and then inspect the mower. Repair, any damage, before starting and operating the mower.
6. Never make any adjustments or repairs with the motor running or while the mower is plugged in.
7. Always unplug electric mowers before adjusting, cleaning, repairing, inspecting, transporting, storing or leaving the mower.
8. Check grass catcher components and the discharge guard frequently and when necessary replace with Black & Decker recommended parts only.
9. Mower blades are sharp. Wrap the blade or wear gloves, and use extra caution when servicing them.
10. Maintain or replace safety and instruction labels, as necessary.
ZLWARNING: GENERAL SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR ALL TOOLS
THIS TOOL CAN BE DANGEROUS. Follow all warnings and Safety Instructions in this manual. The operator is responsible for following
warnings and instructions in this manual and on unit. Restrict use of this mower to persons who read, understand and follow warnings and instructions in this manual and on unit.
STORE IDLE MOWER INDOORS. Mowers should be stored indoors in dry, secured area - out of reach of children.
DON'T FORCE MOWER. It will do the job better and with less likelihood of a risk of injury at the rate for which it was designed.
USE RIGHT APPLIANCE. Do not use the mower for any job except that for which it is intended.
DRESS PROPERLY. Do not wear loose clothing or jewelry. They can be caught in moving parts. Rubber gloves, long pants and substantial, non-
skid footwear are recommended when working outdoors.
USE SAFETY GLASSES AND OTHER SAFETY EQUIPMENT. Use safety goggles or safety glasses with side shields, complying with applicable
safety standards and, when needed, a face shield. Also use face or dust mask if operation is dusty. This applies to all persons in the work area. Also use a hard hat, hearing protection, gloves, safety shoes and dust collection systems when specified or required. Safety glasses or the like are
available at extra cost at your local dealer or Black & Decker Service Center.
DON'T ABUSE CORD. Never carry mower by cord or yank it to disconnect from receptacle. Keep cord away from heat, oil, and sharp edges.
MAINTAIN MOWER WITH CARE. Keep cutting edge clean and sharp for best performance and to reduce the risk of injury. Follow instructions for
lubricating and changing accessories. Inspect mower cord periodically and if damaged, have it repaired by authorized service facility. Inspect extension cords periodically and replace if damaged. Keep handles dry, clean, and free from oil and grease.
AVOID UNINTENTIONAL STARTING. Don't carry plugged-in mower with finger on switch. Be sure switch is off when plugging in.
BEFORE USING, always visually inspect to see that the blade, blade fasteners and cutter assembly are not worn or damaged. Replace worn or
damaged blades and fasteners in sets to preserve balance. Inspect the mower cord - ensure it is in good condition. Cord insulation must be intact with no cracks or deterioration.
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, this mower has polarized plug blades (one blade is wider than the other) and will require the
use of a polarized extension cord. The mower plug will fit into a polarized extension cord only one way. If the plug does not fit fully into the extension cord, reverse the plug. If the plug still does not fit, obtain a correct polarized extension cord. A polarized extension cord will require the
use of a polarized wall outlet. The extension cord plug will fit into the polarized wall outlet only one way. If the extension cord plug does not fit fully into the wall outlet, reverse the plug. If the extension cord plug still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper wall outlet. Do
not change the mower plug, extension cord receptacle, or extension cord plug in any way.
EXTENSION CORDS. Make sure your extension cord is in good condition. Cord insulation must be intact with no cracks or deterioration. Plug
connectors must be undamaged. When using an extension cord, be sure to use one heavy enough to carry the current your product will draw. An undersized extension cord will cause a drop in line voltage resulting in loss of power and overheating, which can shorten the life of the motor.
The table shows the correct size to use depending on cord length and nameplate ampere rating. If in doubt, use the next heavier gauge. The smaller the gauge number, the heavier the cord.
Volts Total Length of Cord in Feet
120V 0-25 26-50 51-100 101-150
240V 0-50 51-100 101-200 201-300
Ampere Rating More Not more American Wire Gauge
Than Than 0 6 18 16 16 14
6 10 18 16 14 12
10 12 16 16 14 12 12 16 14 12 Not Recommended
Minimum Gauge for Cord Sets
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4--45,7m)
(0-15,2m) (15,2-30,4m)(30,4--60,9m) (60,9-91,4m)
Page 4
r_ indicates the Mower is"DOUBLE INSULATED"
OUTDOOR USE EXTENSION CORDS. To reduce the risk of electric shock, use only with an extension cord intended for outdoor use, such as an extension cord of type SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A, SJOW-A, SJTW-A, or SJTOW-A.
GROUND FAULT CIRCUIT INTERRUPTER (GFCl) protection should be provided on the circuits or outlets to be used for the mower. Receptacles are available having built in GFCI protection and may be used for this measure of safety.
CHECK FOR DAMAGED PARTS. Before further use of the mower, a guard or other part that is damaged should be carefully checked to determine that it will operate properly and perform its intended function. Check for alignment of moving parts, binding of moving parts, breakage of parts, mounting, and any other conditions that may affect their operation. A guard or other part that is damaged should be properly repaired or replaced by an authorized service center unless otherwise indicated elsewhere in this manual.
REPAIRS AND SERVICE. Repairs, maintenance and any adjustments not specified in this manual should be _erformed by Black & Decker authorized service centers or other qualified service organizations, always using identical replacement parts.
DANGER: ADDITIONAL WARNINGS FOR MOWERS
ALWAYS firmly grip handle with both hands when operating mower.
NEVER wear radio or music headphones while operating mower.
CONTAIN long hair.
NEVER attempt to make a wheel height adjustment while the motor is running or while the mower is plugged in.
IF MOWER stalls, release switch lever to turn mower off, wait for blade to stop and unplug the cord before attempting to unclog the chute or remove anything from under the deck.
KEEP HANDS and feet away from cutting area.
KEEP BLADES sharp. Always use protective gloves when handling the mower blade.
IF YOU are using a grass catcher, check it frequently for wear and deterioration. If excessively worn, replace with new bag for your safety.
USE EXTREME CAUTION when reversing or pulling mower toward you.
z_ WARNING: Some dust created by this product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other
reproductive harm. Some examples of these chemicals are:
compounds in fertilizers
compounds in insecticides, herbicides and pesticides
To reduce your exposure to these chemicals, wear approved safety equipment such as dust masks that are specially designed to filter out
microscopic particles.
arsenic and chromium from chemically treated lumber
SAVE THESE INSTRUCTIONS
PREPARATION
PLEASE REFER TO DIAGRAMS (A, B, C...) AND ITEM NUMBERS
(1, 2, 3...) AS NOTED THROUGHOUT MANUAL. FOR EXAMPLE, A-1 REFERS TO ITEM 1 IN FIGURE A.
UNPACKING - (FIGURES A1, A2)
STEP 1:
Open the tops of the box. Carefully cut down the sides of the box on the opposite end of the handle and fold the flap down as shown.
/_ WARNING: Sharp blade. Keep body parts away from blade.
STEP 2: With the carton end cut open, remove the cardboard filler, handle tubes, accessory bag and grass bag and push the mower out of the opened
carton.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
BEFORE ASSEMBLING YOUR MOWER, CHECK THAT YOU HAVE RECEIVED THE FOLLOWING IN THE SHIPPING CARTON.
1. Mower
2. Lower Handle Sections
3. Upper Handle
4. Mulch Insert (inside mower under rear door)
5. Grass bag and Grass bag Frame
6. Accessory bag
Tools required for assembly: Adjustable or 1/2 inch (13mm) wrench
Page 5
HANDLE ASSEMBLY - (FIGURE B)
1. Align the round holes in the lower handle section (B1) with the two threaded studs (B2) in the side wall of the deck.
2. Push the handle section onto the studs fully.
3. Thread on two lock nuts (B3) and tighten with a 1/2 inch (13mm) wrench. Repeat for other side.
\\\\
\\. J
4. Slide the one piece upper handle into one of the 3 adjustment positions (Cl),
aligning the holes in the upper and lower handles. NOTE: Adjust the han-
die position at this time to suit your height preference. Taller users may
want the handle assembled as shown in figure C while shorter users may want to adjust the upper
handle to one of the two remaining height adjustment positions.
5. Insert the carriage bolt (C2) until the head of the bolt is fully seated against
the handle.
6. Align the cord retainer (C3) with the carriage bolt. Install the knob (C4),
tightening securely. The knobs should always be on the outside of the handles
to avoid interference with the rear door and grass bag. Insert carriage bolt and install knob for other side.
A
ASSEMBLING THE GRASS CATCHER (FIGURES D1, D2. D3, D4)
1. Before starting to assemble the grass bag to the frame, check that the grass bag and frame are similar to figure D1.
2. Slide the grass bag onto the frame as shown in figure D2 making sure bag is under frame handle.
3. Assemble the top clips to the frame as shown in figure D3, then assemble the two side clips and the bottom clip last.
4. Completely assembled grass catcher is shown in figure D4.
GRAS.SBAG SAC A H
BOLSA PARA
FRAME II H
CADRE II II
BASTIDOR _
Page 6
CLIP PINCE PINZA
WHEEL HEIGHT ADJUSTMENT (1-1/4 IN. (32mm) TO 3-1/2 IN. (89mm) FIGURE E
NOTE: Certain types of grass or grass conditions may require varying the
height of the mower deck.
1. Before making any adjustments, turn mower off, wait for blade to stop,
and unplug mower.
2. Your mower features the Black & Decker single lever wheel height
adjust system. This system will adjust all four wheels at the same time.
Mower adjusts from 1-1/4 in. (32 mm) to 3-1/2 in. (89 mm) with six
increments which are marked on the mower.
3. Place your left hand on the height adjust handle E1 and your right
hand on the lower part of the main handle E2.
4. Pull height adjust handle (El) away from mower, and re-set in the
desired height adjust position. Rotating the height adjust handle towards the front of the mower lowers the cutting height, and rotating towards the
rear raises the cutting height.
RECOMMENDED APPROXIMATE CUTTING HEIGHT
The cutting height should be in the higher recommendation for warmer weather, lower for shade areas and for the last mow before winter. Follow the 1/3 rule, never cut off more than 1/3 of the total height of the grass. If lawn is too high to practice this rule, raise the cut height before mowing
and then lower to desired height and mow again in a clay or so.
OPERATING INSTRUCTIONS
NOTE: A mower is a major appliance and should not be operated simultaneously with
other major appliances on the same house circuit.
Z_WARNING: Make sure that other persons and pets are at least 100 feet (30.48 m)
away.
Remove all rocks, sticks, wire, toys, bones, and other debris or items which might be
thrown by the rotating blade.
ATTACHING EXTENSION CORD TO MOWER (FIGURE F)
DO NOT connect the extension cord to power source until you have finished reading this manual and you are ready to start mowing.
1. The extension cord must be polarized and will only plug in one way, orient the wide slot with the wide blade in the switch housing.
2. Loop the extension cord (F1) and push the loop up through the hole in the switch housing.
3. Pull the extension cord on the side of the loop that is plugged into the switch housing and remove all the slack in this section of the extension
cord.
4. Place the loop over the strain relief tab (F2) on the switch housing and
pull the extension cord so the loop draws down around the strain relief
tab as shown in the detail. Double check to see that you did not loosen the extension cord.
Page 7
SWITCH USE (FIGURE G)
Your mower is equipped with a special switch. To operate the switch, insert your finger into the opening
(Figure G) and push the lever out so that you can grasp it with your other hand. Pull the lever back to turn the unit on and hold it against the mower handle to keep it running. To turn the mower off, just release the lever.
The spring loaded "SNAP ACTION" lever will quickly turn the mower off.
Z_WARNING: NEVER ATTEMPT TO OVERRIDE THE OPERATION OF THIS SWITCH.
EXTENSION CORD TO ELECTRICAL OUTLET (FIGURE H)
1. Place most of the extension cord close to the electrical outlet, out of the path of the mower. Attach extension cord to mower.
2. Start in direction where extension cord side of mower is closest to the outlet. Begin mowing in the area closest to the outlet and mow in a back and forth manner. Note the cord is kept on cut portion of lawn
and out of the path of the mower. (Figure H)
3. Avoid mowing in circles as cord will be harder to manage.
lu
SAFETY SHIELD AND REAR DOOR -FIGURE I
The safety shield (I-1) is designed to minimize the throwing of stones or other objects by the mower blade backward from under the mower deck. The shield,
along with the rear door (I-2), minimizes the possibility of accidental foot contact with the blade. DO NOT operate mower without the
safety shield and rear door in place.
Z_DANGER: Sharp moving blade. For your own safety DO NOT use this
mower without either the grass catcher or mulch insert in operating position as serious injury could result.
,_DANGER: Sharp moving blade. Do not operate the mower if the rear door
is not closed under spring tension as serious injury could result. Take your mower to the nearest service center for repair.
REMOVING MULCH INSERT - FIGURE I
To remove the mulch insert (I-3) so that you can bag the grass or discharge with the optional discharge chute, follow the steps listed below:
1. Turn mower off, wait for blade to stop, and unplug mower.
2. Raise the rear discharge door (I-2) and hold it up.
3. Locate your hand in the handle pocket (I-4), lift and pull out the mulch insert (I-3) completely.
4. The rear discharge door is spring loaded. When you release it the door will return to the closed position.
INSTALLING MULCH INSERT
1. Repeat steps 1 and 2 for removing mulch insert.
2. Slide the mulch insert (I-3) into the discharge opening until it is firmly in contact with the deck.
3. Release rear door and ensure it is properly closed.
MULCHING TIPS
In the mulching configuration your new mower is designed to re-cut the grass clippings into short lengths. These clippings, which are dispersed as you mow will biodegrade quickly and provide
nutrients for the lawn.
Set mower at highest cutting height when mowing in rough ground or in tall weeds.
Do not cut the lawn when it is wet. Wet grass tends to form clumps with the mulching action. The
best time to cut your lawn is in the afternoon.
For best results, adjust the mower cutting height so that the mower cuts off only the top third of the
grass blades.
If your lawn is overgrown it may be necessary to increase the cutting height to reduce the pushing
effect and prevent overloading the motor.
For extremely heavy mulching make narrower cuts and mow slowly.
1/3
Page 8
Change your cutting pattern from week to week. Mow north to south one week and east to west the next week. This will help prevent matting and graining of the lawn.
z_ CAUTION: Do not attempt to unclog the blade chamber by dropping or tapping the mower on the ground. This can damage the mower.
1. Turn mower off, wait for blade to stop, and unplug mower.
INSTALLING GRASS CATCHER -FIGURE J & K IB
2. Reaching down between the mower handles, raise the rear discharge
door (J-l) to a vertical position and hold the door up. Ensure that the mulch insert (I-3) has been removed.
3. Pick up the grass catcher (J-2) by the handle (,.I-3) and place the
grass catcher between the mower handles as shown.
4. Position the grass catcher hanger hooks (K-4) on the mower as
shown in figure K. Release the rear discharge door.
BAGGING
It is recommended to bag the clippings for the first few spring mowings and the last mowing of the season to discourage diseases.
1. Bagging the clipping is sometimes preferred to reduce tracking of clippings into pools, hot tubs, and homes.
2. Clippings can be added to your compost bin and used later for a natural fertilizer.
CLEANING AND STORAGE
DANGER: Be sure the mower is unplugged and the blade has stopped.
Remove and clean any debris from the outside of the mower and inside of guard before storage. Store under cover. See MAINTENANCE section.
Cleaning out the underside of the mower is done easiest immediately after mowing (ENSURE MOWER IS UNPLUGGED AND BLADE HAS STOPPED). A rag, crumpled newspaper or paper towels, can be used to wipe out caked clippings. Be careful of sharp edges of blade. A clean mowing deck improves the efficiency of the blade and maintains high performance. When cleaning, DO NOT immerse mower in water or squirt it with a hose or pressure washer. Use only mild soap and damp cloth to clean the mower. Never let any liquid get inside the mower; never
immerse any part of the mower into a liquid.
NOTE: Do not store the mower on or adjacent to fertilizers or chemicals. Such storage can cause rapid corrosion to metal parts.
PREVENTING CORROSION
Fertilizers and other garden chemicals contain agents that greatly accelerate the corrosion of metals. If you use the mower in areas where fertilizers or chemicals have been used, the mower should be cleaned immediately afterwards. Wipe all exposed parts with a damp cloth. You may lubricate only metal parts with a light petroleum based oil. Do not lubricate wheels.
Page 9
MAINTENANCE
Before each mowing session unplug the mower and ensure that the blade has stopped. Check all nuts, bolts and screws to ensure proper tightness, Be sure to check the blade fastening system.
IMPORTANT: To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustment should be performed by authorized service centers or other qualified service organizations. Use only identical replacement parts.
Inspect and thoroughly clean your mower at the beginning of each mowing season for longer life and better performance.
From time to time turn the mower off and wait for the blade to stop. Then unplug the power cord and turn the mower on its side. Using an object such as a stick or rag, wipe out any accumulation of grass in the blade area. Also clean out any grass or debris which may be packed around the
discharge/mulch door area. Be careful of the sharp edges of the blade.
REMOVING AND INSTALLING BLADE (FIGURE L, M, N)
1. RELEASE SWITCH LEVER TO TURN MOWER OFF, WAIT FOR THE BLADE TO STOP, AND UNPLUG MOWER.
2. Cut a piece of 2x4 wood (L-l) (about 2 feet long) (610 mm) to keep blade from turning while removing flange nut.
3. Turn the mower on its side. Wear gloves and proper eye protection. Be careful of sharp edges of blade. Position wood (L-l) and remove flange nut (L-3) with 3/4 in. (19mm) wrench (L-2) as shown
in figure L
4. Remove square metal blade spacer (M-2), square plastic blade insulator (M-3) and blade (M-4) as shown in figure M. Examine blade insulator for damage and replace if necessary.
5. When replacing sharpened or new blade on shoulder of fan (M-5), make sure the "GRASS SIDE" on the blade will be facing the ground when the mower is returned to its normal upright posi-
tion. After installing blade (M-4), place plastic blade insulator (M-3) on blade such that the raised lips on one side engage the edges of the blade. Then install the blade spacer (M-2) so that it sits
inside the raised lips on the other side of the blade insulator. Be sure to align the flats in the hole of the blade spacer with the flats of the shaft, rotating the blade and blade insulator together as nec- essary.
6. Position piece of wood (N-l) to keep blade from turning as shown in figure N. Install flange nut with the flange against the blade spacer and securely tighten.
Page 10
BLADE SHARPENING - FIGURE O
KEEP BLADE SHARP FOR BEST MOWER PERFORMANCE. A DULL BLADE DOES NOT CUT
GRASS CLEANLY OR MULCH PROPERLY. USE PROPER EYE PROTECTION WHILE
REMOVING, SHARPENING, AND INSTALLING BLADE. ENSURE MOWER IS UNPLUGGED. Sharpening the blade twice during a mowing season is usually sufficient under normal circumstances. Sand causes the blade to dull quickly. If your lawn has sandy soil, more frequent
sharpening may be required.
REPLACE BENT OR DAMAGED BLADE IMMEDIATELY. WHEN SHARPENING THE BLADE:
1. Make sure blade remains balanced.
2. Sharpen blade at the original cutting angle.
3. Sharpen cutting edges on both ends of blade, removing equal amounts of material from both ends.
TO SHARPEN BLADE IN A VISE:
1. Ensure mower is unplugged before removing the blade.
2. Remove blade from mower. See instructions for removing and installing blade.
3. Secure blade (O-1)in a vise (0-2).
4. Wear proper eye protection and gloves and be careful not to cut yourself.
5. Carefully file the cutting edges of the blade with a fine tooth file (0-3) or sharpening stone, maintaining the original cutting edge.
6. Check balance of blade. See instructions for blade balancing.
7. Replace blade on mower and tighten securely.
BLADE BALANCING
Check balance of blade by placing center hole in blade (P-l) over a nail or round shank screwdriver (P-2), clamped horizontally in a vise (P-3). If either end of the blade rotates downward
file that end. Blade is properly balanced when neither end drops.
STORAGE POSITION
For more compact storing the mower can be stored in an upright position, with the handle folded over as shown in figure Q. Insure mower is unplugged before storing. Loosen the two lower knobs (Q-l) and lower the handle sec-
tion (Q-2) into place. Be careful not to pinch power cord. Tighten the two lower knobs and stand the mower upright so that it rests on its handle and back wheels and the blade side is against a wall.
Z_ CAUTION: Pinch point. Toavoid being pinched, keep fingers away from area between handles when lowering.
LUBRICATION
No lubrication is necessary. Do not oil the wheels. They have plastic bearing surfaces which require no lubrication.
ACCESSORIES
Recommended accessories for use with your tool are available from your local dealer or authorized service center. If you need assistance regarding accessories, please call:
1-800-544-6986. _k WARNING: The use of any accessory not recommended for use with this tool could be hazardous.
p/n 90550646 MULCH INSERT p/n 242867-00 SIDE DISCHARGE CHUTE p/n 242501-05 REPLACEMENT GRASS BAG MB-075 REPLACEMENT BLADE FOR TYPE 1 MODELS ONLY MB-1800 REPLACEMENT BLADE FOR ALL EXCEPT TYPE 1 MODELS
SERVICE INFORMATION
All Black & Decker Service Centers are staffed with trained personnel to provide customers with efficient and reliable power tool service. Whether you need technical advice, repair, or genuine factory replacement parts, contact the Black & Decker location nearest you. To find your local service location, refer to the yellow page directory under "Tools--Electric" or call: 1-800-544-6986 or visit www.blackanddecker.com
FULL TWO-YEAR HOME USE WARRANTY
Black & Decker (U.S.) Inc. warrants this product for two years against any defects in material or workmanship. The defective product will be replaced or repaired at no charge in either of two ways. The first, which will result in exchanges only, is to return the product to the retailer from whom it was purchased (provided that the store is a participating retailer). Returns should be made within the time period of the retailer's policy for exchanges (usually 30 to 90 days after the sale).
Proof of purchase may be required. Please check with the retailer for their specific return policy regarding returns that are beyond the time set for exchanges. The second option is to take or send the product (prepaid) to a Black & Decker owned or authorized Service Center for repair or replacement at our option. Proof of purchase may be required. Black & Decker owned and authorized Service Centers are listed under
"Tools-Electric" in the yellow pages of the phone directory. This warranty does not apply to accessories. This warranty gives you specific legal rights and you may have other rights which vary from state to state or province to province. Should you have any questions, contact the manager of your nearest Black & Decker Service Center. This product is
not intended for commercial use. FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels become illegible or are missing, call 1-800-544-6986 for a free replacement.
10
Page 11
DECK WARRANTY
Lifetime Warranty for DECK only against any defects in material or workmanship.
PROBLEM
-Motor willnot start
-Motor keeps slowing
down
-Runs but poor cut
-Excess vibration
-Mower is hard to push
-Mower leaves clumps
-Discharge/Bag plugging
CORRECTIVE ACTION
TROUBLESHOOTING
- Check fuse or circuit breaker to ensure power is to outlet
- Check extension cord with another electrical device to ensure cord is good.
- Call customer service representative 1-800-544-6986
- The underside of the mower may be plugged with clippings. Turn mower off, wait for blade to stop, UNPLUG mower and clean out.
- Grass may be too tall, try pushing at a slower pace, or raise cutting height.
- Check blade sharpness and balance, and correct if required.
- If mulching, there is too much grass. Turn mower off, wait for blade to stop, UNPLUG mower and raise cutting height.
- The blade may be dull. Turn mower off, wait for blade to stop, UNPLUG mower and carefully check for
sharpness.
- Blade may be damaged (bent or badly chipped). Turn mower off, wait for blade to stop, UNPLUG mower and
replace if necessary.
- Grass may be too high or thick for cutting height. Turn mower off, wait for blade to stop, UNPLUG mower and
raise cutting height.
- Blade may be loose. Turn mower off, wait for blade to stop, UNPLUG mower then check blade for tightness.
- Blade may be bent or badly chipped. Turn mower off, wait for blade to stop, UNPLUG mower and replace if
necessary.
- Blade may be unbalanced. Refer to blade balancing section of instruction manual.
- Mower is too close to the ground with the amount of grass being cut. Turn mower off, wait for blade to stop, UNPLUG
mower and raise cutting height.
- Turn mower off, wait for blade to stop and UNPLUG mower and check wheels and axles to ensure all are rotating
easily.
- Turn mower off, wait for blade to stop, UNPLUG mower and raise cutting height.
- Turn mower off, wait for blade to stop, UNPLUG mower and carefully check blade for sharpness.
- Grass may be too wet to cut. Wait for grass to dry.
- Grass may be too wet, try again when grass is dry.
- There is too much grass. Turn mower off, wait for blade to stop, UNPLUG mower and raise cutting height.
HERE ARE SOME HELPFUL HINTS TO GET THE MOST FROM YOUR BLACK & DECKER MOWER...AND KEEP YOUR LAWN LOOKING BEAUTIFUL
1. Lawns should first be mowed in the spring when the grass is about 2-1/2 (63.5mm) to 3 (76.2mm) inches high. Mowing too early restricts the grass root systems which renew themselves every spring. New grass should be clipped when it is about 2-1/2 (63.5mm) inches high.
2. Do not remove too much grass blade surface at one time...never more than 1/3 of the leaf height during each cutting. Cutting too close "shocks" sensitive grass blades, resulting in a shallow root system and thus making it more difficult for your lawn to reach water in the soil.
3. Lawn care experts say that excessively close cutting is responsible for much of the difficulty experienced on many lawns. The depth and strength of the roots of grass are almost exactly proportional to its growth. Grasses of mature lawns often are seriously injured when mowed
shorter than 1-1/2 (38.1 mm) inches, and a height of 1-1/2 (38.1 mm) to 2 (50.8mm) inches is preferred on large lawns.
4. Mow your lawn when it is dry to avoid clumping of wet grass. If you have a choice, late afternoon is the ideal time for mowing, not only because the grass is dry, but also because the sensitive new cut area of the grass will not be exposed to intense sunlight.
5. Keep the mowing blade sharp for a nice clean cut. This improves the mower's performance and enhances the look of your lawn. A dull blade shatters and bruises the tips of the grass. This impairs the healthy growth of your lawn and increases susceptibility to turf diseases. If the
grass tips are bruised it causes a brownish colour and gives your lawn an unhealthy appearance. A dull blade may also pull up young seedlings.
6. Try to mow your lawn at the same (consistent) cutting height. While there are times when you should vary the cutting height with the chang- ing seasons, a consistent cutting height produces a healthier, lovelier lawn with generally fewer weeds. Mow more frequently during periods
of fast growth. Frequent cutting ensures that the lower, less attractive portion of the grass will not show.
7. If your lawn has grown too long, (a vacation, for example, may interrupt your cutting schedule) mow at a cutting height one or two positions higher than normal. A second pass at "normal" cutting height a few days later will put your lawn back on schedule. Changing the cutting
height is a simple matter with Black & Decker's One Touch Wheel Height Adjustment, which simultaneously adjusts all four wheels at once.
8. During the spring and fall, (or after an interruption to the cutting schedule) the grass will be longer and thicker. If the motor continually slows down while cutting, try setting the wheels for a higher cutting height. Excessive motor loading can result in uneven cutting, and can cause
the house circuit breaker to trip, which stops the motor.
9. Three good ideas to enhance your lawn's appearance: Vary the mowing direction frequently; mow horizontally on hillsides; (this is also a good safety practice) and do not forget to overlap the mowing path on each pass.
10. Always mow grass so that clippings are discharged onto cut lawn. This will keep your lawn looking fresh by avoiding "Cut Grass" build-up which will eventually brown and appear ugly.
Imported by
Black & Decker (U.S.) Inc.,
701 E. Joppa Rd.
Towson, MD 21286 U.S.A.
See 'Tools- r_lElectric,
- Yellow Pages - for Service &
Sales
Page 12
Tondeuse ddchiclueteuse
de 4!3cm (18 po)
GUIDED'UTILISATION
avec sac arriere
ModUle
MM1800
Merci d'avoir choisi Black & Decker! Consulter le site Web
www.BlackandDecker.com/NewOwner pour enregistrer votre nouveau produit.
A LIRE AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT POUR
QUELQUE RAISON QUE CE SOIT :
SidesquestionsoudesproblemessurgissentapresI'achatd'unproduitBlack&Decker,consulterlesiteWeb
HTTP://WWW,BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS
pourobtenirdesreponsesinstantanement24heuresparjour.
Silareponseestintrouvableou enI'absenced'acces&Internet,composerle1-800-544-6986de 8h &17h HNE,dulundiauvendredi,pourparleravecun
agent. Priered'avoirlenumerodecataloguesousla mainIorsdeI'appel.
VOICl DES RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS QU'IL VOUS FAUT CONNAiTRE :
Ne pas utiliser la tondeuse si la poignee n'est pas bloquee en position.
Pour une meilleure coupe, maintenir la lame aiguisee et 6quilibree.
Examiner et nettoyer soigneusement la tondeuse apres chaque utilisation (du gazon adherant au ch&ssis peut reduire le rendement).
S'assurer que la surface & tondre est & I'ecart de toute personne ou animal de compagnie avant de demarrer la tondeuse et en cours d'utilisation.
12
Page 13
z_ LIGNES DIRECTRICES EN MATIERE DE SleCURITle - DIeFINITIONS
II est important de lire et de comprendre ce mode d'emploi. Les informations qu'il contient concernent VOTRE S¢:CURIT¢: et visent a. €:VITER
TOUT PROBLI_ME. Les symboles ci-dessous servent a.aider a. reconnaftre cette information.
/k DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n'est pas evit6e, entrafnera la mort ou des blessures graves. z_AVERTISSEMENT : indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas evit6e, pourrait entrafner la mort ou des
blessures graves.
/k MISE EN GARDE : indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas evit6e, pourrait entrafner des blessures legeres ou
moder6es.
MISE EN GARDE : utilis6 sans le symbole d'alerte a.la s6curit6, indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas evit6e,
pourrait entrafner des dommages mat6riels.
Les explications suivantes adressent les risques poses par la tondeuse.
1. L'utilisateur doit lire et comprendre toutes les directives con tenues dans ce manuel.
2. Pour r6duire tout risque de blessure grave, ne pas tondre parallelement a. une pente. Tondre toujours perpendiculairement a.une
pente.
3. Pour eliminer tout risque de blesser quelqu'un, eloigner toute personne ou animal de la tondeuse pendant son utilisation.
4. Des lames rotatives risquent de provoquer de graves blessures. Tenir les mains et les pieds eloign6s en tout temps du ch&ssis et de I'ouverture de decharge de la tondeuse. Toujours s'assurer que la lame s'est arr6t6e (attendre que la lame ait cesse de tourner
soit environ 3 secondes) apres avoir rel&ch6 la manette de I'interrupteur et debranch6 I'appareil avant de retirer et de remettre le sac a.herbe, de nettoyer, de r6parer, de transporter ou de soulever la tondeuse.
5. Les objets percut6s par la lame de la tondeuse peuvent provoquer de graves blessures. Se tenir derriere la poignee Iorsque le moteur tourne. Toujours s'assurer que les personnes et les animaux de compagnie sont loin de la decharge de la tondeuse Iors de
son fonctionnement. Toujours inspecter la surface & tondre avant de commencer et retirer tout objet qui pourrait 6tre projet6 par la lame. Rel&cher la manette de I'interrupteur pour eteindre la tondeuse et attendre que la lame cesse de tourner (environ 3 secondes)
avant de traverser un trottoir, une route, un patio et une entr6e de gravier.
AVERTISSEMENT :AVERTISSEMENTS DE SleCURITle ET DIRECTIVES IMPORTANTES
zk AVERTISSEMENT : si des outils electriques de jardinage sont utilis6s, des pr6cautions de base en matiere de s6curit6 doivent 6tre suivies
afin de r6duire le risque d'incendie, de choc 61ectrique et de blessure corporelle, notamment les suivantes.
LIRE TOUTES CES DIRECTIVES
RI_DUCTION DES RISQUES ET DES BLESSURES :
Avant tout usage, s'assurer que tout utilisateur de cet outil lise et comprenne toutes les consignes de s6curit6 ainsi que toute autre information comprise dans le pr6sent mode d'emploi.
Conserver ces directives et les passer fr6quemment en revue avant d'utiliser I'appareil ou de donner des directives aux autres.
z_ DANGER MESURES DE SleCURITle IMPORTANTES POUR TONDEUSE A CONDUCTEUR
ACCOMPAGNANT
Cette tondeuse a. gazon peut amputer les bras et les jambes et projeter des objets. Le non-respect des directives de s6curit6s
ci-dessous peut provoquer de s6rieuses blessures ou un deces. UTILISATION GI_NI_RALE
1. Lire, comprendre et respecter les directives figurant sur la tondeuse et dans le mode d'emploi avant de commencer.
2. Ne pas approcher les mains ou les pieds de la tondeuse ou de sa partie inf6rieure. Toujours se tenir a. I'ecart de I'ouverture d'ejection.
3. Ne permettre qu'& des adultes responsables, familiers de ces directives, d'utiliser cette tondeuse.
4. Debarrasser la zone a.tondre des objets tels les pierres, les tiges, les ills, les jouets, les os, etc., qui pourraient 6tre projet6s par la lame. Les
objets heurt6s par la lame peuvent causer de s6veres blessures a.des personnes. Se tenir derriere la poignee Iorsque le moteur tourne.
5. S'assurer qu'il n'y a personne a. proximit6 de la tondeuse avant I'utilisation. Tenir les curieux et les animaux _. une distance sore. Arr6ter la
tondeuse si quelqu'un p6netre dans la zone de tonte.
6. Ne pas utiliser I'appareil avec les pieds nus ou des sandales. Toujours mettre des chaussures epaisses.
7. Ne pas tirer la tondeuse vers I'arriere sauf en cas d'absolue necessit6. Regarder vers le bas et derriere soi avant et pendant tout
deplacement en marche arriere.
8. Ne jamais diriger I'ejection en direction d'une personne. €:viter d'ejecter les substances contre un mur ou un obstacle. Les substances
pourraient ricocher vers I'op6rateur. Degager la manette de I'interrupteur pour eteindre la tondeuse et arr6ter la lame en traversant une zone graveleuse ou en basculant la poignee.
9. Ne pas utiliser la tondeuse sans installer le collecteur d'herbe, la protection de I'ejecteur, la protection arriere ou toute autre protection de
s6curit6 en place et qui fonctionne. V6rifier r6gulierement toutes les protections et tousles dispositifs de s0ret6 pour s'assurer qu'ils sont en
bon etat de fonctionnement afin d'assurer un fonctionnement adequat selon sa fonction pr6vue. Remplacer toute protection ou autre dispositif
de s0ret6 endommage avant I'utilisation.
10. Ne jamais laisser une tondeuse en marche sans surveillance.
11. Toujours degager la manette de commutation pour couper le moteur, attendre que la lame s'immobilise completement et debrancher la tondeuse avant de nettoyer I'appareil, enlever le collecteur d'herbes, deboucher la protection de I'ejecteur avant de laisser la tondeuse ou
avant tout r6glage, depannage ou v6rification.
13
Page 14
12. N'utiliser la tondeuse qu'& la lumiere du jour ou avec un bon eclairage artificiel Iorsque les objets situes dans le champ de la lame sont
clairement visibles & partir clu point cl'op@ation de la toncleuse.
13. Ne pas utiliser la toncleuse sous I'emprise de I'alcool ou de drogues ou en cas de fatigue ou de malaclie. Demeurer vigilant, surveiller le
travail effectue, et faire preuve de jugement.
14. €:viter les conditions environnementales clangereuses. Ne jamais utiliser la toncleuse clans des enclroits humicles ou mouilles et ne jamais
I'utiliser sous la pluie. Toujours s'assurer cl'avoir le pied sQr; marcher; ne jamais courir.
15. D6sengager le systeme cl'entrafnement, le cas ech6ant, avant cle clemarrer le moteur.
16. Si la toncleuse se met & vibrer cle fa(_on anormale, clegager la manette de I'interrupteur, attenclre que la lame s'immobilise et clebrancher la
toncleuse, puis en rechercher immecliatement la raison. Une vibration signale gen6ralement un probleme.
17. Toujours mettre une protection respiratoire et pour les yeux clurant I'utilisation de la toncleuse.
18. L'utilisation cle tout accessoire ou piece non recommancles avec cette toncleuse s'av@er clangereuse. N'utiliser que les accessoires
approuv6s par Black & Decker.
19. Ne jamais trop tenclre les bras en utilisant la toncleuse. Toujours s'assurer de conserver son equilibre & tout moment au cours de I'utilisation
de la toncleuse.
UTILISATION SUR UNE PENTE
Les pentes sont un facteur majeur de glissades et de chutes, qui peuvent entrafner de graves blessures. L'utilisation sur toutes les pentes clemancle une attention particuliere. Ne pas tonclre une pente sur laquelle on ne se sent pas & I'aise.
1. Tonclre les pentes en cliagonale, jamais de haut en bas. €:tre extr_mement prudent Iors des virages sur les pentes.
2. Faire attention aux trous, ornieres, reboncls, pierres ou autres objets caches. Une surface inegale peut provoquer une glissade ou une chute.
Une herbe haute peut cacher des obstacles.
3. Ne pas tonclre une herbe mouillee ou des pentes excessivement escarp6es. Un equilibre instable peut provoquer une glissade ou une chute.
4. Ne pas tonclre pres des falaises, des foss6s ou des talus. II y a un risque de perclre sa stabilit6 ou son equilibre.
ENFANTS
Des incidents tragiques peuvent survenir si I'op6rateur n'est pas vigilant en pr6sence d'enfants. Les enfants sont parfois attir6s par la toncleuse et I'op@ation de tonte. Ne jamais supposer qu'un enfant est rest6 au clernier enclroit ou il a et6 vu.
1. Tenir les enfants & I'ecart de la zone de tonte et sous la surveillance attentive cl'un aclulte responsable autre que I'op@ateur.
2. Rester vigilant et arr_ter la toncleuse si un enfant p6netre clans la zone.
3. Ne jamais laisser un enfant utiliser la machine.
4. €:tre tres pruclent aux environs des virages, arbustes, arbres ou autres objets qui peuvent vous emp_cher de voir un enfant.
RI_VISION GI_NI_RALE
1. Ne jamais utiliser la toncleuse clans un enclroit clos.
2. Maintenir tousles ecrous et les boulons serr6s pour s'assurer que le mat@iel est en bon etat de fonctionnement.
3. Ne jamais alt@er le clispositif de s6curit6. S'assurer r6gulierement de son fonctionnement aclequat.
4. €:viter I'accumulation cl'herbe, de feuilles et cl'autres clebris sur la toncleuse. Laisser la toncleuse refroiclir avant de la stocker.
5. En cas de choc contre un obstacle, clegager la manette cle I'interrupteur pour eteinclre la toncleuse, attenclre que la lame
s'immobilise puis clebrancher et examiner la toncleuse. R6parer tout clommage avant de clemarrer et cl'utiliser la toncleuse.
6. Ne jamais effectuer de r6glages ou de r6parations Iorsque le moteur est en marche ni Iorsque la toncleuse est branchee.
7. Toujours clebrancher la toncleuse electrique avant les r6glages, le nettoyage, le clepannage, I'inspection, le transport, le stockage, ou avant
de la laisser.
8. Contr61er r6gulierement les composants clu collecteur cl'herbes et la protection de I'ejecteur et en cas de besoin n'utiliser que des pieces de
rechanges recommanclees par Black & Decker.
9. Les lames de toncleuses sont tranchantes. Recouvrir la lame ou mettre des gants, et _tre tres prudent Iors de I'entretien.
10. Prenclre soin ou remplacer les etiquettes et les directives de s6curit6, au besoin.
,_ AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENTS ET DIRECTIVES DE SleCURITle GIeNleRALE POUR TOUS LES OUTILS
GET OUTIL PEUT ETRE DANGEREUX. Respecter tousles avertissements et directives cle s6curit6 contenues clans ce manuel. L'op@ateur est
responsable clu respect cles avertissements et directives de s6curit6 contenus clans ce manuel et incliques sur la machine. Restreinclre I'usage de
cette toncleuse &cles personnes capables de lire, de comprenclre et de respecter les avertissements et directives de s6curit6 contenus clans ce
manuel et incliques sur la machine.
RANGER LA TONDEUSE INUTILISI_E .&.L'INTI_RIEUR. Lorsqu'elle n'est pas utilis6e, la toncleuse cloit _tre rangee & I'int@ieur clans un enclroit
sec et verrouille - hors cle la port6e cles enfants.
NE PAS FORCER LA TONDEUSE. Elle fera un meilleur travail & la vitesse pour laquelle elle a et6 con(_ue, et ce, sans risque de blessure.
UTILISER L'APPAREIL I_LECTRIQUE APPROPRII_. Ne pas utiliser la toncleuse pour une autre application que celle pour laquelle elle a et_
pr_vue.
S'HABILLER DE MANIF:RE APPROPRII_E. Ne pas porter de v_tements amples ni de bijoux. IIs peuvent s'enchev_trer clans les pieces mobiles.
Des gants cle caoutchouc, cles pantalons longs et cles chaussures anticlerapantes sont recommandes pour les travaux & I'ext@ieur.
UTILISER DES LUNETTES DE SI_CURITI_ ET TOUT AUTRE I_QUlPEMENT DE SI_CURITI_. Utiliser des lunettes cle s_curit_ munies de
protecteurs lat@aux conformes aux normes en matiere cle s_curit_ et, le cas echeant, un protecteur facial. Utiliser egalement un masque facial ou
anti-poussieres si I'op@ation genere de la poussiere. Ces clirectives s'appliquent & toutes les personnes clans la zone cle travail. Utiliser aussi un casque de securitY, des protecteurs auclitifs, des gants, des chaussures securitaires et des systemes de clepoussierage Iorsque pr_vus ou exiges.
Des lunettes de s_curit_ et accessoires similaires sont clisponibles pour I'achat chez votre cletaillant ou & votre centre de r_paration Black & Decker.
NE PAS UTILISER ABUSlVEMENT LE CORDON. Ne jamais transporter la toncleuse par son cordon ou tirer sur ce clernier pour le clebrancher clu
r_ceptacle. Tenir le cordon _loigne cle la chaleur, de I'huile et des borcls tranchants.
PRENDRE SOIN DE LA TONDEUSE. Maintenir les ar_tes de coupe tranchantes et propres afin el'assurer la meilleure performance et pour r_cluire
le risque de blessures. Suivre les consignes de graissage et de changement cl'accessoires. Inspecter r_gulierement la toncleuse, en cas de
clommages, la faire r_parer par un centre cle r_paration autoris_. Inspecter r_gulierement les rallonges electriques et les remplacer si
enclommagees. Maintenir les poignees seches, propres et exemptes cl'huile et cle graisse.
I_VITER UN RISQUE DE DI_MARRAGE ACCIDENTEL. Ne pas transporter I'appareil electrique branche alors que le cloigt repose sur
I'interrupteur. S'assurer que I'interrupteur est & la position arr_t au moment de brancher I'outil.
AVANT UTILISATION, toujours effectuer un examen visuel pour s'assurer que la lame, les attaches cle la lame et le module de coupe ne sont pas
uses ou enclommages. R_parer ou remplacer les lames et les attaches enclommagees en m_me temps, pour maintenir I'equilibre. Examiner le
cordon cle la toncleuse - s'assurer qu'elle est en bon _tat. L'isolation clu cordon cloit _tre intacte, sans fissures ni breches.
POUR RI_DUlRE LE RISQUE DE CHOCS I_LECTRIQUES, cette toncleuse comporte cles lames & fiches polaris_es (une lame est plus large que
I'autre) et exigera I'utilisation cl'une rallonge polaris_e. La fiche de la toncleuse ne se branchera que cl'une seule fa(_on clans une rallonge polaris_e.
14
Page 15
Silafichenes'inserepastotalementdanslarallonge,larenverser.Silaprisenes'inseretoujourspas,rechercherunerallongepolaris6e appropriee.UnerallongepolariseeexigeraI'utilisationd'uneprisemuralepolarisee.Lafichedelarallongenesebrancheraqued'uneseulefa(_on dansuneprisemuralepolaris6e.Silafichenes'inserepastotalementdanslaprisemurale,renversez-la.Siellenes'inseretoujourspasdansla
prise,demandez&unelectriciencomp6tentd'installeruneprisemuralepolaris6eappropriee.Nemodifiezenaucunefa(_onlafichedeI'appareil,la
priseoulafichedelarallonge.
RALLONGES. S'assurer que la rallonge est en bon etat. L'isolation du cordon doit 6tre intacte, sans fissures ni breches. Les prises de connexion doivent 6tre intactes. Lorsqu'une rallonge est utilis6e, s'assurer d'en utiliser une de calibre suffisant pour assurer le transport du courant necessaire
au fonctionnement de I'appareil. Un cordon de calibre inf6rieur causera une chute de tension de ligne et donc une perte de puissance et une surchauffe, qui peuvent r6duire la dur6e de vie du moteur. Le tableau indique le calibre approprie & utiliser selon la Iongueur du cordon et I'intensit6
nominale de la plaque signaletique. En cas de doute, utiliser le calibre sup6rieur suivant. Plus le numero de calibre est petit, plus le cordon est Iourd.
Tension 120V
240V
Intensit6 (A) Au Au
moins plus 0 6 6 10
10 12 12 16
_ indique que la tondeuse est ,, .&.DOUBLE ISOLATION ,,.
AVERTISSEMENT D' UTILISATION DE RALLONGES EN EXTI_RIEUR : Afin de r6duire le risque de choc 61ectrique, utiliser cet outil uniquement avec une rallonge destinee & une utilisation & I'ext6rieur, comme les rallonges SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A, SJOW-A, SJTW-A ou
SJTOW-A.
UN DISJONCTEUR DE FUlTE DE TERRE doit 6tre installe pour prot6ger les circuits ou prises utilis6s pour cette tondeuse. Des prises avec disjoncteur de fuite de terre int6gr6 sont aussi disponibles et peuvent 6tre utilisees comme mesure de s6curit6.
VI_RIFIER QUE LES PI#CES NE SONT PAS ENDOMMAGEES. Si un dispositif de protection, ou toute autre piece, est endommage, il faut faire
examiner soigneusement I'outil, avant toute utilisation ult6rieure, afin d'assurer un fonctionnement adequat selon sa fonction pr6vue. V6rifier I'alignement des pieces mobiles, la pr6sence de grippage des pieces mobiles et de rupture de pieces, I'assemblage et tout autre probleme pouvant
nuire au fonctionnement de I'outil. Un dispositif de protection endommage, ou toute autre piece endommagee, doit 6tre r6par6 ou remplac6
adequatement par un centre de r6paration autoris6 & moins d'un avis contraire indique dans le pr6sent mode d'emploi.
RI_PARATIONS ET ENTRETIEN. Les r6parations, I'entretien et tout r6glage non pr6cises clans ce mode d'emploi devraient 6tre effectues & un centre de r6paration autoris6 Black & Decker ou & tout autre centre de r6paration professionnel. Utiliser toujours des pieces de rechange
identiques.
DANGER : AVERTISSEMENTS SUPPLleMENTAIRES
POUR TONDEUSES
TOUJOURS tenir fermement la poignee & deux mains durant I'utilisation de la tondeuse.
NE JAMAIS mettre d'ecouteur de radio ou de musique pendant I'utilisation de la tondeuse.
ATTACHER les cheveux longs.
NE JAMAIS effectuer un r6glage de la hauteur de la roue alors que le moteur est en marche ou Iorsque la tondeuse est branchee.
Sl LA TONDEUSE s'accroche, degager la manette de I'interrupteur pour eteindre la tondeuse, attendre I'immobilisation de la lame et debrancher
le cordon avant de desencrasser la goulotte ou d'enlever des substances de dessous le ch&ssis.
TENIR LES MAINS et les pieds eloign6s de la zone de coupe.
MAINTENIR LES LAMES affQt6es. Toujours mettre des gants de protection en manipulant la lame de la tondeuse.
EN CAS d'utilisation d'un collecteur d'herbe, le v6rifier r6gulierement pour detecter I'usure et les dommages. En cas d'usure excessive, remplacer avec un nouveau sac pour votre s6curit6.
FAIRE TRI_S ATTENTION au cours d'une marche arriere ou en tirant la tondeuse vers vous.
AVERTISSEMENT : certaines poussieres produites par ce produit contiennent des produits chimiques identifies par I'€:tat de Californie
comme pouvant causer le cancer, des anomalies congenitales et d'autres dangers pour la reproduction. Voici quelques exemples de ces produits chimiques :
compos6s pr6sents dans les engrais
compos6s pr6sents dans les insecticides, herbicides et pesticides
arsenic et chrome provenant de bois trait6 chimiquement
Afin de r6duire votre exposition a.ces produits chimiques, utiliser un 6quipement de s6curit6 approuv6 comme un masque anti-poussieres sp6cialement congu pour filtrer les particules microscopiques.
Calibre minimal des cordons de rallonge
Longueur totale du cordon en pieds
0-25 26-50 51-100 101-150
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)
0-50 51-100 101-200 201-300
(0-15,2m) (15,2-30,4m)(30,4-60,9m) (60,9-91,4m)
Calibre moyen des ills (AWG)
18 16 16 14 18 16 14 12
16 16 14 12 14 12 Non recommande
CONSERVER CES DIRECTIVES
15
Page 16
PRI PARATION
SE REPORTER AUX DIAGRAMMES (A, B, C,,,) ET AUX NUMI=ROS D'ARTICLE (1, 2, 3,,,) TELS QU'INDIQUES DANS CE MODE
D'EMPLOI, PAR EXEMPLE, A-1 IDENTIFIE L'ARTICLE 1 DE L'ILLUSTRATION A,
DleBALLAGE (FIGURES A1, A2)
leTAPE 1 : Ouvrir le dessus de la bofte. Couper prudemment les coins de la bofte
du c6t6 oppos6 & la poignee, puis rabattre comme dans I'illustration.
ZLAVERTISSEMENT : Lame tranchante. I_loigner les parties du
corps de la lame.
leTAPE 2 : Une fois la bofte coup6e et ouverte & son extr6mit& retirer le mat6riau
de bourrage, les tubes de la poignee, le sac d'accessoires et le collecteur d'herbe, puis sortir la tondeuse en la poussant.
DIRECTIVES DE MONTAGE
AVANT DE MONT.ER LA TONDEUSE, VleRIFIER QUE
LA BOITE D'EXPEDITION CONTIENT CE QUl SUIT.
1. Tondeuse
2. Sections de la poignee inf6rieure
3. Poignee sup6rieure
4. Piece de dechiquetage
(& I'interieur de la tondeuse, sous le panneau arriere)
5. Collecteur d'herbe et cadre pour collecteur d'herbe
6. Sac d'accessoires
Outils requis pour I'assemblage : Cle a.ouverture variable ou de 13 mm (1/2 po)
ENSEMBLE DE POIGNI=E - (FIGURE B)
1. Aligner les orifices ronds pratiques dans la section de la poignee
inf6rieure (B1) sur les deux goujons filet6s (B2) loges dans la paroi lat6rale du ch&ssis.
2. Pousser entierement la section de la poignee sur les goujons.
3. Enfiler deux contre-6crous (B3), puis les serrer & I'aide d'une cle de 13 mm (1/2 po). R6p6ter de I'autre c6t&
-- ..... _--
\
16
Page 17
4. Faire coulisser la poignee sup6rieure monopiece dans I'une des trois posi-
tions de r6glage (C1). Aligner les trous des poignees sup6rieure et inf6rieure.
REMARQUE : Regler maintenant la A ./_ position de la poignee selon la taille de I'utilisateur. Les utilisateurs de
grande taille souhaiteront peut-_tre assembler la poignee comme le
montre la figure C, alors que les utilisateurs de petite taille
prefereront peut-_tre regler la poignee superieure a I'une des deux
positions de reglage restantes.
5. Ins6rer le boulon de carrosserie (C2) de maniere & ce que la t_te du boulon
repose entierement sur la poignee.
6. Aligner le dispositif de retenue du cor- don (C3) sur le boulon de carrosserie.
Poser le bouton (C4) et bien le serrer. Toujours placer les boutons vers I'ext6rieur des poignees pour eviter toute interf6rence avec le pan-
neau arriere et le collecteur d'herbe. Inserer un boulon de carrosserie, puis poser le bouton de I'autre c5t6.
MONTAGE DU COLLECTEUR D'HERBE (ILLUSTRATIONS D1, D2, D3 ET D4)
1. Avant d'assembler le collecteur d'herbe au cadre, v6rifier que le collecteur d'herbe et le cadre sont semblables & ceux de I'illustration DI.
2. Faire glisser le collecteur d'herbe sur le cadre comme le montre la figure D2 et s'assurer que le collecteur se trouve sous la poignee du cadre.
3. Ins6rer les pinces sup6rieures sur le cadre comme indique & I'illustration D3, puis les deux pinces lat6rales et terminer avec la pince inf6rieure.
4. Le collecteur d'herbe entierement assemble est illustr6 & I'illustration D4.
GRAS.SBAG SAC A HERE
PARA
CLIP PINCE
PINZA
FRAME CADRE
BASTI DOR
17
Page 18
RI=GLAGE DE LA HAUTEUR DES ROUES DE 32 MM A 89 MM (1 1/4 PO A 3 1/2 PO) FIGURE E
REMARQUE : Pour certains types de pelouses ou d'etats de la pelouse,
il peut falloir varier le r6glage de la hauteur clu ch&ssis de la toncleuse.
1. Avant cl'effectuer des r6glages, eteinclre la toncleuse, attenclre que la lame s'immobilise et clebrancher la toncleuse.
2. Cette toncleuse Black & Decker est clot6e cl'un systeme de r6glage de la hauteur des roues & un levier. Ce systeme regle toutes les quatre
roues en m_me temps. La toncleuse peut _tre r6gl6e de 32 mm (1 1/4 po) & 89 mm (3 1/2 po) et pr6sente six crans marques sur I'appareil.
3. Placer la main gauche sur la poignee de r6glage de hauteur E1 et la main clroite sur la partie inf6rieure de la poignee principale E2.
4. Tirer sur la poignee de r6glage de la hauteur (El) de fa(_on & I'ecarter de la toncleuse, et r6initialiser & la position de r6glage de hauteur voulue.
Tourner la poignee de r6glage de la hauteur vers I'avant de la toncleuse climinue la hauteur de coupe et la tourner vers I'arriere augmente la hauteur de coupe.
HAUTEUR APPROXIMATIVE DE COUPE RECOMMANDleE
La hauteur de coupe devrait _tre & la position la plus elev6e par temps chaud et & une position basse pour les secteurs ombrages et pour la derniere coupe avant I'hiver. Suivre la regle de 1/3, & savoir ne jamais couper plus d'un tiers de la hauteur totale du gazon. Si I'herbe de la
pelouse est trop haute pour employer cette regle, monter la hauteur de coupe avant de tondre. Baisser ensuite & la hauteur voulue et tondre de nouveau environ une journee plus tard.
DIRECTIVES D'UTILISATION
REMARQUE : Une toncleuse & gazon est un appareil electrique majeur et ne clevrait pas _tre utilis6e en m_me temps que cl'autres appareils majeurs sur le m_me circuit clomestique.
Z_ AVERTISSEMENT : s'assurer que toutes les personnes et animaux sont eloign6s
cl'au moins 30,5 m (100 pi). Enlever les objets tels les pierres, les tiges, les ills, les
jouets, les os et autres clebris ou objets qui pourraient _tre projet6s par les lames
pivotantes.
ACCORDEMENT DE LA RALLONGE A LA TONDEUSE (FIGURE F)r_
NE PAS brancher la rallonge & la source cl'alimentation avant cl'avoir
termine la lecture de ce manuel et de pouvoir commencer la tonte.
1. La rallonge cloit _tre polaris6e et ne se branchera que cl'une fa(_on, orienter la rainure avec la large broche clans le boftier clu
commutateur.
2. Enrouler la rallonge (F1) et appuyer pour I'enfoncer & travers I'ouverture clans le boftier de I'interrupteur.
3. Tirer la rallonge clu cot6 de la boucle qui est connect6e clans le boftier clu commutateur et supprimer tout le mou de cette partie de la
rallonge.
4. Placer la boucle sur le panneau de renfort (F2) sur le boftier et tirer la rallonge afin que la boucle soit entrafnee vers le bas autour clu panneau de renfort comme montr6 sur le schema. Verifier pour
s'assurer que la rallonge n'a pas 6t6 desserr6e.
UTILISATION DE L'INTERRUPTEUR (FIGURE G)
La tondeuse est equip6e d'un interrupteur sp6cial. Pour actionner I'interrupteur, ins6rer le cloigt clans I'ouverture (Figure G) et pousser la manette de fa(_on & pouvoir I'attraper avec I'autre main. Tirer la manette
vers I'arriere pour allumer I'appareil et la maintenir contre la poignee de la toncleuse pour la garcler en marche.
Pour arr_ter la toncleuse, rel&cher simplement la manette. La manette & ressort ,, SNAP ACTION _ eteinclra instantanement la toncleuse.
Z_ AVERTISSEMENT : NE JAMAIS ANNULER L'OPC:RATION.
RALLONGE .&.LA PRISE I_LECTRIQUE (FIGURE H)
1. Placer la plus grande partie de la rallonge pres de la prise electrique, hors de la trajectoire de la toncleuse. Raccorclement de la rallonge & la
toncleuse.
2. Commencer clans la direction ou la rallonge est plus proche de la prise. Commencer la tonte clans la zone la plus proche de la prise et
tonclre clans un mouvement de va-et-vient. Remarque : le cordon est maintenu sur la portion tonclue de la pelouse et hors de la trajectoire
de la toncleuse. (FIGURE H)
3. €:viter de tonclre en cercles sinon le cordon sera clifficile & manoeuvrer.
18
Page 19
leCRAN PROTECTEUR ET PANNEAU ARRIERE (FIGURE I)
L'ecran protecteur (I-1) est con_u pour minimiser la projection arriere par la
lame de la toncleuse, de pierres ou autres objets, provenant de sous le ch&ssis. L'ecran protecteur de m_me que le panneau arriere (I-2) r6cluisent la
possibilit6 cl'un contact acciclentel cl'un pied avec la lame. NE PAS utiliser la toncleuse sans I'ecran protecteur et le panneau arriere en position.
DANGER : lame tranchante en mouvement. Pour votre propre s6curit6,
NE PAS utiliser cette toncleuse sans le collecteur cl'herbe ou I'insert de clechiquetage en position de fonctionnement. Une telle pratique peut entrainer de graves blessures.
DANGER : lame tranchante en mouvement. Ne pas utiliser la toncleuse
si le panneau arriere ne se referme pas sous la tension clu ressort. Une telle pratique pourrait entra_ner cle graves blessures. Confier la r6paration de la
toncleuse au centre cle r6parations le plus proche.
RETRAIT DE L'INSERT DE DI_CHIQUETAGE (FIGURE I)
Pour retirer I'insert de dechiquetage (I-3) de sorte & pouvoir emballer I'herbe
coup6e ou I'evacuer par la goulotte de viclange en option, suivre les etapes clecrites ci-clessous.
1. €:teinclre la toncleuse, attenclre que la lame s'immobilise et clebrancher
la toncleuse.
2. Relever le panneau arriere (I-2)cle la clecharge et le tenir en position haute.
3. Placer votre main clans la poignee (I-4) de I'insert de clechiquetage
comme inclique puis soulever et retirer I'insert de clechiquetage (I-3)
entierement.
4. Le panneau arriere de la clecharge est & ressort. Des que le panneau est rel&che, il se referme.
INSTALLATION DE L'INSERT DE DleCHIQUETAGE
1. Refaire les etapes 1 et 2 pour retirer I'insert de clechiquetage.
2. Faire coulisser I'insert de clechiquetage (I-3) clans I'ouverture de la clecharge jusqu'& ce qu'il repose bien contre le ch&ssis.
3. Rel&cher le panneau arriere et s'assurer qu'il est correctement ferme.
CONSEILS D'UTILISATION DES DI_CHIQUETEUSES
Dans la configuration de clechiquetage cette nouvelle toncleuse est con_ue pour la recoupe de I'herbe
taillee en brins courts. Ces brins qui sont clispers6s penclant I'utilisation cle la toncleuse se bioclegraclent rapiclement et fournissent des nutriments pour la pelouse.
R6gler la toncleuse & la hauteur maximale de coupe Iorsque la toncleuse est utilis6e sur un sol
rugueux ou sur des grancles broussailles.
Ne pas tailler la pelouse Iorsqu'elle est mouillee. L'herbe mouillee a tenclance & former des paquets
sous Faction des clechiqueteuses. L'apres-micli est le meilleur moment pour tailler une pelouse.
Pour obtenir de meilleurs r6sultats, r6gler la hauteur de coupe de la toncleuse & gazon pour qu'elle
ne coupe que le tiers sup6rieur des brins cl'herbes.
Si votre pelouse est broussailleuse il pourrait _tre necessaire el'augmenter la hauteur de coupe pour
r6cluire I'effet de pouss6e et eviter la surcharge clu moteur.
Pour un clechiquetage extr_mement clifficile faire des passages 6troits et tonclre lentement.
Changer le sens de coupe chaque semaine. Tonclre clu Norcl au Sucl une semaine et de I'Est &
I'Ouest la semaine suivante. Ceci permettra cl'eviter I'enchev_trement ou le lignage de la pelouse.
MISE EN GARDE : Ne pas tenter de clesencrasser le bo_tier de la lame en jetant ou en tapotant la toncleuse contre le sol. Ceci peut
enclommager la toncleuse.
19
Page 20
INSTALLATION DU COLLECTEUR D'HERBE
1. I_teindre la tondeuse, attendre que la lame s'immobilise et debrancher la tondeuse.
2. Se pencher entre les poignees de la tondeuse, relever le panneau
arriere de la decharge (J-l) en position verticale et le tenir en position haute. S'assurer que I'insert de dechiquetage (I-3) a bien et6 retir6.
3. Saisir le collecteur d'herbe (J-2) par la poignee (J-3) et le placer entre
les poignees de la tondeuse comme indique.
4. Ins6rer les crochets de suspension (K-4) du collecteur d'herbe sur la
tondeuse comme indiqe a. I'illustration K. Rel&cher le panneau arriere de la decharge.
SAC A HERBE II est conseille cl'ensacher I'herbe de la premiere coupe clu printemps et de la clerniere tonte de la saison afin cl'eviter les maladies.
1. On pr6fere parfois ensacher I'herbe pour eviter qu'elle ne se retrouve clans la piscine, clans les bains tourbillons ou clans la maison.
2. On peut verser les brinclilles clans le compost et s'en servira plus tarcl comme fertilisant naturel.
NETTOYAGEETRANGEMENT
z_ DANGER : S'assurer que la tondeuse est debranchee et que la lame soit immobile.
Enlever et nettoyer chaque clebris de I'ext6rieur de la toncleuse et clu protege-lame avant le rangement. Ranger sous une couverture. Voir la
section ENTRETIEN.
Lenettoyage de la face inf6rieure de la toncleuse est plus facile immecliatement apres la tonte (S'ASSURER QUE LA TONDEUSE EST DEBRANCHEE ET QUE LA LAME SOIT IMMOBILE). Un chiffon, un papier froiss6 ou un papier essuie-tout, peuvent _tre utilis6s pour nettoyer I'herbe accumulee. Faire attention aux ar_tes tranchantes de la lame. Un ch&ssis de toncleuse propre ameliore I'efficacit6 de la lame et
maintient un renclement elev6. Lors clu nettoyage, NE PAS immerger la toncleuse clans I'eau ou I'arroser avec un flexible ou avec une laveuse haute pression. N'utiliser qu'un cletergent cloux et un chiffon humicle pour nettoyer la toncleuse. Ne jamais laisser un liquicle p6n6trer clans la
toncleuse; ne jamais immerger une partie de la toncleuse clans un liquicle.
REMARQUE : Ne pas ranger la toncleuse sur des engrais ou des procluits chimiques ou pres de ceux-ci. Ce genre de rangement peut provoquer une rapicle corrosion des pieces metalliques.
PRI_VENTION DE LA CORROSION
Les engrais et autres procluits chimiques de jarclin renferment des agents qui acc61erent gravement la corrosion clu metal. Apres utilisation de la
toncleuse clans des enclroits ou des engrais ou des procluits chimiques ont et6 utilis6s, la toncleuse cloit _tre ensuite immecliatement nettoy6e.
Essuyer toutes les pieces expos6es avec un chiffon humicle. Lubrifier uniquement les pieces metalliques avec de I'huile & base de p6trole leger. Ne pas lubrifier les roues.
ENTRETIEN
Avant chaque tonte clebrancher la toncleuse et s'assurer que la lame soit immobile. Verifier tousles ecrous, les boulons et les vis pour s'assurer que le serrage est aclequat. S'assurer de la v6rification clu systeme de fixation de la lame.
IMPORTANT : Pour garantir la SI_CURITI_ et la FIABILITE clu procluit, les r6parations, I'entretien et le r6glage cloivent _tre effectues par un centre
de clepannage agr66 ou autre centre professionnel de clepannage. Utiliser uniquement des pieces de rechange iclentiques.
2O
Page 21
Inspecter et nettoyer soigneusement la tondeuse au debut de chaque saison de tonte pour une dur6e de vie prolongee et un meilleur rendement. De temps & autre, eteindre la tondeuse et attendre que la lame s'immobilise. D6brancher ensuite le cordon d'alimentation et tourner la tondeuse
sur le c6t6. A I'aide d'un objet comme une tige ou un chiffon, nettoyer toute accumulation d'herbe aux alentours de la lame. Nettoyer egalement toute herbe ou debris qui pourraient s'accumuler autour de I'orifice d'ejection ou de dechiquetage.
Faire attention aux ar6tes tranchantes de la lame.
RETRAIT ET INSTALLATION DE LA LAME (FIGURE L, M, N)
1. DEGAGER LA MANETTE DE L'INTERRUPTEUR POUR €:TEINDRE LATONDEUSE, ATTENDRE QUE LA LAME S'IMMOBILISE ET DC:BRANCHER LA TONDEUSE.
2. Utiliser un morceau de bois de 2x4 (L-l) (d'une Iongueur d'environ 610 mm ou 2 pieds) pour emp6cher la lame de tourner Iors du retrait de I'ecrou a.embase.
3. Placer la tondeuse sur son c6t6. Porter des gants et des lunettes de protection appropriees.
Faire attention aux ar6tes tranchantes de la lame. Positionner le morceau de bois (L-l) et
enlever I'ecrou a. embase (L-3) a.I'aide d'une cle de 19 mm (3/4 po) (L-2) comme le montre la figure L.
4,
Enlever la cale metallique carr6e de la lame (M-2), I'isolant en plastique carr6 de la lame (M-3)
et la lame (M-4) comme le montre la figure M. V@ifier si I'isolant de la lame est endommage et le remplacer s'il y a lieu.
5.
Lors du remplacement d'une lame affQt6e ou neuve sur I'epaulement du ventilateur (M-5), il
faut que le ,, COTE GAZON _ de la lame soit orient6 vers le sol Iorsque la tondeuse sera
retournee a.sa position verticale normale. Apres I'installation de la lame (M-4), placer I'isolant
en plastique de la lame (M-3) sur la lame de sorte que les bordures elev6es sur un c6t6 s'embo_tent dans les bords de la lame. Installer ensuite la cale de la lame (M-2) afin qu'elle
repose a.I'int@ieur des bordures elev6es de I'autre c6t6 de I'isolant de la lame. S'assurer de
bien aligner les meplats loges dans le trou de la cale de la lame avec les meplats de I'arbre, en tournant ensemble la lame et I'isolant de la lame au besoin.
6,
Positionner une piece de bois (N-l) pour emp6cher la lame de tourner (Figure N). Installer les ecrous a. embase avec la bride contre la cale de la lame et serrer fermement.
AFFUTAGE DE LA LAME (FIGURE O) MAINTENIR LA LAME AIGUISC:E POUR OPTIMISER LE RENDEMENT DE LA TONDEUSE. UNE
LAME €:MOUSSC:E NE COUPE PAS NETTEMENT ET NE DI_CHIQUETTE PAS CORRECTEMENT. UTILISER UNE PROTECTION
OCULAIRE ADC:QUATE LORS DU RETRAIT, DE L'AFFUTAGE ET DE L'INSTALLATION DE LA LAME. S'ASSURER QUE LA CL¢: DE SORET¢: ET LE BLOC-PILES SONT RETIR¢:S.
Deux affQtages par saison sont normalement suffisants dans des conditions normales. Le sable emousse rapidement la lame. Si la pelouse pousse sur un sol sablonneux, des affQtages plus
fr6quents seront necessaires. REMPLACER IMMC:DIATEMENT UNE LAME TORDUE OU ENDOMMAGC:E.
LORS DE L'AFFUTAGE DE LA LAME :
1. S'assurer que la lame reste equilibr6e.
2. AffQter la lame suivant I'angle de coupe d'origine.
3. AffQter les ar6tes coupantes des deux extr6mit6s de la lame, retirer
la m6me quantit6 de matiere aux deux extr6mit6s.
21
Page 22
AFFOTAGE DE LA LAME DANS UN leTAU :
1. S'assurer que la tondeuse est debranch6e avant de retirer la lame.
2. Retirer la lame de la tondeuse. Consulter les instructions pour retirer et installer la lame.
3. Fixer solidement la lame O-1 clans un etau 0-2.
4. Porter des lunettes de protection et des gants appropries et faire attention de ne pas vous couper.
5. Limer soigneusement les ar_tes coupantes de la lame avec une lime & dents fines 0-3 ou une pierre & affQter, en conservant I'angle original
de I'ar_te.
6. V@ifier I'equilibre de la lame. Consulter les directives pour equilibrer la lame.
7. Remettre la lame de la tondeuse et serrer solidement.
leQUILIBRAGE DE LA LAME
V@ifier I'equilibre de la lame en enfilant le trou central de la lame (P-l) sur un clou ou un tournevis & tige ronde (P-2), fix6 horizontalement clans un etau (P-3). Si I'une des extr6mit6s de la lame
pivote vers le bas, la limer. La lame est correctement en equilibre quand aucune extr6mit6 ne penche vers le bas.
POSITION DE RANGEMENT
Pour economiser de I'espace, la tondeuse se range en position verticale, la poignee 6tant repliee comme le montre la figure Q. S'assurer que la tondeuse est debranch6e avant de la ranger. Desserrer les deux boutons inf@ieurs
(Q-l) et abaisser la section de poign6e (Q-2) en place. Prendre soin de ne pas pincer le cordon d'alimentation. Serrer les deux boutons inf@ieurs et mettre la tondeuse & la verticale de fa£;on&ce qu'elle repose sur sa poign6e et
ses roues arriere, tandis que le c6t6 de la lame est appuye contre le tour.
z_ MISE EN GARDE : point de pincement. Pour 6viter de se pincer enabaissant les poign6es, garder les doigts hors
de la zone entre elles.
LUBRIFICATION :
Aucune lubrification n'est necessaire. Ne pas huller les roues. Elles poss_dent des surfaces de roulements & billes en plastique qui ne n6cessitent aucune lubrification.
ACCESSOIRES :
Les accessoires recommandes pouvant _tre utilises avec I'outil sont disponibles aupres du distributeur local ou centre de r6paration autoris& Pour tout renseignement concernant les accessoires, composer le : 1-800-544-6986
z_ AVERTISSEMENT : I'utilisation de tout accessoire non recommande avec cet outil pourrait
s'av@er dangereuse.
p/n 90550646 INSERT DE DC:CHIQUETAGE p/n 242867-00 GOULOTTE ,&,€:JECTION LATC:RALE
p/n 242501-05 COLLECTEUR D'HERBE DE RECHANGE LAME DE RECHANGE MB-075 UNIQUEMENT POUR LES MODELES DE TYPE 1 LAME DE RECHANGE MB-1800 POUR TOUSLES APPAREILS SAUF LES MODELES DE TYPE 1
22
Page 23
INFORMATION SUR LES RI_PARATIONS
Tousles centres de r6paration Black & Decker sont dot6s de personnel qualifie en matiere d'outillage electrique; ils sont donc en mesure d'offrir & leur clientele un service efficace et fiable. Que ce soit pour un avis technique, une r6paration ou des pieces de rechange authentiques installees
en usine, communiquer avec I'etablissement Black & Decker le plus pres de chez vous. Pour trouver I'etablissement de r6paration de votre r6gion, consulter le r6pertoire des Pages jaunes & la rubrique ,, Outils electriques ,, ou composer le numero suivant : 1-800-544-6986 ou consulter le site www.blackanddecker.com
GARANTIE COMPLETE DE DEUX ANS POUR UNE UTILISATION DOMESTIQUE
Black & Decker (€:.-U.) Inc. garantit ce produit pour une dur6e de deux ans contre tout defaut de mat6riau ou de fabrication. Le produit defectueux sera remplac6 ou r6par6 sans frais de I'une des deux fa_ons suivantes :
La premiere fa_on consiste en un simple echange chez le detaillant qui I'a vendu (pourvu qu'il s'agisse d'un detaillant participant). Tout retour doit se faire durant la p6riode correspondant & la politique d'echange du detaillant (habituellement, de 30 & 90 jours apres I'achat). Une preuve d'achat peut
6tre requise. V6rifier aupres du detaillant pour connaftre sa politique concernant les retours hors de la p6riode definie pour les echanges. La deuxieme option est d'apporter ou d'envoyer le produit (transport pay6 d'avance) & un centre de r6paration autoris6 ou & un centre de r6paration de Black & Decker pour faire r6parer ou echanger le produit, & notre discr6tion. Une preuve d'achat peut 6tre requise. Les centres Black & Decker et
les centres de service autoris6s sont r6pertories clans les pages jaunes, sous la rubrique ,, Outils 61ectriques ,,. Cette garantie ne s'applique pas aux accessoires. Cette garantie vous accorde des droits legaux sp6cifiques et vous pourriez avoir d'autres droits
qui varient d'un Etat ou d'une province & I'autre. Pour toute question, communiquer avec le directeur du centre de r6paration Black & Decker le plus pres de chez vous. Ce produit n'est pas destine & un usage commercial.
REMPLACEMENT GRATUlT DES I_TIQUETTES D'AVERTISSEMENT : si les etiquettes d'avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1-800-544-6986 pour en obtenir le remplacement gratuit.
Garantie du chassis Le ch&ssis est garanti & vie seulement contre les vices de matiere ou de fabrication.
GUIDE DE DI_PANNAGE
PROBL#ME
Le moteur ne demarre pas
Le moteur ralentit continuellement
-Fonctionne mais tonte faible
-Vibration excessive
-La tondeuse est difficile & pousser
-La tondeuse laisse des touffes de feuilles
-Connexion de I'ejecteur/sac
ACTION CORRECTIVE
- V6rifier le fusible ou le disjoncteur pour s'assurer que la prise est aliment6e
- Essayer la rallonge avec un autre appareil electrique pour s'assurer que le cordon d'alimentation est en bon etat.
- Appeler le repr6sentant du service & la clientele 1 800 544-6986
- La face inf6rieure de la tondeuse peut 6tre bouchee par les debris. €:teindre la tondeuse, attendre que la lame s'immobilise et debrancher la tondeuse puis nettoyer.
- L'herbe peut 6tre trop haute, essayer de pousser & une vitesse plus lente ou augmenter la hauteur de coupe.
- V6rifier le tranchant et I'equilibre de la lame et corriger si necessaire.
- En cas de dechiquetage, il y a trop d'herbes. €:teindre la tondeuse, attendre que la lame s'immobilise, debrancher et augmenter la hauteur de coupe.
- La lame peut 6tre emouss6e. €:teindre la tondeuse, r6sultats attendre I'immobilisation de la lame et D#BRANCHER la tondeuse puis v6rifier le tranchant avec soin.
- La lame peut 6tre endommagee (courb6e ou ebr6ch6e). €:teindre la tondeuse, attendre que la lame s'immobilise et debrancher la tondeuse si necessaire.
- L'herbe peut 6tre trop haute ou epaisse pour la hauteur de coupe. €:teindre la tondeuse, attendre que la lame s'immobilise et la debrancher et augmenter la hauteur de coupe.
- La lame peut 6tre desserr6e. €:teindre la tondeuse, attendre I'immobilisation de la lame et debrancher la tondeuse attendre I'immobilisation de la lame et v6rifier le serrage.
- La lame peut 6tre courb6e ou ebr6ch6e. €:teindre la tondeuse, attendre I'immobilisation de la lame, debrancher la tondeuse et remplacer si n6cessaire.
-La lame peut 6tre en des6quilibre. Se reporter & la section d'equilibrage de la lame du manuel d'instruction.
- La tondeuse est trop proche du sol selon la quantit6 d'herbe coup6e. €:teindre la tondeuse, attendre I'immobilisation de la lame et debrancher la tondeuse puis augmenter la hauteur de coupe. €:teindre la tondeuse, attendre I'immobilisation de la lame, debrancher la tondeuse puis v6rifier les roues et les
essieux pour s'assurer que I'assemblage tourne ais6ment.
- €:teindre la tondeuse, attendre 'immobilisation de la lame et debrancher la tondeuse puis
augmenter la hauteur de coupe.
- €:teindre la tondeuse, attendre I'immobilisation de la lame, debrancher la tondeuse et v6rifier soigneusement le tranchant de la lame.
- L'herbe peut 6tre trop humide pour 6tre taillee. Attendre que I'herbe seche.
- L'herbe peut 6tre trop humide, essayer encore Iorsque I'herbe est seche.
- II y a trop d'herbe. €:teindre la tondeuse, attendre I'immobilisation de la lame et debrancher la tondeuse puis augmenter la hauteur de coupe.
23
Page 24
VOICl QUELQUES CONSEILS PRATIQUES POUR OPTIMISER L'UTILISATION DE VOTRE TONDEUSE SANS FIL BLACK & DECKER... ET
OBTENIR UNE PELOUSE DE REVE
1. Tondre la pelouse la premiere lois au printemps Iorsque I'herbe atteint une hauteur de 63 mm & 76 mm (2 1/2 po & 3 po). Tondre la pelouse trop t6t limitera le d6veloppement des racines de la pelouse qui se renouvellent chaque printemps. Couper la nouvelle herbe Iorsqu'elle atteint une hauteur d'envlron 63 mm (2 1/2 po).
2. Ne pas couper une trop grande proportion de la hauteur d'herbe en un seul passage. Jamais plus de 1/3 de la hauteur de la feuille & chaque passage. Des tontes trop rapprochees dans le temps perturbent les tiges d'herbe sensibles, ce qui produit un systeme superficiel de raclnes et la pelouse eprouve de la difficult6 par la suite & atteindre I'eau dans le sol.
3. Des sp6cialistes en soins de la pelouse declarent qu'une bonne partie des problemes constat6s en matiere de pelouse provient de coupes trop rapprochees. La profondeur et la r6sistance des racines de I'herbe sont presque exactement proportionnelles & sa crolssance. L'herbe de pelouses bien etablies est souvent endommagee Iorsque coup6e plus courte que 38 mm (1 1/2 po). Une hauteur de 38 mm & 51 mm (1 1/2 po & 2 po) est pr6f6rable pour les pelouses de grande superficle.
4. Tondre la pelouse Iorsqu'elle est seche pour eviter la formation de mottes d'herbe mouillee. S'il est possible, la fin de I'apres-midi est la p6riode ideale pour tondre la pelouse non seulement parce que I'herbe est seche, mais egalement parce que I'aire nouvellement coup6e sera prot6gee des rayons forts du soleil.
5. Maintenir la lame affQt6e pour une coupe bien nette. Cette pratique ameliore le rendement de la tondeuse et I'apparence de la pelouse. Une lame 6mouss6e casse et ecrase les pointes de I'herbe. Ceci nuit & la saine croissance de la pelouse et accroft la susceptibilit6 aux maladies qui I'attaquent. Si les pointes de I'herbe sont ecras6es, elles brunissent et la pelouse a I'air en mauvaise sant6. Une lame emouss6e peut egalement arracher les nouvelles pousses.
6. Essayer de tondre la pelouse toujours & la m6me (constante) hauteur de coupe. II est parfois necessaire de varier la hauteur de coupe en fonctlon de la saison. Toutefois, une coupe & hauteur constante produit une belle pelouse plus saine avec, en regle gen6rale, moins de mauvaises herbes. Tondre la pelouse plus fr6quemment en p6riode de croissance rapide. Une coupe fr6quente permet de cacher la section plus basse, moins attrayante de I'herbe.
7. Si la pelouse devient trop Iongue (des vacances, par exemple, pourraient interrompre la tonte de la pelouse), couper la pelouse & une ou deux hauteur(s) plus elev6e(s) que normalement. Quelques jours plus tard, un deuxieme passage & une hauteur normale de coupe redonnera & la pelouse son air d'antan. La modification de la hauteur de coupe est simple avec/e r6glage en un mouvement de la hauteur des roues de Black & Decker, qui ajuste simultanement les quatre roues de la tondeuse.
8. Au printemps et & I'automne (ou apres route interruption du rythme de coupe), I'herbe sera plus Iongue et plus epaisse. Si le moteur ralentit & tout moment en cours de tonte, r6gler les roues & une hauteur de coupe plus 61ev6e. Une charge excessive du moteur peut causer une coupe inegale et declencher le disjoncteur de la maison, ce qui a pour effet d'arr6ter le moteur.
9. Trois bonnes idees pour ameliorer I'apparence de la pelouse : varier fr6quemment le sens de coupe, couper horizontalement sur les pentes (ceci est egalement une bonne mesure de s6curit6) et ne pas oublier de superposer le champ de coupe & chaque passage.
10. Couper toujours la pelouse de sorte que I'herbe coup6e soit redistribuee sur la pelouse tondue. Cette technique donne & la pelouse une apparence frafche en evitant une accumulation d'herbes coup6es brunies et laides. Cette technique aide egalement & pr6server la charge
de la pile de la tondeuse electrique sans fil Black & Decker.
Black & Decker Canada Inc.
Import6 par
100 Central Ave.
Brockville (Ontario) K6V
5W6
Voir la rubrique "Outils I"i'-I
electriques"
des Pages jaunes
pour le service et les ventes.
24
Page 25
Podadora desbrozadora
bolsa recolectora trasera
MANUALDEINSTRUCClONES
de 46 cm (18 pulgadas) con
Cat&logo N°
MM1800
Gracias por elegir Black & Decker!
Visite www.BlackandDecker.com/NewOwner para registrar su nuevo producto.
LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO
POR CUALQUIER MOTIVO:
Sitieneunaconsultao alguninconvenienteconsuproductoBlack& Decker,visite HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS
paraobtenerrespuestasinstanta.neaslas24horasdeldia.
Si noencuentralarespuestao notieneaccesoalnternet,Ilameal1-800-544-6986delunesa viernesde8 a.m.a5 p.m.horadelEsteparahablarcon un
agente.CuandoIlame,tengaamanoel numerodecata.logo.
INFORMAClON CLAVE QUE DEBE CONOCER:
No ponga en funcionamiento la podadora sin verificar que el mango este trabado en su posici6n.
Para obtener mejores resultados en el corte, mantenga las hojas afiladas y balanceadas.
Examine y limpie minuciosamente la podadora despues de utilizarla (una plataforma cubierta de bloques de cesped afectar_t el rendimiento de la m_tquina).
Antes de comenzar la tarea, asegt]rese de despejar el _trea de trabajo y no permita el ingreso de personas o mascotas.
Page 26
NORMAS DE SEGURIDAD: DEFINICIONES
Es importante que lea y comprenda este manual. La informaci6n que contiene est,. relacionada con la protecci6n de SU SEGURIDAD y la PREVENCION DE PROBLEMAS. Los simbolos que
siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta informaci6n.
/_ PEMGRO" Indica una situaci6n de peligro inminente que, si no se evita, provocar_, la muerte o lesiones graves. z_ ADVERTENCIA" Indica una situaci6n de peligro potencial que, si no se evita, podria provocar la muerte o lesiones graves. z_ PRECAUCION" Indica una situaci6n de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar lesiones leves o moderadas.
PRECAUCION" Utilizado sin el simbolo de alerta de seguridad indica una situaci6n de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar
dafios en la propiedad. Las siguientes son explicaciones de las importantes ilustraciones de seguridad en la cortadora de pasto.
1. El usuario debe leer y comprender el manual de instrucciones.
transversalmente.
2. Para evitar el riesgo de lesiones graves, no corte hacia arriba y hacia abajo en pendiente. Siempre corte pendientes
3. Para evitar el riesgo de lesiones a personas circunstantes, mantenga a toda persona y mascota a una distancia segura de la
cortadora de pasto mientras la opere.
descarga de la podadora en todo momento. Siempre asegtJrese de que la hoja se haya detenido antes de retirar y volver a colocar el
recolector de c6sped, limpiar la unidad, realizar tareas de mantenimiento y transportar o levantar la podadora (despues de liberar la
4. Las hojas giratorias pueden provocar lesiones graves. Mantenga las manos y los pies lejos de la plataforma y la abertura de palanca del interruptor y desenchufar la unidad, espere aproximadamente 3 segundos hasta que la hoja deje de girar).
est6 en funcionamiento. Siempre controle que no haya personas ni mascotas en la zona de descarga de la podadora en funcionamiento. Siempre examine el Area de trabajo antes de comenzar a cortar y retire los objetos que podrian ser expulsados por la
5. Los golpes de objetos con la hoja de la podadora pueden provocar lesiones graves. Permanezca detr4ts del mango cuando el motor hoja. Antes de cruzar veredas, calles, patios o senderos de grava con la podadora, suelte la palanca del interruptor para apagarla y
espere hasta que la hoja deje de girar (aproximadamente 3 segundos).
z_ ADVERTENCIA: Instrucciones y advertencias de seguridad importantes z_ ADVERTENCIA: AI utilizar aparatos electricos para jardin, siempre se deben tomar ciertas precauciones b_.sicas de seguridad para
minimizar el riesgo de incendio, descarga electrica y lesiones personales.
LEA TODAS LAS INSTRUCClONES
PARA REDUClR EL RIESGO DE LESlONES:
Antes de utilizar la herramienta, asegL_rese de que todas las personas que la utilicen hayan leido y comprendido todas las instrucciones de
seguridad y dem_.s informaci6n incluida en este manual.
Guarde estas instrucciones y reviselas con frecuencia antes de usar y al ensefiarles a los dem_.s.
z_ PRACTICAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES SOBRE PELIGROS PARA LAS PODADORAS MANUALES
Esta podadora puede amputar manos y pies y arrojar objetos. La inobservancia de las siguientes instrucciones de seguridad puede causar lesiones graves o la muerte.
OPERAClON GENERAL
1. Lea, comprenda y siga todas las instrucciones en la podadora yen el manual de instrucciones antes de comenzar.
2. No coloque las manos ni los pies cerca o debajo de la podadora. Mant6ngase alejado de la apertura de descarga en todo momento.
3. $61o deje que adultos responsables, familiarizados con las instrucciones, operen esta podadora.
4. Limpie el Area donde se usar_, la podadora de objetos como piedras, palos, alambres, juguetes, huesos, etc., que pueden ser arrojados por
la hoja. Los objetos que la hoja golpee pueden causar lesiones graves a personas. Cuando el motor est6 en funcionamiento, permanezca detr4ts del mango.
5. Antes de operar la podadora, asegL_rese de que el 4trea circundante est6 libre de espectadores. Todos los espectadores y las mascotas se
deben mantener a una distancia segura. Detenga la podadora si alguna persona ingresa en el Area circundante.
6. No opere la podadora descalzo o con sandalias. Use siempre calzado cerrado.
7. No tire de la podadora hacia atr_.s a menos que sea absolutamente necesario. Siempre mire hacia abajo y hacia atr_.s antes y durante
movimientos en retroceso.
8. Nunca apunte el material de descarga hacia una persona. Evite descargar el material contra una pared o un obst4tculo. El material puede
rebotar en direcci6n al operador. Cuando atraviese superficies con grava o cuando suelte el mango, libere la palanca del interruptor para apagar la podadora y detener la hoja.
9. No opere la podadora sin la cavidad para el c6sped, el protector de descarga, el protector trasero o todos los otros dispositivos de protecci6n
en su lugar yen funcionamiento. Controle peri6dicamente todos los protectores y dispositivos de seguridad para asegurarse de que est6n en buenas condiciones, funcionen correctamente y cumplan con la funci6n para la que fueron disefiados. Reemplace un protector u otro disposi-
tivo de seguridad dafiado antes de volver a usarlo.
10. Nunca deje de supervisar una podadora en funcionamiento.
11. Antes de quitar la cavidad para el c6sped, desatascar el protector de descarga o limpiar, ajustar, reparar, inspeccionar o dejar la podadora,
siempre libere la palanca del interruptor para parar el motor, espere que la hoja se detenga por completo y desenchufe la podadora.
12. $61o opere la podadora de dia o con buena luz artificial de modo que los objetos en el Area donde se usar_, la podadora yen el trayecto de
la hoja sean claramente visibles.
26
Page 27
13. No opere la podadora bajo el efecto de alcohol o drogas o cuando est6 cansado o enfermo. Mant6ngase alerta, ponga atencidn en Io que est,. haciendo y use el sentido comQn.
14. Evite los ambientes peligrosos. Nunca opere la podadora sobre pasto hQmedo o mojado o con Iluvia. Asegure siempre su estabilidad; no corra, camine.
15. Si el sistema de impulsidn est,. equipado, antes de arrancar el motor, destr_.belo.
16. Si la cubierta de la podadora comienza a vibrar de modo anormal, libere la palanca del interruptor, espere que la hoja se detenga, desenchufe la podadora y verifique la causa de inmediato. Por Io general, la vibracidn es la advertencia de un problema.
17. Cuando opere la podadora, utilice siempre proteccidn respiratoria y visual adecuada.
18. El uso de accesorios o dispositivos no recomendados para utilizar con esta podadora puede resultar peligroso. S61o utilice accesorios aprobados por Black & Decker.
19. Nunca se estire demasiado cuando opere esta podadora. Conserve el equilibrio y p_.rese adecuadamente en todo momento mientras opera la podadora.
FUNCIONAMIENTO EN PENDIENTE
Las pendientes son el factor principal relacionado con los resbalones y las caidas, que pueden causar lesiones graves. La operaci6n en las pendientes requiere precaucidn extra. Si en una pendiente se siente inseguro, en dicha zona no corte el c6sped.
1. Corte el c6sped a trav6s de la cara de las pendientes; nunca hacia arriba y hacia abajo. Tenga extremo cuidado cuando cambia de direccidn en las pendientes.
2. Tenga cuidado con los pozos, los baches, las protuberancias u otros objetos escondidos. El terreno desnivelado puede causar un resbaldn o una caida. El c6sped alto puede esconder obst_.culos.
3. No corte el c6sped si el est,. mojado o en pendientes pronunciadas. Una mala pisada puede causar un resbaldn o una caida.
4. No corte el c6sped cerca de barrancas, zanjas o terraplenes. Puede perder el equilibrio.
NII_IOS
Si el operador no est,. alerta ante la presencia de ni_os, pueden
ocurrir accidentes tr_.gicos. Los niSos con frecuencia se sienten atraidos por las podadoras y su funcionamiento. Nunca de por
sentado que los niSos permanecer_.n donde los vio por Qltima vez.
1. Mantenga a los niSos fuera del _.rea donde se corta el c6sped y al cuidado de un adulto responsable que no sea el operador.
2. Est6 alerte y apague la podadora si un niSo ingresa en el Area de corte.
3. Nunca deje que un niSo opere la podadora.
4. Tenga extremo cuidado cuando se aproxima a esquinas, arbustos, _.rboles u otros objetos que puedan bloquear la presencia de un niSo.
MANTENIMIENTO GENERAL
1. Nunca opere la podadora en un _.rea cerrada.
2. Mantenga todas las tuercas y los pernos ajustados para asegurar que el equipo est6 en condiciones seguras de funcionamiento.
3. Nunca altere la podadora con dispositivos de seguridad. Verifique que funcione correctamente con frecuencia.
4. Mantenga la podadora libre de c6sped, hojas u otros desechos acumulados. Antes de guardar la podadora, deje que se enfrie.
5. Si golpea un objeto extraSo, libere la palanca del interruptor para apagar la podadora, espere que la hoja se detenga y desenchufe y examine la podadora. Antes de arrancar y operar la podadora, repare cualquier daSo.
6. Nunca realice un ajuste ni repare la podadora con el motor en funcionamiento o la podadora enchufada.
7. Antes de ajustar, limpiar, reparar, examinar, transportar, almacenar o dejar una podadora electrica, desenchL_fela siempre.
8. Controle los componentes de la cavidad para el pasto y el protector de descarga con frecuencia y, cuando sea necesario reemplazar una pieza, use solamente los repuestos recomendados por Black & Decker.
9. Las hojas de la podadora son filosas. Envuelva las hojas, use guantes y tenga mucho cuidado cuando realiza un mantenimiento.
10. Conserve o reemplace las etiquetas de las instrucciones y las etiquetas de seguridad, segL_n sea necesario.
Z_ADVERTENClA: ADVERTENClAS E INSTRUCClONES DE SEGURIDAD GENERALES PARA TODAS LAS
HERRAMIENTAS
ESTA HERRAMIENTA PUEDE SER PELIGROSA. Siga todas advertencias e instrucciones de seguridad contenidas en este manual. El operador
es responsable de seguir las advertencias y las instrucciones en el manual y en la unidad. Limite el uso de esta podadora a personas que hayan leido y comprendido y que sigan las advertencias e instrucciones en este manual yen la unidad.
GUARDE LA PODADORA BAJO TECHO. Las podadoras se deben guardar bajo techo, en un _.rea seca y segura y fuera del alcance de los
niSos.
NO FUERCE LA PODADORA. Trabajar_. mejor y con menos probabilidad de riesgo de daSos si se opera a la velocidad para la que fue diseSado.
UTILICE EL APARATO ADECUADO. Nunca utilice la podadora para otra tarea que no sea aquella para la que fue creada.
USE LA VESTIMENTA ADECUADA. No use ropas holgadas o joyas. Pueden atascarse en las piezas en movimiento. Se recomienda utilizar
guantes de goma, pantalones largos y calzado antideslizante al trabajar al aire libre.
USE ANTEOJOS DE SEGURIDAD Y CUALQUlER OTRO EQUlPO DE SEGURIDAD. Use anteojos protectores o lentes de seguridad con
protecci6n lateral que cumplan con las normas de seguridad aplicables y, de ser necesario, un protector facial. Utilice tambien m_.scaras faciales o para polvo si la operaci6n produce polvillo. Esto se aplica a todas las personas que se encuentren en el _.rea de trabajo. Utilice tambien un
casco, protecci6n auditiva, guantes, calzado de seguridad y sistemas de recolecci6n de polvo cuando asi se especifique o requiera. Puede conseguir anteojos de seguridad o similares a un costo adicional en su distribuidor local o en el Centro de mantenimiento de Black & Decker.
NO TIRE DEL CABLE. Nunca transporte la podadora por el cable ni Io jale para desconectarlo del tomacorriente. Mantenga el cable alejado del
calor, el aceite y los bordes afilados.
MANTENGA LA PODADORA CON CUlDADO. Mantenga las hojas afiladas y limpias para un mejor rendimiento y para reducir el riesgo de
lesiones personales. Siga las instrucciones para lubricar y cambiar los accesorios. Inspeccione el cable de la podadora peri6dicamente y, en caso de estar daSado, Ilevelo a una instalaci6n de mantenimiento autorizada para que Io reparen. Inspeccione los cables prolongadores
peri6dicamente y reempl_.celos si est_.n da_ados. Mantenga los mangos secos, limpios y libres de aceite y grasas.
EVITE EL ENCENDIDO POR ACClDENTE. No transporte la podadora enchufada con el dedo en el interruptor. AsegQrese de que el interruptor
est6 apagado cuando Io enchufe.
ANTES DE USAR, verifique siempre que la hoja, los sujetadores de la hoja y el conjunto del cortador no est6n desgastados o daSados.
Reemplace las hojas y los juegos de sujetadores desgastados o daSados para preservar el equilibrio. Examine el cable de la podadora. AsegQrese de que est6 en buenas condiciones. El aislamiento del cable debe estar intacto, sin roturas ni deterioro.
PARA DISMINUIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELI_CTRICAS, esta podadora posee enchufes polarizados (una pata es m_.s ancha que la
otra) y requerir_, el uso de un cable prolongador polarizado. El enchufe de la podadora se ajustar_, en un cable prolongador polarizado de una sola manera. Si el cable prolongador no se ajusta totalmente en el tomacorriente, invierta el enchufe. Si alan asi no se ajusta, obtenga un cable
prolongador polarizado adecuado. Un cable prolongador polarizado requerir_, el uso de un tomacorriente de pared polarizado. El enchufe se ajustar_, en un tomacorriente de pared polarizado de una sola manera. Si el cable prolongador no se ajusta totalmente en el tomacorriente de
27
Page 28
pared, invierta el enchufe. Si atJn asf no se ajusta bien, recurra a un electricista calificado para que instale un tomacorriente de pared adecuado. No cambie el enchufe de la podadora, el tomacorriente del cable prolongador ni el enchufe del cable prolongador de ninguna manera.
CABLES PROLONGADORES. AsegtJrese de que el cable prolongador est6 en buenas condiciones. El aislamiento del cable debe estar intacto, sin roturas ni deterioro. Los conectores del enchufe no deben estar daSados. Cuando utilice un cable prolongador, asegtJrese de que tenga la
capacidad para conducir la corriente que su producto exige. Un cable de menor medida provocar_, una disminucidn en el voltaje de la Ifnea y causar_, p6rdida de energfa y sobrecalentamiento. La tabla muestra la medida correcta que debe utilizar segtJn la Iongitud del cable y la
capacidad nominal en amperios indicada en la placa. En caso de duda, utilice el calibre inmediatamente superior. Cuanto menor es el ntJmero de calibre, m_.s grueso es el cable.
Volts Longitud total del cable en pies 120V 0-25 26-50 51-100 101-150
240V 0-50 51-100 101-200 201-300
Amperaje
0 6 18 6 10 18
10 12 16 12 16 14
Calibre minimo para cables de extensi6n
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-4S,7m)
(0-15,2m) (15,2-30,4m)(30,4-60,9m)(60,9-91,4m)
Masde No masde
16 16 14 16 14 12
16 14 12 12 No serecomienda
American Wire Gage
_ indica que la podadora tiene"AISLAMIENTO DOBLE".
ADVERTENCIA SOBRE LOS CABLES PROLONGADORES PARA USO EN EXTERIORES: A fin de reducir el riesgo de descarga electrica, solamente use la podadora con un cable prolongador para uso en exteriores como SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A, SJOW-A, SJTW-A o
SJTOW-A.
La proteccidn del INTERRUPTOR DE CORTE POR FALLA A TIERRA (GFCl) debe aplicarse a los circuitos o los tomacorrientes que se utilizar_.n para la podadora. Hay tomacorrientes con proteccidn GFCI incorporada que pueden utilizarse para tomar esta medida de seguridad.
VERIFIQUE QUE NO HAYA PIEZAS DAI_IADAS. Antes de volver a utilizar la podadora, se debe controlar cualquier proteccidn u otra pieza que est6 averiada para determinar si funcionar_, correctamente y realizar_t la funcidn para la que rue diseSado. Verifique la alineacidn de las piezas mdviles, la rotura de piezas, el montaje y cualquier otra condicidn que pueda afectar su operacidn. Cualquier proteccidn u otra pieza que est6
daSada debe ser reparada correctamente o reemplazada por un centro de mantenimiento autorizado, a menos que este manual indique otra cosa.
MANTENIMIENTO Y REPARACIONES Las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes que no est6n especificados en este manual deben ser realizados por los centros de mantenimiento autorizados de Black & Decker o por otras organizaciones de mantenimiento calificadas, y siempre
deben usarse piezas de repuesto identicas.
/_ PELIGRO: ADVERTENCIAS ADICIONALES PARA PODADORAS
Cuando opere la podadora, agarre SIEMPRE con firmeza el mango con ambas manos.
NUNCA escuche radio o use auriculares para escuchar mtJsica cuando opere la podadora.
RECOJA el cabello largo.
NUNCA intente ajustar la altura de una rueda con el motor en funcionamiento o la podadora enchufada.
SI LA PODADORA SE ATASCA, antes de desatorar el conducto de descarga y quitar Io que obstruye el paso debajo de la plataforma, libere la palanca del interruptor para apagar la podadora, espere que la hoja se detenga y desenchufe el cable.
MANTENGA LAS MANOS y los pies lejos del _trea de corte.
MANTENGA LAS HOJAS afiladas. Use siempre guantes protectores cuando maneje la hoja de la podadora.
SI USA una cavidad para el c6sped, examfnela con frecuencia para corroborar su desgaste o deterioro. Si est,. muy desgastado, reempl_.celo por una bolsa nueva para su seguridad.
TENGA MUCHO CUlDADO cuando maniobre la podadora en reversa o la jale hacia su persona.
z_ADVERTENCIA: Parte del polvo generado por este producto contiene sustancias qufmicas reconocidas por el Estado de California
como causantes de cancer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos. Algunos ejemplos de estos productos qufmicos son:
Para reducir su exposicidn a estas sustancias qufmicas, utilice el equipo de seguridad aprobado, como mascaras para polvo especialmente
diseSadas para filtrar partfculas microscdpicas.
compuestos en fertilizantes
compuestos en insecticidas, herbicidas y pesticidas
ars6nico y cromo de madera con tratamiento qufmico
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
28
Page 29
PREPARACION
CONSULTE LOS DIAGRAMAS (A, B, C...) Y LOS NUMEROS DE LOS ITEMS (1, 2, 3...), SEGUN SE INDICA EN EL MANUAL. POR
EJEMPLO, LA INDICACION A-1 SER REFIERE AL ITEM 1 DE LA FIGURA A.
DESEMBALAJE: (FIGURAS A1, A2)
PASO 1 :
Abra las partes superiores de la caja. Corte cuidadosamente los lados de la caja en el extremo opuesto al mango y doble la aleta hacia abajo
como se muestra.
/_ ADVERTENCIA: Hoja filosa. Mantenga las partes del cuerpo ale-
jadas de la hoja.
PASO 2:
Cuando el extremo cortado de la caja est6 abierto, retire el elemento de relleno de cartSn, los tubos del mango, la bolsa para accesorios y la
bolsa recolectora de c6sped, y empuje la podadora fuera de la caja abierta.
INSTRUCCIONES PARA EL ENSAMBLAJE
ANTES DE ARMAR SU PODADORA, VERIFIQUE QUE HAYA
RECIBIDO LO SIGUlENTE EN LA CAJA DE ENVJO.
\
1. Podadora
2. Secciones del mango inferior
3. Mango superior
4. Pieza para mantillo (dentro de la podadora, bajo la puerta trasera)
5. Bolsa colectora de cesped y su marco correspondiente
6. Bolsa para accesorios
Herramientas que se requieren para el ensamblaje: Llave ajustable o de 13 mm (1/2 pulgada)
ENSAMBLAJE DEL MANGO: (FIGURA B)
1. Alinee los orificios redondos de la secci6n del mango inferior (B1)
con los dos esp_.rragos roscados (B2) de la pared lateral de la plataforma.
2. Empuje la secci6n del mango completamente sobre los esp_trragos.
3. Enrosque dos tuercas de seguridad (B3) y ajQstelas con una Ilave de 13 mm (1/2 pulgada). Repita el proceso para el otro lado.
\
\\\\
29
Page 30
4. Deslice el mango superior de una pieza dentro de una de las 3 posiciones de ajuste (01), alineando los orificios de
los mangos superior e inferior. NOTA"
Ajuste en este momento la posicion A .,_ del mango segun su preferencia de
altura. Es posible que los usuarios mas altos prefieran el mango
ensamblado como se muestra en la Figura C, en tanto que los usuarios mas bajos prefieran ajustar el mango
superior en una de las dos posiciones de ajuste de altura restantes.
5. Inserte el perno de soporte (02) hasta que la cabeza del perno se asiente por
completo contra el mango.
6. Alinee el dispositivo de retencidn del cable (03) con el perno de soporte.
Instale la perilla (04), ajust_tndola firmemente. Las perillas siempre deben estar en la parte exterior de los mangos para evitar que interfieran con la puerta trasera y la bolsa recolectora de c6sped. Inserte el perno de soporte e instale
la perilla para el otro lado.
ENSAMBLADO DEL RECOLECTOR DE CI=SPED (FIGURAS D1, D2, D3, D4)
1. Antes de comenzar a ensamblar la bolsa recolectora de c6sped en el marco, verifique que ambos sean similares a la Figura D1.
2. Deslice la bolsa recolectora de c6sped sobre el marco como se muestra en la Figura D2, asegurandose de que la bolsa este bajo el
mango del marco.
3. Ensamble los sujetadores superiores en el marco como se muestra en la Figura D3, luego los dos sujetadores laterales y por tJltimo el sujetador inferior.
4. En la Figura D4, se muestra el recolector de c6sped totalmente armado.
SAC A HERBE
BOLSA
PARA
CLIP PINCE PINZA
FRAME CADRE
BASTIDOR
30
Page 31
AJUSTE DE ALTURA DE LAS RUEDES DE 32 MM (1-1/4 PULGADAS) A 89 MM (3-1/2 PULG.)
FIGURA E
NOTA: Es posible que ciertos tipos de c6sped o estados de c6sped requieran variar la altura de la plataforma de la podadora.
1. Antes de realizar cualquier ajuste, apague la podadora, espere que la hoja se detenga y desenchufe la unidad.
2. La podadora posee el sistema de ajuste de altura de las ruedas de Black & Decker mediante palanca simple. Este sistema ajustar_, las cua-
tro ruedas al mismo tiempo. La podadora se ajusta de 32 mm
(1-1/4 pulgadas) a 89 mm (3-1/2 pulgadas) con seis incrementos que est_tn marcados en la unidad.
3. Coloque su mano izquierda sobre el mango de ajuste de altura E1 y su mano derecha sobre la parte inferior del mango principal E2.
4. Separe el mango de ajuste de altura (El) de la podadora y vuelva a ponerlo en la posicidn de ajuste de altura deseada. Si se gira el mango
de ajuste de altura hacia la parte delantera de la podadora la altura de corte disminuye y si se gira hacia la parte trasera la altura de corte aumenta.
RECOMMENDED APPROXIMATE CUTTING HEIGHTRECOMENDACION DE ALTURA DE CORTE APROXIMADA
La recomendaci6n de la altura de corte debe ser m_.s alta para clima m_.s templado y m_.s baja para _.reas con sombra y para la _ltima poda
antes del invierno. Siga la regla de 1/3; nunca corte m_.s de un 1/3 de la altura total del c6sped. Si el c6sped est,. demasiado alto para la apli- caci6n de esta regla, aumente la altura de corte antes de podar y luego redQzcala a la altura deseada y vuelva a podar nuevamente
aproximadamente despues de un dia.
INSTRUCCIONES DE OPERACION
NOTA: Una podadora es un aparato electrico grande y no debe ser operado en
forma simult_tnea con otros aparatos electricos grandes en el mismo circuito de la casa.
Z_ ADVERTENCIA: AsegQrese de que las demurs personas y mascotas est6n a no
menos de 30,5 m (100 pies) de distancia. Quite todas las piedras, palos, alambres,
juguetes, huesos y dem_.s desechos u objetos que puedan ser arrojados por las
hojas giratorias.
CONEXION DEL CABLE PROLONGADOR A LA PODADORA
(FIGURA F)
NO conecte el cable prolongador a la fuente de alimentaci6n hasta que
no haya leido este manual y est6 listo para comenzar a cortar el c6sped.
1. El cable prolongador debe ser polarizado y enchufa de una sola
manera; oriente la ranura ancha con la hoja ancha en la carcasa del interruptor.
2. Forme un bucle con el cable prolongador y empuje el bucle hacia
arriba, a trav6s del orificio en la carcasa del interruptor.
3. Tire del cable prolongador en el extremo del bucle que est,. enchufado
en la carcasa del interruptor y quite todo el remanente de esta secci6n del cable prolongador.
4. Coloque el bucle sobre la lengQeta de alivio de tensi6n en la carcasa
del interruptor y tire del cable prolongador de forma que el bucle descienda alrededor de la lengQeta de alivio de tensi6n, como se
muestra en el detalle. Controle no haber aflojado el cable prolongador.
USO DEL INTERRUPTOR (FIGURA G)
Su podadora ester equipada con un interruptor especial. Para operar el interruptor, inserte un dedo en la apertura (Figura 6) y empuje la palanca hacia afuera de modo que pueda agarrarla con la otra mano. Para
encender la unidad, tire de la palanca hacia atr_ts y sost6ngala contra el mango de la podadora para mantenerla en funcionamiento. Para apagar la podadora, s61o libere la palanca. La palanca a resorte de ACCION R,_,PIDA apagar_, la podadora de inmediato.
z_ ADVERTENCIA: NUNCA INTENTE ANULAR LA OPERACION DE ESTE INTERRUPTOR.
31
Page 32
TENDIDO DEL CABLE PROLONGADOR AL TOMACORRIENTE (FIGURA H)
1. Coloque la mayor parte del cable prolongador cerca del tomacorriente
electrico, fuera del paso de la podadora. Conecte el cable prolongador a la podadora.
2. Comience en la direcci6n donde el lado del cable prolongador de la
podadora est6 m4ts cerca del tomacorriente. Comience a cortar el c6sped en el 4trea m_.s cercana al tomacorriente y con un movimiento
hacia adelante y hacia atr_.s. Observe que el cable est6 fuera del Area de corte y del camino de la podadora.
(FIGURA H)
3. Evite cortar el c6sped en circulos, ya que ser_. m_.s dificil manejar el
cable.
PROTECCIC)N Y PUERTA TRASERA DE SEGURIDAD (FIGURA I) Esta protecci6n de seguridad I-1 est,. disefiada para minimizar el riesgo de
que la hoja expulse piedras u otros objetos hacia atr4ts desde la parte inferior de la plataforma de la podadora. La protecci6n y la puerta trasera sirven para
reducir al minimo la posibilidad de contacto accidental de los pies con la hoja NO haga funcionar la podadora si no tiene
la protecci6n y la puerta trasera de seguridad colocados en su lugar.
/_ PELIGRO: Hoja movil filosa. Por su propia seguridad, NO utilice esta
podadora si la bolsa colectora de c6sped o la pieza para mantillo no est_.n colocados en su posici6n, de Io contrario, se pueden producir lesiones graves.
z_ PELIGRO: Hoja movil filosa. No haga funcionar la podadora si la
puerta trasera no est4t cerrada a presi6n por resorte, de Io contrario, se pueden producir lesiones graves. Lleve la podadora al centro de mantenimiento m_.s
cercano para su reparaci6n.
CC)MO RETIRAR LA PIEZA PARA MANTILLO (FIGURA I) Para quitar la pieza para mantillo I-3 para poder embolsar el c6sped o
descargarlo mediante el conducto de descarga opcional, siga los pasos a continuaci6n:
1. Apague la podadora, espere que la hoja se detenga y desenchufe la
unidad.
2. Levante la puerta de descarga trasera (I-2) y sost6ngala en esa
posici6n.
3. Coloque la mano en la cavidad del mango (I-4), segQn se muestra,
levante la pieza para mantillo (I-3) y tire hacia afuera para sacarla por completo.
4. La puerta de descarga trasera se acciona por resorte. Cuando la
suelte, volver_, a la posici6n de cerrado.
cOMO INSTALAR LA PIEZA PARA MANTILLO
1. Repita los pasos 1 y 2 indicados para retirar la pieza.
2. Ahora deslice la pieza (I-3) en la abertura de descarga hasta que se asiente en firme con la plataforma.
3. Suelte la puerta trasera y verifique que cierre correctamente.
CONSEJOS PARA DESBROZAR En la configuraci6n de desbroce, su podadora nueva est4t disefiada
para volver a cortar los recortes de c6sped en pedazos m4ts cortos. Estos recortes de c6sped, que se dispersan a medida que corta el c6sped, se biodegradan r_.pidamente y proveen nutrientes al c6sped.
Cuando corte el c6sped en suelos escabrosos o con malezas altas, configure la podadora en la
mayor altura de corte.
No corte el c6sped si est4t mojado. Con la acci6n de desbroce, el pasto mojado tiende a formar
terrones. El mejor momento para cortar el c6sped es la tarde.
Para obtener los mejores resultados, ajuste la altura de corte de la podadora de modo que corte el
tercio superior de las hojas de c6sped.
Si el c6sped est,. muy crecido, es posible que sea necesario que aumente la altura de corte para
reducir el efecto de empuje y evitar sobrecargar el motor.
Para un desbroce muy espeso, haga cortes m_.s angostos y corte el c6sped m_.s despacio.
Cambie el patr6n de corte de una semana a otra. Corte el c6sped de norte a sur una semana y de
este a oeste la siguiente. Esto evitar_, el mateado y veteado del c6sped.
32
1/3
Page 33
COMO INSTALAR EL RECOLECTOR DE CI=SPED (FIGURAS J, K
1. Apague la podadora, espere que la hoja se detenga y desenchufe la
unidad.
2. Estire la mano hasta alcanzar la parte inferior de las manijas de la
podadora, levante la puerta de descarga trasera (J-l) hasta una posici6n vertical y sostenga la puerta en esta posici6n. Verifique que
se haya extraido la pieza para mantillo (I-3).
3. Tome el recolector de c6sped (J-2) por el mango (J-3) y col6quelo
entre los mangos de la podadora, segtJn se muestra.
4. Coloque el gancho del recolector de c6sped (K-4) sobre la podadora
como se muestra en la Figura K. Suelte la puerta de descarga trasera.
EMBOLSADO
Se recomienda embolsar los recortes de pasto en el primer podado de primavera yen el tJltimo podado de la temporada para desalentar las enfermedades.
1. Es preferible embolsar los recortes algunas veces para disminuir el desplazamiento de estos recortes a piscinas, tinas y al interior de la
casa.
2. Los recortes se pueden afiadir a su depdsito de composta y utilizarse posteriormente como fertilizante natural.
LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO
PELIGRO: : Asegurese de que la podadora este desenchufada y de que la hoja se haya detenido.
Antes de guardar la podadora, quite y limpie los desechos de la parte externa de la podadora y del interior del protector. Guarde bajo cubierta. Vea la secci6n de MANTENIMIENTO.
La limpieza de la parte inferior de la podadora se realiza con mayor facilidad inmediatamente despues de cortar el c6sped. (ASEGURESE DE QUE LA PODADORA ESTI_ DESENCHUFADA Y DE QUE LA HOJA SE HAYA DETENIDO). Para limpiar los recortes de c6sped apelmazados puede usar un trapo, papel de diario arrugado o toallas de papel. Tenga cuidado con los bordes filosos de la hoja.
Una plataforma para cortar el c6sped limpia mejora la eficiencia de la hoja y mantiene un rendimiento elevado. Cuando realice la limpieza, NO sumerja la podadora en agua ni la rocie con una manguera o lavadora a presi6n. Para limpiar la podadora, s61o utilice jab6n suave y un patio
hL_medo. Nunca permita que penetre liquido dentro de la podadora ni sumerja ninguna de las piezas en un liquido.
NOTA: No guarde la podadora sobre o cerca de fertilizantes o productos quimicos. Esa forma de almacenamiento puede causar la r_.pida corrosi6n de las piezas de metal.
COMO EVITAR LA CORROSION
Los fertilizantes y otros productos quimicos de jardineria contienen agentes que aceleran considerablemente la corrosi6n de los metales. Si usa la podadora en Areas donde se han usado fertilizantes o quimicos, limpie la podadora inmediatamente despues de usarla.
Limpie todas las piezas expuestas con un patio htJmedo. Las piezas de metal se pueden lubricar con un aceite liviano a base de petrdleo. No lubrique las ruedas.
33
Page 34
MANTENIMIENTO
Despues de cada sesi6n de corte, desenchufe la podadora y aseg_rese de que la hoja se haya detenido. Controle todas las tuercas, los pernos y
los tornillos para corroborar que est6n bien ajustados. AsegQrese de controlar el sistema de sujecidn de la hoja.
IMPORTANTE: para asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes se deben
realizar en los centros de mantenimiento autorizados o con otro personal de mantenimiento calificado. Utilice s61o piezas de repuesto identicas.
Examine y limpie minuciosamente la podadora al comienzo de cada sesidn de corte para prolongar la vida Qtil y mejorar el rendimiento.
De vez en cuando, apague la podadora y espere que la hoja se detenga. Luego, desenchufe el cable electrico y vuelque la podadora de lado. Con
un objeto como un palo un trapo, limpie cualquier acumulacidn de c6sped en el _.rea de la hoja. Tambien limpie el c6sped o los desechos que
puedan estar acumulados alrededor del Area de la puerta de desbroce/descarga. Tenga cuidado con los bordes filosos de la hoja.
EXTRACCION E INSTALACION DE LA HOJA (FIGURAS L, M, N)
1. SUELTE LA PALANCA DEL INTERRUPTOR PARAAPAGAR LA PODADORA, ESPERE QUE LA HOJA SE DETENGA Y DESENCHUFE LA UNIDAD.
2. Corte un trozo de madera de 2 x 4 (L-l) (aproximadamente 0,61 m [2 pies] de largo) para evitar
que la hoja gire al retirar la tuerca de brida.
3. Voltee la podadora sobre su costado. Use guantes y protecci6n adecuada para los ojos. Tenga
cuidado con los bordes filosos de la hoja. Coloque el trozo de madera (L-l) y retire la tuerca de brida (L-3) con una Ilave de 19 mm (3/4 pulgada) (L-2) como se muestra en la Figura L.
4,
Retire el espaciador met_tlico cuadrado de la hoja (M-2), el aislador pl_tstico cuadrado de la hoja
(M-3) y la hoja (M-4) como se muestra en la Figura M. Examine si el aislador de la hoja presenta daSos y reempl_.celo si es necesario.
5.
Cuando vuelva a colocar una hoja afilada o nueva en el resalto del ventilador (M-5), asegL_rese de que la inscripcidn "GRASS SIDE" (lado del c6sped) mire hacia el suelo al devolver la
podadora a su posicidn vertical normal. Despues de instalar la hoja (M-4), coloque el aislador pl_tstico de la hoja (M-3) sobre la hoja de modo que los rebordes elevados de un lado
enganchen con los bordes de la hoja. Luego, instale el espaciador de la hoja (M-2) de modo que se apoye clentro de los reborcles elevados en el otro costado clel aislador de la hoja.
AsegL_rese de alinear las partes planas del orificio del espaciador de la hoja con las partes planas del eje, girando en conjunto la hoja y el aislador de la hoja, segL_n sea necesario.
6. Ubique la pieza de madera (N-l) para impedir que la hoja gire, tal como muestra la Figura N.
Coloque la tuerca colocando su brida contra el espaciador y ajuste con firmeza.
34
El
Page 35
COMO AFILAR LA HOJA (FIGURA 0) PARA LOGRAR UN RENDIMIENTO 0PTIMO DE SU PODADORA, SIEMPRE MANTENGA LA HOJA AFILADA. UNA HOJA DESAFILADA NO
PRODUCE UN CORTE LIMPIO DEL CO:SPED NI CORTES ADECUADOS PARA MANTILLO. UTILICE PROTECCION OCULAR APROPIADA PARA EXTRAER, AFILAR E INSTALAR LA HOJA. VERIFIQUE QUE SE HA RETIRADO LA
LLAVE DE SEGURIDAD. En situaciones normales, por Io general, es suficiente afilar la hoja dos veces durante la temporada de corte. La arena hace que la hoja se
desafile r_tpidamente. Si su terreno es de suelo arenoso, probablemente sea necesario afilarla con m_.s frecuencia. SI LA HOJA EST,_, CURVADA O DANADA, REEMPL,_.CELA DE INMEDIATO.
RECOMENDACIONES PARA EL AFILADO DE LA HOJA:
1. Verifique que la hoja est6 balanceada.
2. Afile la hoja segtJn el _.ngulo de corte original.
3. Afile los bordes de corte en ambos extremos de la hoja, retire la
misma cantidad de material en ambos extremos.
PARA AFILAR LA HOJA EN UNA PRENSA:
1. AsegtJrese de que la podadora est6 desenchufada antes de retirar la hoja.
2. Quite la hoja de la podadora. Consulte las instrucciones para retirar e instalar la hoja.
3. Asegure la hoja (O-1) en la prensa (0-2).
4. Use guantes y una protecci6n ocular apropiada, preste atenci6n para no lastimarse.
5. Lime con cuidado los bordes cortantes de la hoja utilizando una
lima de dientes finos (0-3) o una piedra de afilar, conserve siempre el borde de corte original.
6. Verifique que la hoja est6 balanceada. Consulte las instrucciones
de balanceo.
7. Vuelva a colocar la hoja en la podadora y ajuste con firmeza.
BALANCEO DE LA HOJA
Verifique el balanceo de la hoja: Ubique el agujero central (P-l) a trav6s de un clavo o de un destornillador de cuerpo redondo (P-2),
previamente asegurados en la prensa (P-3) en direcci6n horizontal. Si alguno de los extremos de la hoja rota hacia abajo, lime ese extremo. La hoja est,. bien balanceada cuando ninguno de los
extremos rota hacia abajo.
POSICION DE ALMACENAMIENTO
Para un almacenamiento mAscompacto, lapodadora puede guardarse en posici6n vertical, con el mango plegado como se muestra en la Figura Q. AsegtJrese de que la podadora est6 desenchufada antes de guardarla. Afioje las
dos perillas inferiores (Q-l) y baje la secci6n del mango (Q-2) a su posici6n. Tenga cuidado de no pellizcar el cable de alimentaci6n. Ajuste las dos perillas inferiores y ponga la podadora en posici6n vertical de modo que se apoye
sobre el mango y las ruedas traseras con el lado de la hoja contra una pared.
z_ PRECAUCION: Punto de pliegue. Paraevitar pellizcos, mantenga los dedos lejos del Area entre los mangos al
bajarlos.
LUBRICACION:
No se requiere lubricaci6n. No aceite las ruedas. Las ruedas tienen superficies de rodamientos plAsticas que no requieren lubricaci6n.
ACCESORIOS:
Los accesorios que se recomiendan para la herramienta est_tn disponibles en su distribuidor local o en el centro de mantenimiento autorizado. Si necesita asistencia en relaci6n con los accesorios,
por favor Ilame al 1-800-544-6986.
z_ ADVERTENClA: El uso de accesorios no recomendados para utilizar con esta herramienta
puede resultar peligroso.
p/n 90550646 PIEZA PARA MANTILLO p/n 242867-00 CONDUCTO DE DESCARGA LATERAL p/n 242501-05 BOLSA RECOLECTORA DE CO:SPED DE REPUESTO
HOJA DE REPUESTO MB-075 SOLO PARA MODELOS TIPO 1 HOJA DE REPUESTO MB-1800 PARA TODOS LOS MODELOS SALVO EL TIPO 1
35
Page 36
INFORMAClON DE MANTENIMIENTO
Todos los Centros de servicio de Black & Decker cuentan con personal altamente capacitado dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio eficiente y confiable en la reparaci6n de herramientas electricas. Si necesita consejo t6cnico, reparaciones o piezas de repuesto originales de
f_.brica, p6ngase en contacto con el centro de servicio de Black & Decker m4ts cercano a su domicilio. Para ubicar su centro de servicio local, consulte la secci6n "Herramientas electricas" (Tools-Electric) de las p_.ginas amarillas, Ilame al 1-800-544-6986 o visite nuestro sitio
www.blackanddecker.com.
GARANT|A COMPLETA DE DOS AI_IOS PARA USO EN EL HOGAR
Black & Decker (Estados Unidos) Inc. ofrece una garantia de dos a5os por cualquier defecto del material o de fabricaci6n de este producto. El producto defectuoso se reparar4t o reemplazar_, sin costo alguno de dos maneras.
La primera opci6n, el reemplazo, es devolver el producto al comercio donde se adquiri6 (siempre y cuando se trate de un comercio participante). Las devoluciones deben realizarse conforme a la politica de devoluci6n del comercio (generalmente, entre 30 y 90 dias posteriores a la venta). Le pueden solicitar comprobante de compra. Consulte en el comercio acerca de la politica especial sobre devoluciones una vez excedido el plazo
establecido. La segunda opci6n es Ilevar o enviar el producto (con flete pago) a un Centro de servicio propio o autorizado de Black & Decker para su reparaci6n
o reemplazo segt]n nuestro criterio. Le pueden solicitar el comprobante de compra. Los Centros de servicio autorizados y de propiedad de Black & Decker se detallan en la secci6n
"Herramientas electricas" (Tools-Electric) de las p_.ginas amarillas de la guia telef6nica. Esta garantia no se extiende a los accesorios. Esta garantia le concede derechos legales especificos; usted puede tener otros derechos que
pueden variar segt]n el estado o la provincia. Si tiene alguna pregunta, comuniquese con el gerente del Centro de servicio de Black & Decker de su zona. Este producto no est4t dise5ado para uso comercial. AMleRICA LATINA: esta garantia no se aplica a los productos que se venden en America Latina. Para los productos que se venden en America Latin& debe consultar la informaci6n de la garantia especifica del pais que viene en el empaque, Ilamar a la compa5ia local o visitar el sitio Web a
fin de obtener esa informaci6n.
Garantia en la cubierta
Garantia de por vida para la CUBIERTA t]nicamente contra cualquier defecto en el material o mano de obra.
GUJA DE SOLUClON DE PROBLEMAS
PROBLEMA
- El motor no arranca
MEDIDA CORRECTIVA
- Controle el fusible o el interruptor autom_.tico para asegurar que Ilegue corriente al tomacorriente.
- Controle el cable prolongador con otro dispositivo electrico para asegurar que funcione. Llame al representante de atenci6n al cliente al (55) 5326 7100
- El motor sigue
funcionando despacio
- Funciona pero corta - Es posible que la hod est6 desafilada. Apague la podadora, poco espere que la hoja se detenga, DESENCHUFE la
- Exceso de vibraci6n - Es posible que la hoja est6floja. Apague la podadora, espere que la hoja se detenga, DESENCHUFE la podadora y
- La podadora no se puede
mover con facilidad - La podadora est,. muy cerca del suelo con respecto a la cantidad de c6sped que se desea cortar. Apague la
-La podadora deja terrones
de c6sped
-Taponamiento de la bolsa o el conducto de
descarga - Es posible que el c6sped est6 muy mojado. Vuelva a intentar cuando se seque.
- La parte inferior de la podadora puede estar taponada con recortes de c6sped.
Apague la podadora, espere que la hoja se detenga, desenchufe la podadora y limpiela.
- Es posible que el c6sped est6 muy alto. Intente empujar a un ritmo m_.s lento o aumente la altura de corte.
- Controle elfilo y el equilibrio de la hoja y, de ser necesario, corrija.
- Apague la podadora, espere que se detenga la hoD, desenchufe la unidad y aumente la altura de corte.
podadora y verifique con cuidado el filo de la hoja.
- Es posible que la hod est6 daEada (doblada o muy astillada). Apague la podadora, espere que la hoja se detenga,
DESENCHUFE la podadora y, de ser necesario, reemplace la hoja.
- Es posible que el c6sped sea muy alto o espeso para la altura de corte. Apague la podadora, espere que la hoja se
detenga, DESENCHUFE la podadora y aumente la altura de corte. verifique si la hoja est,. bien ajustada.
- Es posible que la hod est6 doblada o muy astillada. Apague la podadora, espere que la hoja se detenga,
desenchufe la podadora y, de ser necesario, reemplace la hoja.
- Es posible que la hoja no est6 nivelada. Consulte la secci6n de nivelado de la hoja del manual de instrucciones.
podadora, espere que la hoja se detenga, DESENCHUFE la podadora y aumente la altura de corte.
- Apague la podadora, espere que la hoja se detenga, DESENCHUFEla podadora y verifique que las ruedas y los
ejes glren con facilidad.
- Apague la podadora, espere que la hoja se detenga, DESENCHUFE la podadora y verifique que las ruedas
Apague la podadora, espere que la hod se detenga, DESENCHUFE la podadora y verifique que la hoja est6
afilada.
- Es posible que el c6sped est6 muy mojado para cortarlo. Espere que el c6sped se seque.
Hay demasiado c6sped. Apague la podadora, espere que la hoja se detenga, DESENCHUFE la podadora y
aumente la altura de corte.
36
Page 37
A CONTINUACION, LE BRINDAMOS ALGUNOS CONSEJOS UTILES PARA APROVECHAR AL M.,&.XIMO SU PODADORA
BLACK & DECKER... Y CONSERVAR SU CESPED EN PERFECTAS
CONDICIONES
1. El primer corte se debe realizar en primavera cuando el c6sped tiene aproximadamente 63 mm (2 1/2 pulg.) o 76 mm (3 pulg.) de alto. De Io contrario, si se corta el c6sped demasiado temprano, se limitan los sistemas radiculares que se autorenuevan en cada primavera. El c6sped nuevo se debe cortar cuando alcanza una altura de 63 mm (2 1/2 pulg.).
2. No corte el c6sped de una altura excesiva de una sola vez.., la pauta a seguir es no cortar nunca m_.s de 1/3 de la altura de la hoja durante cada sesi6n de corte. El corte de c6sped demasiado corto da como resultado un sistema radicular de poca
profundidad, Io que hace que el c6sped tenga dificultades para alcanzar el agua del suelo.
3. Los especialistas en c6sped indican que el corte excesivamente corto es la causa de muchas de las dificultades que se observan en el crecimiento de c6spedes. La profundidad y la fortaleza de las raices tienen una relaci6n directamente proporcional al
crecimiento. Los c6spedes maduros con frecuencia sufren dafios importantes cuando se los corta a una altura menor de 38 mm
(1 1/2 pulg.) yen los terrenos m_.s extensos es conveniente respetar una altura entre 38 mm (1 1/2 pulg.) y 50 mm (2 pulg.).
4. Corte el c6sped cuando est,. seco para evitar la compactaci6n del c6sped hQmedo. Si puede elegir, la Qltima hora de la tarde es la hora ideal para cortar el c6sped, no s61o porque el pasto est,. seco sino porque adem_.s el Area recientemente cortada no queda expuesta a la
intensa luz solar.
5. Para Iograr un corte limpio, mantenga la hoja de corte afilada. Esto optimiza el rendimiento de la podadora y realza el aspecto de su c6sped. Una hoja sin filo destroza y lastima las puntas del c6sped, asi se perjudica el crecimiento saludable y se incrementa su sensibilidad
a desarrollar enfermedades. Las puntas lastimadas producen un color amarronado que otorgan al c6sped un aspecto poco saludable. Una hoja sin filo tambien puede desenterrar las plantas recien nacidas.
6. Trate de cortar el c6sped siempre a la misma altura de corte (corte uniforme). Si bien hay momentos en que debe variar la altura de corte debido al cambio de estaciones, tambien, respetar una altura de corte uniforme, produce un c6sped m_.s sano, de mejor aspecto y con
menor cantidad de malezas. Corte el c6sped m_ts frecuentemente durante los periodos de crecimiento r_.pido. El corte frecuente garantiza que la porci6n inferior, menos atractiva del c6sped no sea visible.
7. Si su c6sped ha crecido a una altura excesiva (por ejemplo, las vacaciones pueden ocasionar la interrupci6n de su programa de cortes),
realice el corte con una altura una o dos posiciones m_ts altas que la posici6n habitual. Una segunda pasada con una altura de corte normal
unos dias m_ts tarde, ser_t suficiente para volver al programa de corte habitual. El cambio de la altura de corte es sumamente sencillo gracias al sistema Black & Decker de ajuste de altura de ruedas de un solo toque, este sistema permite ajustar las cuatro ruedas de una
sola vez.
8. Durante la primavera y el otofio, (o despues de una interrupcidn del programa de cortes), el c6sped estar_t m_ts largo y m_ts tupido. Si percibe que el motor reduce su velocidad continuamente durante la sesidn de corte, intente ajustar las ruedas a una altura mayor de corte.
La carga excesiva del motor puede producir cortes disparejos y provocar que se accione el interruptor autom_.tico de la casa, Io que
detendr_t el motor.
9. Tres buenas ideas para realzar el aspecto del c6sped: Varie la direccidn de corte con frecuencia, corte en direccidn horizontal en las laderas (esto es tambien una buena pr_tctica de seguridad) y no se olvide de solapar el recorrido de corte en cada pasada.
10. Siempre corte el c6sped para que los recortes se descarguen sobre el terreno. De esta manera, el c6sped tendr_, un aspecto siempre fres- co al evitarse la acumulacidn de "c6sped cortado" que a su turno tomar_, una coloracidn marrdn y dar_. un aspecto
descuidado.
37
Page 38
GARANTJA BLACK & DECKER BLACK & DECKER WARRANTY
SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO
Distributor Name Sello firma del distribuidor
Date of purchase Fecha de compra Invoice No. No. de factura
PRODUCT INFOMATION IDENTIFICAClON DEL PRODUCTO
Cat. No. Catalogo 6 Modelo Serial Number No. de serie
Name Nombre Last Name Apellido
Address Direccion
City Ciudad State Estado
Postal Code Codigo Postal Country Pals
Telephone. No. Tel#fono
2 AI_'IOS DE GARANTIA
Este producto cuenta con dos aSos de garantfa a partir de la fecha de compra contra cualquier defecto de su funcionamiento, asf como cualquier falla debido a materiales empleados para su fabricaci6n 6 mano de obra defectuosa.
Nuestra garantfa incluye la reparaci6n o reposici6n del producto y/o componentes sin cargo alguno para el cliente incluyendo la mano de obra, esta incluye los gastos de trasportaci6n erogados para Iograr cumplimiento de esta garantfa en los domicilios diversos seSalados. Para hacer efectiva esta garantfa deber_, presentar su herramienta y esta p61iza sellada por el establecimiento comercial donde se adquiri6 el
producto. Nos comprometemos a entregar el producto en un lapso no mayor a 30 dfas h_.biles contados a partir de la fecha de recepci6n del mismo en nuestros talleres de servicio autorizados.
ESTA GARANTIA NO APLICA CUANDO: El producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales. El producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompaSa. El producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por nosotros.
Importador: Black & Decker S.A. de .C.V Bosque de Cidros Acceso Radiatas No.42 3ra.Seccion de Bosques de las Iomas C.E05120, Mexico, D.E Tel: (01 55) 5326 7100
38
Page 39
SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO
Grupo Realsa en herramientas,
S.A. de C.V. SLOper Manzana 69 MZ.01 Lote 30
(Av. Torcasita)
Col. Puerto Ju_.rez CancL_n, Quintana Roo
Tel. 01 998 884 72 27
Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V. 16 de Septiembre No. 6149
Col. El Cerrito
Puebla, Puebla
Tel. 01 222 264 12 12
Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V. Ejercito Mexicano No. 15
Col. Ejido lro. de Mayo
Boca del Rio, Veracruz
Tel. 01 229 167 89 89 Servicio de Fabrica Black & Decker,
S.A. de C.V.
L_.zaro Cardenas No. 18
Col. Obrera
Distrito Federal
Tel. 55 88 95 02
Representaciones Industriales Robles, S.A. de C.V. Tezozomoc No. 89 Col. La Preciosa
Distrito Federal Tel. 55 61 86 82
Gpo. Comercial de Htas. y Refacciones de Occidente, S.A. de C.V.
Av. La Paz No. 1779 Col. Americana, S. Juar6z
Guadalajara, Jalisco Tel. 01 33 38 25 69 78
Herramientas y Equipos Profesionales
Av. Col6n 2915 Ote. Col. Francisco I. Madero
Monterrey, Nvo. Le6n Tel. 01 81 83 54 60 06
Htas. Portatiles de Chihuahua,
S.A. de C.V. Av. Universidad No. 2903
Col. Fracc. Universidad Chihuahua, Chihuahua
Tel. 01 614 413 64 04
Fernando Gonzalez Armenta
Bolivia No. 605 Col. Felipe Carrillo Puerto
Cd. Madero, Tampico Tel. 01 833 221 34 50
Perfiles y Herramientas de Morelia Gertrudis Bocanegra No. 898
Col. Ventura Puente Morelia, Michoac_.n
Tel. 01 443 313 85 50 Enrique Robles
Av. de la Solidaridad No. 12713 Col. La Pradera Irapuato, Guanajuato
Tel. 01 462 626 67 39
Hernandez Martinez Jeanette
Prolongaci6n Corregidora Nte. No. 1104 Col. Arboledas
Queretaro, Qro. Tel. 01 442 245 25 80
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL 01 800 847 2309 o 01 800 847 2312.
Vea "Herramientas
el_ctricas (Tools-Electric)"
- P_ginas amarillas - SECClQ"-"_
para Servicio y ventas AMA!/_.
BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42
BLACK & DECKER S.A. DE C.V.
COL. BOSQUES DE LAS LOMAS.
05120 M¢:XICO, D.F
TEL. (01 55) 5326 7100
01 800 847 2309/01 800 847 2312
39
Page 40
Cat No. MM1800
Copyright © 2009 Black & Decker
Form No. 90552856
40
NOV.2009
Printed in Mexico
Loading...