Black & Decker LHT2436 TYPE 2, LHT2436 TYPE 1 Owner’s Manual

Page 1
36V LiTHiUM HEDGE TRIMMER -
iNSTRUCTiON MANUAL
Model Number LHT2436
PLEASE READ BEFORE RETURNING
THiS PRODUCT FOR ANY REASON:
If you have a question or experience a problem with your
WWW.BLAOKAND DECKER.OOM/INSTANTANSWERS
If you can't find the answer or do not have access to the internet,
call 1-800-544-6986 from 8 a.m. to 5 p.m. EST Mon.- Fri Please have the catalog number available when you call.
SAVE THiS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
VEA EL ESPA=OL EN LA CONTRAPORTADA.
POUR LE FRAN(_,AIS, VOIR LA COUVERTURE ARRI#RE.
INSTRUCTIVO DE OPER.ACION, CENTROS DE SERVICIO
Y POLIZA DE GARANTIA. ADVERTENCIA: LEASE ESTE
INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
Black & Decker purchase, go to
to speak with an agent.
Page 2
SafetyGuidelines-Definitions.................................................2
GeneralSafetyRules...............................................................2
Components.............................................................................4
ImportantSafetyInstructionsforBatteryChargers..................5
ImportantSafetyInstructionsforBatteryPacks.......................6
ChargingProcedure.................................................................7
Installing/RemovingBatteryPack............................................8
Operation.................................................................................8
Maintenance............................................................................9
Accessories..............................................................................11
ServiceInformation..................................................................11
Three-YearHomeUseWarranty.............................................11
Troubleshooting.......................................................................12
SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS
Itisimportantforyouto readandunderstandthis manual.The informationit containsrelatesto protectingYOUR SAFETYand PREVENTINGPROBLEMS. Thesymbolsbelowareusedto helpyourecognizethisinformation.
zLDANGER: Indicates an imminently hazardous situation which,
if not avoided, will result in death or serious injury.
WARNING" Indicates a potentially hazardous situation which,
if not avoided, could result in death or serious injury.a
Z_,CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation which,
if not avoided, may result in minor or moderate injury.
NOTICE: Used without the safety alert symbol indicates
potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in property damage.
: Read alt safety warnings and all instructions.
Failure to follow the warning.s and instructions may result in electric shock; fire and/or serious injury.
SAVEALLWARNINGSANDiNSTRUCTIONSFORFUTUREREFERENCE
The term "power tool" in the warnings refers to your mains-operated
(corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
1) WORK AREA SAFETY a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas
invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such
as in the presence of flammable liquids, gases or dust.
Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.
c) Keep children and bystanders away while operating a
power tool. Distractions can cause you to lose control.
2) ELECTRICAL SAFETY a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify
the plug in any way. Do not use any adapter plugs with
earthed(grounded) power tools. Unmodified plugs and
matching outlets will reduce risk of electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such
as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an
increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water
entering a power tool will increase the risk of electric shock:
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying,
_rulling or unplugging the power tool. Keep cord away
om heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or
entangled cords increase the risk of electric shock.
e) When operating a power tool outdoors, use an extension
cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for
outdoor use reduces the risk of electric shock:
f) if operating a power tool in a damp location is unavoidable,
use a ground fault circuit interrupter (GFCl) protected
supply. Use of a GFCI reduces the risk of electric shock.
Page 3
3) PERSONAL SAFETY a) Stay alert, watch what you are doing and use common
sense when operating a power tool. Do not use apower tool while you are tired or under the influence of drugs,
alcohol or medication. A moment of inattention while
operating power tools may result in serious personal injury.
b) Use personal protective equipment. Always wear eye
protection. Protective equipment such as dust mask;
nonskid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.
c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in
the off position before connecting to power source and/
or battery pack, picking up or carryingthe tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energizing power
tools that have the switch on invites accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench before turning the
power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating
part of the power tool may result _npersonal injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at
all times. This enables better control of the power tool in
unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry.
Keep your hair, clothing and gloves away from moving
parts. Loose clothes, jewelry or long hair can be caught in moving parts.
g) if devices are provided for the connection of dust
extraction andcollection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can
reduce dust-related hazards.
4) POWER TOOL USE AND CARE a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for
your application. The correct power tool will do the job better
and safer at the rate for which it was designed.
b) Do not use the power tool if the switch does not turn it
on and off. Any power tool that cannot be controlled with the
switch is dangerous and must be repaired.
c) Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack
from the power too] before making any adjustments, changing accessories, orstoring power tools. Such preventivesafety
measuresreduce therisk of starting the power toolaccidentally.
d) Store idle power tools out of the reach of children and do
not allow persons unfamiliar with the power tool or these
instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users.
e) Maintain power tools. Check for misalignment or binding
of moving parts, breakage of parts andany other condition that may affect the power tool's operation. If
damaged, have thepower tool repaired before use. Many
accidents are caused by poorly maintained power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained
cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
g) Use the power tool, accessories and tool bits, etc. in
accordance with these instructions, taking into account
the working conditions and the work to be performed. Use
of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation.
5) BATTERY TOOL USE AND CARE a) Recharge only with the charger specified by the manufacturer.
A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack.
b) Use power tools only with specifically designated battery
packs. Use of any other battery packs may create a risk of Injury and fire.
c) When battery pack is not in use, keep it away from other
metal objects like paper clips, coins, keys, nails, screws, or other small metal objects that can make a connection
from one terminal to another. Shorting the battery terminals
together may cause bums or a fire.
d) Under abusive conditions, liguid may be ejected from the battery,
avoid contact. If contact accidentally occurs flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected
from the batterymay cause irritation or bums.
6) SERVICE a) Have your power tool serviced by a qualified repair person
using only identical replacement parts. This willensure that
the safety of the power tool is maintained.
Page 4
Keep all parts of the body away from the cutter blade. Do not remove cut material or hold material to be cut when blades
are moving. Make sure the switch is off when clearing jammed
material. Blades coast after turn off. A moment of inattention while
operating the hedge trimmer may result in serious personal injury.
DANGER: Keep hands away from blade. Contact with blade
will result in serious personal injury.
Use both hands when operating the hedge trimmer. Using one hand
could cause loss of control and result in serious personal injury.
Carry the hedge trimmer by the handle with the cutter blade
stopped. When transporting or storing the hedge trimmer always fit
the cutting device cover. Proper handling of the hedge trimmer will reduce possible personal injury from the cutter blades.
Hold the power tool by insulated gripping surfaces only, because
the cutter blade may contact hidden wiring or its own cord. Cutter
blades contacting a "live" wire may make exposed metal parts of the
power tool "live"and could give the operator an electric shock.
, Keep extension cord away from cutting area. During
operation the extension cord may be hidden in shrubs and can be accidentally cut by the blade.
Check the hedge for foreign objects, e.g. wire fences.
CAUTION: DOnot expose to rain.
z_WARNING: Remove plug from the outlet immediately if the
extension cord becomes damaged or cut.
z_WARNING: Some dust created by this product contains chemicals
known to the State of California to cause cancer, birthdefects or other
reproductive harm. Some examples of these chemicals are:
compounds in fertilizers
compounds in insecticides, herbicides and pesticides
arsenic and chromium from chemically treated lumber
To reduce your exposure to these chemicals, wear approved safety equipment such as dust masks that are specially designed to filter
out microscopic particles.
The label on your tool may include the following symbols.
V............... volts A .................... amperes
Hz ............. hertz W ................... watts
min ............ minutes _ .................. alternating current
- - -. ......... direct current no................... no load speed
[] .............. Class II Construction _ .................... earthing terminal
z_ ............ safety alert symbol
1. Trigger Switch
2. Lock Button
3. Switch Handle
4. Blade Guard
5. Bail Handle
6. Charger
7. Battery
8. Blade
9. Sheath
.../min ............. strokes
per minute
\
Page 5
SAVETHESEINSTRUCTIONS:Thismanualcontainsimportant safetyinstructionsforbatterychargers.
Beforeusingcharger,readallinstructionsandcautionarymarkings oncharger,batterypack,andproductusingbatterypack.
/_ WARNING: Shock hazard. Do not allow any liquid to get
inside charger.
z_ CAUTION: Burn hazard. To reduce the risk of injury, charge
only designated Black & Decker batteries. Other types of
batteries may burst causing personal injury and damage.
z_ CAUTION: Under certain conditions, with the charger
plugged in to the power supply, the charger can be shorted by foreign material. Foreign materials of a conductive nature such as, but not limited to, steel wool, aluminum foil, or any buildup of metallic particles should be kept away from charger cavities. Always unplug the charger from the power supply when there is no battery pack in the cavity. Unplug charger before attempting to clean.
/_ WARNING: The charger supplied with this product is
intended to be plugged in such that it is correctly orientated in a vertical or floor mount position.
DO NOT attempt to charge the battery pack with any chargers
other than the ones in this manual. The charger and battery
pack are specifically designed to work together.
These chargers are not intended for any uses other than
charging designated Black & Decker rechargeable batteries. Any
other uses may result in risk of fire, electric shock or electrocution.
Do not expose charger to rain or snow.
Pull by plug rather than cord when disconnecting charger.
This will reduce risk of damage to electric plug and cord.
Make sure that cord is located so that it will not be stepped
on, tripped over, or otherwise subjected to damage or stress.
Do not use an extension cord unless it is absolutely necessary.
Use of improper extension cord could result in risk of fire, electric shock; or electrocution.
An extension cord must have adequate wire size (AWG or American Wire Gauge) for safety. The smaller the gauge number
of the wire, the greater the capacity of the cable, that is 16 gauge has more capacity than 18gauge. When using more than one extension to make up the total length, be sure each individual
extension contains at least the minimum wire size.
Recommended Minimum Wire Size for Extension Cords
Volts Total Length of Cord in Feet 120V 0-25 26-50 51-100 101-150
240V 0-50 51-100 101-200 201-300 Ampere Rating
More Not more American Wire Gauge Than Than
0 6 18 16 16 14 6 10 18 16 14 12 10 - 12 16 16 14 12 12 - 16 14 12 Not Recommended
Do not place any object on top of charger or place the charger on a soft surface that might block the ventilation slots and
result in excessive internal heat. Place the charger in a position
away from any heat source. The charger is ventilated through
slots in the top and the bottom of the housing.
Do not mount charger on wall or permanently affix charger to any surface. The charger is intended to use on a flat, stable surface
(i.e., table top, bench top).
Do not operate charger with damaged cord or plug = have
them replaced immediately.
Do not operate charger if it has received a sharp blow, been dropped, or otherwise damaged in any way. Take it to an
authorized service center.
Do not disassemble charger; take it to an authorized service
center when service or repair is required. Incorrect reassembly may result in a risk of electric shock, electrocution or fire.
Minimum Gauge for Cord Sets
Page 6
Disconnect the charger from the outlet before attempting any cleaning. This will reduce the risk of electric shock: Removing the
battery pack will not reduce this risk:
NEVER attempt to connect 2 chargers together.
The charger is designed to operate on standard household electrical power (120 Volts). Do not attempt to use it on any other voltage.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
/_ WARNING: For safe operation, read this manual and
manuals originally supplied with tool before using the charger.
The battery pack is not fully charged out of the carton. Before using the battery pack and charger, read the safety instructions below. Then follow charging procedures outlined.
READ ALL INSTRUCTIONS
Do not incinerate the battery pack even if it is severely damaged or is completely worn out. The battery pack can
explode in a fire. Toxic fumes and materials are created when battery packs are burned.
Do not charge or use battery in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust.
Inserting or removing the battery from the charger may ignite the dust or fumes.
if battery contents come into contact with the skin, immediately wash area with mild soap and water. If battery
liquid gets into the eye, rinse water over the open eye for 15 minutes or until irritation ceases. If medical attention is needed, the battery electrolyte for Li-ion batteries is composed of a mixture of liquid organic carbonates and fithium salts.
Contents of opened battery cells may cause respiratory irritation. Provide fresh air. If symptoms persist, seek medical attention.
Z_ WARNING: Burn hazard. Battery liquidmay be flammable if
exposed to spark or flame.
Charge the batterypacks onlyin Black & Decker chargers.
DO NOT splash or immerse in water or other liquids. This may
cause premature ceil failure.
Do not store or use the tool and battery pack in locations where the temperature may reach or exceed 105°F (40°C) (such
as outside sheds or metal buildings in summer).
z_ WARNING: Never attempt to open the battery pack for any
reason. If battery pack case is cracked or damaged, do not insert into charger. Do not crush, drop or damage battery pack: Do not use a battery pack or charger that has received a sharp blow, been dropped, run over or damaged in any way (i.e., pierced with a nail, hit with a hammer, stepped on). Damaged battery packs should be returned to service center for recycling.
/_ WARNING: Fire hazard. Do not store or carry battery so
that metal objects can contact exposed battery terminals. For
example, do not place battery in aprons, pockets, tool boxes, product kit boxes, drawers, etc., with loose nails, screws, keys, etc.
Transporting batteries can possibly cause fires if the battery
terminals inadvertently come in contact with conductive
materials such as keys, coins, hand tools and the like. The US
Department of Transportation Hazardous Material Regulations (HMR) actually prohibit transporting batteries in commerce or on
airplanes (i.e., packed in suitcases and carry-on luggage) UNLESS they are properly protected from short circuits. So when transporting
individual batteries, make sure that the battery terminals are protected and weft insulated from materials that could contact them and cause a short circuit. NOTE: M-ION batteries should not be
put in checked baggage.
Page 7
STORAGE RECOMMENDATIONS
1. The best storage place is one that is cool and dry away from
direct sunlight and excess heat or cold.
2. Long storage will not harm the battery pack or charger.
The standard charger providedwill charge a fully depleted battery inabout 2 hours. A 80% charge is
available in 1hour.
1.Hug the charger into an appropriate outlet beforeinserting the battery pack.
2. Insert the battery pack intothe charger as shown in figure 1.
_3. The green LED (figure la) wiltflash
indicatingthat the battery is beingcharged.
_4. The completion of charge is indicated
by the green LED (figure la) remaining on continuously. The pack isfully charged and
may be used atthis time or lefton the charger. Recharge discharged batteries as soon as possible after use or battery life may be greatly diminished.
CHARGER DiAGNOSTiCS
This charger is designed to detect certain problems that can arise with the battery packs or the power source. Problems are indicated
by one LED (figure la) flashing in different patterns. BAD BATTERY
_The charger can detect a weak or damaged battery. The red
LED (figurela) flashes in the pattern indicated on the label. If you see this bad battery blink pattern, do not continue
to charge the battery. Return it to a service center or a
collection site for recycling.
HOT/COLD PACK DELAY
_When the charger detects a battery that is excessively hot
or excessively cold, it automatically starts a Hot/Cold Pack
Delay, suspending charging until the battery has normalized.
After this happens, the charger automatically switches to the
Pack Charging mode. This feature ensures maximum battery life. The red LED (figure la)flashes in the pattern indicated on
the label when the hot / cold pack delay is detected.
LEAVING THE BATTERY iN THE CHARGER The charger and battery pack can be left connected with the green
LED (figure la)glowing indefinitely. The charger will keep the battery pack fresh and fully charged.
iMPORTANT CHARGING NOTES
1. Longest life and best performance can be obtained if the battery pack is charged when the air temperature is between 60°F and 80°F (16°- 27°C). DO NOT charge the battery pack in an air
temperature below +40°F (+4.5°C), or above +105°F (+40.5°C).
This is importantand will prevent seriousdamage to the battery pack.
2. The charger and battery pack may become warm to touch while charging. This is a normal condition, and does not indicate a problem. To facilitate the cooling of the battery pack after use, avoid placing the charger or battery pack in a warm environment such as
in a metal shed, or an uninsutated trailer.
3. If the battery pack does not charge properly: a. Check current at receptacle by plugging in a lamp or other appliance b. Check to see if receptacle is connected to a light switch which turns power off when you turn out the lights. c. Move charger and battery pack to a location where the surrounding air temperature is approximately 60°F and 80°F
(16°- 27°C) d. If charging problems persist, take the tool, battery pack and charger to your local service center.
4. The battery pack should be recharged when it fails to produce sufficient power on jobs which were easily done previously. DO
Page 8
NOTCONTINUEtouseundertheseconditions.Followthecharging procedure.Youmayalsochargeapartiallyusedpackwhenever youdesirewithnoadverseaffectonthebatterypack.
5.Foreignmaterialsofaconductivenaturesuchas,butnotlimited to,steelwool,aluminumfoil,oranybuildupofmetallicparticles shouldbekeptawayfromchargercavities.Alwaysunplugthe chargerfromthepowersupplywhenthereisnobatterypackinthe cavity.Unplugchargerbeforeattemptingtoclean.
6.Donotfreezeorimmersechargerinwateroranyotherliquid.
Z_WARNING: Shock hazard. Do not allow any liquid to get
inside charger. Never attempt to open the battery pack for any
reason. If the plastic housing of the battery pack breaks or cracks, return to a service center for recycling.
Z_WARNING: Make certain the lock-off button is engaged to
prevent switch actuation before removing or installing battery.
TO iNSTALL BATTERY PACK:
Insert battery pack into tool until fully
seated and an audible click is heard (figure
2). Make sure battery pack is fully seated and fully latched into position.
TO REMOVE BATTERY PACK: Depress the battery release button in the back of the battery pack and pull battery pack out of toot.
STATE OF CHARGE iNDiCATOR (FIGURE 2a)
The battery is equipped with a state of charge indicator. This can be used to display the current level
during°fchargecharging.inthe batterYltdoes duringnotindicateUSeandtool _ ...........'.......
functionality and is subject to variation based ,, on product components, temperature and
end-user application.
@ @
CHECKING STATE OF CHARGE DURING USE (FIGURE 2b):
Press the stateofcharge indicatorbutton (B1).
The four LED's (B2) will illuminate indicating the percent of charge in the
battery. See chart in figure 2b.
If LED light does not illuminate,
charge battery.
SWITCH
To turn the unit "ON", slide the lock off
button, shown in figure 3, backward and squeeze the trigger switch. Once the unit is running, you may release the lock off button.
In order to keep the unit running you must
continue to squeeze the trigger. To turn the
unit "OFF", release the trigger.
/_ WARNING: Never attempt to lock a
switch in the ON position.
TRIMMING INSTRUCTIONS
1. WORKING POSiTiON - Maintain proper footing and balance and do not
overreach. Wear safety goggles, non- skid footwear when trimming. Hold the unit firmly in both hands and turn the unit ON. Always hold the trimmer, as
shown in the illustrations in this manual, with one hand on the switch handle and
one hand on the bait handle. (figure 4)
Never hold the unit by the blade guard.
Page 9
2. TRIMMING NEW GROWTH -
(Figure 5) A wide, sweeping motion, feeding the blade teeth through
the twigs is most effective. A slight
downward tilt of the blade, in the direction of motion gives the best cutting.
CAUTION: Do not cut stems greater
than 3/4 inch (19ram). Use the trimmer
only for cutting normal shrubbery around houses and buildings.
3.
LEVEL HEDGES (Figure 6) - To obtain exceptionally level hedges a piece of string can be stretched along
the length of the hedge as a guide.
4. SIDE TRIMMING HEDGES (Figure 7)- Hold the trimmer as shown and begin at
the bottom and sweep up.
/_ WARNING: TO GUARD AGAINST INJURY, OBSERVE THE
FOLLOWING:
READ INSTRUCTION MANUAL BEFORE USING. SAVE INSTRUCTION MANUAL.
CHECK THE HEDGE FOR FOREIGN OBJECTS SUCH AS WIRE OR FENCES BEFORE EACH USE.
KEEP HANDS ON HANDLES. DON'T OVERREACH. DO NOT USE UNDER WET CONDITIONS.
/_ CAUTION: BLADE MAY COAST AFTER TURN OFF.
DANGER: KEEP HANDS AWAY FROM BLADES.
A sheath is supplied with your trimmer for storing. Remove battery and slip the hedge trimmer blade into the sheath, as shown in figure 8.
Page 10
Z_WARNING" Remove battery pack before servicing, cleaning or
removing material from the gardening appliance.
The cutting blades are made from high quality, hardened steel and with normal usage, they will not require resharpening. However, if you accidentally hit a wire fence (figure 9), stones, glass or other hard objects, you may put a nick in
the blade. There is no need to remove this nick as
long as it does not interfere with the movement of the blade. If it does interfere, remove the battery and use a fine toothed fite or sharpening stone to
remove the nick. If you drop the trimmer, carefully
inspect it for damage. If the blade is bent, housing cracked, handles broken or if you see any other condition that may affect the trimmer's operation contact your local Black & Decker Service Center for repairs before putting it back into use.
Fertilizers and other garden chemicals contain agents which greatly accelerate the corrosion of metals. Do not store the unit on or
adjacent to fertilizers or chemicals. With the battery removed, use only mild soap and a damp cloth to
clean the unit. Never let any liquid get inside the unit; never immerse any part of the unit into a liquid. Prevent the blades from rusting by applying a film of light machine oil after cleaning.
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
o
Reorient or relocate the receiving antenna.
o
Increase the separation between the equipment and receiver.
o
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/-i-V technician for help.
Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment. This Class B digital apparatus complies
with Canadian ICES-003.
lO
Page 11
z_ WARNING: DO NOT use the Hedge Trimmer with any type of
accessory or attachment. Such usage might be hazardous.
THE RBRC TM SEAL The RBRC TM (Rechargeabte Battery Recycling
Corporation) Seal on the LI-ION battery (or battery pack) indicates that the costs to recycle the battery (or battery pack) at the end of its useful life have already been paid by Black & Decker. RBRC TM in cooperation with Black & Decker and other battery
users, has established programs in the United States to facilitate the collection of spent LI-ION batteries. Help protect our environment and conserve natural resources by returning the spent LI-ION battery to an authorized Black & Decker service center or to your local
retailer for recycling. You may also contact your local recycling center for information on where to drop off the spent battery. RBRCTM is a
registered trademark of the Rechargeable Battery Recycling Corporation.
All Black & Decker Service Centers are staffed with trained personnel to provide customers with efficient and reliable power toot service. Whether you need technical advice, repair, or genuine factory
replacement parts, contact the Black & Decker location nearest you. To find your local service location, refer to the yellow page directory
under "Toots--Electric" or call: 1=800=544-6986 or visit www.
blackanddecker.com.
Black & Decker (U.S.) Inc. warrants this product for three years against any defects in material or workmanship. The defective product will be replaced or repaired at no charge in either of two
ways: The first, which wilt result in exchanges only, is to return the product to the retailer from whom it was purchased (provided that the store is a participating retailer). Returns should be made within the time period of the retailer's policy for exchanges (usually 30 to 90 days after the sale). Proof of purchase may be required. Please check with the retailer for their specific return policy regarding returns that are beyond the time set for exchanges.
The second option is to take or send the product (prepaid) to a
Black & Decker owned or authorized Service Center for repair or
replacement at our option. Proof of purchase may be required.
Black & Decker owned and authorized service centers are listed under "Toots-Electric" in the yellow pages of the phone directory. This warranty does not apply to accessories. This warranty gives
you specific legal rights and you may have other rights which vary from state to state. Should you have any questions, contact the manager of your nearest Black & Decker Service Center. This product is not intended for commercial use.
LATIN AMERICA: This warranty does not apply to products sold
in Latin America. For products sold in Latin America, check country specific warranty information contained in the packaging, call the local
company or see the website for warranty information.
FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels
become illegible or are missing, call 1-800-544-6986 for a free
replacement.
11
Page 12
Problem Possible Cause Possible Solution
Stow running, noisy or hot blades. Dry, corroded blades. Lubricate blades.
Blades or blade support bent. Straighten blade or blade support.
Bent or damaged teeth. Straighten teeth.
Loose blade bolts. Tighten blade bolts.
Unit will not start. Battery not installed properly. Check battery installation.
Battery not charged. Check battery charging requirements.
Lock off not fully operated. Check that lock off is fully pulled back _rior to movinq_er.
Battery won't charge. Battery not inserted into charger. Insert batteryintocharger untilgreen LED appears. Charge up to 8 hours if battery totally drained.
Charger not plugged in. Plug charger into a working outlet. Refer to "Important Charging Notes" for more details.
Check current at receptacle by plugging in a lamp or other appliance.
Check to see if receptacle is connected to a light switch which turns power off when you turn
out the lights.
Surrounding air temperature too hot Move charger and tool to a surrounding air
or too cold. temperature of above 40 degree F (4.5°C) or
below 105 degree F (+40.5°C).
For assistance, visit our website www.blackanddecker.com for the location of the service center nearest you or call the BLACK & DECKER help line at 1=800=544-6986.
Imported by
Black & Decker (U.S.) Inc.,
701 E. Joppa Rd.
Towson, MD 21286 U.S.A.
See 'Tools-Electric'
- Yellow Pages -
for Service & Sales
12
Page 13
TAiLLE=HAiE AU LITHIUM=ION DE 36 V
MODE D'EMPLOi
Numero de catalogue LHT2436
A LIRE AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT POUR QUELQUE RAISON
QUE CE SOIT :
Si des questions ou des problemes surgissent apr_s I'achat d'un
produit Black & Decker, consulter le site Web
WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS
pour obtenir des r6ponses instantan_ment 24 heures par jour.
Si la r6ponse est introuvabte ou en l'absence d'acc_s b. I'lnternet,
composer le 1 800 544-6986 de 8 h & 17 h HNE, du lundi au
vendredi, pour parler avec un agent.
Priere d'avoir le num6ro de catalogue sous la main Iors de I'appel.
13
Page 14
Directives de s6curit6 - D6finitions ........................................... 14
Avertissements de s_curit_ g_n6raux ....................................... 15
Composantes ........................................................................... 18
Importantes directives de s6curit6 pour
les chargeurs de piles .............................................................. 18
Importantes directives de s6curit6 pour les blocs-piles ........... 19
Proc6dure de charge ............................................................... 20
Installation/d6pose du bloc-piles .............................................. 22
Fonctionnement ....................................................................... 22
Entretien ................................................................................... 23
Accessoires .............................................................................. 24
Information sur les r6parations ................................................ 25
Garantie complete de trois ans pour une
utitisation domestique .............................................................. 25
D6pannage .............................................................................. 26
LIGNES DIRECTRlCES EN IVIATll_RE DE SI_CURITI_ - DEFINITIONS
IIest importantque vous lisiez et compreniez ce moded',emploi.Les informationsqu,'ilcontient concernentVOTRE SECURITE et visent &EVITER
TOUT PROBLEME. Lessymboles ci-dessous servent& vous aider & reconnaTtrecette information.
Z_DANGER Indiqueune situationdangereuse imminentequi, si elle
n'est pas 6vit6e, causera la mort ou des graves blessures.
/fl AVERTISSEMENT Indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n'est pas6vit6e, pourrait causer la mort ou de
graves blessures.
/_ MISE EN GARDE Indiqueunesituation potentiellement
dangereuse qui, si erie n'est pas6vit6e, pourraitcauser des blessures
mineures ou mod6r6es. AVIS " Utilis6 sans lesymbole d'alerte A la s6curit6, indique une situation
potentiel lement dangereuse qui, si ellen'est pas 6vit6e, peut r6sulter en des dommagesAla propri6t6.
14
Page 15
z_ AVERTISSEMENT "Life tousles avertissements de
securit6 et toutes les directives. Le non-respect des avertissements et des directives pourrait se solder par un choc 61ectrique, un incendie et/ou une btessure grave.
Conserver tousles avertissements et routes les
Leterme <<outil61ectrique_>cite dans les avertissementsse rapporte&votre
outil.61ectrique&alimentation sur secteur (avec ill) ou par piles (sansill).
1) SECURITE DU LIEU DE TRAVAIL a) Tenir la zone de travail propre et bien _clair6e. Les endroits
sombres sont souvent des causes d'accidents.
b) Ne pas faire fonctionner d'outils 61ectriques darts un milieu
d6flagrant, soit en pr6sence de Iiquides inflammables, de gaz ou de poussi_re. Les outils _lectriques produisent des _tincelles qui
p.euventenflammer /a poussi_re ou /es vapeurs.
c) Eloigner les enfants et les curieux au moment d'utiliser un outil
.61ectrique. Unedi.stractio,.npourrait vou.sen faire perdre /amaftrise.
2) SECURITE EN MATIERE D ELECTRICITE a) Les fiches des outils 61ectriques doivent correspondre _ la prise.
Nejamais modifier/a fiche en aucune fa?on. Ne jamais utiliser de fiche d'adaptation avec un outil _lectrique mis _ /a terre. Le risque de
choc _lectrique sera r_duit par I'utilisation de fiches non modifi#es correspondant _ /a prise.
b) Eviter tout contact physique avec des surfaces raises _ la
terre comme des tuyaux, des radiateurs, des cuisini_res et des
r6frig6rateurs. Le risque de choc _lectrique est plus _lev_ si votre corps est mis _/a terre.
c) Ne pas exposer les outils _lectriques _ la pluie ou _ d'autres
conditions o_ il pourrait 6tre mouill& Lap_n_tration de I'eau dans
un outil _lectrique augmente le risque de choc _lectrique.
d) Ne pas utiliser abusivement le cordon d'alimentation. Ne jamais
utiliser le cordon pour transporter, tirer ou d_brancher un outil
_lectrique. Tenir le cordon _loign_ de la chaleur, de l'huile, des
bords tranchants ou des pi_ces mobiles. Lescordons endommag6s ou emm#16saugmententles risques de choc 61ectrique.
directives pour un usage ulterieur.
e) Pour I'utilisation d'un outil _lectrique _ I'ext_rieur, se servir
d'une rallonge convenant _ une telle utilisation. L'utilisation d'une
rallonge con?ue pour/'ext_rieur r_duit /es risques de choc _lectrique.
f) S'il est impossible d'6viter I'utilisation d'un outil 61ectrique dans
un endroithumide, brancher I'outil dans une prise ou sur un
circuit d'alimentation dot_s d'un disjoncteur de fuite _ la terre
(GFCl). L'utifisation de ce type de disjoncteur r_duit les risques de
. choc el#ctrique.
3) SECURITE PERSONNELLE a) #tre vigilant, surveiller le travail effectu_ et faire preuve de
jugement Iorsqu'un outil _lectrique est utilis& Ne pas utiliser d'outil _lectrique en cas de fatigue ou sous I'influence de
drogues, d'alcool ou de m6dicaments. Un simple moment
d'inattention en utifisant un outil _lectrique peut entrafner des blessures corporelles graves.
b) Utiliser des _quipements de protection individuelle.Toujours porter
uneprotection oculaire.L'utilisationd'#quipementsde protection
commeun masqueantipoussi#re,deschaussuresantid6rapantes,un casquede s#curit6ou des protecteursauditifsIorsquela situationle
requiertr#duiralesrisquesde blessurescorporelles.
c) Emp_cher les d6marrages intempestifs. S'assurer que
I'interrupteur se trouve _ la position d'arr_t avant de relier I'outil
une source d'alimentation et/ou d'ins6rer un bloc-piles, de
ramasser ou de transporter I'outil. Transporter un outil _lectrique alors que /e doigtrepose sur /'interrupteur ou brancher un outil
_lectrique dont /'interrupteur est _ la position de marche risque de
provoquer un accident.
d) Retirer toute cl_ de r_glage ou cl_ standard avant de d_marrer
Pout& Une cl_ standard ou une cl_ de r_glage attach_e _ une partie
pivotante peut causer des blessures.
e) Ne pas trop tendre les bras. Conserver son _quilibre en tout
temps. Cela permet de mieux maftriser Ibutil _lectrique dans /es
situations impr_vues.
f) S'habiller de mani_re appropri_e. Ne pas porter de v_tements
amples ni de bijoux. Garder les cheveux, les v_tements et les gants _ I'_cart des pi_ces mobiles. Les v_tements ample&/es
bijoux ou les cheveux longs risquent de rester coinc_s darts/es pi_ces mobiles.
g) Si des composants sont fournis pour le raccordement de
15
Page 16
dispositifsde d_poussi_rage et de ramassage, s'assurer que
ceux-ci sont bien raccord6s et utilis6s. L'utilisation d'un dispositif
de d_p.oussi_ragepeut r_duire /es dangers engendr_s par les
poussleres.
4) UTILISATION ET ENTBETIEN D'UN OUTIL I_LECTRIQUE a) Ne pas forcer un outil _iectrique. Utiliser I'outil _iectrique appropri_
I'application. L butil _lectriqueappropri6effectuera un meilleur travail,
de facoonplussore et _ la vitessepour laquelle i/a _t6 con;u.
b) Ne pas utiliser un outil 61ectrique dont I'interrupteur est
d_fectueux. Tout outil _lectrique dont I'interrupteur est d_fectueux est
dangereux et dolt Otrer_par_.
c) D_brancher lafiche du secteur ou le bloc-piles de I'outil 61ectrique
avant de faire tout r_glage ou changement d'accessoire, ou avant de ranger I'outil _lectrique. Ces mesurespr_ventives r_duisent les
risquesde d_marrage accidentel de Ibutil Olectrique.
d) Banger les outils 61ectriques hors de la port6e des enfants, et ne
permettre _ aucune personne n'6tant pas famili_re avec un outil
_lectrique (ou son manuel d'instruction) d'utiliser ce dernier. Les
outils _lectriques deviennent dangereux entre les mains d'utilisateurs inexp_riment_s.
e) Entretenir les outils _lectriques. V6rifier les pi_ces mobiles
pour s'assurer qu'elles sont bien align6es et tournent librement,
qu'elles sont en bon 6tat et ne sont affect_espar aucun trouble susceptible de nuire au bon fonctionnement de I'outil _lectrique.
En cas de dommage, faire r6parer I outil 61ectrique avant toute nouvelle utilisation. Beaucoup d'accidents sont causespar des
outils _lectriques mal entretenus.
f) S'assurer que les outils de coupe sont aiguis6s et propres. Les
outils de coupe bien entretenus et affOt_ssont moins susceptibles de
se coincer et sont plus faciles a contr61er.
g) Utiliser I'outil 61ectrique, les accessoires, les forets, etc.
conform6ment aux p.r6sentes directives en tenant compte des conditions de travail et du travail _ effectuer. L'utilisation d'un outil
_lectrique pour toute operation autre que celle pour laquelle il a _t_
con;u est dangereuse.
5) UTILISATION ET ENTBETIEN DU BLOC-PILES a) Ne recharger I'outil qu'au moyen du chargeur precis6 par le
fabricant. L'utilisation d'un chargeur qui convient _ un type de bloc-
piles risque deprovoquer un incendie s'il est utilis8 avec un autre
type debloc-piles.
b) Utiliser les outils _lectriques uniquement avec les blocs-piles
conqus _ cet effet. L'utilisation de tout autre bloc-piles risque de
causer des blessures ou un incendie.
c) Lorsque le bloc-piles n'est pas utilis6, le tenir 61oign6 des objets
m6talliques, notamment des trombones, de la monnaie, des cl6s,
des clous, des vis, etc., qui peuvent 6tablir une connexion entre
les deux bornes. Le court-circuit des bomes du bloc-piles risque de
provoquer des _tincelles, des brOlures ou un incendie.
d) En cas d'utilisation abusive, le liquide peut gicler hors du bloc-
piles, 6viter tout contact. Si un contact accidentel se produit, laver _ grande eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux,
obtenir des soins m6dicaux. Le /iquide qui gicle hors du bloc-piles
peut provoquer des irritations ou des brOlures.
6) BEPABATION a) Faire r_parer I'outil _lectrique par un r_parateur professionnel en
n'utilisant que des pi_ces de rechange _dentiques. Cela permettra de maintenir une utilisation s_curitaire de I'outi/ _lectrique.
Utiliser les deux mains pour faire fonctionner le taille-haie.
Utiliser une main seulement risque d'entrainer la perte de maitrise de I'outil et de causer de graves blessures corporelles.
Tenir toutes les parties du corps loin de la lame de I'outil de
coupe. Ne pas enlever la matiere coupee ni tenir la matiere
couper Iorsque tes lames fonctionnent. S'assurer que I'interrupteur est en position d'arr_t Iors du degagement de la matiere coincee. Les lames continuent de fonctionner apres I'arr_t de I'outil. Un moment d'inattention, durant I'utilisation d'un
taille-haie, peut se solder par de graves blessures corporelles.
Transporter le taille-haie par sa poignee une fois la lame de I'outil de coupe arr_tee. Toujours mettre la gaine de l'outil de coupe avant de transporter ou d'entreposer le taille=haie.
16
Page 17
Une manutention adequate du taille-haie permet de r6duire les
blessures corporelles possibles avec les lames de I'oufil de coupe.
Tenir I'outil electrique uniquement par sa surface de prise isolee, car la lame de I'outil de coupe pourrait entrer en contact avec des fils caches ou son propre cordon. Une lame
qui entre en contact avec un fil sous tension peut mettre sous tension des piOces m6talliques d6nud6es de Ibutil _lectrique et
ainsi donner une d_charge _lectrique _ I'op_rateur.
/_ DANGER : Tenir les mains loin de la lame. Tout contact
avec la lame risque de causer de graves blessures corporelles.
z_ AVERTISSEMENT " Le produit g6n_re de la poussi_re qui
peut renfermer des produits chimiques. Selon l'6tat de la Califomie, ces produits chimiques peuvent causer le cancer ainsi que des malformations cong6nitales, et ils pr6sentent d'autres dangers au syst_me reproductif humain. Voici des exemples de tels produits chimiques :
les compos6s d'engrais;
les compos6s d'insecticides, d'herbicides et de pesticides;
I'arsenic et le chrome provenant de bois trait6. Afin de minimiser les risques, porter de 1'6quipement de s6curit_
approuv6 comme des masques antipoussi_res sp6cialement congu pour filtrer les particutes microscopiques.
L'6tiquette appos6e survotre outil peut comprendre les symboles suivants.
V............... volts
Hz ............. hertz
min ............ minutes
- - -. ......... courant continu
[] .............. Construction de
classe fl
Z_ ............ symbole d'alerte a la
s#curit6
A .................... amperes
W ................... watts
.................. courant alternatif
no................... vitesse a vide
.....................bome de terre
.../min ............. courses a la
minute
CONSERVER CES DIRECTIVES : ce mode d'emptoi comprend d'importantes directives de s6curit6 pour les chargeurs de piles.
Avant d'utiliser le chargeur, lire toutes les directives et tousles avertissements figurant sur le chargeur, le bloc-piles et le produit utitis6 avec le bloc-piles.
Zh AVERTISSEMENT " risque de choc electrique. Eviter la
p6n6tration de tout liquide dans le chargeur.
Z_ MISE EN GARDE " risque de brl31ure. Pour r6duire le risque
de btessures, charger seulement des bloc-piles Black & Decker.
D'autres types de piles peuvent exploser et provoquer des blessures corporeltes et des dommages.
Zh iVlISE EN GARDE " dans certaines circonstances,Iorsquele
chargeur est branch6 au bloc d'alimentation, les contacts de chargement du chargeur peuvent _tre court-circuit6s par des corps Strangers conducteurs tels que, mais sans s'y limiter, la laine d'acier, le papier d'aluminium, ou toute accumulation de particules
m6talliques. Ils doivent _tre maintenus & distance des ouvertures du chargeur. D6brancher syst6matiquement cetui-ci si aucun bloc-piles n'y est ins_r6. D6brancher le chargeur avant tout nettoyage.
Le chargeur fourni avec ce produit est correctement branche
s'it est oriente en position verticale ou au plancher.
NE PAS charger le bloc-piles au moyen de tout autre chargeur
que ceux qui sont mentionnes darts le present mode d'emploi. Le chargeur et le bloc-piles sont sp6cialement congus pour _tre
utilis6s ensemble.
Ces chargeurs n'ont pas et6 congus pour _tre utilises
d'autres fins que certes de charger les piles rechargeables Black & Decker. Toute autre utilisation risque de provoquer un
incendie, un choc _lectrique ou une 61ectrocution.
o
Proteger le chargeur de la pluie et de la neige.
o
Tirer sur la fiche plut6t que sur le cordon pour debrancher le
17
Page 18
1.D6tente
2.Boutondeverrouillage
3.Poign_edelad_tente
4.Pare-main
5.Anse
6.Chargeur
7.Bloc-piles
8.Lame
9.Gaine
chargeur.Celapermetder6duirelerisqued'endommagerlafiche
oulecordond'alimentation.
S'assurer que le cordon eat situe en lieu sQr de maniere a ce que peraonne ne marche ni ne trebuche dessus ou ace qu'it ne
soit pas endommage ni soumia a une tension. Ne pas utiliser de rallonge a moins que cela ne soit absolument
necessaire. L'utitisation d'une rallonge inad6quate risque d'entrafner
un incendie, un choc 61ectriqueou une Electrocution. Pour la securit6 de I'utilisateur, utiliser une rallonge de calibre
adequat (AWG, American Wire Gauge [calibrage americain normalise des fils]). Plus te num6ro de calibre de fit est petit et plus sa capacit6 est grande, par exempte un calibre 16 aptus de
capacit6 qu'un calibre 18. Si plus d'une rallonge est utilisee pour obtenir la Iongueur totale, s'assurer que chaque rallonge presente
au moins le calibre de fit minimum.
Calibre de fil minimum recommande pour lea rallonges
Tension
120V
240V
Intensite (A) Au Au
moins plus 0 6
6 10 10 12 12 16
Ne pas mettre d'objet aur le chargeur ni mettre ce dernier aur
une surface molle pouvant obstruct lea fentes de v.entilation et ainai provoquer une chaleur interne excessive. Eloigner le chargeur de toute source de chaleur. La ventilation du chargeur se fait par les fentes pratiqu6es dans les parties sup6rieures et
lat6rales du bottler.
Ne pas monter le chargeur aur un tour ni le fixer de maniere
permanente aur une surface quelconque. Le chargeur est
18
Calibre minimal des cordons de rallonge
Longueur totale du cordon en pieds
0-25 26-50 51-100 101-150
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)
0-50 51-100 101-200 201-300
(0-15,2m) (15,2-30,4m)(30,4-60,9m)(60,9-91,4m)
Calibre moyen des ills (AWG)
18 16 16 14 18 16 14 12 16 16 14 12 14 12 Nonrecommande
Page 19
destin6&uneutilisationsurunesurfaceplaneet stable (c.-&-d. un
dessus de table).
Ne pas faire fonctionner le chargeur si la fiche ou le cordon est endornmage; les remptacer imm6diatement.
Ne jamais se servir d'un chargeur qui a subi un choc violent, qui est tornbe ou qui est endommag& Le faire v_rifier dans un centre de r6paration autoris&
Ne pas demonter le chargeur; Fapporter a un centre de reparation autorise Iorsqu'un entretien ou une reparation est requise. Le remontage non conforme du chargeur comporte des risques de choc 61ectrique, d'61ectrocution ou d'incendie.
Debrancher le chargeur avant de le nettoyer. Cela reduira le risque de choc electrique. Le risque ne sera pas _limin6 en enlevant simptement le bloc-piles.
NE JAMAIS tenter de relier deux chargeurs ensemble.
Le chargeur est con£u pour 6tre aHmente en courant domestique standard (120 V). Ne pas utiliser une tension superieure pour le chargeur.
CONSERVER CES iVlESURES
/_ AVERTISSEMENT " pour un fonctionnement sot, life le
pr6sent mode d'emploi et les manuels foumis avec Ibutil avant
d'utiliser le chargeur.
Le bloc-piles n'est pas compt_tement charg6 & la sortie de I'emballage. Avant d'utitiser le bloc-piles et le chargeur, lire les
directives de s6curit6 ci-apr6s. Respecter ensuite les consignes de chargement d6crites.
LIRE TOUTES LES DIRECTIVES,
Ne pas incinerer le bloc=piles, re@mes'il est tres endommage ou completement use, car it peut exploser au contact de
flammes. Des vapeurs et des matieres toxiques sont d_gag_es
Iorsque les blocs-piles au M-ION sont incin_r6s.
Ne pas charger ou utiHser un bloc-piles dans un milieu deflagrant, en presence de Iiquides, de gaz ou de poussiere
inflammables. InsUrer ou retirer un bloc-piles du chargeur peut enflammer de la poussiere ou des 6manations.
Si le contenu de la pile entre en contact avec la peau, laver
irnmediatement la zone touchee au savon dou× eta I'eau. Si le liquide de la pile entre en contact avec tes yeux, rincer I'oeilouvert &
I'eau pendant 15 minutes oujusqu'&ceque I'irritationcesse. Si des soins m6dicaux sont n6cessaires, 1'61ectrolytedes piles au LI-ION est compos6
d'un m61angede carbonates organiques liquides et de sels de lithium.
Le contenu des ceHules de pile ouvertes peut provoquer une
irritation respiratoire. Exposer la personne _ de I'air frais. Si les
symptOmes persistent, obtenir des soins m6dicaux.
/_ AVERTISSEMENT " risque de br_31ure.Le liquide dubloc-piles
peut s'enflammer sTIest expos_ _ des _tincellesou _ une flamme.
Le chargeur fourni avec ce produit est correcternent branche s'il est oriente en position verticale ou au plancher.
Charger les blocs-piles uniquement au moyen de chargeurs
Black & Decker.
NE PAS eclabousser le bloc-piles ou Hmmerger dans Feau ou tout autre Iiquide. Cela peut entrafner une d#faillance pr6matur6e
de I'_l#ment.
Ne pas ranger ni utiliser I'outil et le bloc-piles dans un endroit oQ la temperature peut atteindre ou depasser les 40 °C (105
°F) (comme darts les remises exterieures ou les b&timents metaHiques en ete).
/_ AVERTISSEMENT ne jamais ouvrir le bloc-piles pour
quelque raison que ce so#. Si le boftier du bloc-piles est fissur# ou endommag& ne pas I'ins#rer clans un chargeur. Ne pas _craser, faire tomber ou endommager le bloc-piles. Ne pas utiliser un bloc-piles ou un chargeur qui a regu un choc violent, qui est tomb#, a _t# _cras# ou est endommag_ de quelque maniere que ce soit (p. ex. perc_ par
lg
Page 20
unclou,frapp6d'uncoupdemarteau,pitting).Lesblocs-piles endommag_sdoivent_tre envoy_s au centre de r6paration pour _tre
recycles.
Z_AVERTISSEMENT" risque d'incendie. Ne pas ranger ou
transporter les pilesde maniere ace que des objets metalliques
puissent entrer en contact avec les bornes e×posees des piles. Par
exempte, ne pas mettre un bloc-piles dans untabtier, une poche, une bofte & outits,une bofte de n6cessaire de produit ou un tiroircontenant des objets telsque des clous, des vis ou des ct6s,car tout contact accidentel entre les bomes &d6couvert et un objet m6tatliqueconducteur comme une ct6,une piece de monnaie, un outil_.main, etc. risquede provoquer un incendie. La Hazardous MaterialRegulations (r6glementationsur les produits dangereux) du d6partement am6ricain destransports interditen fait le transport des blocs-piles pour le commerce et dans les avions (c.-&-d.dans des valises et les bagages &main) A MOINS qu'ils ne soient bien prot6g_s contre les courts-circuits.Pour le transport de pilesindividuelles,on dolt donc s'assurer que tesbornes sont prot6g6es et bien isol6es contretoute mati_re pouvant entrer en contact avec elles et provoquer un court-circuit.REMARQUE : it
ne faut pas laisser de piles au LHON dans les bagages enregistres. RECOMMANDATIONS EN MATIERE DE RANGEMENT
1. Le meilteur endroit de rangement est cetui qui est frais et sec,
loin de toute lumi_re directe du soteit et prot6g_ d'une temp6rature extreme (chaleur ou froid).
2. Un entreposage protong_ ne nuira pas au bloc-piles ou au chargeur.
Lechargeur standard foumi chargera une pile
entierement 6puis_e en 2 heures environ. I1fautune heure pour obtenir une charge de 80 %.
1.Brancher le chargeur dans une prise
appropri6e avant d'ins6rer lebloc-piles.
2. InsUrerle bloc-pilesdans le chargeur (Fig. 1) _3. Le voyant DEL vert clignotera
indiquant ainsique tebloc-piles est encours de charge. (Fig. la)
_4. La fin de lacharge est indiqu_epar le
voyant DEL vertqui demeure altum6. Le
bloc-pilesest charg6 & pteinet peut _tre utilis6&ce moment-ci ou laiss6 sur le
chargeur.(Fig, la)
Recharger les piles epuis6es aussit6t que possible apres leur
utilisation pour prolonger leur duree de vie. Pour preserver le plus possible la duree de vie du bloc=plies, ne pas le decharger
tout a fait.
FONCTIONS DE DIAGNOSTIC DU CHARGEUR Le chargeur est congu pour d6tecter certains probtemes du bloc-
piles ou de la source d'alimentation. Le type de clignotement du voyant de charge indique les problemes.
PILE EN MAUVAIS I_TAT
_Le chargeur est en mesure de d6tecter une pile faibte
ou endommag6e. Le voyant DEL rouge clignote selon la s_quence indiqu6e sur I'_tiquette. Si la s6quence
code correspondant & une pile en mauvais 6tat est en clignotement, cesser de recharger la pile. II faut ta retoumer
& un centre de r6paration ou & un site de collecte pour le recyclage.
2O
Page 21
FONCTION DE SUSPENSION DU BLOC-PILES CHAUD/FROID
41f_Lorsque le chargeur d6tecte un bloc-piles trop chaud ou
trop froid, it suspend automatiquement la recharge jusqu'au
retour & la normale de la temp6rature de celui-ci. Une lois la temp6rature du bloc-piles revenue & la normale, le chargeur passe automatJquement au mode de recharge du bloc-piles.
Cette fonction assure une dur6e de vie maximale des blocs- piles. La DEL rouge clignote selon la s6quence indiqu6e sur
1'6tiquetteIorsque le d61aidu bloc-piles chaud/froid est d6tect6.
PiLE LAISSEE DANS LIECHARGEUR Le chargeur et te bloc-piles peuvent 6tre laiss6s branch6s, le voyant
DEL vert demeurant allure6. Le chargeur maintiendra le bloc-piles en bon 6tat et compl_tement charg6.
REMARQUES IMPORTANTES POUR LE CHARGEMENT
1. Pour augmenter la dur6e de vie du bloc-piles et optimiser son rendement, le charger & une temp6rature entre 16 et 27 °C (60 et 80 °F). NE PAS charger le bloc-piles _.des temp6ratures inf6rieures &4,5 °C (40 °F) ou sup6rieures & 40,5 °C (105 °F). Ces consignes sont importantes et permettent d'6viter d'endommager
gravement le bloc-piles.
2. Le chargeur et le bloc-piles peuvent devenir chauds au toucher pendant la charge. II s'agit d'un etat normal et cela n'indique pas un probl_me. Pour faciliter le refroidissement du bloc-piles apr_s son utilisation, eviter de mettre le chargeur ou le bloc piles dans un endroit chaud comme dans une remise m6tallique ou une remorque non isol6e.
3. Si le bloc-piles ne se charge pas ad6quatement, on doit:
a. v6rifier le courant & la prise en branchant une lampe ou un autre appareil 61ectrique;
b. v6rifier si la prise est reli6e & un interrupteur mural qui la met hors tension lorsque la lumi_re sont 6teinte;
c. d6ptacer le chargeur et le bloc-piles dans un endroit oQ la temp6rature ambiante est entre 16 et 27 °C (60 et 80 °F);
d. si le probt_me persiste, apporter ou envoyer I'outil, le bloc-piles et le chargeur au centre de r6paration de votre r6gion.
4. Le bloc-pilesdoJt6tre recharg6Iorsqu'iln'arfivepas& produiresuffisamment de puissancepour destravauxqui 6taJentfacilement r6alis6sauparavant.
NE PASCONTINUER& utJliserle bloc-pilesdansces conditions.Suivre les proc6duresde charge.On peut6galementrecharger&tout moment un bloc- pilespartiellementd6charg6sans nuire &sonfonctionnement.
5. Tout corps 6tranger conducteur, tel que notamment la laine d'acier, le papier d'atuminium, ou toute accumulation de particutes
m6talliques, dolt 6tre maintenu &distance des ouvertures du
chargeur. D6brancher syst6matiquement celui-ci si aucun bloc-piles
n'y est ins6r6. D6brancher le chargeur avant tout nettoyage.
6. Nepascongeler le chargeur,I'immergeransI'eauou danstout autre liquide.
Z_AVERTISSEMENT " risque de choc 61ectrique. nejamais
ouvrir le bloc-piles pour quelque raison que ce soit. Si le boftier en
plastique du bloc-piles est bris4 ou fissur4, le retoumer 4 un centre
de r4paration pour qu'il soit recycI4.
Z_ _ ,
MISE EN GARDE : Sassurer cluele bouton de verrouHlageest
bien engag4pour emp_cher I'utilisationde I'interrupteur /orsde lapose
et du retrait dubloc-piles.
INSTALLATION DU BLOC-PILES : In,s_rerlebloc-pilesdans I'outitde maniere & bien l'enfoncer et &entendre
und6clic (figure2). S'assurer que le bloc-piles est bien log6 et enclench6.
RETRAIT DU BLOC-PILES : Enfoncer tebouton
de d6gagement du bloc-pilessitu6 au dos du
bloc-piles,puis retirer le bloc-pilesde I'outil. INDICATEUR DE L'ETAT DE CHARGE
(FIGURE 2a) Le bloc-piles estpourvu d'un indicateur d'6tat de
charge. Cet indicateurpeut servir &afficher le
niveauactuetde charge d'un bloc-piles durant I'utilisationetdurant la charge. IIne donne aucune
indicationquant au fonctionnement de I'outil.Son propre fonctionnement pourra aussi varier en
fonction des composants produit,de latemp6rature et de I'appticationd'utitisation.
21
® ®,
Page 22
Verificationde I'_at de charge durant
Futilisation (FIGURE 2b) :
Enfoncer le bouton de I'indicateurd'6tat de
charge (B1).
Les quatrevoyants DEL (B2) s'allumeront pour
indiquer le pourcentage de charge du bloc- piles. Consulterle tableau &la figure 2b.
Si le voyant & DEL ne s'allume pas, charger le
bloc-piles•
INTERRUPTEUR Pour mettre I'outil en marche, faire glisser
le bouton de verrouillage (illustr6 & la figure
3) vers I'arri_re, puis appuyer sur la d6tente.
Une fois I'outil en marclie, rel&cher le bouton de verrouillage. Pour que I'outil continue de
fonctionner Nfaut maintenir la d6tente enfonc6e. Pour 6te ndre out, re &cher a d6tente.
Z_AVERTlSSEMENT Ne tenter
verrouiller un _merrupteur en position de marche.
. " jamais de
iNSTRUCTiONS RELATIVES .&LACOUPE
1•
POSiTiON - Toujours demeurer dans une position stable et garder son 6quitibre. Porter des lunettes de s6curit6, des chaussures & semelles antid6rapantes et des gants de caoutchouc pendant les
travaux. Bien saisir I'outil des deux mains avant de te mettre en MARCHE. Toujours
tenir le taille-haie de ta fagon illustr6e dans le pr6sent guide en pta(;ant une main sur la poign6e de I'interrupteur et l'autre, sur la poign6e-contour (fig. 4). Ne jamais saisir I'outil par le protecteur.
2• COUPE DES NOUVELLES POUSSES
- (Figure 5) Le mouvement le plus efficace en est
un long, de va-et-vient, en pta(;ant les dents de la lame entre les branches.
La taitle est plus nette si on incline 16g_rement la lame vers le bas, dans le
sens du mouvement.
MISE EN GARDE " Ne pas se
servir du taitle-haie pour couper des tiges de plus de 19 mm (3/4 po) d'6paisseur.
Utitiser le tailte-haie seutement pour tailter les buissons qu'on retrouve
habitueltement autour d'une maison ou
d'un _difice.
3• NIVELAGE DES HALES
(Figure 6) - Pour bien niveler les
haies, on peut 6tirer une ficelte le long de la haie comme guide•
COUPE LATERALE DES
4•
HALES (Figure 7) - Saisir I'outit de la mani_re iltustr6e et commencer &
tailler dans le bas en remontant vers
le haut.
22
@
Page 23
/_ AVERTISSEMENT : POUR EVlTER LES RISQUES DE
BLESSURE, RESPECTER LES CONSlGNES SUIVANTES.
LIRE LE GUIDE AVANT L'UTILISATION; CONSERVER LE GUIDE D'UTILISATION.
VERIFIER LA HAlE POUR LA PRESENCE DE TOU,T OBJET ETRANGER COMME DU FIL DE FER OU DES CLOTURES
AVANT CHAQUE UTILISATION. LAISSER LES MAINS SUR LES POIGNEES. NE PAS
DEPASSER SA PORTEE. NE PAS UTILISER DANS DES CONDITIONS MOUILLEES.
NE PAS UTILISER LORSQUE LE CORDON EST ENDOMMAGE.
/_ iVlISE EN GARDE - LA LAME CONTINUE
DE BOUGER APRI_S AVOIR MIS L'OUTIL HORS TENSION.
DANGER - TENIR LES MAINS ELOIGNEES DES LAMES.
Le taille-haie vient avec une Gaine. Le glisser &I'int6rieur de celte-ci,
comme le montre la figure 8.
AVERTISSEMENT :
Retirer le bloc-piles avant de proc6der & I'entretien, au nettoyage ou au retrait de matiere de I'appareil de jardinage. Les lames sont faites d'acier tremp6 de qualit6 sup6rieure qui ne n6cessite pas d'affQtage suite
&une utilisation dans des conditions normales. Toutefois, la lame peut s'_mousser si on touche
par inadvertance au fil d'une cl6ture (Fig. 9), &des pierres, _.du verre ou & tout autre objet dur. II n'est pas n6cessaire d'entever la faille si elle ne nuit pas au mouvement de la lame. Le cas _ch6ant, entever la pile de I'outil et se servir d'une lime fine ou d'une meule pour I'affQter.
En cas de chute, examiner attentivement le taille-haie pour s'assurer qu'il n'est pas endommag& Lorsque la lame est croche, le boftier est craqu6, les poign6es sont bris6es ou en cas de tout autre dommage qui peut nuire au bon fonctionnement de I'outil, en confier les r6parations au centre de service Black & Decker de la r_gion avant
de s'en servir de nouveau. Les engrais et autres produits chimiques pour le jardinage
contiennent des ingr6dients qui contribuent & acc616rer fortement la corrosion des m6taux. Ne pas ranger I'outit sur de tels produits ni &proximit_ de ceux-ci. Apres avoir retir6 la pile de I'outil, se servir d'un savon doux et d'un chiffon humide pour nettoyer I'outil. Ne jamais taisser un liquide s'infiltrer dans l'outil; ne jamais immerger I'outit. Emp_cher les lames de rouiller en les enduisant d'une mince petlicule d'huile 16g6re pour machines apres les avoir nettoy6es. Cet appareit est conforme aux dispositions du paragraphe 15 des r_glements de la FCC. Son fonctionnement est r6gi par les deux conditions suivantes : (1) Cet appareit ne peut pas causer d'interf6rence nuisibte et (2) cet appareit doit accepter toutes les interf6rences re£;ues, y compris cetles qui risquent d'en g_ner le fonctionnement. REMARQUE : ce mat6riel a 6t6 test6 eta _t6 d6clar6 conforme
aux limites en vigueur concernant les dispositifs num6riques de classe B, en vertu de la partie 15 de la r6glementation FCC. Ces
23limites visent & assurer une protection raisonnable contre tout
Page 24
brouiltagenuisibtedansuneinstallationr6sidentietle.Cemat6riel produit,consommeetpeut6mettre une 6nergie de radiofr6quence
et, s'il n'est pas install6 et utitis6 conform6ment aux directives qui I'accompagnent, il peut entrafner un brouillage nuisible des communications radio. Cependant, nous ne garantissons pas I'absence de brouiltage dans tous les types d'environnement. Si, apres avoir effectu6 une v6rification en mettant t'appareil hors tension puis sous tension, I'utilisateur s'aper(_oit que ce mat6riel provoque un brouillage nuisibte & la r6ception des signaux de radio ou de t616vision, il lui faudra essayer de corriger ce brouillage en prenant une ou ptusieurs des mesures ci-dessous :
R6orienter ou repositionner I'antenne de r6ception.
Eloigner le plus possible le mat6riel du r6cepteur.
Brancher le mat6riel dans une prise 61ectrique situ6e sur un circuit diff6rent de celui du r6cepteur.
Consulter le distributeur ou un technicien radio/t616vision exp6riment6 pour obtenir de I'aide.
Tout changement ou toute modification & cet appareil qui n'est pas express6ment approuv6 par I'institution responsabte de la conformit6 peut faire annuter le droit de I'utilisateur d'utiliser ce mat6riel. Cet appareil num6rique de la classe B est conforme & la
norme NMB-O03 du Canada.
Z_ AVERTISSEMENT " NE PAS utiliser le taille-haie avec un
accessoire. Une telle utitisation peut 6tre dangereuse.
LE SCEAU SRPRC Mo Le sceau SRPRC Mc(Soci6t6 de recyclage des piles
rechargeables) sur la pile au lithium-ion (ou sur le bloc- piles) indique que son coQt de recyctage (ou celui du bloc-piles) & la fin de sa vie utile est d6j& pay6 par BJack
& Decker. La SRPRC Mc,en collaboration avec Black & Decker et d'autres
utilisateurs de piles, a 6tabli aux Etats-Unis des programmes facilitant le ramassage des piles au M-ION 6puis6es. Aidez-nous & prot6ger I'environnement et & conserver nos ressources naturetles en retoumant les piles M-ION 6puis6es & un centre de r6paration BJack & Decker ou au d6taitlant de votre r6gion pour qu'elles soient recycl6es. Vous pouvez aussi communiquer avec le centre de recyclage de votre r6gion pour obtenir des informations sur I'endroit o_ 61iminer vos piles 6puis6es. SRPRC Mcest une marque de commerce d6pos6e de la Soci6t6 de recyclage des piles rechargeables.
Tous les centres de r6paration Black & Decker sont dot6s de personnel quatifi6 en mati@e d'outillage 61ectrique; ils sont donc
en mesure d'offrir & leur clientele un service efficace et fiabte. Que ce soit pour un avis technique, une r6paration ou des pi_ces de
rechange authentiques install6es en usine, communiquer avec 1'6tabtissement Black & Decker le plus pros de chez vous. Pour trouver 1'6tabtissement de r6paration de votre r6gion, consulter le r6pertoire des Pages jaunes & la rubrique ,, Outils 61ectriques _ ou composer te num6ro suivant : 1 800 544-6986 ou consulter le site
www.bJackanddecker.com
24
Page 25
Black & Black & Decker (te.-U.) Inc. garantit ce produit pour une
dur_e de trois ans contre tout d6faut de mat6riau ou de fabrication.
Le produit d6fectueux sera remplac6 ou r6par_ sans frais de I'une
des deux fa£_onssuivantes :
La premiere fagon consiste en un simple 6change chez le d6taittant
qui I'a vendu (pourvu qu'il s'agisse d'un d6tailtant participant). Tout
retour doit se faire durant la p6riode correspondant & la politique
d'6change du d6taittant (habituellement, de 30 & 90 jours apres
I'achat). Une preuve d'achat peut _tre requise. V6rifier aupres du
d6taitlant pour connaftre sa potitique concemant les retours hors de
la p6riode d6finie pour les _changes.
La deuxi_me option est d'apporter ou d'envoyer le produit (transport pay6 d'avance) _.un centre de r6paration autoris6 ou & un centre de r6paration de Black & Decker pour faire r6parer ou 6changer le produit, & notre discretion. Une preuve d'achat peut _tre requise.
Les centres Black & Decker et les centres de service autoris6s sont r6pertori6s dans les pages jaunes, sous la rubrique _ Outits
61ectriques _>. Cette garantie ne s'applique pas aux accessoires. Cette garantie
vous accorde des droits 16gaux sp6cifiques et vous pourriez avoir d'autres droits qui varient d'un Etat ou d'une province & I'autre.
Pour toute question, communiquer avec te directeur du centre de
r6paration Black & Decker le plus pres de chez vous. Ce produit n'est pas destin6 &un usage commercial.
REMPLACEMENT GRATUIT DES _'TIQUETTES
D'AVERTISSEMENT : si les 6tiquettes d'avertissement deviennent itlisibtes ou sont manquantes, composer le 1 800 544-6986 pour en
obtenir le remplacement gratuit.
25
Page 26
Probleme
Fonctionnement tent bruyant ou lames chaudes.
L'appareil ne fonctionne pas.
Lames seches/corrod6es.
Lames ou support de lame pti6s.
Dents pli6es ou endommag6es.
Desserrer les boulons de lame.
Mauvaise installation de la batterie.
Pile non charg6e.
Le dispositif de verrouillage n'est pas pleinement enclench&
Cause possible
Solution possible
Lubrifier les lames.
Redresser.
Redresser les dents.
Serrer les boutons de lame.
V_rifier I'installation de la batterie.
V6rifier les exigences de charge pour la pile.
S'assurer que te dispositif de verrouillage est recul6 compt_tement avant de d_placer la
d6tente principale.
La pile ne se charge pas.
Pile non ins6r6e dans le chargeur.
Ins6rer la pile dans le chargeur de sorte que le voyant DEL vert apparaisse.
Chargeur non branch&
Brancher le chargeur dans une prise qui fonctionne. Se reporter & la rubrique
,_Remarques importantes de chargement _> pour plus de renseignements.
V_rifier le courant & la prise en branchant une lampe ou un autre apparei161ectrique.
V6rifier si la prise est reli6e & un interrupteur qui coupe le courant au moment d'_teindre
la lumi_re
Temp6rature ambiante trop chaude ou froide.
D6placer le chargeur et l'outil & une temp6rature ambiante de plus de 4.5 °C (40 °F) ou sous les 40.5 °C (105 °F).
Pour obtenir de I'aide avec l'outil, consulter notre site Web www.btackanddecker.com pour I'emplacement du centre de r_paration le plus pr6s ou communiquer avec I'assistance BLACK & DECKER au 1-800-544-6986.
Imported by / Import6 par Voir la rubrique "Outils
Black & Decker Canada Inc.
100 Central Ave. electriques"
des Pages Jaunes
Brockville (Ontario) K6V 5W6 pour le service et les ventes.
26
Page 27
CORTASETOS CON BATERIA DE
IONES DE LITIO DE 36 V:
MANUAL DE INSTRUCCIONES
IVlodelo N° LHT2436
LEA EL MANUAL ANTES DE
DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR
CUALQUIER MOTIVO:
Si tiene una consulta o algQn inconveniente con
HTTP ://WWW.B LACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS
para obtener respuestas instant_.neas las 24 horas del dia.
Si no encuentra la respuesta o no tiene acceso a tnternet, Ilame al
1-800-544-6986 de lunes a viernes de 8 a.m. a 5 p.m. hora
su producto Black & Decker, visite
del Este para hablar con un agente.
Ouando Ilame,tenga a mano el nt_merode cat_.logo.
27
Page 28
Normas de seguridad: Definiciones ........................................ 28
Advertencias generales de seguridad ..................................... 28
Componentes ........................................................................... 32
Instrucciones de seguridad importantes para cargadores de
baterias ................................................................................... 32
Instrucciones de seguridad importantes para paquetes
de baterias ............................................................................... 33
Procedimiento de carga ........................................................... 34
Instalaci6n/Extracci6n del paquete de baterias ....................... 36
Operaci6n ............................................................................... 36
Mantenimiento ......................................................................... 37
Accesorios .............................................................................. 38
Informaci6n de mantenimiento ............................................... 39
Garantia completa de tres a_os para uso dom6stico ............. 39
Detecci6n de problemas .......................................................... 40
PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES
Es importante que lea y comprenda este manual. La informaci6n clue contiene se relaciona con la protecci6n de SU SEGURIDAD y la PREVENClON DE PROBLEMAS. Los simbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta informaci6n.
/_ PELIGRO: indica una situaci6n de peligro inminente que, si
no se evita, provocar& la muerte o lesiones graves.
Z_ADVERTENOIA: indica una situaci6n de peligro potencial
que, si no se evita, provocar& la muerte o lesiones graves.
Z_PRECAUCION: indica una situaci6n de peligro potencial
que, si no se evita, provocar& lesiones leves o moderadas.
PRECAUCKDN: utilizado sin el simbolo de alerta de seguridad indica una situaci6n de peligro potencial que si no se evita, puede
provocar dados en a prop edad.
z_ADVERTENCIA: Lea todas las advertencJas de segurJdad e
instrueciones El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas electricas, incendios o lesiones graves.
Conserve todas las advertencias e Jnstrucciones para
futuras consultas.
El t@mino "herramienta el6ctrica" incluido en las advertencias hace referencia alas herramientas el6ctricas operadas con corriente
(con cable el6ctrico) o alas herramientas el6ctricas operadas con baterias (inatb.mbricas).
1) Seguridad en el _rea de trabajo a) Mantenga el_rea de trabajo IJmpia y bien iluminada. Las 4reas
abarrotadasy oscuras propician accidentes.
b) No opere herramientas el_ctricas en atm6sferas e×plosivas,
cemo ambientes donde se encuentran liquidos, gases o polvo
inflamables. Lasherramientas el_ctricas originanchispas que pueden encenderel polvo o los vapores.
c) Mantenga alos nifos y espectadores alejados de la herramienta
28
Page 29
el_ctricaenfuncionamiento.Lasdistracciones puedenprovocar la
p_rdida de control.
2) Seguridad el6ctrica a) Los enchufes de la herramienta el_ctrica deben adaptarse al
tomacorriente. Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice ning6n enchufe adaptador con herramientas el6ctricas
con conexiSn a tierra. Los enchufesno modificados y que seadaptan
a los tomacordentes reducir_nelriesgo de descarga el_ctrica.
b) Evite el contacto corporal con superficies puestas atierra, como
pot ejemplo tuberfas, radiadores, rangos y refrigeradores. Existe
mayor riesgode descarga el_ctrica si su cuerpo es_9puesto a tierra.
c) No exponga las herramientas el_ctricas a la lluvia oa condiciones
de humedad. Si ingresa agua a una herramienta el_ctrica,aumentar_
el riesgode descarga el_ctrica.
d) No maltrate al cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o
desenchufar la herramienta el_ctrica. Mantenga el cable lejos del calor, aceite, bordes afilados o piezas m6viles. Los cables dadados
o enredadosaumentan el riesgo de descarga el_ctrica.
e) AI operar una herramientael6ctrica en elexterior, utilice un cable
prolongador adecuado para tal uso. Utiliceun cable adecuado para
uso en extedoresa fin de reducirel riesgo de descarga el_ctrica.
f) Si el uso de una herramienta el6ctrica en un lugar h6medo es
imposible de evitar, utilice un suministro protegido con un interruptor de circuito pot falla atierra (GFCl). El usode un GFCI
reduce el desgo de descargas el_ctricas.
3) Seguridad personal a) Permanezca alerta controle Io que est_ haciendo y utilice el
sentido com6n cuando emplee una herramienta e[6ctrica. No
utilice unaherramienta el_ctricasiesta cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de descuido mientras se operauna herramienta el_ctrica puede provocar lesiones
personales graves.
b) Utilice equipos de protecci6n personal. Siempre utilice protecci6n
para los ojos. En/as condicionesadecuadas,el uso de equipos
de protecci6n, como mgscaraspara polvo, calzadode seguridad antideslizante, cascos oprotecci6n auditiva, reducir9 /as [esiones
personales.
c) Evite el encendido pot accidente. Asegerese de que el interruptor
est_ en la posici6n de apagado antes de conectarlo a la fuente de
energfa o paquete de baterfas, o antes de levantar o transportar la herramienta. Transportar herramientas el_ctricas con el dedo
apoyado en el interruptor o enchufar herramientasel_ctricas con el interruptoren /a posici6n de encendidopuede propiciar accidentes.
d) Retire las clavijas de ajuste o llavesde tuercas antes de encender
la herramienta el6ctrica. Una /lavede tuercas o una clavija de ajuste
quese deje conectada a unapieza giratoda de/a herramienta electrica puedenprovocar lesiones personales.
e) No se estire.Conserve el equilibrio adecuado y mant_ngase
parado correctamente en todo momento. Esto permite unmejor
control de la herramienta el_ctrica en situaciones inesperadas.
f) Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni joyas.
Mantenga el cabello, la ropay los guantes alejados de las piezas en movlmiento. Lasropas holgadas, /asjoyas o el cabellolargo
pueden quedar atrapados en /aspiezas enmovimiento.
g) Si se suministran dispositivos para la conexi6n de accesorios
con fines de recolecci6n y extracci6n de polvo, aseg6rese de que est6n conectados y que se utilicencorrectamente. El uso
de dispositivos de recolecci6n de polvopuede reducir los peligros relacionadoscon el polvo.
4) Uso y mantenimiento de la herramienta el_ctrica a) No fuerce la herramienta el_ctrica. Utilice laherramienta el6ctrica
correcta para el trabajo que realizar_. La herramienta el_ctrica
correcta hara el trabajomejor y m_s seguro a la velocidadpara la que ruedisedada.
b) No utilice la herramienta el_ctrica si no puede encenderla o
apagarla con el interruptor. Toda herramienta el_ctricaque no puede
set controladamediante el interruptores peligrosay debe set reparada.
c) Desconecte el enchufe de lafuente de energfa y/o el paquete
de baterias de la herramienta el6ctrica antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenar herramientas el_ctricas. Estas
medidas de seguridadpreventivas reducen el riesgo de encender la herramienta electricaen forma accidental.
d) Guarde las herramientas el6ctricas que no est_n en usofuera
delalcance de los nifios y no permite que otras personas no
familiarizadas con ella o con estas instrucciones operen la
herramienta. Las herramientasel_ctricas son peligrosasen /asmanos de usuarios no entrenados.
29
Page 30
e) Mantenirnientode las herrarnientasel_ctricas, Controleque no
haya piezas rn6viles rnal alineadas o trabadas piezas rotas y
toda otra situaci6n que pueda afectar el funcionarniento de ias
herrarnientas el_ctricas. Si encuentra dafios, haga reparar la herrarnienta el_ctrica antes de utilizarla. Se producen muchos
accidentes a causa de/as herramientas el_ctricasque carecende un mantenimientoadecuado.
f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las
herramientas de corte con mantenimiento adecuado, con los bordes de corte afilados son menos propensas a trabarse y son
m_s faciles de controlar.
g) Utilice laherrarnienta el_ctrica,los accesorios y las brocas
de la herrarnienta, etc. de acuerdo con estas instruccionesy teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que
debe realizarse. El uso de/a herramienta el_ctrica para operaciones
diferentes deaqu_llas para /asquefue disedada podr[a originar una situaciSnpeligrosa.
5) Uso y rnantenirniento de la herrarnienta con batedas a) Recargue solarnente con el cargador especificadc pot el fabricante.
Un cargadoradecuado para untipo depaquete de bateriaspuede originarriesgo deincendio si se utilizacon otto paquete debaterias.
b) Utilice herrarnientas el6ctricas s61o con paquetes de batedas
especfficarnente disefiados. El usode cualquier otto paquete de
bater[aspuede producir riesgo de incendio y /esiones.
c) Cuando no utilice el paquetede baterias, rnant_ngalo lejosde otros
objetos rnet_licos corno sujetapapeles,rnonedas, llaves,clavos, tornillos u otros objetos rnet_licos pequefios que puedan realizar
unaconexi6n desde un terminal al otto. Loscortocircuitosen los
terminalesde la bateriapueden provocarquemaduraso incendio.
d) En condiciones abusivas, el liquidopuede ser e×pulsado de la
bateria. Evite su contacto. Si entra en contacto accidentalrnente,
enjuague con agua. Si el liquido entra en contacto con sus ojos,
busque atenci6n rn_dica. El ffquido expulsado de la bater[a puede
provocar irritaciSno quemaduras.
6) Mantenirniento a) Haga que una persona de reparaciones calificada realice el
rnantenirniento de su herrarnienta el_ctrica y utilice piezas de repuesto id_nticas solarnente. Estogarantizar_ la seguridadde la
herramientael_ctrica.
Utilice ambas manos al operar el cortasetos. Si utitiza una sola mano podria pettier el control y provocar graves
lesiones personales.
Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la hoja cortadora. No retire el material cortado ni sostenga el material
que va a cortar mientras las hojas estan en movimiento. Aseg_rese de que el interruptor este apagado al retirar material atascado. Despues de apagar la herramienta las hojas contin_an moviendose durante unos momentos. Un
momento de descuido al operar el cortasetos podria provocar graves lesiones personales.
Transporte el cortasetos sosteniendolo pot el mango con la hoja cortadora inmSvil. Coloque siempre la cubierta del
dispositivo de corte al transportar o guardar el cortasetos.
Una correcta manipulaciSn del cortasetos reducir_ la posibilidad
de lesiones personales provocadas por /as hojas cortadoras.
Sostenga la herramienta el6ctrica _nicamente por las superficies de agarre aisladas, ya que la hoja de corte podHa
entrar en contacto con cables el6ctricos ocultos o con su propio cable. El contacto de las hojas de corte con un cable
con corriente el_ctrica puede provocar que /as partes met_licas expuestas de la herramienta el_ctrica tambi_n conduzcan la corriente y que el operador sufra una descarga el_ctrica.
/_ PELIGRO: Mantenga las manos alejadas de la hoja. El
contacto con la hoja provocar_ graves lesiones personales.
ADVERTENCIA: El polvo creado pot este producto contiene
sustancias quimicas reconocidas por el Estado de California
como causantes de c&ncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos. Algunos ejemplos de estas sustancias
quimicas son:
compuestos en fertitizantes
compuestos en insecticidas, herbicidas y pesticidas
ars6nico y cromo de madera con tratamiento quimico
3O
Page 31
Para reducir su exposici6n a estos productos quimicos, use equipo de seguridad aprobado, como m&scaras para potvo que est&n dise_adas especialmente para filtrar las particutas microsc6picas.
La etiqueta de su herramienta puede inctuir los siguientes simbolos.
V voltios A ............. amperios
Hz.............. hertz W ............. vatios
min ............ minutos '_ ............ corriente alterna
- - -. ......... corriente continua no............. no velocidad sin
[] .............. Construcci6n de clase II @ terminal a tierra
z_ ..............simbolo de alerta de
seguridad
.../min ......... revoluciones o
carga
reciprocidad por minuto
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES: Este manual contiene instrucciones de seguridad importantes para los cargadores de baterias.
Antes de utilizar el cargador, lea todas las instrucciones y las prevenciones en el cargador, en el paquete de baterias yen el producto que utitiza el paquete de baterias.
/_ ADVERTENCIA: Riesgo de descarga electrica. No permita
que ningOn liquido entre en el cargador.
z_ PRECAUClON: Riesgo de quemadura. Para reducir el riesgo
de lesiones, cargue solamente baterias Black & Decker. Otros
tipos de baterias pueden estallar y provocar dados personales y
materiales.
/_ PRECAUClON: En determinadas circunstancias, con el
cargador enchufado en el tomacorriente, algunos materiates
extra5os pueden provocar un cortocircuito en el cargador. Se deben
mantener lejos de las cavidades del cargador los materiates extrados
de naturaleza conductora, entre los que se incluyen la lana de acero, el
papel de aluminio o cualquier acumulaci6n de particutas met_.licas. Estos son s61oalgunos ejemptos y no constituyen una lista taxativa.
Siempre desenchufe el cargador del tomacorriente cuando no haya un paquete de baterias en la cavidad. Desenchufe el cargador antes de
intentar limpiarlo.
El cargador suministrado con este producto debe enchufarse de manera que quede correctamente orJentado en poaici6n de montaje vertical o en el piso.
NO intente cargar el paquete de baterias con cargadores dJstJntos de los que se listan en este manual. El cargadory
el paquete de baterias est4n especificamente disedados para funcionar en conjunto.
Estos cargadores no estan diseSados para otto uso que no
31
Page 32
1.Interruptordegatillo
2.Bot6ndebloqueo
3.Mangointerruptor
4.Protectordelahoja
5.Palancadelinterruptor
6.Cargador
7.Bateria
8.Hoja
9.Vaina
\
sea la carga de baterfas recargables Black & Decker. Otros usos pueden provocar riesgo de incendio, descarga el_ctrica o electrocuci6n.
No exponga el cargador a la Iluvia ni a la nieve.
Tire del enchufe en lugar del cable al desconectar el cargador.
Esto reducir& el riesgo de dadar el enchufe y el cable.
Aseg_rese de que el cable este ubicado de modo que no Io pise o se tropiece con 61,y que no este sujeto a dafios o tensiones de alguna otra forma.
No utilice un cable prolongador a menos que sea absolutamente
necesario. El uso de un cable prolongador incorrecto puede provocar riesgo de incendio, descarga el_ctrica o electrocuciSn.
Para garantizar la seguridad, un cable prolongador debe tenet
un tamafio de cable adecuado (AWG o Calibre de conductor de
Estados Unidos). Cuanto mbs pequedo sea el nbmero de calibre del conductor, may.or serb la capacidad del cable; es decir, un
calibre 16 tiene mas capacidad que un calibre 18. Cuando se utiliza mgs de una prolongaciSn para Iograr la Iongitud total, asegbrese de que cada prolongaciSn tenga la medida minima del conductor.
Volts 120V
240V
Amperaje
0 6 6 10
10 12 12 16
No coloque objetos en la parte superior del cargador ni coloque el cargador en una superficie blanda que pueda bloquear las ranuras de ventilaci6n y provocar un calor interno
excesivo. Coloque el cargador en una posiciSn alejada de cualquier
fuente de calor. El cargador se ventila a trav_s de ranuras en la parte superior y en los lados de la cubierta.
32
Calibre mfnimo para cables de extensi6n
Longitud total del cable en pies
0-25 26-50 51-100 101-150
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)
0-50 51-100 101-200 201-300
(0-15,2m) (15,2-30,4m)(30,4-60,9m)(60,9-91,4m)
M&s de
No m&s de American Wire Gage
18 16 16 14 18 16 14 12
16 16 14 12 14 12 No se recomienda
Page 33
No monte et cargador en la pared ni to instale en forma
permanente sobre ninguna superficie. El cargador est_ disedado para ser utilizado sobre una superficie plana y estable (por ej., un banco o una mesa).
o
No opere el cargador con un cable o enchufe daSados:
reempl_celos de inmediato.
o
No opere el cargador si este ha recibido un golpe fuerte, se cay6 o presenta alg_n daSo. Ll_velo a un centro de mantenimiento
autorizado. No desarme el cargador; cuando deba realizar un
mantenimiento o reparaciones, llevelo a un centro de mantenimiento autorizado. El armado incorrecto puede implicar
un riesgo de descarga el_ctrica, electrocuciSn o incendio.
Antes de limpiarlo, desconecte el cargador del tomacorriente. Esto reducira et riesgo de descarga electrica. Quitar el paquete
de baterias no reducir_ este riesgo. NUNCA intente conectar 2 cargadores juntos.
El cargador esta diseSado para operar con corriente electrica domestica estandar (120 voltios). No intente utilizarlo con otro
voltaje.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
/_ ADVERTENClA: Para un funcionamiento seguro, lea #ste y
todos los manuales de instrucciones incluidos con la herramienta
antes de usar el cargador.
El paquete de baterias incluido en la caja no est& comptetamente
cargado. Antes de utilizar el paquete de baterias y el cargador,
lea las instrucciones de seguridad a continuaci6n. Luego siga los
procedimientos de carga descritos.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
No incinere el paquete de baterias, aun si tiene daSos importantes o esta completamente desgastado. El paquete de
baterias puede explotar en el fuego. Cuando se queman paquetes de baterias, se generan vapores y materiales t6xicos.
No cargue ni use la bateria en atm6sferas explosivas, como ambientes en los que hay liquidos, gases o polvo inflamables.
Insertar o retirar la bateria del cargador puede encender el polvo o
los vapores.
Si el contenido de las baterias entra en contacto con la piel, lave el area de inmediato con agua y jab6n suave. Si el liquido
de la bateria entra en contacto con los ojos, enjuague con agua manteniendo los ojos abiertos durante 15 minutos o hasta que la irritaci6n cese. Si se necesita atenci6n m6dica, el electrofito de las baterias de LI-ION contiene una mezcla de carbonatos org#nicos liquidos y sales de fitio.
El contenido de las cetulas de la bateria abierta puede generar irritaci6n respiratoria. Respire aire fresco. Si los sintomas
persisten, busque atenciSn m6dica.
ADVERTENClA: Peligro de quemaduras.
Elliquidode labateria puede encenderse sise expone a chispas o llamas.
El cargador suministrado con este producto esta diseSado para set enchufado correctamente en posici6n vertical u
horizontal.
Cargue los paquetes de baterias sSIo con cargadores de Black & Decker.
NO salpique o sumerja en agua u otros liquidos. Esto puede
causar una falla prematura de las c_lulas.
No almacene ni utilice la herramienta y el paquete de baterias en lugares en los que la temperatura pueda alcanzar o superar
los 40 °C (105 °F) (como en toldos aI aire libre o construcciones de metal en verano).
ADVERTENClA: Nunca intente abrir elpaquete de baterias por
ningbn motivo.Si la caja del paquete de baterias est# agrietada o dadada, no la introduzca en el cargador. No oomprima, deje caer ni dade el paquete de baterias. No utiliceunpaquete de baterias o un cargador que haya recibido un golpe fuerte,se haya caido, est# agotado o dadado de
33
Page 34
alguna forma (por ejemplo, perforado con un clavo,golpeado con un martillo,pisado). Los paquetes de baterias dadados debendevolverse al centro de mantenimiento para su reciclado.
z_ ADVERTENCIA:Riesgo de incendio. No guarde o
transporte la bateria de ninguna manera que permita que los terminales expuestos de la bater_a entren en contacto con objetos metalicos. Por ejemplo, no coloque la bateria en delantales,
bolsillos, cajas de herramientas, cajas de juegos de productos, cajones, etc. con clavos, Ilaves, tomillos sueltos, etc.
Transportar baterias puede provocar incendios si los terminates de la bateria entran en contacto accidentalmente con materiales
conductores como llaves, monedas, herramientas de mano u objetos similares. Las Normas para Materiales Peligrosos del
Departamento de Transporte de los EE. UU. (HMR) concretamente prohiben transportar baterias comercialmente o en aviones (es decir, empacadas en maletas y equipaje de mano) A MENOS que est#n debidamente protegidas de cortocircuitos. Por Io tanto, cuando
transporte baterias individuales, aseg(lrese de que los terminales de la bateria est_n protegidos y bien aistados de materiales que puedan hacer contacto y causar un cortocircuito. NOTA: Las baterias de Jones de M-ION no deben colocarse dentro del equipaje registrado.
RECOMENDACIONES CON RESPECTO AL ALMACENAMIENTO
1. El mejor lugar de almacenamiento es uno que sea fresco y seco
fuera de ia iuz solar directa y de un exceso de calor o frio.
2. El atmacenamiento prolongado no da_ar& el paquete de baterias o el cargador.
El cargador est&ndar provisto cargar& una bateria completamente agotada en aproximadamente 2 horas. Se dispone de un 80% de la carga en 1 hora.
1. Enchufe el cargador en un tomacorriente adecuado antes de insertarel paquete de baterias.
2. Introduzca ei paquete de baterias en el cargador. (Fig. 1)
1_3. La luz LEDverde tititar&para indicar
que la bateria se est&cargando. (Fig. la)
_4. La finalizaci6nde la carga se indica
mediante la luz LED verde que permanece encendida de manera continua.
Etpaquete est& completamente cargado y puede utilizarseen este momento o dejarse en el cargador. (Fig. la)
Despues del uso. recargue las baterias descargadas a la brevedad posible o de Io contrario la vida _til de las baterias podda acortarse en gran medida. Para obtener la m#admavida _til de las baterias, no
permita que estas se descarguen completamente.
DIAGNOSTICO DEL CARGADOR Este cargador est& diseSado para detectar ciertos probtemas
que pueden surgir con los paquetes de baterias o la fuente de alimentaci6n. Los problemas se indican mediante una luz LED que titila en diferentes patrones.
BATER|A EN MAL ESTADO _E_EI cargador puede detectar una bateria d6bil o daSada. La
luz LED rojo titila en el patr6n indicado en la etiqueta. Si
observa este patr6n intermitente de bateria en mal estado,
interrumpa la carga de la bateria. Devu61vala a un centro de mantenimiento o a un lugar de recolecci6n para reciclado.
34
Page 35
RETRASO POR PAQUETE CAMENTE/FRJO
_Cuando el cargador detecta una bateria excesivamente
caliente o excesivamente fria, enciende autom_.ticamente un Retraso por paquete caliente/frio que suspende ta carga
hasta que la bateria se normaliza. Despu6s de esto, el cargador cambia autom_.ticamente al modo de Paquete
cargando. Esta funci6n garantiza la duraci6n m&xima de la bateria. La luz rojo titila en el patr6n indicado en la etiqueta.
DEJAR LA BATER|A EN EL CARGADOR
El cargador y el paquete de baterias pueden dejarse conectados indefinidamente con ta luz LED verde encendida. El cargador
mantendr& el paquete de baterias como nuevo y completamente cargado.
NOTAS IMPORTANTES SOBRE LA CARGA
1. Obtendr& una duraci6n m&s prolongada y un mejor rendimiento
si el paquete de baterias se carga cuando la temperatura ambiente est,. entre 16 °C y 27 °C (60 °F y 80 °F). NO cargue el paquete de
bateria con una temperatura ambientat por debajo de +4.5 °C
(+40 °F) opor encima de +40.5 °C (+105 °F). Esto es importante y evitar& dafios graves en el paquete de baterias.
2. El cargador y el paquete de baterias pueden estar calientes al tacto durante la carga. Esto es una condici6n normal y no indica un
problema. Para facilitar el enfriado del paquete de baterias despu6s de su uso, evite cotocar el cargador o el paquete de baterias en
un ambiente c&lido, como debajo de un toldo de metal o en un
remolque sin aistamiento.
3. Si el paquete de baterias no se carga adecuadamente:
a. Revise el tomacorriente enchufando una I&.mparau otro aparato b. Verifique si el tomacorriente est#. conectado a un interruptor que corta la energia cuando usted apaga las luces. c. Mueva el cargador y el paquete de baterias a un lugar donde
la temperatura ambiental sea de aproximadamente 16 °C a 27 °C
(6O°F a 8O °F).
d. Si los probtemas de carga persisten, Ileve la herramienta, el paquete de baterias y el cargador al centro de mantenimiento local.
4. Se debe recargar el paquete de baterias cuando no produce energia suficiente para tareas que previamente realizaba con
facilidad. NO CONTINOE utilizando la herramienta en estas condiciones. Siga el procedimiento de carga. Tambi6n se puede
cargar un paquete de baterias parcialmente usado cuando se desee, sin ningQn efecto negativo sobre 6stas.
5. Se deben mantener lejos de las cavidades del cargador los materiales extrafios de naturaleza conductora, entre los que se inctuyen la lana de acero, el papel de aluminio o cualquier acumulaci6n de particutas met&licas. Estos son s61o algunos ejemplos y no constituyen una lista taxativa. Siempre desenchufe el cargador det tomacorriente cuando no haya un paquete de baterias en la cavidad. Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo.
6. No congele ni sumerja el cargador en agua ni en ningOn otro liquido.
ADVERTENCiA: Riesgo de descarga electrica. No
permita que ningOn liquido entre en el cargador.
Nunca intente abrir el paquete de baterias por ningbn motivo. Si la caja protectora de plbstico del paquete de baterias se rompe o agrieta, devu_lvala a un centro de mantenimiento para su reciclado.
/_ ADVERTENClA: Asegbrese de que el botSn de bloqueo est_
trabado para evitar el accionamiento del interruptor antes de
extraer o instalar la bateria.
PAPA INSTALAR EL PAQUETE DE BATER|AS:
Inserte el paquete de baterias en la
herramienta hasta que est6 completamente asentado y se oiga un ctic (Figura 2).
AsegOrese de que el paquete de baterias est6 bien colocado y completamente
asegurado en su lugar.
35
Page 36
PARA EXTRAER EL PAQUETE DE BATERJAS: Presione el
bot6n de liberaci6n de ta baterJa, como se muestra, y tire del
paquete de baterJas hasta extraerto de la herramienta.
INDICADOR DEL ESTADO DE LA CARGA (FIGURA 2a)
La bateria eSt&carga.equipadaCOnpuedeUnindicadOrparade _ ...... _ .
estado de la Esto se utilizar
visualizar el nivel actual de carga de la bateria '_"" ,,,_ !,_.........
durante el uso y durante la carga. No indica el nivel de funcionalidad de la herramienta
y puede variar de acuerdo alas piezas del ® @
producto, la temperatura y la aplicaci6n que el
usuario led&
VerificacJ6n deJ estado de carga durante eJ uso (FIGURA 2b):
Optima el bot6n del indicador de estado de
la carga (B1).
Los cuatro LED (B2) se encender&n para
indicar el porcentaje de carga de la bateria.
Consulte el recuadro en la Figura 2b.
Si la luz LED no enciende, cargue la bateria.
JNTERRUPTOR Para encender la herramienta,destice hacia
atr&sel bot6n de bloqueo como se muestra en
la FJgura3 yoprima el interruptor de gatillo. Una vez que taunidad est6funcionando, puede soltar el bot6nde btoqueo. Para mantener launidad funcionando, debe mantener oprimido elgatitlo.
Para apagar la herramienta, suelteel gatillo.
ADVERTENClA:Nunca intente btoquear un interruptor en la posici6n de encendido.
JNSTRUCCIONES DE PODADO
1. POSJCJ0N DE TRABAJO - Conserve los piesapoyados adecuadamente. Tratede
no perder elequilibrio. Utiliceanteojos de seguridad,calzado antiderrapante y guantes siempreque pode. Sostenga la herramienta firmemente con ambas manos y ENCIENDALA. Sostenga siempre la unidad
como se muestra en las itustraciones,con unamano en laempudadura del interruptor
y la otra en el asa. Nunca sostenga laherramienta de la guarda. (FJgura 4)
2. PODADO DE PLANTAS JOVENES
(Figure 5) - Un movimiento amptio, en forma de barrido,
alimentando lahoja a trav6s de lasramas esta maneram&s efectiva. Incline la hoja ligeramente en la misma direcci6n en que
hace los movimientos.
36
Page 37
PRECAUCl6N: No utitice la podadora para cortar tallos con
di_.metro mayor a 19 mm (3/4 pulg.). Use la podadora para cortar setos normales, del tipo de los que se encuentran afuera de casas y edificios.
3. NIVELADO DE SETOS
(Figura 6) - Para obtener setos
excepcionalmente nivelados, se
puede cotgar una cuerda a Io largo del seto y a la attura deseada para que sirva como guia.
4. CORTE LATERAL DE SETOS
(Figura 7) -
Sostenga la podadora como se observa en la figura y comience
el corte desde la base hacia arriba.
/_ ADVERTENCIA: PARA PROTEGERSE DE LESIONES,
OBSERVE LO SIGUIENTE:
LEA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE USAR LA
PODADORA, CONSERVE EL MANUAL.
COMPRUEBE SI EXISTEN OBJETOS EXTRANOS EN EL SETO
COMO CABLES O CERCOS ANTES DE CADA USO.
CONSERVELASMANOS ENLOS MANGOS.NOSE SOBRE EXTIENDA.
NO SE UTILICE EN CONDICIONES DE MUCHA HUMEDAD.
/_ PRECAUCION: LA CUCHILLA GIRA DESPUES DE APAGAR. /_ PEUGRO: MANTENGA LAS MANOS ALEJADAS DE LAS HOJAS.
Su podadora viene con una funda, j_, Deslice la podadora dentro de la funda, como se observa en la figura 8.
ADVERTENCIA: Retire el paquete
de baterias antes del efectuar el
mantenimiento, limpiar o retirar material del artefacto para jardineria.
Las hojas de corte est&n hechas de acero temptado de gran calidad y no requieren ser
afitadas si se les da un empteo normal. Sin embargo, si gotpea accidentalmente una cerca de alambre, piedras, vidrios u otros objetos de dureza similar, la hojas pueden resuttar con mellas (Fig. 9). No hay necesidad de eliminar
las melladuras mientras no interfieran con el movimiento de las hojas; si 1ohacen, desconecte
la bateria y utilice una lima o una piedra de afilar para eliminar la o las meltaduras.
37
Page 38
Si accidentalmente suelta la podadora, revisela con cuidado en busca de da5os. Si la hoja se dobta, se cuartea la cubierta o se rompen el asa o la empu5adura, o si encuentra alguna otra condici6n que afecte la operaci6n de la podadora, Ileve la unidad a su Centro de Servicio Black & Decker para que la reparen antes de votverla a utitizar. Los fertilizantes y otros productos quimicos para jardineria contienen agentes que aceleran la corrosi6n en los metales. No guarde la herramienta en lugares adyacentes a fertilizantes u otros productos quimicos. Despu6s de quitar la bateria, utilice Qnicamente jab6n suave y un trapo hQmedo para limpiar la herramienta. Nunca permita que se introduzcan liquidos en la herramienta, ni sumerja ninguna parte de ella en ningOn liquido.
Este mecanismo cumpte con la parte 15 de las normas de la Comisi6n Federal de Comunicaciones de Estados Unidos (FCC). La operaci6n est,. sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) Este mecanismo posiblemente no cause interferencia perjudicial; y (2) este mecanismo puede aceptar cualquier interferencia recibida, incluso interferencia que podria provocar una operaci6n no
deseada. NOTA: Este equipo ha sido probado y se encontr6 que cumple
con los limites para dispositivo digital Clase B, segOn la parte
15 de las normas de la FCC. Estos limites est&.n dise_ados para brindar protecci6n razonable contra interferencia perjudicial en una instalaci6n residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energia en frecuencia de radio y, si no se instala y se usa de acuerdo con las instrucciones, puede provocar interferencia perjudicial en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantia de que la interferencia no ocurra en una instalaci6n en particular. Si este equipo provoca interferencia perjudicial en la recepci6n de radio o televisi6n, Io que se puede determinar al apagar y encender el equipo, el usuario debe tratar de corregir la interferencia mediante una o m&s de las siguientes medidas:
Cambiar la orientaci6n o la ubicaci6n de la antena de recepci6n.
Aumentar la separaci6n entre el equipo y et receptor.
Conectar el equipo a un tomacorriente sobre un circuito diferente
de aquel al que est& conectado el receptor.
Consultar al vendedor o pedir la ayuda de un t6cnico en radio y televisi6n con experiencia.
Los cambios o las modificaciones que se le reaticen a esta unidad sin aprobaci6n expresa del tercero responsable del cumptimiento pueden anular la autorizaci6n del usuario para operar el equipo. Este aparato digital de la clase B se conforma con ICES-003
canadiense.
ADVERTENClA: NO utilice la podadora con ningQn tipo de
accesorio o dispositivo. Puede ser petigroso.
EL SELLO RBRC TM El setlo RBRC TM (Corporaci6n de reciclado de baterias
recargabtes) que se encuentra en la bateria de iones de litio (o paquete de baterias) indica que los costos de reciclar la bateria (o el paquete de baterias) al final de su vida Otil ya fueron pagados por Black & Decker. RBRC TM en cooperaci6n con Black & Decker y otros usuarios de baterias, ha estabtecido programas en los Estados Unidos para facititar la recolecci6n de baterias de iones de litio agotadas.
Ayude a proteger nuestro medio ambiente y a conservar los recursos naturales: devuelva las baterias de iones de litio agotadas a un centro de mantenimiento autorizado de Black & Decker o
a un comerciante minorista local para que se reciclen. Tambi6n puede comunicarse con el centro local de reciclado para obtener
informaci6n sobre d6nde dejar tas baterias agotadas. RBRC TM es una marca comercial registrada de la Corporaci6n de reciclado de baterias recargables.
38
Page 39
Todos los Centros de servicio de Black & Decker cuentan con
personal altamente capacitado dispuesto a brindar a todos los
ctientes un servicio eficiente y confiabte en la reparaci6n de
herramientas el6ctricas. Si necesita consejo t6cnico, reparaciones
o piezas de repuesto originates de f&brica, p6ngase en contacto con el centro de servicio de Black & Decker m#.scercano a su
domicitio. Para ubicar su centro de servicio local, consulte la
secci6n "Herramientas el6ctricas" (Toots-Electric) de las p&ginas
amaritlas, Ilame al 1-800-544-6986 o visite nuestro sitio www.
blackanddecker.com.
Black & Decker (Estados Unidos) Inc. ofrece una garantia de tres
afios por cualquier defecto del material o de fabricaci6n de este
producto. El producto defectuoso se reparar& o reemplazar& sin
costo alguno de dos maneras.
La primera opci6n, el reemplazo, es devolver el producto al comercio donde se Io adquiri6 (siempre y cuando se trate de un comercio participante). Las devotuciones deben realizarse conforme a la politica de devoluci6n del comercio (generalmente, entre 30 y 90 dias posteriores a laventa). Le pueden soticitar comprobante de compra. Consulte en et comercio acerca de la potitica especial
sobre devoluciones una vez excedido el plazo establecido.
La segunda opci6n es llevar o enviar el producto (con flete pago) a
un Centro de mantenimiento propio o autorizado de Black & Decker
para su reparaci6n o reemptazo segQn nuestro criterio. Le pueden
soticitar et comprobante de compra. Los Centros de mantenimiento autorizados y de propiedad de Black & Decker se detallan en la
secci6n "Herramientas el6ctricas" (Toots-Electric) de las p&ginas amarillas de la guia telef6nica.
Esta garantia no se extiende a los accesorios. Esta garantia le concede derechos legales especificos; usted puede tener otros derechos que pueden variar segQn el estado o la provincia. Si
tiene alguna pregunta, comuniquese con el gerente del Centro de mantenimiento de Black & Decker de su zona. Este producto no est& disefiado para uso comercial.
AMI_RICA LATINA: esta garantia no se aptica a los productos que se venden en Am6rica Latina. Para los productos que se venden
en Am6rica Latina, debe consuttar la informaci6n de la garantia especifica del pais que viene en el empaque, Ilamar a lacompafiia
local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa informaci6n.
REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE
ADVERTENClAS: si sus etiquetas de advertencia se toman ilegibles o faltan, flame al (55)5326-7100 para que se le reemplacen
gratuitamente.
3g
Page 40
Problema
Funcionamiento lento y ruidoso u hojas calientes.
La unidad no funciona.
Causa posible
Hojas secas/oxidadas.
Hojas o soporte de la hoja doblados.
Dientes dobtados o dafiados.
Pernos de la hoja suettos.
La bateria no est& bien instalada.
La bateria no carga.
Et bloqueador no funciona en forma completa.
Soluci6n posible
Lubrique las hojas.
Ender6celos.
Enderece los dientes.
Ajuste los pernos de la hoja.
Verifique la instataci6n de la bateria.
Verifique los requisitos de carga de la bateria.
Revise que el bloqueo est6 completamente atr&s antes de mover el gatitlo principal.
La bateria no carga.
La bateria no est& insertada en el cargador.
El cargador no est& enchufado.
Inserte ta bateria en el cargador hasta que se encienda la luz verde (LED).
Enchufe el cargador en un tomacorriente que funcione.
Para conocer m&s detaltes, consulte "Notas importantes sobre la carga".
Controte la corriente del tomacorriente enchufando una I&.mpara u otro artefacto.
Verifique si el tomacorriente est& conectado a un interruptor que corta la energia cuando usted apaga la luz.
Temperatura ambiental demasiado caliente o demasiado fria.
Mueva el cargador y la herramienta a un ambiente con una temperatura superior
a 4.5 °C (40 °F) o inferior a 40.5 °C (105 °F).
Solamente para Prop6sitos de Me×ico Para conocer la ubicaci6n del centro de servicio m&s cercano a fin de recibir ayuda con su producto, visite nuestro sitio Web www.
blackanddecker.com.mx o Itame a la linea de ayuda BLACK & DECKER al 01 800 847 2309/01 800 847 2312.
40
Page 41
ESTA GARANTIA NO APLICA CUANDO: El producto se hubiese utitizado en condiciones distintas a las
normales. El producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompada. El producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por nosotros.
Importador: Black & Decker S.A. de .C.V Bosque de Cidros Acceso Radiatas No.42 3ra.Seccion de Bosques de las lomas
C.P.05120, Mexico, D.F. Tel: (01 55) 5326 7100
41
Page 42
- GARANTiA BLACK & DECKER - BLACK & DECKER WARRANTY . SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO
Distributor Name Sello firma del distribuidor
Date of purchase Fecha de compra Invoice No. No. de factura
PRODUCT INFOIVlATION - IDENTIFICACION DEL PRODUCTO
Cat. No. Catalogo 5 Modelo
_ombre
Address. Direcci6n
City Ciudad State Estado
Postal Code Codigo Postal Country. Pais
Telephone. No. Tel6fono
Serial Number. No. de serie
Last_o
42
Page 43
SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO
Grupo Realsa en herramientas, S.A. de C.V.
SOper Manzana 69 MZ.01 Lote 30 (Av. Torcasita)
Cot. Puerto Ju&rez CancQn, Quintana Roo
Tel. 01 998 884 72 27 Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.
16 de Septiembre No. 6149 Col. El Cerrito
Puebla, Puebla Tel. 01 222 264 12 12
Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V. Ej6rcito Mexicano No. 15
Col. Ejido 1to. de Mayo Boca del Rio, Veracruz Tel. 01 229 167 89 89
Servicio de Fabrica Black & Decker, S.A. de C.V.
L&zaro Cardenas No. 18 Col. Obrera Distrito Federal Tel. 55 88 95 02
Representaciones Industriales Robles, S.A. de C.V.
Tezozomoc No. 89 Col. La Preciosa Distrito Federal Tel. 55 61 86 82
Gpo. Comercial de Htas. y Refacciones de Occidente, S.A. de C.V.
Av. La Paz No. 1779 Cot. Americana, S. Juar6z
Guadalajara, Jalisco Tel. 01 33 38 25 69 78
Herramientas y Equipos Profesionales Av. Col6n 2915 Ote.
Col. Francisco I. Madero Monterrey, Nvo. LeSn
Tel. 01 81 83 54 60 06 Htas. Portatiles de Chihuahua,
S.A. de C.V. Av. Universidad No. 2903 Cot. Fracc. Universidad
Chihuahua, Chihuahua Tel. 01 614 413 64 04
Fernando Gonzalez Armenta Bolivia No. 605
Col. Felipe Carritlo Puerto Cd. Madero, Tampico
Tel. 01 833 221 34 50 Perfiles y Herramientas de Morelia
Gertrudis Bocanegra No. 898 Col. Ventura Puente
Morelia, Michoac_.n Tel. 01 443 313 85 50
Enrique Robles Av. de la Solidaridad No. 12713
Cot. La Pradera
Irapuato, Guanajuato
Tel. 01 462 626 67 39 Hernandez Martinez Jeanette
Prolongaci6n Corregidora Nte. No. 1104 Col. Arboledas
Queretaro, Qro. Tel. 01 442 245 25 80
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL 01 800 847 2309 o 01 800 847 2312.
BLACK & DECKER S.A. DE C.V. Vea "Herramientas
BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42 el6ctricas (Tools-Electric)" SECCICN
COL. BOSQUES DE LAS LOMAS. - Paginas amarillas - AMARILLA
05120 MEXICO, D.F para Servicio y ventas
TEL. (01 55) 5326 7100
01 800 847 2309/01 800 847 2312
43
Page 44
Cat No. LHT2436 Copyright © 2012 Black & Decker
Form No. 90588863 JUNE 2012
Printed in China
44
Loading...